第一篇:社會(huì)語言學(xué)
網(wǎng)絡(luò)流行語新談
摘 要:隨著互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代的深入發(fā)展,一些流行語跳出網(wǎng)絡(luò)進(jìn)入了人們?nèi)粘I钪?。在電視上?bào)紙中以及人們的日常交流中,網(wǎng)絡(luò)新詞隨時(shí)隨地可見,它緊跟著社會(huì)熱點(diǎn),貼切地融入人們的語言里,迎合了當(dāng)下“草根”一代,身后跟著眾多的粉絲。作為社會(huì)語言學(xué)的一部分內(nèi)容,流行語同時(shí)也對(duì)社會(huì)媒體和傳統(tǒng)文化造成了影響和沖擊。如同網(wǎng)絡(luò)一樣,依附于它的網(wǎng)絡(luò)語言亦是一把“雙刃劍”,有其可取之處也有其不合理、不規(guī)范的地方,甚至一些低俗的內(nèi)容。因此我們應(yīng)該辯證地看待這些流行語,給予正確的認(rèn)識(shí)
[1]和適當(dāng)?shù)囊龑?dǎo)。
關(guān) 鍵 詞:社會(huì)語言學(xué)網(wǎng)絡(luò)流行詞正確認(rèn)識(shí)對(duì)媒體及傳統(tǒng)文化的影響
隨著互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)的飛速發(fā)展和日益普及,國(guó)際交流這種交流方式已被越來越多的人接受并逐漸受到歡迎。網(wǎng)絡(luò)交際與以往我們交際的方式不同的是,它完全不受任何時(shí)空的限制。真因?yàn)樗鼰o與倫比的優(yōu)越性和獨(dú)特的魅力這種全新的高科技交流方式正在全球風(fēng)靡。隨著QQ、BBS、網(wǎng)絡(luò)論壇、虛擬社區(qū)等網(wǎng)絡(luò)載體的出現(xiàn),網(wǎng)絡(luò)交流已經(jīng)逐漸成為現(xiàn)代人生活的一部分。同時(shí),與之相應(yīng)出現(xiàn)的網(wǎng)絡(luò)流行詞也極大地影響著信息時(shí)代中的人們的生活。
一,順應(yīng)時(shí)代發(fā)展潮流,網(wǎng)絡(luò)流行語應(yīng)運(yùn)而生
在我們生活的這個(gè)年代,不論是生活、工作、娛樂的腳步都大大加快了。高效率的追求讓我們電腦上的輸入速度不得不也跟著變換。為了高速度的輸入,人們逐漸對(duì)一些漢語和英語詞匯進(jìn)行改造,對(duì)文字、圖片、符號(hào)等隨意鏈接和鑲嵌,創(chuàng)造出了大量的漢字、數(shù)字、英文字母混雜組合的新詞匯,于是一些完全不符合漢語的規(guī)范表達(dá)方式的網(wǎng)絡(luò)語言就這樣出現(xiàn)了。
網(wǎng)絡(luò)語言,代表了一定的網(wǎng)絡(luò)文化。它廣泛地出現(xiàn)在聊天、網(wǎng)絡(luò)論壇等各種因特網(wǎng)應(yīng)用場(chǎng)合,并滲透到現(xiàn)實(shí)生活中,對(duì)人們的生活產(chǎn)生了一定影響,它來源及其廣泛,大多取材于方言俗語、各門外語、縮略語、諧音、誤植,甚至以符號(hào)合并以達(dá)到形象效果等等。屬于混合語言,通常使用注意文字或俗稱的“火星文”,而且又由于語言及文化的不同,形成了各種不同的、有地方特色的因特網(wǎng)語言。由于字形怪異,對(duì)于不甚了解的人來說,又被之稱為“火星文”。它以簡(jiǎn)潔生動(dòng)的形式,從一誕生就得到了廣大網(wǎng)友的偏愛,可謂發(fā)展神速。
之后,隨著網(wǎng)絡(luò)的進(jìn)一步發(fā)展和完善,有的網(wǎng)民開始沉浸在網(wǎng)絡(luò)之中,他們以隱匿的身份留連忘返于虛擬的人生體驗(yàn),使用自有隨意的語言,放縱在現(xiàn)實(shí)世界中有所顧忌的思想,也憑借異化的語言來宣泄現(xiàn)實(shí)情境中不敢表達(dá)的情感,釋放緊張的壓力和各種不滿的情緒。在追求個(gè)性和反傳統(tǒng)精神的支撐下,“去身份化”的網(wǎng)民們刻意與傳統(tǒng)文化的含蓄嚴(yán)謹(jǐn)背道而馳,在網(wǎng)絡(luò)空間中的隨心所欲、冷嘲熱諷、嬉笑怒罵皆成文章。運(yùn)用網(wǎng)絡(luò)語言瓦解性的功能,網(wǎng)民們從事著對(duì)傳統(tǒng)主流話語的顛覆和解構(gòu),從而制造出滑稽、荒謬或相反的語言效果?;ヂ?lián)網(wǎng)風(fēng)格的解構(gòu)性敘事,鬧劇式地摧毀者主流話語的權(quán)威。
這些都在2009年創(chuàng)造的流行網(wǎng)絡(luò)名詞“躲貓貓”、“被就業(yè)”等,以及當(dāng)年網(wǎng)絡(luò)流行句“哥吃的不是面,是寂寞”、“賈君鵬你媽媽喊你回家吃飯”等傳播率很高的網(wǎng)絡(luò)語言中,可見一斑。
在這個(gè)人本可以越來越近的所謂“地球村”中,現(xiàn)實(shí)卻是越離越遠(yuǎn)。人實(shí)在太壓抑,太寂寞。當(dāng)某一個(gè)點(diǎn)被觸動(dòng)時(shí),總會(huì)引來一群人的圍觀。因孤單而狂歡,于是乎,眾人狂歡著自己的寂寞。這樣的情緒需要宣泄,即是用了一種最隱秘、最不可思議的方式,也被世人察覺。這樣的語言,是變了形的狀態(tài),是所有被壓抑的心靈找尋宣泄口。當(dāng)這種宣泄口一旦被找到,必將如來勢(shì)洶洶的洪水,一發(fā)不可收拾。[2]
二,網(wǎng)絡(luò)語言的產(chǎn)生原因及其對(duì)傳統(tǒng)文化的影響
語言的變化發(fā)展與社會(huì)變遷緊密相連,網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的到來,反映在語言就是一種力求變化的創(chuàng)新心理,網(wǎng)絡(luò)流行語這一特殊的社會(huì)方言,以自己的“新奇”展現(xiàn)在語言系統(tǒng)中。而隨著我們對(duì)網(wǎng)絡(luò)語言的深入了解,我們會(huì)發(fā)現(xiàn),基本上每一個(gè)流傳度很高的流行語背后都是公眾對(duì)于某一事件發(fā)出自己的聲音,表達(dá)自己的情緒。好比上面提到的“躲貓貓”就是2009年2月,云南青年李喬明死在看守所,警方稱其是因?yàn)椤岸阖堌垺睍r(shí)撞到墻所致。很快,“躲貓貓”也因此火了起來。網(wǎng)友們一邊討論躲貓貓這個(gè)游戲的危險(xiǎn)性,一邊打大量發(fā)帖調(diào)侃執(zhí)法人員的不規(guī)范執(zhí)法。隨后的“李剛門”事件亦是如此。都是由于網(wǎng)友對(duì)于公眾事件發(fā)表自己的看法。
我們從中可以看到,隨著時(shí)代發(fā)展和我國(guó)逐步穩(wěn)健的步入小康社會(huì),在物質(zhì)生活日益豐富的情況下,上網(wǎng)人數(shù)直線上升,公眾也逐漸要求更高的精神生活、更多更自由的話語權(quán)。在這樣的背景下,網(wǎng)絡(luò)語言在網(wǎng)民的極富創(chuàng)意影響下,緊跟時(shí)代的最新動(dòng)向,顯得十分個(gè)性并且貼合“草根”本質(zhì)。
于是,網(wǎng)絡(luò)語言也越來越多的開始影響到媒體和傳統(tǒng)文化的發(fā)展。
這種影響在青少年類報(bào)刊、時(shí)尚類報(bào)刊上的反映尤為明顯,如《中國(guó)青年報(bào)》穿插網(wǎng)絡(luò)語言和卡通圖像的愛情故事《偶與MM》,圖文并茂,詼諧有趣。連載六十多期不間斷,既活躍了版面,又暗合了青年讀者的閱讀興趣。再如《安徽商報(bào)》追求都市小資情調(diào)的“橙周刊”,曾刊登一幅圖片,一個(gè)老漢指著一只老舊的銅壺發(fā)問:“這是什么東東?”在版面信息的傳遞上,傳統(tǒng)與時(shí)尚并存,莊重與詼諧并舉,滿足了讀者的閱讀心理快感。
網(wǎng)絡(luò)語言進(jìn)入傳統(tǒng)媒體,拓寬了傳統(tǒng)媒體在語言選擇上的自由度,使傳統(tǒng)媒體進(jìn)行語言表述時(shí),在語言的選擇上有了更大的空間。這主要表現(xiàn)在可以選擇更多的詞匯更豐富地表達(dá)意思,被選擇的詞匯一般都具有高度的新鮮性。比如現(xiàn)在許多媒體的副刊、時(shí)尚、休閑版面上,發(fā)源于網(wǎng)絡(luò),有別于傳統(tǒng)筆名的四字式、五字式筆名風(fēng)行一時(shí),《合肥晚報(bào)》休閑時(shí)尚周刊曾頻頻出現(xiàn)的“半坡的小魚”、“昔日青青”、“相山居士”和體育版面言論專欄出現(xiàn)的“曉和飛刀”則為現(xiàn)實(shí)中拘謹(jǐn)?shù)男愿駞s渴望在江湖中行俠仗義、快意恩仇,表現(xiàn)出一種“大俠”的豪氣之態(tài)。
但是,隨著網(wǎng)絡(luò)的飛速發(fā)展,傳統(tǒng)美德也面臨著極為嚴(yán)峻的考驗(yàn)。網(wǎng)絡(luò)因其虛擬性、掩蔽性,很容易使交流者放心、放松甚至放肆,自然也就導(dǎo)致了恣肆放縱、不文明不道德的網(wǎng)絡(luò)語言也應(yīng)運(yùn)而生。有的不守口德,隨意謾罵和進(jìn)行人身攻擊,擾亂人們正常的生活秩序。有的為使自己受到別人的重視故意發(fā)表反調(diào)言論、表現(xiàn)另類性格,與現(xiàn)實(shí)社會(huì)的行為規(guī)范存在明顯沖突。有的惡意詆毀、無端誹謗已有歷史定論的古圣先賢,這無疑是在誤導(dǎo)青少年的道德價(jià)值取向。有的甚至粗話、臟話連篇,喪失起碼的文明,如蘭州燒餅(LZSB),“草泥馬”等等。
網(wǎng)絡(luò)語言利用以上以上諧音、縮略、借代等修辭方式,從多個(gè)側(cè)面反映了詞匯在網(wǎng)絡(luò)應(yīng)用領(lǐng)域中迅速發(fā)展并變化著,且有鮮明的時(shí)代特征。通過各種修辭手段,達(dá)到交際快捷、便利,語義更加豐富和表達(dá)形象簡(jiǎn)約、生動(dòng)的效果。但由于其出現(xiàn)和使用帶有較大的主觀性與隨意性,它必然會(huì)對(duì)現(xiàn)實(shí)生活中所使用語言規(guī)范造成一定的沖擊與影響。
語言是靜態(tài)的現(xiàn)象,其使用則是動(dòng)態(tài)的過程,在語言的各種要素中,詞匯的發(fā)展最快,新詞的產(chǎn)生,舊詞的消亡,就是在這樣一個(gè)動(dòng)態(tài)的過程中發(fā)生的。索緒爾區(qū)分了
語言(language)、言語(parole)和言語活動(dòng),指出語言活動(dòng)的社會(huì)方面只能作為社會(huì)成員之間約定俗成的東西而存在。傳統(tǒng)語言具有準(zhǔn)確性。我們?nèi)粘I钪兴玫淖帧⒃~、語句都有其規(guī)范性,幾本都能找準(zhǔn)和用對(duì)其確指的含義,不易造成混淆或歧義現(xiàn)象。而網(wǎng)絡(luò)流行語的運(yùn)用中存在大量的縮略手法修辭手段,盡管它是為了適應(yīng)當(dāng)前高速運(yùn)轉(zhuǎn)的快節(jié)奏生活方式。網(wǎng)絡(luò)流行詞的創(chuàng)造者們與使用者們往往信手拈來,加之網(wǎng)上交流的及時(shí)性,他們常常犧牲語言文字的規(guī)范性,表現(xiàn)出很大的隨意性。
三,網(wǎng)絡(luò)流行語當(dāng)何去何從?
今天,網(wǎng)絡(luò)流行語已經(jīng)成為一種約定俗成的語言,有其生存的空間以及相對(duì)固定的使用群體,它的存在是有它自身理由的,語言是思想的載體,它本身也凝聚了許多文化積淀。通過語言,人們表達(dá)感情、交換觀點(diǎn)和認(rèn)識(shí),共同促進(jìn)語言走向適應(yīng)社會(huì)發(fā)展的道路。而且,語言絕對(duì)不是靜止的、停止不變的,是隨社會(huì)的發(fā)展變化而變化的。網(wǎng)絡(luò)語言的形成與發(fā)展同樣也是一個(gè)變化的過程。因此,對(duì)于目前流行的網(wǎng)絡(luò)語,我們不能一禁以蔽之,要取其精華,區(qū)別哪些網(wǎng)絡(luò)詞匯適合收錄到漢語言中,畢竟語言是隨著時(shí)代而不斷豐富進(jìn)步的。尤其是作為交際手段的語言,其最直接的目的是達(dá)到人們交流的目的。網(wǎng)絡(luò)流行語豐富而生動(dòng),極具表現(xiàn)力,進(jìn)一步激活了人們的想象力與創(chuàng)造思維。
在網(wǎng)絡(luò)廣泛普及的今天,對(duì)于網(wǎng)絡(luò)語言,國(guó)家機(jī)關(guān)、教育機(jī)構(gòu)、電臺(tái)和電視臺(tái)等,是否能使用網(wǎng)絡(luò)語言?如果能,哪些場(chǎng)合可以使用?諧音成語能否在招牌、廣告中使用?這些問題在我國(guó)相關(guān)法律中并沒有明確規(guī)定。因此,有專家認(rèn)為,完善通用語言文字相關(guān)立法,是解決語言文字使用不規(guī)范問題的要求。[4] [3]
結(jié)語
總之,網(wǎng)絡(luò)流行語隨著網(wǎng)絡(luò)的普及已成席卷天下之態(tài)勢(shì),其發(fā)生、發(fā)展都具有其特殊的原因,盡管對(duì)其態(tài)度不一而足,我們也大可不必視網(wǎng)絡(luò)流行語為流水猛獸,應(yīng)用一種平和的心態(tài)去應(yīng)對(duì),一方面積極研究并倡導(dǎo)網(wǎng)絡(luò)語言中有益的一些詞語,及時(shí)為傳統(tǒng)語言注入新鮮“血液”;另一方面,嚴(yán)格限制和摒棄那些低俗和過于脫離人們現(xiàn)實(shí)生活的語言。只有這樣,才能既保證網(wǎng)絡(luò)詞語符合規(guī)范性的要求,又使語言更加鮮活生動(dòng),滿足社會(huì)發(fā)展及人們現(xiàn)實(shí)生活中不同的交際方式的需要。這樣才能讓網(wǎng)絡(luò)流行語在社會(huì)生活中發(fā)揮更好地作用。
參考文獻(xiàn):
[1]:楊永林。社會(huì)語言學(xué)導(dǎo)讀[A],北京:外研社/布萊克韋爾出版社.2000.[2]:許志龍。中國(guó)網(wǎng)絡(luò)問題報(bào)告,北京:兵器工業(yè)出版社,2000.[3]:游汝杰,鄒嘉彥。社會(huì)語言學(xué)教程,上海:復(fù)旦大學(xué)出版社.2004.[4]:郭熙。中國(guó)社會(huì)語言學(xué),江蘇:南京大學(xué)出版社,1999.
第二篇:社會(huì)語言學(xué)讀書筆記
《社會(huì)語言學(xué)導(dǎo)論》(英 彼得.特拉吉爾)
讀書筆記
姓名:王瑞
學(xué)號(hào):0909224096
院系:文學(xué)院 對(duì)外漢語
《社會(huì)語言學(xué)導(dǎo)論》讀書筆記
語言不僅是交流信息的手段,也是和別人建立關(guān)系并維持關(guān)系的手段,而且語言在傳遞關(guān)于說話人的信息方面也有非常重要的作用。有著不同社會(huì)背景和地理背景的人使用的語言各異,說話方式也不同,這就形成方言,方言有地里方言和地理方言兩種。社會(huì)影響語言,社會(huì)所處的自然環(huán)境、社會(huì)結(jié)構(gòu)和社會(huì)價(jià)值觀念影響語言。從社會(huì)角度研究語言就形成了社會(huì)語言學(xué)。英國(guó)的彼得.特拉吉爾編著的《社會(huì)語言學(xué)導(dǎo)論》這本書從七個(gè)方面介紹并解釋了社會(huì)中各種語言現(xiàn)象。開頭,作者解釋了有關(guān)方言和語言的概念。首先,他認(rèn)為方言或語言沒有明確的界線,使用兩種語言或方言的國(guó)家或地區(qū)能互相聽懂,之所以要將它分成兩種語言或方言,是有地理、政治、文化因素形成的。作者指出,“方言一詞指的是一個(gè)語言的不同類詞之間的差別、語法差別和發(fā)音差別,“方言”一詞能適用于所有變體,并不僅僅只非標(biāo)準(zhǔn)變體。由此我們可以推知,漢語在不同的地方,詞類、語法、語音上有不同的變化,可見,普通話有很多地方方言。普通話可以看做一種標(biāo)準(zhǔn)漢語,可以說是在書刊上使用、學(xué)校里講授、外族人學(xué)習(xí)的一種漢語變體。下面,介紹一下書中語言現(xiàn)象的七個(gè)方面:
一、語言與社會(huì)階級(jí)
在研究語言時(shí),我們不僅要考慮地理因素還要考慮社會(huì)因素,有一個(gè)很大的因素是社會(huì)階級(jí)。在這里,社會(huì)階級(jí)是指具有相似經(jīng)濟(jì)文化背景的人群,我們可以認(rèn)為是社會(huì)階層。不同的社會(huì)階層使用的同一語言的變體不同,這里我就用書上的例子來說明這一現(xiàn)象。農(nóng)村中的廣大農(nóng)民一般是沒有受很高教育的人,使用的語言是純正地道的地方方言,語言中經(jīng)常出現(xiàn)一些粗話、臟話。而受過教育的村官說的話一般是方言和普通話的混合體,用詞也比較文雅,更不會(huì)有粗話或臟話。城市中社會(huì)地位比較高的官員、白領(lǐng)階層使用的一般是普通話。由此可知,在于某人交流時(shí)可以通過他的語言來判斷他所屬于的社會(huì)階層。
上下級(jí)或上下輩使用的語言也有不同。比如上級(jí)對(duì)下級(jí)或上輩對(duì)下輩可以直呼其名,反之不可以。
總之,受教育程度、上下級(jí)、輩分等不同的社會(huì)階層的人使用不同的語言變體。
二、語言與種族群體
不同的種族群體使用的語言不同。作者向我們介紹了兩種情況:一是語言具有種族資格確定性特征,如壯族和維吾爾族分別使用壯語和維吾爾族語,以兩種語言區(qū)別兩種民族的特征。二是種族群體的獨(dú)立特征是由同一語言的不同變體為標(biāo)志的,對(duì)于這種情況,作者想我們展示了美國(guó)黑人和白人使用的英語具有明顯的差別這一例子。
黑人土英語(BVE)在詞匯、語法、發(fā)音與一般英語變體差異很大,其原因大致有四種觀點(diǎn),而作者更認(rèn)可第四種觀點(diǎn),即克里奧爾學(xué)家的觀點(diǎn),認(rèn)為BVE是克里奧爾英語的非克里奧爾化。對(duì)此,作者提出了操BVE或非標(biāo)準(zhǔn)英語的人在學(xué)習(xí)朗讀或書寫時(shí)會(huì)有困難,教師應(yīng)根據(jù)使用語言的特點(diǎn)因材施教。解決這一問題可能有三種做法:1 “取締非法英語”,這是錯(cuò)誤的。2 “雙方言制”,得到許多語言學(xué)家的支持。3 “承認(rèn)方言差別”,獲得越來越多的承認(rèn)。
三、語言與性別
本章講了語言的性別變體,即男女在使用同一語言或方言時(shí)出現(xiàn)的變異。其原因大致可分為兩方面:生理上和社會(huì)上。在生理上由于男女的生理器官不同,發(fā)音也就不同,以致語音面貌不同。
社會(huì)上分為相對(duì)性別變異和絕對(duì)性別變異。絕對(duì)性別變異很少見,表現(xiàn)為男女使用的禁忌語。而相對(duì)性別變異很普遍表現(xiàn)在社會(huì)態(tài)度方面。一方面由于男女的社會(huì)地位、社會(huì)分工不同,社會(huì)對(duì)男女的評(píng)價(jià)進(jìn)行限制,似的他們使用的語言產(chǎn)生差異。例如在封建社會(huì),男尊女卑得到廣泛的社會(huì)認(rèn)可,女子使用語言時(shí)比男子謹(jǐn)慎、內(nèi)斂,盡量符合自己的身份、地位。另外,男女對(duì)社會(huì)的態(tài)度也會(huì)產(chǎn)生語言上的差異,男性認(rèn)為作為一個(gè)男人,應(yīng)該具有陽剛之氣,說話時(shí)更應(yīng)具有男子氣概,女性在說話時(shí)更注重榮譽(yù)感,自己的身份、地位。她們說話時(shí)往往傾向于使用高階層的人使用的語言變體。
四、語言與環(huán)境
語言隨著交流環(huán)境的改變而改變形成語言變體。影像語言的具體環(huán)境有:
1、語域——同工作、職業(yè),談話主題相聯(lián)系的變體。
2、討論中的話題。再談?wù)卧掝}和生活話題使用的語言在語音、詞匯、語法上不同。
3、談話對(duì)象的環(huán)境。在上下級(jí)關(guān)系的談話中,上級(jí)稱下級(jí)為“老張”,而下級(jí)稱上級(jí)為“張老”。
當(dāng)一種語言的兩種性質(zhì)截然不同的變體并行存在于整個(gè)語言社團(tuán),并且這兩種變體具有不同的社會(huì)功能時(shí),就會(huì)出現(xiàn)雙語現(xiàn)象。中國(guó)人一般具有普通話和方言兩種社會(huì)變體,在日常生活中用家鄉(xiāng)話,在正式場(chǎng)合用普通話。
另有雙語變換:新加坡存在華語、英語、馬來西亞語等多種語言,人們?cè)诓煌膱?chǎng)合、面對(duì)不同的人群變換使用不同的語言,這就是語言變換。
五、語言和社會(huì)交際
人們?yōu)榱诉_(dá)到某些目的會(huì)變換地使用語言。我們?cè)谂c老鄉(xiāng)交流時(shí),為了接近彼此的距離,往往選擇家鄉(xiāng)話,以拉近彼此的距離;一些常年在外打工的人為了提高自己的身份地位,會(huì)使用普通話;來自不同方言區(qū)的人為了是對(duì)方聽懂,也會(huì)選擇普通話。
交談時(shí)有結(jié)構(gòu)的,手規(guī)律支配的,并非雜亂無章的一連串句子。所有各種社會(huì)都有怎樣將語言用于社交的規(guī)則,但一個(gè)社會(huì)與另一個(gè)社會(huì)間這些規(guī)則有很大差異,從而使在跨文化交際中導(dǎo)致誤解甚至敵意,因此,在于不同文化背景的人交流時(shí),要了解她們所處的文化,采用正確的交際方式。
六、語言與民族
預(yù)言師民族特征、文化現(xiàn)象的載體在一個(gè)多民族語言的國(guó)家中,會(huì)出現(xiàn)三種情況,即主、從屬,均衡,沖突。每個(gè)民族對(duì)自己的元有著深刻的感情,他們熱愛自己的母語,忠誠(chéng)自己的語言,將母語作為本民族的象征,由于這種原因,語言是引起民族沖突的重要因素。因此,各國(guó)政府應(yīng)慎重對(duì)待少數(shù)民族語言。有的政府寬大為懷,允許并鼓勵(lì)使用少數(shù)民族語言;有的政府則將其視為有破壞作用,限制、阻止少數(shù)民族語言的使用,當(dāng)然,這是不可取的。對(duì)于一個(gè)有多民族語言的國(guó)家,政府應(yīng)慎重進(jìn)行語言規(guī)劃,可以選擇一個(gè)或兩個(gè)民族共同語,并使其標(biāo)準(zhǔn)化,同時(shí)允許多種少數(shù)民族語言的使用,以免引起民族間的矛盾沖突。
七、語言和地理
由于地理位置的差異,不同地區(qū)的人使用的語言不同。如果兩個(gè)地區(qū)的語言或方言不同,其中一地區(qū)的語言或方言中的語言創(chuàng)新傳入另一語言或方言中,使得某幾個(gè)地區(qū)的語言或方言具有相似性,從而形成語言區(qū)域。當(dāng)兩個(gè)使用不同語言的地區(qū)的人互相接觸時(shí),如果講占優(yōu)勢(shì)語言的人與講其他語言的人接觸很少的話,那么不占優(yōu)勢(shì)語言的群體學(xué)得的不全的占優(yōu)勢(shì)的語言就會(huì)成為媒介語言,這
就是洋涇浜語。這種語言產(chǎn)生的歷史背景是歐洲殖民擴(kuò)張時(shí)期,殖民地的當(dāng)?shù)厝藶榱四芘c殖民者交流。不完全地學(xué)習(xí)他們的語言,形成洋涇浜語。有的洋涇浜語被當(dāng)?shù)貎和鳛槟刚Z來學(xué)習(xí)時(shí),就會(huì)進(jìn)一步形成克里奧爾語??死飱W爾語比洋涇浜語在句法、詞匯、句子格式上更加廣泛,更加多樣化;有的洋涇浜語則隨著當(dāng)?shù)孛褡宓莫?dú)立而消失。
《社會(huì)語言學(xué)導(dǎo)論》這本書用簡(jiǎn)潔明了的語言、生動(dòng)有趣的例子,由易到難,化繁為簡(jiǎn)地為我們介紹解釋了社會(huì)中的各種語言現(xiàn)象,并提出各種社會(huì)語言學(xué)上的理論主張,擴(kuò)大了視野,豐富了知識(shí),為我們以后進(jìn)一步相關(guān)學(xué)科奠定基礎(chǔ)。在學(xué)習(xí)這本書時(shí),我經(jīng)常聯(lián)系到到中國(guó)的漢語。中國(guó)幅員遼闊,由于地理、歷史文化背景的差異,存在各種方言,有的方言甚至聽不懂,普通話就成了中國(guó)人共同使用的語言。隨著普通話地位的提高以及人們觀念的改變,很多人放棄使用本地方言認(rèn)為家鄉(xiāng)話是一種低劣的語言,講家鄉(xiāng)話有失自己的身份,講講普通話視為身份地位的象征。這就產(chǎn)生了很大問題:語言是文化的載體,五千年的中華文敏、燦爛文化保留在各種方言中,一個(gè)不會(huì)講家鄉(xiāng)話的人就失去了文化的根,就像失去導(dǎo)航的小船、迷路的小鳥在外漂泊流浪,永遠(yuǎn)無法找到心靈的港灣,精神的歸宿。語言沒有優(yōu)劣之分,我們應(yīng)該重視自己的方言,感受它所存在的文化底蘊(yùn)。
姓名:王瑞
院系:文學(xué)院 對(duì)外漢語
學(xué)號(hào):0909224096
第三篇:社會(huì)語言學(xué)
談中國(guó)的外語教育發(fā)展前景
2012級(jí)專升本3班馮英英
摘要本文主要以中國(guó)英語教學(xué)發(fā)展為主線淺述了中國(guó)英語教學(xué)發(fā)展的歷程。我國(guó)的外語教育經(jīng)過多次起伏后,英語已恢復(fù)其主要外語的地位。為了迎接新世紀(jì)的挑戰(zhàn),應(yīng)進(jìn)一步認(rèn)識(shí)外語教育的重要性,對(duì)一些有關(guān)中國(guó)英語教育的問題進(jìn)行思考,如:在我國(guó)應(yīng)建立一個(gè)全國(guó)性、權(quán)威性的外語教學(xué)咨詢機(jī)構(gòu),英語專業(yè)的設(shè)置不應(yīng)降低為僅僅是語言技能的培養(yǎng),加強(qiáng)教學(xué)和博士生教學(xué),等等。關(guān)鍵詞 外語教學(xué)發(fā)展影響
一 引言
英語教育涉及人口最多,影響面最廣,最具全球性。因此,任何對(duì)中國(guó)英語教育的研究,都不能不將世界教育思潮的動(dòng)態(tài)收入其視野。按王義高(1998)的觀點(diǎn),20世紀(jì)全球教育出現(xiàn)八大思潮:“教育的科技取向思潮;教育的經(jīng)濟(jì)取向思潮;終身教育思潮;教育的個(gè)性化思潮;教育的社會(huì)價(jià)值取向思潮;教育的全球價(jià)值取向思潮;教育國(guó)際化思潮以及教育信息化思潮?!逼渲幸恍┮呀?jīng)直接或間接地反映在我國(guó)英語教育領(lǐng)域。
二、外語教育發(fā)展歷程
就我們國(guó)家而言,外語教育經(jīng)歷了大起大落。一開始解放后小學(xué)不再開設(shè)外語課,中學(xué)要不要開設(shè)外語課時(shí)有爭(zhēng)論,大學(xué)的外語系有不少下馬,所開設(shè)的外語語種以俄語為主,大批英語老師改行教俄語。中蘇關(guān)系惡化后,又改以教英語為主,大批俄語老師又改行教英語,等等。這些現(xiàn)象都說明建國(guó)初期外語教學(xué)在我國(guó)還處于一個(gè)萌芽且不穩(wěn)定的階段70年代末,鄧小平的“改革開放”的偉大政策給迷茫中的中國(guó)送來了一絲光明,中國(guó)的未來有了一線希望。此時(shí)的中國(guó)百?gòu)U待興,同年我國(guó)恢復(fù)高考制度,與此同時(shí)外語教學(xué)也被提上了議事日程。80年代的中國(guó)不能再教政治英語,應(yīng)該多吸取外國(guó)的優(yōu)秀教學(xué)經(jīng)驗(yàn)來充實(shí)我們自己,中國(guó)的外語教學(xué)開始重新起我國(guó)的外語教育從這些新型的模式中得到了許多啟發(fā),因此我國(guó)學(xué)校外語教育取得了長(zhǎng)足的進(jìn)步。這一進(jìn)步集中體現(xiàn)在教學(xué)質(zhì)量
與水平的提高上。西南師大外語教育研究中心于1999年開展了一項(xiàng)大規(guī)模的調(diào)研活動(dòng)。31個(gè)省、市、自治區(qū)省會(huì)城市的部分中學(xué)高三年級(jí)的師生共有10255人參與了這次調(diào)查,并有5682名學(xué)生參加了測(cè)試。此次測(cè)試與1985年原國(guó)家教委主持的全國(guó)中學(xué)英語教學(xué)調(diào)查高三水平測(cè)試相比,成績(jī)?cè)黾恿?0~20分,其中農(nóng)村學(xué)校和非重點(diǎn)中學(xué)成績(jī)提高幅度更大,增加了約30分。這項(xiàng)調(diào)查的結(jié)果有力地說明了我國(guó)中學(xué)英語教學(xué)在大面積提高教學(xué)質(zhì)量方面取得了較好的成績(jī)。自20世紀(jì)中葉開始,有關(guān)“科學(xué)是直接生產(chǎn)力”、“科技的社會(huì)、經(jīng)濟(jì)功能”的思想開始成為主流。中國(guó)在50年代就響起了“向科學(xué)進(jìn)軍”的口號(hào),改革開放后,鄧小平提出“科技是第一生產(chǎn)力”的科學(xué)論斷,《中國(guó)教育改革和發(fā)展綱要》把中國(guó)教育的科技取向作為國(guó)策加以定位。2004年12月教育部頒布了我國(guó)第一部《中小學(xué)教師教育技術(shù)能力標(biāo)準(zhǔn)(試行)》,意味著我國(guó)教育科技取向在新世紀(jì)的延續(xù)?!洞髮W(xué)英語課程教學(xué)要求》(教育部高教司,2004)提出:“各高等學(xué)校應(yīng)充分利用多媒體和網(wǎng)絡(luò)技術(shù),采用新的教學(xué)模式改進(jìn)原來的以教師講授為主的單一課堂教學(xué)模式。新的教學(xué)模式應(yīng)以現(xiàn)代信息技術(shù)、特別是網(wǎng)絡(luò)技術(shù)為支撐??”可以說,這是教育科技取向在中國(guó)英語教學(xué)上的體現(xiàn)。教育的經(jīng)濟(jì)取向思潮起源于20世紀(jì)60年代初形成的人力資本理論。雖然該理論把人與物等量齊觀,有損人格尊嚴(yán),但它強(qiáng)調(diào)了人的因素、科技因素和教育因素對(duì)經(jīng)濟(jì)和生產(chǎn)的決定作用,這一合理內(nèi)核使其得以在世界各國(guó)廣泛傳播,繼而形成了當(dāng)代教育的經(jīng)濟(jì)取向思潮,推動(dòng)各國(guó)政府從忽視教育變?yōu)橹匾暯逃M(jìn)而奉行“教育優(yōu)先”、“教育超前”的政策。可以說,在中國(guó)持續(xù)升溫的英語熱和發(fā)展迅猛的英語教育產(chǎn)業(yè),正是這種經(jīng)濟(jì)取向在中國(guó)的表現(xiàn)和產(chǎn)物。
三、外語教學(xué)研究的發(fā)展趨勢(shì)
在上述世界教育思潮的大背景下,自上個(gè)世紀(jì)70年代改革開放以來,中國(guó)英語教育持續(xù)穩(wěn)步高速發(fā)展,顯示出一些新的發(fā)展趨勢(shì),對(duì)此學(xué)界提出了各種觀點(diǎn)。
束定芳、莊智象(1996)指出,當(dāng)代外語教學(xué)理論研究顯示出三大趨勢(shì):從研究如何教轉(zhuǎn)向研究如何學(xué);從研究語言形式本身轉(zhuǎn)向研究語言的使用和學(xué)習(xí)者語言使用能力的培養(yǎng);從對(duì)交際法的狂熱追捧轉(zhuǎn)向?qū)鹘y(tǒng)外語教學(xué)方法和教學(xué)內(nèi)容的反思和回歸。
胡文仲、高一虹(1997)在對(duì)外語教學(xué)與文化的關(guān)系研究中,發(fā)現(xiàn)外語教學(xué)帶有明顯的文化轉(zhuǎn)向,并指出外語教學(xué)與文化的關(guān)系在三方面呈現(xiàn)發(fā)展趨勢(shì):教學(xué)目的從單純的語言技能訓(xùn)練轉(zhuǎn)向廣義的文化學(xué)習(xí)和文化意識(shí)的提高;教學(xué)內(nèi)容在對(duì)文化的理解上由相對(duì)狹窄轉(zhuǎn)向相對(duì)寬泛;教學(xué)視角從單向的目的語文化轉(zhuǎn)向母語文化和目的語文化兩者互動(dòng)。
劉潤(rùn)清(1999)在上個(gè)世紀(jì)末指出外語教學(xué)研究發(fā)展趨勢(shì)的六個(gè)方面:研究的對(duì)象從客體逐漸過渡到主體;從單學(xué)科理論支持到多學(xué)科理論支持;從側(cè)重教語言的形式到側(cè)重教語言的意義和功能;在高年級(jí)從語言技能教學(xué)轉(zhuǎn)向內(nèi)容教學(xué);從勞動(dòng)密集型教學(xué)到高科技密集型教學(xué),從過程管理教學(xué)到目標(biāo)管理教學(xué);從定量研究轉(zhuǎn)到定性研究與定量研究的結(jié)合。
田貴森(2002)于新世紀(jì)之初提出外語學(xué)習(xí)與教學(xué)的八個(gè)轉(zhuǎn)變:外語學(xué)習(xí)與教學(xué)的研究由外語教學(xué)法單一學(xué)科向多邊緣跨學(xué)科方向發(fā)展;外語學(xué)習(xí)與教學(xué)研究的重點(diǎn)由怎樣教轉(zhuǎn)向怎樣學(xué);外語教學(xué)內(nèi)容開始由語言技能向重內(nèi)容教學(xué)發(fā)展;外語教學(xué)方法由過去遵從一種方法體系向綜合式、折中式方向發(fā)展;外語課堂教學(xué)方式開始給予學(xué)生更多的關(guān)注;外語教學(xué)界越來越關(guān)注外語教學(xué)研究方法的規(guī)范性;外語教學(xué)中知識(shí)呈現(xiàn)方式發(fā)生變化;外語學(xué)習(xí)者的隊(duì)伍和學(xué)習(xí)目的也發(fā)生了變化。
北京外國(guó)語大學(xué)中國(guó)外語教育研究中心(2002)“十五”計(jì)劃稱中國(guó)外語教育發(fā)展呈現(xiàn)以下七大趨勢(shì):外語教學(xué)以學(xué)習(xí)者為中心;注重二語習(xí)得研究;注重師資培養(yǎng)的研究;注重課堂教學(xué)活動(dòng)的研究;注重以內(nèi)容為基礎(chǔ)的教學(xué);重視外語測(cè)試和評(píng)估;采用多媒體技術(shù)通過互聯(lián)網(wǎng)授課。
四、中國(guó)英語教育實(shí)踐的時(shí)代特征
在世界教育大思潮的背景下,在外語教學(xué)理論界的反作用下,在中國(guó)國(guó)情變化的推動(dòng)下,中國(guó)英語教育實(shí)踐出現(xiàn)了新的發(fā)展趨勢(shì)。依據(jù)筆者的考察,舉其要者加以歸納,可概括為市場(chǎng)化、社會(huì)化、應(yīng)試化、口語化、雙語化、信息化、虛擬化與多元化等八大特征,下面分別加以敘述。
(一)市場(chǎng)化
我國(guó)經(jīng)濟(jì)由計(jì)劃經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型為市場(chǎng)經(jīng)濟(jì),伴隨中國(guó)社會(huì)的這一歷史性變革,中國(guó)英語教育格局也發(fā)生了巨大的變化。以1978年為歷史轉(zhuǎn)折點(diǎn),在這之前中國(guó)社會(huì)的主旋律是階級(jí)斗爭(zhēng),在這之后變?yōu)榘l(fā)展經(jīng)濟(jì)。中國(guó)的英語教育在改革開放以前是為政治服務(wù)的,在改革開放之后則是為發(fā)展經(jīng)濟(jì)服務(wù)的。中國(guó)現(xiàn)在的經(jīng)濟(jì)形態(tài)是市場(chǎng)經(jīng)濟(jì),因而英語教育也就必然受到市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)需求變化的影響和規(guī)約。比如:由于人才市場(chǎng)對(duì)英語人才需求總量的急劇增大和種類增多,便使得外語學(xué)習(xí)熱潮一浪高過一浪,外語院系新開專業(yè)也越來越多,包括外貿(mào)、商務(wù)、科技、同傳與國(guó)際法等,社會(huì)英語辦學(xué)機(jī)構(gòu)蓬勃發(fā)展,國(guó)外英語培訓(xùn)機(jī)構(gòu)不斷涌入,英語圖書市場(chǎng)品種極大豐富和多樣化。所有這些都說明,中國(guó)英語教育已經(jīng)開始進(jìn)入與社會(huì)經(jīng)濟(jì)同步發(fā)展的市場(chǎng)化時(shí)代。
(二)社會(huì)化
社會(huì)化是市場(chǎng)化的必然結(jié)果,主要反映在教學(xué)主體、教學(xué)資源、教學(xué)標(biāo)準(zhǔn)和評(píng)估手段等方面的社會(huì)化。教學(xué)主體的社會(huì)化表現(xiàn)為原來國(guó)立各級(jí)學(xué)校包括大學(xué)、中學(xué)、小學(xué)、幼兒園等的英語教育一統(tǒng)天下的格局已被打破。現(xiàn)在的格局是,各級(jí)國(guó)立學(xué)校、各級(jí)民辦學(xué)校、各種社會(huì)辦學(xué)機(jī)構(gòu)以及民間資本和外國(guó)資本投資興建的各種培訓(xùn)機(jī)構(gòu)共同存在,相互競(jìng)爭(zhēng),相互補(bǔ)充。國(guó)有學(xué)校系統(tǒng)的英語教師也大規(guī)模地參與社會(huì)辦班教學(xué)活動(dòng),既有學(xué)校組織的,也有社會(huì)辦學(xué)機(jī)構(gòu)聘請(qǐng)兼職的,還有教師自己經(jīng)營(yíng)的。學(xué)生的情況類似,平常在正規(guī)學(xué)校學(xué)英語,晚上、周末、假期則在社會(huì)上的各種培訓(xùn)部、補(bǔ)習(xí)班上英語課。還有大量社會(huì)人士,或?yàn)闀x職,或?yàn)榍舐?,以各種方式參加社會(huì)上的各種英語學(xué)習(xí)項(xiàng)目。教育資源——包括師資、校舍、教材等在內(nèi)的各種有形和無形的社會(huì)物質(zhì)和知識(shí)力量——在校內(nèi)校外的整個(gè)社會(huì)英語教育體系中發(fā)揮作用。教育標(biāo)準(zhǔn)和評(píng)估手段的社會(huì)化,則指職場(chǎng)上單位招聘所依據(jù)的英語水平標(biāo)準(zhǔn)已經(jīng)不僅僅是學(xué)歷的高低,而是社會(huì)化的英語水平測(cè)試,以及招聘單位自己設(shè)定的英語測(cè)試。
(三)應(yīng)試化
盡管對(duì)應(yīng)試教育的批評(píng)聲年年都不絕于耳,但應(yīng)試教育一定有其不可抗拒的歷史原因和現(xiàn)實(shí)需求?;蛟S應(yīng)試教育并不像有些批評(píng)者說得那樣可怕,畢竟中國(guó)英語教育一直穩(wěn)步發(fā)展,蒸蒸日上,可能這就是中國(guó)英語教育在這一特定歷史時(shí)期唯一現(xiàn)實(shí)的選擇。無論如何,現(xiàn)實(shí)不容回避,從小學(xué)到中學(xué)、再到大學(xué)、乃至
研究生、博士生階段,一路上是初考英語、中考英語、高考英語,大學(xué)四、六級(jí)英語,考研英語與考博英語等等,再加上出國(guó)熱帶動(dòng)的托福、GRE、雅思等國(guó)際英語考試,以及各種名目的考級(jí)英語,應(yīng)試已成為中國(guó)英語教育中不可回避的現(xiàn)實(shí)之一。各種不可回避的英語考試已經(jīng)成為中國(guó)英語學(xué)習(xí)者在英語學(xué)習(xí)歷程中的里程碑??陀^地說,應(yīng)試在產(chǎn)生其必然的負(fù)面作用的同時(shí),也對(duì)中國(guó)英語教育產(chǎn)生了一股巨大的推動(dòng)力。如何應(yīng)對(duì)應(yīng)試教育的消極作用,是中國(guó)英語教育不得不長(zhǎng)期面臨的課題。
(四)口語化
在改革開放之前,中國(guó)英語教育是以書面語為主,但新世紀(jì)開始以來,中國(guó)人與外國(guó)人的直接對(duì)話需求急劇增大,英語口頭語的重要性凸顯。鑒于這種社會(huì)需求的變化,學(xué)校和社會(huì)英語教學(xué)、個(gè)人英語自學(xué)、英語出版業(yè)、各種大眾媒體宣傳與官方的政策取向等等,無不把英語聽說能力放在首位?!洞髮W(xué)英語課程教學(xué)要求》(教育部高教司,2004)明確提出:“在上述三個(gè)層次考慮到我國(guó)幅員遼闊,各地區(qū)以及各高校情況差異較大,大學(xué)階段的英語教學(xué)要求分為三個(gè)層次,即一般要求、較高要求和更高要求。的聽、說、讀、寫、譯等五種能力的培養(yǎng)中,各高等學(xué)校要特別重視聽說能力的培養(yǎng)和訓(xùn)練。”英語口頭語教學(xué)的重要性已經(jīng)歷史性地完全確立。中國(guó)英語教學(xué)歷來以讀寫為本,能否與時(shí)俱進(jìn),擺脫傳統(tǒng)教學(xué)模式的慣性,轉(zhuǎn)向“聽說為本、讀寫并重”(劉潤(rùn)清,2002)的英語教學(xué)新模式,以適應(yīng)中國(guó)社會(huì)對(duì)英語應(yīng)用和英語人才的新的需求,將是對(duì)中國(guó)英語教學(xué)的一個(gè)嚴(yán)峻考驗(yàn)。
五、結(jié)語
綜觀上述各種發(fā)展趨勢(shì),足以見得新世紀(jì)的中國(guó)英語教育事業(yè)繁榮興旺,生氣勃勃。市場(chǎng)化引入商業(yè)機(jī)制,為中國(guó)英語教育注入強(qiáng)大的經(jīng)濟(jì)動(dòng)力;社會(huì)化鑿?fù)ǜ嗟那溃瑸橹袊?guó)英語教育開拓更大的發(fā)展空間;應(yīng)試化有助于建立競(jìng)爭(zhēng)機(jī)制和客觀評(píng)估標(biāo)準(zhǔn);口語化使中國(guó)英語教育徹底告別“聾啞英語”的尷尬局面;雙語化為中國(guó)英語教育另辟蹊徑;信息化為中國(guó)英語教育插上騰飛的翅膀;虛擬化標(biāo)志著中國(guó)英語教育從此開始了課堂學(xué)習(xí)與自主學(xué)習(xí)齊頭并進(jìn)、實(shí)體教學(xué)與虛擬教學(xué)雙軌發(fā)展的新時(shí)代;多元化是中國(guó)過去幾十年來社會(huì)大變革在英語教育中的必然反映,也是中國(guó)英語教育在新世紀(jì)繼續(xù)前行的大纛。高一虹(2000)說得
好:“半個(gè)世紀(jì)當(dāng)中,人們的思維方式逐漸從絕對(duì)轉(zhuǎn)向相對(duì),從一元論轉(zhuǎn)向多元論,從民族中心主義的偏狹轉(zhuǎn)向多元文化主義的寬容。”開放是大原則,發(fā)展硬道理,變化是常態(tài)。中國(guó)英語教育正以前所未有的開放姿態(tài),在發(fā)展中變化,在變化中發(fā)展。
參考文獻(xiàn)
蔡基剛.2005.大學(xué)英語教學(xué)若干問題思考[J].外語教學(xué)與研究,2:83—91 曹志希.2003.認(rèn)知發(fā)展:外語教育的出發(fā)點(diǎn)和歸宿[J].外語教學(xué),3:73—75 董亞芬.2003.我國(guó)英語教學(xué)應(yīng)始終以讀寫為本[J].外語界,1:2—6 樊長(zhǎng)榮.1999.外語教學(xué)中的折中主義[J].外語教學(xué)與研究,2.付克.1986.中國(guó)外語教育史[M].上海:上海外語教育出版社.高一虹.2000.沃爾夫假說的“言外行為”與“言后行為”[J].外語教學(xué)與研究,3:182—189
第四篇:社會(huì)語言學(xué)讀書報(bào)告
社會(huì)語言學(xué)讀書報(bào)告
《社會(huì)語言學(xué)》中文專業(yè)的一門專業(yè)選修課。它研究社會(huì)的各個(gè)層面對(duì)語言運(yùn)用的影響,包含文化準(zhǔn)則、社會(huì)規(guī)范或情境。重點(diǎn)研究語言系統(tǒng)與社會(huì)系統(tǒng)的相互作用,從中也發(fā)現(xiàn)科研成果向社會(huì)應(yīng)用轉(zhuǎn)化的途徑,為解決當(dāng)前社會(huì)所面臨的重大問題做出貢獻(xiàn)。
該課程將講授相關(guān)理論,并以詳細(xì)的案例示范來表明有關(guān)理論或?qū)嶋H問題是怎樣通過使用適當(dāng)?shù)难芯糠椒▉斫鉀Q的。介紹社會(huì)語言學(xué)的產(chǎn)生與發(fā)展,了解社會(huì)科學(xué)的特性,明確社會(huì)語言學(xué)研究方向及相關(guān)的實(shí)踐教學(xué)。
語言認(rèn)同要求了解語言對(duì)社會(huì)結(jié)構(gòu)、家庭制度的反映表現(xiàn)及語言認(rèn)同的價(jià)值。語言的認(rèn)同性與文化心理英文的Identity這個(gè)詞通常有兩個(gè)含義: 1)指人的身份;2)一致。這兩種意思都是相對(duì)靜態(tài)的、名詞性的概念, 是指人通過一定方式獲得的生理、社會(huì)、心理特征;如果考慮人類獲得這一特征的過程,“Identity”這個(gè)詞其實(shí)還有相對(duì)動(dòng)態(tài)的動(dòng)詞性的含義,即認(rèn)同。名詞性的身份或一致與動(dòng)詞性的認(rèn)同實(shí)際上是一個(gè)事物的兩個(gè)方面,前者強(qiáng)調(diào)選擇的結(jié)果, 后者強(qiáng)調(diào)選擇的過程, 兩者相輔相承,缺一不可。
本文所說的語言認(rèn)同實(shí)際上同時(shí)包含著動(dòng)態(tài)與靜態(tài)兩個(gè)方面。但本文論述的重點(diǎn)在其動(dòng)態(tài)方面, 故稱之為語言認(rèn)同。如果把語言認(rèn)同看成是受各種各樣因素制約的人為選擇,那么, 這種選擇應(yīng)該包括主動(dòng)選擇和被動(dòng)選擇兩個(gè)方面。而且, 它的認(rèn)同不是一個(gè)孤立的事件, 必須在一定的語言環(huán)境中才能完成。語言認(rèn)同是一種文化心理的趨同現(xiàn)象, 它與文化心理的認(rèn)同程度成正向關(guān)系。語言身份的相似度越高, 文化心理的認(rèn)同度也就愈高。當(dāng)語言成為重現(xiàn)或追溯民族文化最直接的方式時(shí), 它就不再單單是一種交際的工具, 而變成了文化的象征, 具有了文化身份, 使用一種語言, 就是選擇了一種文化, 并以這種文化身份存在。這種共同的語言身份特征,將相同文化背景的族群鏈接在一起, 使他們即使處在異地他鄉(xiāng)也能得到社會(huì)的歸屬感和心理的慰藉。語言認(rèn)同的語境可以分為兩大類: 社團(tuán)語言環(huán)境和個(gè)人交際環(huán)境。社團(tuán)語言環(huán)境, 是指由特定目的及言語特色形成的社會(huì)群體環(huán)境, 包括處在不同語言環(huán)境下的某個(gè)民族語言環(huán)境, 和同一語言內(nèi)部地域方言和行業(yè)語言環(huán)境。從共性的社會(huì)語言交流的角度來研究語言的身份。社團(tuán)語言注重該群體的共性身份, 其成員通常會(huì)主動(dòng)地接受這種語言身份,從而與其他成員一起形成文化、心理的共鳴, 確立其文化地位。
個(gè)人交際環(huán)境指人在日常生活中使用共同語交流的環(huán)境, 個(gè)人交際注重語言的殊性身份, 從而受到交際話題、言語基調(diào)(包括語氣、情態(tài)、稱呼)的影響。接下來我們將語言認(rèn)同放在這兩種語言交際環(huán)境中加以考察。
一、社團(tuán)語境下的語言認(rèn)同
我們這里討論的社團(tuán)語境(speech community)是指人類語言交際中的一個(gè)具體的交際系統(tǒng), 即同一語言系統(tǒng)內(nèi)的語言社團(tuán)、方言社團(tuán)和行業(yè)社團(tuán)。(一)同一語言系統(tǒng)內(nèi)的語言認(rèn)同
長(zhǎng)期在外工作、學(xué)習(xí)、或生活過的人都有這樣一種經(jīng)歷, 當(dāng)他或她在工作、生活中突然間聽到熟悉的家鄉(xiāng)口音時(shí), 會(huì)情不自禁地感到欣喜, 一種親切的感受油然而生, 這就是一種語言心理的認(rèn)同。這種心理認(rèn)同因語境不同而有程度差異: 如果生家鄉(xiāng)的地方, 相鄰言語社團(tuán)的話音同樣能引起共鳴。
一個(gè)西安人長(zhǎng)期生活在說廣州話的環(huán)境中, 即使遇到河南人、甘肅人、新疆人都可能相互稱呼老鄉(xiāng), 同樣, 一個(gè)福州人如果長(zhǎng)期生活在沈陽而又沒有滿足他或她說母語的愿望, 即便是偶然碰到廣州人、廈門人也會(huì)感到親切的。當(dāng)然, 如果能有與相同言語社團(tuán)的人一起敘舊的機(jī)會(huì), 那他就不會(huì)首選與相鄰語言社團(tuán)的人交談。中國(guó)各個(gè)高校差不多都有同鄉(xiāng)會(huì), 同鄉(xiāng)會(huì)有以省級(jí)為單位的, 如山東同鄉(xiāng)會(huì)、河北同鄉(xiāng)會(huì)、山西同鄉(xiāng)會(huì)等等;有以縣市級(jí)為單位的, 如煙臺(tái)同鄉(xiāng)會(huì)、聊城同鄉(xiāng)會(huì)、臨沂同鄉(xiāng)會(huì)、曲阜同鄉(xiāng)會(huì)等等。以什么為單位, 不僅取決于會(huì)員的數(shù)量, 而且取決于是否持同樣的社團(tuán)話語。相同言語社團(tuán)的人總是有說不完的知心話。如果我們把同一個(gè)省區(qū)或大的行政區(qū)(在中國(guó), 行政區(qū)的劃分, 尤其是大行政區(qū)的劃分, 往往與話語社團(tuán)的語言密不可分)的人稱作大同鄉(xiāng),把小的行政區(qū)的人叫做小同鄉(xiāng),那么可以看出: 在交際過程中, 就交際者的心理期待值而言, 說相同話語的小同鄉(xiāng)的語言認(rèn)同度比說相鄰話語 大同鄉(xiāng)的語言認(rèn)同度要高。也就是說一種語言內(nèi)部的身份認(rèn)同是有層級(jí)性的, 語言身份與言語社團(tuán)的大小成反向關(guān)系:同一語言內(nèi)部言語社團(tuán)越小,交際時(shí)人的文化心理認(rèn)同感越強(qiáng)。20世紀(jì)60年代, 甘伯茲(Gumperz 1966)曾在挪威的一個(gè)小鎮(zhèn)作過一項(xiàng)調(diào)查研究。發(fā)現(xiàn)那里的居民使用兩種方言: Ranamal 和Bokmal。前者是地方話, 后者是挪威北部的標(biāo)準(zhǔn)語。對(duì)外地人來說,單從語言形式上很難區(qū)分這兩種方言,但是當(dāng)?shù)厝藚s很容易區(qū)分。
通過研究和觀察,甘伯茲認(rèn)為當(dāng)?shù)厝四軈^(qū)分這兩種方言, 與這個(gè)小鎮(zhèn)的社會(huì)結(jié)構(gòu)層次有關(guān)。這個(gè)小鎮(zhèn)存在三種不同的交際網(wǎng): 當(dāng)?shù)爻錾墓と艘杂H屬關(guān)系的網(wǎng)絡(luò)連接在一起;從城市移民來的企業(yè)主的關(guān)系網(wǎng)絡(luò)遍及挪威;中間層次的商人, 處于這兩個(gè)網(wǎng)絡(luò)之間。甘伯茲將這些關(guān)系網(wǎng)絡(luò)分為封閉網(wǎng)絡(luò)和開放的網(wǎng)絡(luò)兩種類型。他認(rèn)為那里的工人處于封閉網(wǎng)絡(luò)中, 后兩處于開放的網(wǎng)絡(luò)中。封閉網(wǎng)絡(luò)與本地話相聯(lián)系, 說本地話含有明顯的社會(huì)意義,強(qiáng)調(diào)本地人之間的親密關(guān)系, 體現(xiàn)了本地人與外來人口的語言身份阻隔;開放網(wǎng)絡(luò)則與標(biāo)準(zhǔn)語有聯(lián)系,強(qiáng)調(diào)地域文化的共同性, 體現(xiàn)了本地人與外來人口的語言身份認(rèn)同。在這個(gè)開放的網(wǎng)絡(luò)中, 其語言交際的社區(qū)范圍大, 參與的人數(shù)相對(duì)較多, 而且復(fù)雜,這時(shí)認(rèn)同度的形成只能靠共同語(標(biāo)準(zhǔn)語), 認(rèn)同程度相對(duì)也低;在這個(gè)開放的網(wǎng)絡(luò)中也存在很多個(gè)封閉的網(wǎng)絡(luò), 這些封閉的網(wǎng)絡(luò)言語交際社區(qū)范圍小, 人群集中、單一, 當(dāng)處于開放的網(wǎng)絡(luò)之中時(shí), 他們很容易辨認(rèn)出自己社團(tuán)的語言風(fēng)格, 并積極融合進(jìn)去, 這時(shí)語言身份的認(rèn)同度就高。上兩個(gè)例子都是關(guān)于方言社團(tuán)中的語言身份認(rèn)同, 如果我們進(jìn)入到這個(gè)方言體系, 或者說一種使用共同語的社團(tuán)中時(shí), 就會(huì)發(fā)現(xiàn)不同的行業(yè)社團(tuán)也存在不同程度的語言身份的認(rèn)同問題, 即行業(yè)社團(tuán)中的語言身份認(rèn)同。我們都知道文學(xué)作品創(chuàng)作中, 現(xiàn)實(shí)主義流派大多提倡作家深入農(nóng)村、工廠、基層體驗(yàn)生活, 為的是寫出地道的具有濃郁生活氣息的作品, 于是出現(xiàn)了許多描寫各行各業(yè)人群實(shí)際生活面貌的文學(xué)作品,如以趙樹理為代表的山藥蛋派, 以孫犁為代表的 白洋淀派, 以劉吶歐為代表的新感覺派 等等。不但文學(xué)作品如此,學(xué)術(shù)研究也一樣,如民俗學(xué)社會(huì)學(xué)的研究學(xué)者,為了深入研究某個(gè)行業(yè)的生活狀況, 往往裝扮成他們的樣子, 學(xué)著說他們的話, 以便取得他們的信任。這種情況都說明, 在不同的社會(huì)階層和行業(yè)之間存在著特定的為這個(gè)行業(yè)所認(rèn)同的語言。行業(yè)語言是各個(gè)行業(yè)的階層的共同話題, 這種語言的認(rèn)同是社會(huì)行業(yè)分工、各種行會(huì)賴以生存的基石。從甘伯茲和拉波夫開始,人們就意識(shí)到這是一種語言社團(tuán)的社會(huì)心理趨同現(xiàn)象。由此可見,在同一種語言內(nèi)部, 言語社團(tuán)的大小,會(huì)直接影響交際時(shí)語言身份認(rèn)同度的高低。言語社團(tuán)規(guī)模越小)言語表現(xiàn)形式的相似度和地域的集中程度越高, 該言語社團(tuán)的語言身份認(rèn)同度也就越高。(二)語言身份的主動(dòng)認(rèn)同和被動(dòng)認(rèn)同 語言身份不僅有保持共同文化純潔性,凝結(jié)族群的功能,也有瓦解、阻隔和抵御異文化, 保持該群體文化心理高度認(rèn)同的作用。這時(shí)語言身份的認(rèn)同就有了主動(dòng)被動(dòng)之分,即主動(dòng)的選擇認(rèn)同一種語言身份和被動(dòng)的接受一種語言身份。在二語習(xí)得中有一種有趣的現(xiàn)象)外國(guó)人腔(foreigner talk),指說本族語的人為了讓學(xué)第二語言或外語的人聽懂自己的說話,自覺或不自覺地改變自己的語言,以適應(yīng)對(duì)方的需要。他們會(huì)放慢自己的語速清楚的發(fā)音,簡(jiǎn)化用詞和語法結(jié)構(gòu)在這里自覺或不自覺地改變自己的語言以適應(yīng)對(duì)方的需要, 其實(shí)是想從交際對(duì)方那里得到某種語言上的身份認(rèn)同,是一種積極主動(dòng)的語言身份認(rèn)同。但在后來的研究中發(fā)現(xiàn), 這種外國(guó)人腔的使用和說話人交際的目標(biāo)有關(guān), 如果說本族語的人希望對(duì)方聽懂他說的話, 或者說得到對(duì)方的心理認(rèn)同, 那么這就是一種語言身份的主動(dòng)認(rèn)同, 說本族語的人會(huì)積極模仿并運(yùn)用第二種語言;如果說本族語的人交際的目標(biāo)是要強(qiáng)調(diào)自己與對(duì)方的不同,是一種文化語言的代表,那么它就會(huì)盡量不用外國(guó)人腔,而保留自己原來語言的原貌, 在這種情況下,第二語言的身份認(rèn)同就是被動(dòng)的,而且本族語會(huì)對(duì)這種語言產(chǎn)生抵制作用。實(shí)際上,在特定的歷史條件下,強(qiáng)勢(shì)文化的語言和文字經(jīng)常充當(dāng)文化侵略急先鋒, 而弱小文化則常常以本民族的語言文字做為抵御外來文化入侵的有力武器。比如中國(guó)歷史上北魏時(shí)期鮮卑族統(tǒng)治北方時(shí)期, 在其統(tǒng)治區(qū)內(nèi)有民族氣節(jié)的漢族士大夫則禁止兒女學(xué)習(xí)鮮卑語, 堅(jiān)持讓子女學(xué)習(xí)正宗的漢語和文字, 自覺運(yùn)用民族語言文字抵御外來文化的入侵。如法國(guó)作家都德的《最后一課》, 內(nèi)容講述的是一個(gè)中學(xué)法語老師的最后一堂法語課。課文從第一人稱的角度講述了一個(gè)對(duì)法國(guó)語文不感興趣的小女孩,在她得知這是自己最后一次聽本民族的語文課時(shí),而此后則不得不使用德文授課時(shí)的心靈感受。當(dāng)老師講完課文時(shí), 教室里鴉雀無聲, 師生們長(zhǎng)時(shí)間沉浸在對(duì)自己民族語文的感情里不能自已。這實(shí)際上是語言身份認(rèn)同或自覺運(yùn)用語言身份認(rèn)同抵制另一種語言身份的范例。主動(dòng)認(rèn)同和被動(dòng)認(rèn)同是言語交際中共生共存的兩個(gè)方面, 受交際目的的影響而此消彼長(zhǎng)。當(dāng)交際雙方處于平等的交際平面, 以最優(yōu)交際為目的時(shí),本族語言身份的主動(dòng)認(rèn)同起主要作用,如:外國(guó)人腔的出現(xiàn);當(dāng)交際雙方處于不平等的交際平面,以文化滲透為目的時(shí),本族語言的被動(dòng)認(rèn)同起主要作用,并且在一定程度上能起到抵制對(duì)方文化侵入的目的,如:日本在華日語政策受阻的情況。
二、個(gè)人交際語境中的語言認(rèn)同
個(gè)人交際語境是指發(fā)生在同一語言社團(tuán)內(nèi)的對(duì)話環(huán)境。這種環(huán)境里的語言身份受到雙方交際話題和話語基調(diào)的影響,從而對(duì)交際雙方的文化心理認(rèn)同產(chǎn)生影響。
(一)交際話題對(duì)語言身份認(rèn)同的影響
日常生活中我們總會(huì)遇到這樣的情況: 幾個(gè)人總是喜歡聚在一起高談闊論。他們不見則罷, 只要見面總是談個(gè)盡興, 不歡不散, 常常相互引為知己。對(duì)這一現(xiàn)象, 人們一般解釋為意氣相投, 這固然也不錯(cuò)。但我們以為, 這其實(shí)是一種語言身份的文化心理認(rèn)同現(xiàn)象。這些只要見面就有說不完的話的人,如果將他們置于一種不能使用話語交流的情境中,他們不見得能夠相互欣賞也許就不再是知己朋友了。喜歡高談闊論并在其中享受樂趣的人,他們之所以互相欣賞,那是因?yàn)樗麄儽舜诵蕾p并高度認(rèn)可對(duì)方的話語主題,換句話說就是他們有共同的話題。正是由于共同的話題使他們聚集在一起, 逐漸形成了同一語言內(nèi)部的殊性語言群體,并且擁有自己的話語風(fēng)格。文人雅士喜好典雅,引經(jīng)據(jù)典,老百姓說話喜好直白,喜歡直來直去。文人雅士也好, 老百姓也好, 他們之所以彼此有話可聊, 是因?yàn)楣餐脑掝}確定了他們所使用的語言身份, 而這種身份使他們?cè)谛睦碛辛藲w屬感。我們有時(shí)會(huì)經(jīng)歷這樣一些事情: 在一片嘈雜的語境中,當(dāng)有人提到你的名字, 或者你熟悉的字詞時(shí), 你的注意力會(huì)立刻被它吸引, 進(jìn)而仔細(xì)地聆聽別人的談話。在這一語境里, 這個(gè)名字, 或者那個(gè)熟悉的聲音, 就成了一種話題, 吸引你讓你在嘈雜的環(huán)境中盡快地確立你自己語言的身份, 試圖找到與你相關(guān)的語言群體,并很快地加入到對(duì)話之中??梢钥闯?交際話題在語言身份的確立過程中相當(dāng)重要,交際話題的交集越多,語言身份的認(rèn)同度越高;反之,認(rèn)同度就越低。
(二)話語基調(diào)對(duì)語言身份認(rèn)同的影響
話語基調(diào)是功能語言學(xué)中的一個(gè)概念, 它是指在話語分析中, 對(duì)交際雙方語氣、情感和稱呼等的研究。話語基調(diào)是語言身份的一個(gè)顯性因子, 它與話題共同決定一個(gè)人在普通交際過程中的語言身份。
我們都有過這樣的經(jīng)歷, 兩個(gè)熟人因?yàn)榉N種原因很長(zhǎng)時(shí)間沒有互相聯(lián)系了, 突然有一天, 其中的一個(gè)給對(duì)方打電話。打電話的人只說了一個(gè)字或者一句話, 對(duì)方立刻就知道打電話的這個(gè)人是誰。相信很多人都有這樣的經(jīng)歷。通電話的雙方并沒有見面, 他們的交流只能使用話語, 因此不可能有其他因素的干擾。這種原因只能歸結(jié)于對(duì)方的話語基調(diào)使其語言身份顯現(xiàn), 從而使受者能從心理上立刻認(rèn)同這種對(duì)方的話語。雖然這兩個(gè)人最近一段時(shí)間沒有見面, 但他們?cè)诖饲耙呀?jīng)有過比較深入的交流, 使得他們對(duì)對(duì)方使用的殊性語言尤其是說話的語音語調(diào)相當(dāng)熟悉, 彼此認(rèn)同。話語基調(diào)的豐富程度, 直接決定著語言身份認(rèn)同程度的高低。例如: 在舞臺(tái)表演中, 這種對(duì)話語基調(diào)的把握, 能更好地表達(dá)情感, 激起觀眾的語言認(rèn)同感。角色的臺(tái)詞, 是揭示人物個(gè)性特征的重要手段,也是展現(xiàn)人物內(nèi)心世界, 傳達(dá)人物思想情感,體現(xiàn)人物行為意志, 反映人物的出身、地位、性別、年齡、性格以及習(xí)慣等等特征的工具。話語基調(diào)的合理把握和運(yùn)用在語言上更快地激發(fā)起觀眾心理認(rèn)同,保證劇情的順利進(jìn)行。周翰文曾在關(guān)于臺(tái)詞處理的幾個(gè)問題中指出:“確定人物語言的基調(diào), 要符合人物的個(gè)性, 因此要分析、了解人物所具有的個(gè)性特征。但不是單純理性的去分析, 作為演員更重要的還必須在自己的想象中-聽.到人物的聲音、言談笑語,-看.到人物的形象、舉止姿態(tài)。要用心去感受, 使人物形象活躍起來, 逐漸使自己產(chǎn)生于人物相融合的情感, 這時(shí)才能夠說出符合或接近特定人物思想情感的臺(tái)詞?!比绾胃玫貙⑴_(tái)詞表達(dá)出來, 其實(shí)就是如何更好地確定人物語言身份, 利用話語基調(diào)激起演員與觀眾之間文化心理認(rèn)同感的一個(gè)過程。音色明亮, 語言速度節(jié)奏明快, 底氣十足,這些都是青年人的語言身份屬性, 觀眾自然認(rèn)可。氣順暢,精神爽;氣音粗,人惱怒;呼長(zhǎng)氣,心哀傷;氣抖顫, 神慌亂;氣輕托, 深思索, 其中氣是話語基調(diào)中的一個(gè)影響因子, 而其表現(xiàn)出來的情感,則反映了語言的身份, 是現(xiàn)實(shí)生活交際中對(duì)語言表達(dá)的一種認(rèn)同。
三、語言認(rèn)同與文化心理
通過上面的分析, 我們可以看出語言認(rèn)同在日常生活中隨處可見。人的語言的身份一旦確立, 其社會(huì)角色也就隨之而確定。精神分析學(xué)家曾經(jīng)創(chuàng)造性地把“identity”變成一個(gè)心理問題(在心理學(xué)里被很好地譯成自我認(rèn)同), 這種關(guān)于自我認(rèn)同的理論相信每個(gè)人都有對(duì)身份的自覺意識(shí)、對(duì)人格統(tǒng)一性的追求以及對(duì)某種人生或社會(huì)理想的趨同。這種趨同心理反映在語言上就是對(duì)語言身份的認(rèn)同, 這種認(rèn)同的不斷加強(qiáng)也就是一個(gè)民族文化不斷強(qiáng)大的過程。在與另一種文化接觸的過程中, 本族語的身份在與其它語言或方言的區(qū)別中不斷被加強(qiáng), 通過這些差異建構(gòu)自己的身份特征, 而這些特征就構(gòu)成了該語言的文化背景。語言的身份成了民族文化心理的一種載體, 一種外在的體現(xiàn)。人們?cè)谑褂眠@種語言時(shí)所體現(xiàn)出來的心理行為風(fēng)貌, 建構(gòu)了一個(gè)民族的文化心理。而語言身份的認(rèn)同其本質(zhì)上是一種對(duì)本族文化或社會(huì)歷史的趨同心理, 因此語言身份的認(rèn)同是構(gòu)建民族文化心理的重要手段。然而, 一種民族文化心理反過來又會(huì)影響該民族對(duì)于本族語言身份的認(rèn)同程度。因?yàn)槿魏我环N文化都有開放與封閉的一面)既接受來自異文化影響, 又極力地維護(hù)自己文化的獨(dú)特性, 這種文化心理通過各種外部的方式得以實(shí)現(xiàn), 如: 政治的干預(yù), 經(jīng)濟(jì)的交流, 媒體的宣傳等等。當(dāng)這些外部因素足夠強(qiáng)大時(shí), 對(duì)本民族語言身份的認(rèn)同程度也會(huì)相應(yīng)地提高。如: 普通話的推廣會(huì)使生活在海外的中國(guó)人有一種民族歸屬感, 而普通話的推廣本身是一種政府行為;再如, 廣東話(粵語)和東北話, 前者通過強(qiáng)勁的經(jīng)濟(jì)交流不僅在中國(guó), 而且在世界上獲得了一種方言身份的認(rèn)同, 而后者則通過媒介的傳播, 不斷在中國(guó)擴(kuò)大自己的語言身份的影響??梢娒褡逦幕睦淼男纬刹皇菃我灰蛩丶ぐl(fā)的過程, 而是多種因子共同作用, 共同努力的結(jié)果, 并且始終處于一種動(dòng)態(tài)的發(fā)展過程之中, 語言身份的認(rèn)同就是民族文化心理形成的一個(gè)影響因子;反過來, 民族文化心理也會(huì)影響到語言生活的方方面面, 當(dāng)然也包括語言身份的心理認(rèn)同。
一般來說, 人們用文化概念來代表由于各種關(guān)系而聯(lián)系在一起的人們的共同的價(jià)值觀念、行為方式等。作為一個(gè)整體, 文化是有結(jié)構(gòu)的, 或者說是分層次的。所以在大文化背景下就必然會(huì)存在小的文化社團(tuán)。作為一個(gè)言語社團(tuán), 人們通過共同的交際工具))語言聯(lián)系到一起, 彼此交流, 彼此認(rèn)同, 從而形成一個(gè)小的文化圈, 并擁有自己獨(dú)特社團(tuán)文化身份, 并反映到語言上。通過對(duì)社團(tuán)語境下語言身份的認(rèn)同問題的分析, 我們發(fā)現(xiàn)語言社團(tuán)的文化相似度越高, 社團(tuán)內(nèi)部語言身份的認(rèn)同度就越高。
在個(gè)人交際的語言環(huán)境中, 個(gè)人不再單單是一個(gè)自然的相對(duì)存在, 而是一個(gè)活動(dòng)的、開放的文化載體, 交際一方的一舉一動(dòng)都反映了其文化背景, 而當(dāng)通過語言的形式將這種文化信息傳達(dá)給對(duì)方, 等待對(duì)方識(shí)別的時(shí)候, 個(gè)人交際的話題以及使用的話語基調(diào)就成了識(shí)別語言身份的標(biāo)識(shí)。交際對(duì)方對(duì)該語言身份的識(shí)別, 也就是對(duì)交際方身份的認(rèn)同, 會(huì)隨著交際話題的增多而提高, 隨著話語基調(diào)的豐富程度而加強(qiáng)。由此可見, 語言身份的認(rèn)同不僅是一個(gè)心理問題, 也是一個(gè)文化問題, 同時(shí)也是文化心理形成的動(dòng)力之一。
班級(jí):漢語言文學(xué) 姓名:畢月霞 學(xué)號(hào):081010115
第五篇:廣告?zhèn)髅脚c社會(huì)語言學(xué)
廣告?zhèn)髅脚c社會(huì)語言學(xué)
“語言離不開社會(huì), 社會(huì)也離不開語言”,這是當(dāng)代社會(huì)語言學(xué)家Romaine的重要論斷。廣告?zhèn)髅匠涑庵藗兩钪械拿恳粋€(gè)角落,并時(shí)時(shí)刻刻影響著人們的社會(huì)生活。廣告語言作為人類語言的一個(gè)重要組成部分,在語言中發(fā)展得最快,也最有影響力。它具有時(shí)代性,能折射出社會(huì)的方方面面。目前,我國(guó)學(xué)者對(duì)廣告英語的詞匯,英漢廣告論文聯(lián)盟004km.cn的語言特征,修辭手段,譯文等不同視角進(jìn)行了大量的研究,同樣,把語言學(xué)中的一些理論同廣告語言結(jié)合起來進(jìn)行交叉研究也是非常有必要的。本文就從跨文化比較的角度分析社會(huì)語言學(xué)在廣告?zhèn)髅窖芯恐械牡匚缓妥饔谩?/p>
一、中英廣告?zhèn)髅秸Z言特點(diǎn)分析
注意(Attention)、興趣(Interest)、欲望(Desire)、記憶(Memory)、行動(dòng)(Action),這是美國(guó)著名學(xué)者E.S.Lewis提出AIDMA原則中關(guān)于一個(gè)精品廣告所應(yīng)當(dāng)具有的宣傳和吸引效果。能做到這五點(diǎn),達(dá)到讓消費(fèi)者購(gòu)買的目的,不是一件容易的事情,對(duì)廣告的要求自然很高。我們經(jīng)??吹?,人們對(duì)廣告的反應(yīng)不同,在聽到或看到廣告之后有人喜愛,有人厭惡,有人平靜,有人瘋狂,這一切都是由廣告的語言特點(diǎn)決定的。無論中文廣告,還是英文廣告,通常廣告語言有四大要點(diǎn):言簡(jiǎn)意賅,富有感染力和吸引力,目的性強(qiáng)以及方便記憶。但從語言和文化差異來看,中英文廣告除了共性之處,還有各自的特點(diǎn)。
(一)中文廣告語中的特點(diǎn)
中國(guó)是一個(gè)集體主義化的國(guó)家,講究謙和忍讓、克己待人是歷來被弘揚(yáng)的美德,因此,中國(guó)的語言體系中大量存在的是敬語,謙辭。因此,在中國(guó)的語言體系中存在的“您的”和“我的”這樣表示要獨(dú)占利益的第一人稱句式是不被社會(huì)所認(rèn)同的,因此也是被排除在語言規(guī)范之外的句式表達(dá)。
這個(gè)文化語言特點(diǎn)表現(xiàn)在廣告中:一是突出 “和”與“眾”,強(qiáng)調(diào)個(gè)人的認(rèn)同應(yīng)當(dāng)符合于公眾輿論或多數(shù)人的行為方式,以使彼此之間相互適應(yīng),由此在商品消費(fèi)和廣告中體現(xiàn)出一種從眾心理。例如:中國(guó)聯(lián)通的“一億人的選擇,億萬人的見證”,還有廣州好迪的“大家好才是真的好”,這些廣告詞莫不體現(xiàn)了隨大流的從眾心理。二是中國(guó)的廣告習(xí)慣用固定的形式去給商品起名字,讓商品的特征、功效和優(yōu)點(diǎn)一目了然。比如像“江中牌健胃消食片”,就是采用“品牌名+商品的主要功效+范疇詞”的方式。三是廣告中特別重視文化和權(quán)威崇拜,這種觀念在些廣告論文聯(lián)盟004km.cn整理語中比比皆是,國(guó)家權(quán)威認(rèn)證、指定專用等詞語在廣告中出現(xiàn)的頻率極其高,如云南白藥牙膏,國(guó)家保密配方等。這類廣告對(duì)中國(guó)消費(fèi)者來說,是非常樂意接受的,因?yàn)檫@意味著在商品質(zhì)量的保證和可信度的增加。
此外,漢語廣告中也有不少諧音現(xiàn)象,并且像諧音相關(guān)這類諧音多以成語和言語出現(xiàn):“咳”不容緩—桂龍牌咳喘寧,隨心所“浴”—玉環(huán)牌熱水器。
(二)英文廣告語中的特點(diǎn)
西方的價(jià)值觀中更強(qiáng)調(diào)個(gè)體,強(qiáng)調(diào)人本主義,認(rèn)為個(gè)人是至高無上的。與此相應(yīng),文化語言突出的是個(gè)體傾向,注重個(gè)性與隱私。歐美國(guó)家消費(fèi)者在商品購(gòu)買中,出對(duì)眾人兼用的商品興趣不大。因此,在廣告語言中很少用“all”這類詞,而更多使用 “you”這類詞語,這樣的好處,一是加強(qiáng)了廣告與消費(fèi)者的互動(dòng)性。二是符合文化心理,讓消費(fèi)者感到這就是為他們量身定做的商品,而獲得心理上的舒適感和滿足感。例如:“We’ll leave a light on for you”(Motel 6)它所傳遞的是“You(the customer)will always be welcome”。
此外,在英語的認(rèn)知模式中,給商品的名字只要一個(gè)名稱單詞即可,不必要加什么功效或特征之類的修飾語,如“Nestle”(雀巢咖啡),“Alps”(阿爾卑斯巧克力牛奶夾心糖)。當(dāng)然英文廣告中也有許多語言諧音的出現(xiàn),如Make your every hello a real good buy。這則廣告恰是利用了“good bye”與“good guy”的同音異義吸引了顧客注意從而推銷其產(chǎn)品。簡(jiǎn)練性和靈活性在英文廣告語言中占據(jù)了重要的地位:Just do it(NIKE廣告),Impossible mage possible(佳能打印機(jī)),Maybe she’s born with it —maybe it’s Maybelline(Maybelline化妝品廣告)。正是這種廣告語的精煉吸引了大多數(shù)消費(fèi)者,同時(shí),也實(shí)現(xiàn)了AIDMA原則。
二、社會(huì)語言學(xué)在廣告語言中地位與作用
社會(huì)語言學(xué)是研究語言與社會(huì)關(guān)系的科學(xué);而廣告語言真實(shí)生動(dòng)地體現(xiàn)了語言與社會(huì)的關(guān)系。社會(huì)語言學(xué)對(duì)廣告?zhèn)髅秸Z言的研究在性別,年齡,以及語碼轉(zhuǎn)換等方面有重要的影響。
(一)性別差異的影響
消費(fèi)者在購(gòu)買活動(dòng)中所產(chǎn)生的感覺、知覺、記憶、思維等心理過程,體現(xiàn)了人類心理活動(dòng)的一般規(guī)律。按照性別的不同,男性與女性在消費(fèi)心理存在著巨大的差異,這一差異來源于男女在生理、社會(huì)學(xué)、心理學(xué)以及思維模式方面的種種不同[9]。
因此其對(duì)應(yīng)的廣告語也有很大的差異。比如,針對(duì)男性的廣告,應(yīng)當(dāng)把握住男性的需求和心理特征,突出陽剛、實(shí)力、品質(zhì)這些關(guān)鍵性要點(diǎn)論文聯(lián)盟004km.cn,在廣告語言中一定要體現(xiàn)出“男子漢氣概”,如:超人剃須刀,勁霸(男裝)等等都體現(xiàn)了男性的陽剛氣質(zhì)。而針對(duì)女性的廣告,則應(yīng)把握漂亮、優(yōu)雅、溫柔等特質(zhì),突出對(duì)商品色彩與式樣等方面內(nèi)容的關(guān)注,這樣才能引起女性的注意和好感,更容易接受和購(gòu)買。像商品名字,就應(yīng)該符合這些特征,飄柔(洗發(fā)水),淑女屋(服飾)等等,所有的詞都給人一種柔順,雅致的感覺。
(二)年齡差異的影響
不同年齡的消費(fèi)者,消費(fèi)心理和行為不同,青年消費(fèi)者追逐新潮時(shí)尚、追求個(gè)性張揚(yáng)、重情感易沖動(dòng);老年消費(fèi)者更多綜合考慮購(gòu)買需求、欲望、購(gòu)買力等,講求實(shí)用價(jià)值。針對(duì)不同的消費(fèi)人群的商品,廣告語要會(huì)做出適當(dāng)?shù)母淖兣c創(chuàng)新??梢韵胂螅碳以卺槍?duì)中老年消費(fèi)群的廣告語中出現(xiàn)“給力”“神馬”等一些新潮的網(wǎng)絡(luò)詞匯和語言,消費(fèi)者可能會(huì)不完全清楚什么意思,會(huì)讓為是故弄玄虛、華而不實(shí)的語言而非常反感。但是針對(duì)年輕消費(fèi)群體,他們 “酷”勁十足,他們的消費(fèi)主張是“我喜歡的就是最好的”,對(duì)“個(gè)性”張揚(yáng)追求,所以廣告語則應(yīng)選用一些新詞或者個(gè)性詞去吸引年輕人的注意力。Hi-fi Hi-fun,Hi-fashion,only from Sony.(高保真,高樂趣,高時(shí)尚,只來自論文聯(lián)盟004km.cn整理索尼。)這則廣告中使用了語言變體,將英語中發(fā)音相同的high 改換成hi,這樣的表達(dá)會(huì)立刻吸引年輕人的注意(Attention)。再如,針對(duì)兒童商品的廣告,要緊緊抓住天真,率性、好奇、快樂等特征,盡量形成簡(jiǎn)潔、明快,形象可感,充滿童的風(fēng)格。如甜甜的,酸酸的,娃哈哈AD鈣奶等,都非常符合兒童的心理和語言風(fēng)格。
(三)語碼轉(zhuǎn)換的影響
語碼轉(zhuǎn)換(Code Switching)是指說話者在對(duì)話或交談中,從使用一種語言或方言轉(zhuǎn)換到使用另一種語言或方言。在一般的情況下,進(jìn)行語碼轉(zhuǎn)換的兩種語言中有一種是基礎(chǔ)語,另一種是輔助語,基礎(chǔ)語是會(huì)話中使用的主要語言。廣告語言中也經(jīng)常使用語碼轉(zhuǎn)換,比如廣告中采用方言和普通話語碼轉(zhuǎn)換,目的是喚起與增進(jìn)溝通的認(rèn)同感,比如,有的廣告詞用東北口音(趙本山的“不看廣告、看療效”)或者四川口音方言(“杠杠的”),特色鮮明突出,使人“產(chǎn)生親切感,產(chǎn)生共鳴”?,F(xiàn)代社會(huì)也出現(xiàn)了很多雙語廣告,多語廣告和語碼混用。如:“海信電視,Hisense”;“酒的王朝,Dynasty”等。
三、結(jié) 語
中西文化差異對(duì)中西廣告語言的影響是顯而易見的,而社會(huì)語言學(xué)要研究語言在社會(huì)中的使用情況,廣告語言作為人類語言的一個(gè)重要組成部分,真實(shí)又生動(dòng)地體現(xiàn)了語言與社會(huì)的關(guān)系,并且將語言與社會(huì)緊密地聯(lián)系在一起。無論是中文廣告語言還是英文廣告語言,社會(huì)語言學(xué)在廣告語言研究中的地位,作用和影響力是不容忽視的。所以,廣告語言的制造者與廣告受眾都應(yīng)該了解和尊重不同文化中社會(huì)語言學(xué)對(duì)廣告語言的影響。