專題:中級口譯練習(xí)題
-
中級口譯練習(xí)題
新東方口譯:http://edu.21cn.com/kcnet440/ 中級口譯練習(xí)題 SECTION 3: TRANSLATION TEST (30 minutes) Directions: Translate the following passage into Chinese and
-
中級口譯翻譯經(jīng)典
? SLM Corporation, Sallie Mae: 美國學(xué)生貸款市場營銷學(xué)會(huì) ? GSE: government sponsored enterprise ? Fannie Mae ? Federal National Mortgage Association 聯(lián)邦國民抵押貸
-
中級口譯詞匯
中級口譯詞匯、詞組、句型整理 時(shí)事政治、歷史: 1. four parts of modernization:四個(gè)現(xiàn)代化 2. function/serve as a bridge 發(fā)揮橋梁作用 3. air .[v] 廣播 4. back [v] 支
-
中級口譯詞匯必備
overseas department post and telecommunications tour around Shanghai come all the way from…to…in in person feel honored and pleased worthwhile=rewarding reward
-
中級口譯講義
中級口譯講義 口試“政治類”: We established our friendly and cooperative relations on the understanding that we would develop our friendship on the basis of mut
-
中級口譯詞匯
第二單元接待口譯 Interpreting for Reception Service 2-1 機(jī)場迎賓 Greeting at the Airport 人力資源部經(jīng)理:manager of Human Resources. Top-notch: 頂尖的 能夠成行:m
-
中級練習(xí)題
公路收費(fèi)及監(jiān)控員(中級)考試練習(xí)題一、單選題1.非接觸IC卡與接觸IC卡區(qū)別在于。A.②③⑤B.①②C.①③D.③④⑤①卡上設(shè)有射頻信號(hào)或紅外線收發(fā)器②讀取信息時(shí),需與讀寫器有機(jī)械
-
中級口譯翻譯(精選5篇)
06-9 進(jìn)入耶魯大學(xué)的校園,看到莘莘學(xué)子青春洋溢的臉龐,呼吸著書香濃郁的空氣,我不由回想起40年前在北京清華大學(xué)度過的美好時(shí)光。當(dāng)年老師們對我的教誨,同學(xué)們給我的啟發(fā),我至今
-
中級口譯考試大綱
本部分為客觀試題。閱讀材料均選自英語原版書刊,共6—8篇文章。試題形式為選擇題。要求考生從試卷給出的四個(gè)選擇項(xiàng)中選出一個(gè)最佳答案。 (3)測試目的 測試考生的英語閱讀理
-
中級口譯高頻詞匯分類匯總
新東方口譯:http://edu.21cn.com/kcnet440/ 中級口譯高頻詞匯分類匯總 Crime&Punshiment 罪與罰 盜竊類 Stealing/theft Car theft (偷車) ID Card theft(intelligent cri
-
XX中級口譯復(fù)習(xí)資料范文大全
XX中級口譯復(fù)習(xí)資料 1. A bold attempt is half success.大膽的嘗試等于一半成功。 2. A contented mind is a perpetual feast.知足常樂。 3. A contented mind is always
-
中級口譯考試段落
文化是指一個(gè)民族的整體生活方式。這一簡單定義的含義使文化包括了這樣一些內(nèi)容,即一個(gè)民族的風(fēng)俗、傳統(tǒng)、社會(huì)習(xí)慣、價(jià)值觀、信仰、語言、思維方式以及El常活動(dòng)。文化還包含
-
中級口譯必備篇5則范文
第一篇 Welcoming Speech Distinguished guest and ladies and gentlemen, it is my great pleasure and honor to have this opportunity to speak on this auspicious o
-
英語中級口譯大綱
上海市英語中級口譯崗位資格證書考試大綱(最新版) 上海市英語中級口譯崗位資格證書考試是經(jīng)上海緊缺人才培訓(xùn)工程聯(lián)席會(huì)議辦公室審核、確認(rèn)的緊缺人才崗位資格培訓(xùn)項(xiàng)目之一
-
中級口譯(共5則范文)
制藥有限公司 pharmaceutical Co. Ltd 副總經(jīng)理 deputy managing director 研究生 graduate student 論文 paper 研究成果 research findings 實(shí)驗(yàn)助手 lab assistant 市中
-
中級口譯考試大綱
中級口譯考試大綱 上海市英語中級口譯崗位資格證書考試是經(jīng)上海緊缺人才培訓(xùn)工程聯(lián)席會(huì)議辦公室審核、確認(rèn)的緊缺人才崗位資格培訓(xùn)項(xiàng)目之一。 英語口譯崗位資格證書考試是為
-
中級口譯翻譯總結(jié)
幾千年來我們中國人一直視筷子為一種可以將飯從碗中逐口送入口中的最簡單同時(shí)也是最有效的工具。早在周朝時(shí)期,筷子便被人們用來夾取葷、蔬菜,而米飯?jiān)谀菚r(shí)則用手來取食。//全
-
上海中級口譯常用詞匯匯總
新東方口譯:http://edu.21cn.com/kcnet440/ 1 上海中級口譯常用詞匯匯總 A abbey 修道院 abide 堅(jiān)持,遵守,忍受 abolish 廢除,廢止(法律、制度等) abound 富于,大量存在 abuse