第一篇:日本文化 日本飲食 感想
日本社會(huì)與文化
日本文化之 日本飲食
姓名:張瀟涵
學(xué)好:20100309132 學(xué)院:動(dòng)畫(huà)與數(shù)字藝術(shù)學(xué)院
在這學(xué)期的日本文化選修課中,我真的在老師的指導(dǎo),精心地介紹下學(xué)習(xí)到也了解了很多日本的知識(shí),從小我就很想要去日本看看,一開(kāi)始當(dāng)然是看到了日本的動(dòng)漫,才出現(xiàn)了想去日本游玩的這個(gè)念頭,美麗的櫻花,好看的和服,精致的日本料理,都讓我很喜歡,想要去深入了解他們。
一直以來(lái)都沒(méi)有機(jī)會(huì)時(shí)間和金錢(qián)去日本玩一下,很高興在這學(xué)期選擇了這門(mén)課程,老師的介紹讓我對(duì)日本這個(gè)國(guó)度有了更多的了解。
接下來(lái)我要說(shuō)一說(shuō)這學(xué)期最吸引我的一個(gè)內(nèi)容,我是個(gè)當(dāng)之無(wú)愧的吃貨,所以毫無(wú)疑問(wèn)最吸引我的當(dāng)然是日本的飲食,以前就特別愛(ài)吃生魚(yú)片,各種各樣的壽司,烤鰻魚(yú),味千拉面,等等······現(xiàn)在在中國(guó)吃到的壽司生魚(yú)片總覺(jué)得不如日本的正宗,雖然味道都很合我的口味兒,所以有機(jī)會(huì)我還是愿意去日本親身去體會(huì)一下品味一下那里的飲食,我相信一定會(huì)比現(xiàn)在中國(guó)的更加誘人的,就是應(yīng)該如老師上課所說(shuō),是又少又貴的。
那么鋪墊那么多,我要進(jìn)入主題了,首先我要來(lái)說(shuō)說(shuō)我最愛(ài)吃的壽司和生魚(yú)片,壽司和生魚(yú)片都是色味俱佳的日本本土食物,因?yàn)槿毡臼莻€(gè)島國(guó),周?chē)际呛Q螅詢烧叩闹髁匣旧蟻?lái)說(shuō)都是海鮮,我自己也是非常喜歡吃海鮮的。當(dāng)然不用說(shuō)日本人是十分喜愛(ài)這兩種食物的。在課上我了解到了在日本的壽司和生魚(yú)片的店都非常貴,日本人很注重它的型,所以壽司生魚(yú)片的外觀都很精致,就是量特別少,而且貴。當(dāng)然日本人對(duì)食物的要求非常高,特別上好的壽司對(duì)原料的要求是極高,所以壽司和生魚(yú)片用材料必須是十分新鮮可口的,米一定要用醋浸過(guò)蒸好后然后再使用,頂部的生魚(yú)一定要盡可能新鮮,因?yàn)檫@樣才會(huì)更鮮更加美味。然后至于那些喜歡生食海鮮不就米飯的食客們,應(yīng)該去點(diǎn)生魚(yú)片,切好的魚(yú)片放在盤(pán)中極為誘人,而且常常配有幾小碟醬油芥末用來(lái)沾生魚(yú)片,我每次見(jiàn)到生魚(yú)片都是垂涎欲滴,因?yàn)樘牢读耍瑥倪@兩種美味佳肴看出來(lái),日本人很注重食材的原汁原味,貼近自然色澤,從課堂上我也改正了一直以來(lái)吃生魚(yú)片和壽司的一個(gè)錯(cuò)誤吃法,就是以前我總會(huì)把這兩樣放在芥末和醬油生抽里完全浸泡然后再放入口中食用,其實(shí)這個(gè)吃法是完全錯(cuò)誤的,我們應(yīng)該把生魚(yú)片或壽司只在醬油芥末里沾一個(gè)小角,然后就可以吃了,因?yàn)榘∵@樣可以保持這兩個(gè)食物的原汁原味。
我對(duì)于日本的拉面也很喜愛(ài),所以我在中國(guó)特別特別愛(ài)去吃日本的味千拉面,這個(gè)也不知道正宗與否,但是味道的確誘人,白白的湯料立刻讓我好像身臨其境,從這里我也就來(lái)說(shuō)說(shuō)日本的面條,日本國(guó)的面條也非常的多,有很多的拉面,我知道的日本面條主要有3種,分別是:蕎麥面、烏冬面和素面。蕎麥面用蕎麥粉制成,細(xì)細(xì)的,呈淺棕色,口感很好。烏冬面用面粉制成,通常呈米色,面條很粗。素面也是面粉制成,但細(xì)如發(fā)絲。烏冬面通常煮成熱湯面,而蕎麥面和素面冷熱皆可,主要視季節(jié)而定。
其實(shí)在我以前一直的印象和感覺(jué)中,較為常見(jiàn)的面條還是蕎麥面,如果不加入其它面粉,味道是極為鮮美的。蕎麥面通常由芥末、切得細(xì)細(xì)的蔥末、味卓(由甜米酒做成的調(diào)味料)和干的鰹魚(yú)粉調(diào)成的調(diào)味料做成的,光寫(xiě)著這些都垂涎三尺了。這種吃法是將蕎麥面煮熟后撈起置于竹屜上,瀝水冷卻后(有的在面上放
日本社會(huì)與文化
冰塊)蘸調(diào)味料吃。網(wǎng)上也說(shuō)到蕎麥面營(yíng)養(yǎng)極為豐富,含豐富的維生素B1和維生素C,看來(lái)蕎麥面是多吃有益的。
那么我的口味很獨(dú)特,我從以前開(kāi)始最愛(ài)吃的還是烏冬面因?yàn)榇侄姨貏e有嚼勁,總是覺(jué)得比那種細(xì)細(xì)的面條好吃很多,當(dāng)然日本人很愛(ài)在冬天的時(shí)候吃烏冬面,所以烏冬面是日本冬季最受歡迎的食物之一,這種面粗粗的,煮成熱湯面,加上青蔥、蔬菜和一個(gè)雞蛋就可以開(kāi)吃了。那么烏冬面與素面和蕎麥面是有不同的,烏冬面不需要蘸調(diào)料,以湯面形式就可以食用了。一碗烏冬面下肚,渾身暖暖的,而且口感極佳,也可以強(qiáng)身健體。
在吃日本拉面的時(shí)候有一個(gè)舉動(dòng)是一定要夸張地做出來(lái)給老板看的,就是吃面條的時(shí)候一定要發(fā)出聲音才可以,這是對(duì)料理這碗面條的廚師的尊重,發(fā)出聲音就是告訴廚師這碗面條非常美味好吃,如果沒(méi)有聲音,廚師就會(huì)覺(jué)得自己做的不好吃的,所以以后我去日本的話我就一定不會(huì)忘記這個(gè)細(xì)節(jié)的。
接下來(lái)課上吸引我的日本料理當(dāng)然還有就是日本的各種各樣的火鍋,我自己本身就特別愛(ài)吃火鍋,所以課上說(shuō)到火鍋的時(shí)候我是口水直流。在日本火鍋是典型的冬季食品,當(dāng)然在我們中國(guó)也是,火鍋種樣繁多,比如像北海道的石狩鍋,里面的食材就有鮭魚(yú)、洋蔥、白菜、豆腐、魔芋和春菊;再來(lái)還有山口縣的魚(yú)鍋,里面的配料有河豚肉、白菜、蘑菇、豆腐和面條。其實(shí)由于很是便捷,東京式的田原火鍋廣受日本人們的喜愛(ài),它是菜肉雜燴,材料有土豆、豆腐、魔芋、煮雞蛋、章魚(yú)、胡蘿卜、包心菜和海藻以及其它種類的配菜,燒出來(lái)的湯料食物都是極為美味可口,香氣撲鼻的。還有一種火鍋我是最感興趣的,那個(gè)火鍋就是相撲選手吃的相撲火鍋,分量特別大,一般除了相撲選手正常人5 6個(gè)人才能吃完一份這樣的相撲火鍋,相撲選手會(huì)一個(gè)人把這一大鍋全部吃掉,然后就睡覺(jué)養(yǎng)自己的肥碩身型,在日本的相撲火鍋店其實(shí)都是那些已經(jīng)退役了的相撲選手會(huì)開(kāi)這樣的火鍋店,目的當(dāng)然是來(lái)讓別的人們游客都可以來(lái)嘗嘗相撲火鍋的美味所在,我真的好想去嘗嘗相撲火鍋的美味啊,可惜在中國(guó)是不會(huì)有的,因?yàn)橹袊?guó)沒(méi)有相撲選手。
還有就是日本的酒,也是特別讓我喜歡熱愛(ài)的,我其實(shí)特別不喜歡喝啤酒的,可是日本的酒我確實(shí)是想嘗嘗,不用去說(shuō)在日本最著名的酒當(dāng)然是日本清酒了,聽(tīng)別人說(shuō)味道很中國(guó)的二鍋頭有一些相像,清酒的喝法也有幾種,清酒可以熱喝或者是冷喝,但是無(wú)論哪一種清酒你準(zhǔn)備怎么喝,它都是日本菜肴的最佳搭配。酒味可口甜美,容易喝過(guò)量而醉,因?yàn)樗泻髣拧_€有一種著名的日本酒那就是燒酒了,這種酒是用蕃薯、大麥、蔗糖等材料制成,經(jīng)過(guò)濾后的酒精,與伏特加有些類似的,今后有機(jī)會(huì)我一定要去喝下這兩種日本的原始酒。
日本人還有個(gè)其實(shí)中國(guó)也比較愛(ài)吃,不過(guò)都來(lái)當(dāng)早飯吃的就是醬菜小菜,每頓日本餐都要有醬菜。其實(shí)從歷史上看,人們淹漬食物最一開(kāi)始其實(shí)是為了防止饑荒,醬菜就像給菜肴增添了色彩,并提供了豐富的纖維,這在主菜中其實(shí)并不具備。醬菜可以除去主要的殘味,以便品嘗新的口味。打個(gè)比方就是我們?cè)诔詨鬯緯r(shí),一口醬菜便可清除口中殘留的各種海魚(yú)的油膩味道,讓你繼續(xù)品嘗別的美味佳肴。在日本醬菜中我最喜歡吃的是納豆,其實(shí)日本的納豆就是很著名的,它因?yàn)槭怯命S豆發(fā)酵而做成的吃的時(shí)候要加上少許日本醬油和芥末攪拌,所以很多一開(kāi)始吃納豆的人會(huì)覺(jué)得不好吃有點(diǎn)臭味,但是其實(shí)仔細(xì)去品嘗它,真的味道鮮美,也十分下飯,經(jīng)常日本人就會(huì)用一份納豆配上一晚米飯就可以當(dāng)作一頓飯;了,在中國(guó)的一些日本料理店也可以買(mǎi)到納豆,然后吃的時(shí)候一定要注意納豆的絲,它很粘的,所以筷子要在空中動(dòng)一下好吧絲弄斷不至于粘的滿嘴都是,而且
日本社會(huì)與文化
書(shū)籍上有說(shuō)過(guò)多多食用納豆對(duì)我們的身體健康其實(shí)也很有好處的。
最后其實(shí)通過(guò)這一學(xué)期的日本文化與社會(huì)的學(xué)習(xí),我真的在老師的用心細(xì)心介紹下對(duì)日本社會(huì)文化和日本人都有了更加深一層的了解和,現(xiàn)在我是對(duì)日本更加的向往了,其實(shí)對(duì)于我來(lái)說(shuō)覺(jué)得這些介紹還是不夠滿足我對(duì)日本這個(gè)國(guó)度的好奇的,所以無(wú)論如何以后有機(jī)會(huì)我一定要親自去日本去玩一段時(shí)間,親自去感受下日本的風(fēng)情民俗,感受這個(gè)島國(guó)的美麗之處,與中國(guó)的同之處,還有就是去欣賞一下美麗的櫻花林,真心地感謝老師在這一學(xué)期的用心介紹指導(dǎo)。
2012年5月28號(hào)
第二篇:日本文化概覽感想
日本文化概覽課程感想
我在大三第一學(xué)期幸運(yùn)地選上了日本文化概覽這門(mén)課程,三年來(lái)上了許多的人文通識(shí)課程,像這樣內(nèi)容新穎、形式多樣、氣氛愉悅的課卻不多。在今年能夠選到這門(mén)課,我感到非常幸運(yùn)和期待。
日本中心給人感覺(jué)是一幢很古樸幽靜的小樓,進(jìn)門(mén)需要換鞋,室內(nèi)布置干凈,就像日本文化給人的感覺(jué)簡(jiǎn)單也富有內(nèi)涵,追求返樸歸真。一學(xué)期的課程包含了日本文化的各個(gè)方面,包括日本大學(xué)、和食、旅游、產(chǎn)業(yè)等,都富有鮮明的日本民族特色。并且文化課程的每個(gè)授課老師都非常地盡職盡責(zé),有自己獨(dú)特的風(fēng)格,比如茶道課的老師優(yōu)雅從容端莊有禮,福島旅游業(yè)宣傳的老師風(fēng)趣幽默充滿熱情。茶道體驗(yàn)和包裝文化都讓我們親身實(shí)踐學(xué)習(xí),感覺(jué)特別新穎有趣。每節(jié)課的內(nèi)容都很豐富且富有日本特色,而最讓我印象深刻的還是茶道體驗(yàn)課。
日本茶道是在日本一種儀式化的、為客人奉茶之事,原稱為“茶湯”。茶道規(guī)矩用具都非常的繁瑣,在日本茶道中,客人和主人都按照特定的步驟和規(guī)矩辦事,茶具、動(dòng)作、火候、衣著要求都十分嚴(yán)格,日本茶道的精神還延伸囊括到茶室內(nèi)外的布置,書(shū)畫(huà)品鑒及飲茶的陶器,都是茶道的重點(diǎn)。老師演示時(shí)身著日本傳統(tǒng)和服,在茶室中為我們做示范。待我們?nèi)胱?,老師煮開(kāi)水、取茶粉、沖茶,依次為我們奉上茶點(diǎn)。而學(xué)生必須按規(guī)定女生跪坐,男生盤(pán)腿,恭敬接茶后輕品慢飲,茶味清香、微苦,一飲而盡,唇齒留香。整個(gè)過(guò)程中,無(wú)論是老師還是茶道志愿者,她們的每一個(gè)動(dòng)作,每一道程序都是端莊而不失親切,有條不紊十分優(yōu)雅有禮,并熱情地讓我們免費(fèi)品嘗了和果子。我覺(jué)得日本茶道這種從容的氣質(zhì)很值得我們欣賞學(xué)習(xí)。在如今的快節(jié)奏生活狀態(tài)下,更要培養(yǎng)一種從容的氣質(zhì),不管在何種場(chǎng)合,如果能夠保持從容不迫、順應(yīng)自然的態(tài)度,那面任何事情都能應(yīng)付自如。我覺(jué)得老師教給我們的不僅日本的文化知識(shí),更加用自身行動(dòng)為我們展示了日本傳統(tǒng)人文素養(yǎng)。
日本產(chǎn)業(yè)對(duì)于細(xì)節(jié)的講究在產(chǎn)品包裝課上讓我深有體會(huì),日本企業(yè)文化是一種精神,是他們?cè)陂L(zhǎng)期的經(jīng)營(yíng)活動(dòng)中形成的。無(wú)論是紙質(zhì)的優(yōu)良,毛邊的處理還是絲帶的系法都精確到毫厘,老師們也都耐心的為我們解釋、示范,一對(duì)一地教學(xué)。每一步都注重細(xì)節(jié)處理,讓人感覺(jué)他們是真正的為顧客考慮,處處講究細(xì)致卻又節(jié)儉,不會(huì)浪費(fèi)用料。反觀現(xiàn)在我們周?chē)囊恍╀亸埨速M(fèi)、偷工減料現(xiàn)象,他們真的是有值得我們學(xué)習(xí)的地方。
通過(guò)這次日本文化概覽課的學(xué)習(xí),獲得了許多有意義的收獲,多了解一下各個(gè)國(guó)家的風(fēng)土人情,拓寬一些知識(shí)面,也對(duì)提高自身素養(yǎng)有所幫助。我想此次的學(xué)習(xí)知識(shí)初步觸及了日本文化的冰山一角,也讓我對(duì)日本文化產(chǎn)生了濃厚的興趣,希望以后能有機(jī)會(huì)去到日本旅游,進(jìn)一步親身感受日本文化。
第三篇:日本文化
日本文化有感
傳媒藝術(shù)分院 廣告13401
05號(hào)
潘晨嘯
日本獨(dú)特的地理?xiàng)l件和悠久的歷史,孕育了別具一格的日本文化。櫻花、和服、俳句與武士、清酒、神道教構(gòu)成了傳統(tǒng)日本的兩個(gè)方面——菊與劍。在日本有著名的 “三道”,即日本民間的茶道、花道、書(shū)道。
日本人常以此為喻,認(rèn)為人生便需如櫻花一般,只求最華美燦爛的一瞬,短暫亦無(wú)妨。這種信念通常會(huì)體現(xiàn)在他們生活、處事之道中,自古如此,久而久之便培養(yǎng)出了日本人特有的不惜一切力求向上、堅(jiān)忍不拔的民族精神。
我確信日本人具有一種熱烈的“信仰力”。這“信仰力”的作用,足以使他無(wú)論對(duì)于甚么事情都能夠百折不回,能夠忍耐一切艱難困苦,能夠?yàn)橹髁x而犧牲一切,能夠把整個(gè)民族打成一片。
日本人的自我之所以能夠?qū)嶋H發(fā)揮集團(tuán)水平的行動(dòng)主體性,就是將他人的可以共感的感受性,以及自我所屬集團(tuán)和自我同一化,自我的感情投入集團(tuán)的傾向非常強(qiáng)烈。正因?yàn)槿绱耍毡救丝梢酝ㄟ^(guò)集團(tuán)的目標(biāo)來(lái)滿足自我的要求。
他們(日本人)對(duì)諸神有著極大的尊敬,用種種方法崇拜著諸神。我想我可以肯定地說(shuō),在德性的實(shí)現(xiàn)上,在生活的純潔上,和外表的虔誠(chéng)上,他們遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了基督徒。
廬山游記
廬山——久已向往的地方,它不但是古代詩(shī)人激發(fā)詩(shī)情的地方,更是國(guó)共兩黨避暑開(kāi)會(huì)的勝地。想去廬山原因有三:一是讀了李白《望廬山瀑布》的詩(shī),心想廬山一定是個(gè)風(fēng)景優(yōu)美的地方,二是蔣介石迷戀的去處,三是59年的廬山會(huì)議,使彭德懷蒙冤,至今一提到“廬山會(huì)議”,就不然而然的想起“彭德懷反黨集團(tuán)”——這個(gè)黨心酸痛的事件。去廬山看看,成了一個(gè)心愿,13年7月成行,回來(lái)后,還是覺(jué)得空空如也,總結(jié)了四個(gè)字——俱成歷史。為何?據(jù)導(dǎo)游說(shuō),李白說(shuō)的“飛流直下三千尺”,其實(shí)只有幾米高,而現(xiàn)在水早已干枯,不見(jiàn)當(dāng)年的“雄姿”了,遺憾!遺憾!真遺憾?。±畎拙挂病霸旒佟?!即成歷史,我何必去呢?要是去了不是更遺憾嗎?“廬山會(huì)議”的大會(huì)堂和毛澤東的住所,在我心目中是何等神圣的地方!可那個(gè)會(huì)堂現(xiàn)在看來(lái)是多么寒酸??!想不到在這樣的地方,一代開(kāi)國(guó)元帥竟被一夜之間打倒,感嘆多多??!“飛鳥(niǎo)盡,良弓藏,狐兔死,走狗烹”,遺憾!遺憾!實(shí)在遺憾??!倒是蔣介石和宋美齡的住所還多少給人留下點(diǎn)猜想,當(dāng)年的“美廬”成了老蔣終生的遺憾。歷史——給后人留下的評(píng)價(jià)和猜想,在“含鄱口”,眺望鄱陽(yáng)湖,還有點(diǎn)“江山如此多嬌”的感覺(jué),廬山之行,只是了卻一樁心愿,更多的是帶給人一種遺憾!
第四篇:日本文化
日語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文開(kāi)題報(bào)告是最新的工作總結(jié)的工作總結(jié)相關(guān)范文,本文是由范文網(wǎng)網(wǎng)友工作總結(jié)愛(ài)好者為您挑選整理,希望《日語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文開(kāi)題報(bào)告》對(duì)您范文寫(xiě)作有幫助,祝你閱讀愉快!感謝您對(duì)日語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文開(kāi)題報(bào)告的支持。
任務(wù)書(shū)
題目:日本固有のものの中國(guó)語(yǔ)訳について
主要內(nèi)容:
本課題實(shí)際上主要研究的是漢語(yǔ)中一些來(lái)源于日本的外來(lái)詞。對(duì)這些外來(lái)詞進(jìn)行分類研究,并就外來(lái)詞中翻譯的不準(zhǔn)確,有異議的地方提出自己的翻譯建議。來(lái)源于日語(yǔ)的外來(lái)詞很多,有的是純粹來(lái)源于日本本民族文化的外來(lái)詞,像“歌舞伎”“壽司”“榻榻米”等。有的是詞源來(lái)源于西方,經(jīng)由日本翻譯,后被中國(guó)采用的外來(lái)詞,像“民主”,“科學(xué)”“大本營(yíng)”等。如果統(tǒng)統(tǒng)作以分類研究的話,一來(lái)工作量繁重,二來(lái)枝杈太多,難下定論。作以本課題只就前一種情況,即來(lái)源于日本本民族的外來(lái)詞為研究對(duì)象,對(duì)其翻譯方法以及翻譯中涉及的文化因素進(jìn)行探討。本文大體上擬分為以下五部分。
第一部分為破題部分,即說(shuō)明此課題的研究范圍和前提。主要是對(duì)來(lái)源于日語(yǔ)的外來(lái)詞作以歸類,并指明本課題的研究方向。
第二部分是本文的核心部分,從直譯和和意譯兩方面的外來(lái)詞分別舉例分析。總結(jié)適用于直譯和意譯的一些規(guī)律。通過(guò)具體例子,指明意譯中一些翻譯不恰當(dāng),有歧義的地方,提出自己的改進(jìn)意見(jiàn)。
第三部分將就翻譯中還需要說(shuō)明和考慮的一些其他問(wèn)題作以探討。眾所周知,文字是文化的載體,翻譯與文化有著密不可分的關(guān)系。所以本部分將從三章論述。第一,中日兩國(guó)對(duì)于外來(lái)語(yǔ)的不同態(tài)度。第二,中日語(yǔ)匯間的復(fù)雜關(guān)系。第三,外來(lái)語(yǔ)的引入對(duì)于文化間的交流和對(duì)本民族文化的沖擊。
第四部分,對(duì)一些外來(lái)詞的進(jìn)行有趣的比較。如“日本料理”和“日本菜”,“章魚(yú)燒”和“章魚(yú)丸子”,“刺身”和“生魚(yú)片”等。
第五部分為該課題的總結(jié)及展望,外來(lái)詞的吸收不僅需要翻譯技術(shù)的硬件支持,還需要中日兩國(guó)人民的相互認(rèn)識(shí)和了解的加深。
PS:任務(wù)書(shū)就主要內(nèi)容和參考文獻(xiàn)部分需要自己寫(xiě),其他地方都差不多。
開(kāi)題報(bào)告
1先行研究
1.1日本國(guó)內(nèi)における研究
日本では、多くの學(xué)者は日本語(yǔ)と中國(guó)語(yǔ)の対照研究ついて論文を書(shū)いててきた。例えば大河內(nèi)康憲編の『日本語(yǔ)と中國(guó)語(yǔ)の対照研究論文集』では、日本語(yǔ)と中國(guó)語(yǔ)の同形語(yǔ)について深く研究を進(jìn)んだとのである。また、遠(yuǎn)藤紹徳は「日本語(yǔ)における漢語(yǔ)語(yǔ)彙及び中國(guó)語(yǔ)の同形語(yǔ)彙との比較」という論文も発表しいた。外來(lái)語(yǔ)の面では、那須雅之は「外來(lái)語(yǔ)の受容と消化?吸収」では、外來(lái)語(yǔ)をめぐって自分の見(jiàn)解を述べていた。前述の論文はほとんど言語(yǔ)の相違點(diǎn)の比較を著目し、外來(lái)語(yǔ)の訳し方について別に言及していない。中國(guó)における日本語(yǔ)から外來(lái)語(yǔ)の訳名についての研究は日本にはまだないようだ。だから、本論文は主に中國(guó)國(guó)內(nèi)の書(shū)物を參考資料として適當(dāng)な中國(guó)語(yǔ)の訳し方を探索しようと考えている。
1.2中國(guó)における研究
資料収集の段階では、詳しく中國(guó)語(yǔ)の外來(lái)語(yǔ)を紹介する書(shū)物はあまり多くないということに気づいた。參考になれるのは『漢語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)詞典』『外來(lái)語(yǔ):異文化の使者』など何冊(cè)しか探せないのだ。それを読んだら、日本語(yǔ)からの外來(lái)語(yǔ)は現(xiàn)代中國(guó)語(yǔ)の形成に対してとても重要な役割を果たしているということを分かるようになった。今まで、多くの日本語(yǔ)からの借用語(yǔ)も定著され中國(guó)語(yǔ)とされているとのことである。しかし、また多くの外來(lái)語(yǔ)は定著されず、かわりにずれがある中國(guó)語(yǔ)訳を訳名とするところがよく見(jiàn)られる。劉振孝は「文化翻譯的課題」という論文の中で、「文化錯(cuò)位」という概念も提出しているのである。他國(guó)の文化における固有のものは自國(guó)にはないので別によく似ているものを訳名とすることが多い。「文化錯(cuò)位」とは、それによって起こる誤解や違和感とのことである。この論文は「文化錯(cuò)位」という面白い課題をさらに研究していこうと考えている。
2研究の背景と意義
2.1研究の背景
先生はいつも日本語(yǔ)専門(mén)である私たちに日本語(yǔ)の辭書(shū)で単語(yǔ)を調(diào)べるようにと要求している。なぜというと、中國(guó)語(yǔ)訳はいくら詳しくても、やはり加工されて本來(lái)の意味を損失せずに伝達(dá)できないからである。とくに「鳥(niǎo)居」「障子」「落語(yǔ)」のような日本文化の中に固有のものに対して、それらと対応するものは中國(guó)にないので適當(dāng)な名稱をつけるのがありえないわけである。だから、よく似ていて、中國(guó)人に理解しやすいものを探し出して中國(guó)語(yǔ)訳とする傾向がある。そうすると、間違いなく誤解を生みがちだろう。日本語(yǔ)専門(mén)である私たちさえも定著された中國(guó)語(yǔ)訳に拘り、絶対正しいと確信しいるが、日本語(yǔ)が全然わからない普通の中國(guó)人にとって誤解している程度がさらにはなはだしいだろう。日本語(yǔ)を勉強(qiáng)したことがなければ、そういう問(wèn)題に平気であるが、気がついたらそれは翻訳の問(wèn)題だけでなく、翻訳の裏に根付いた文化の問(wèn)題である。したがって、本論文を通して、中國(guó)の方々に日本から外來(lái)語(yǔ)を紹介する上で、その一部分の外來(lái)語(yǔ)を?qū)澫螭趣筏浦袊?guó)語(yǔ)訳の規(guī)律を探索し、ずれがある中國(guó)語(yǔ)訳に対して自分の參考意見(jiàn)を提出するつもりである。
2.2研究の意義
周知のように、言語(yǔ)は文化の上著である。文化を割りて単なる言語(yǔ)を研究してはいけない。いくら完璧な訳名であっても、他國(guó)の文化に無(wú)関心の人にとっては無(wú)意味だろう。
本論文の研究を通じて、多くの人々に日本語(yǔ)から外來(lái)語(yǔ)を紹介したいだけでなく、純粋な日本の文化を知っていただきたいのだ。さらに、一層深く両國(guó)國(guó)民の相互理解を促進(jìn)しようと希望している。
3研究の方法、內(nèi)容と予期目的3.1研究の方法
辭典と參考文獻(xiàn)とアンケートと三つの方式を合わせて研究を進(jìn)むつもりである。まず、日本から外來(lái)語(yǔ)を紹介する文獻(xiàn)や論文など収集し、本論文の研究対象をターゲットする。次に、數(shù)多くの外來(lái)語(yǔ)を分類し、比較した後、自分の參考意見(jiàn)を出す。この段階ではで辭書(shū)が欠かせないものである?!感旅鹘庹Z(yǔ)國(guó)語(yǔ)辭典」と「広辭苑(第五版)」と《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典(第五版)》は手元に常備して、調(diào)べながらずれがある中國(guó)語(yǔ)訳を探し出す。最後に、日本語(yǔ)専門(mén)の學(xué)生や日本語(yǔ)の先生を?qū)澫螭趣筏匹ⅴ螗暴`トを行い、皆様のご意見(jiàn)を求める。その結(jié)果を結(jié)論の一部分として卒論とともに提出する予定である。
3.2研究の內(nèi)容
はじめに
3.2.1 本論文のテーマの説明
3.2.1.1 日本から外來(lái)語(yǔ)の概観とまとめ
3.2.1.2 本論文の研究対象について
3.2.2 問(wèn)題提出と參考意見(jiàn)
3.2.2.1直訳の場(chǎng)合3.2.2.1.1理想的な中國(guó)語(yǔ)訳について
3.2.2.1.2ずれがある中國(guó)語(yǔ)訳について
3.2.2.1.3自分の推論と參考意見(jiàn)
3.2.2.2 音訳の場(chǎng)合3.2.2.2.1理想的な中國(guó)語(yǔ)訳について
3.2.2.2.2ずれがある中國(guó)語(yǔ)訳について
3.2.2.2.3自分の推論と參考意見(jiàn)
3.2.3外來(lái)語(yǔ)をめぐる諸問(wèn)題
3.2.3.1 中日両國(guó)は外來(lái)語(yǔ)に対する違う態(tài)度
3.2.3.2 中國(guó)の漢字と日本の漢字との複雑な関係
3.2.3.3 外來(lái)語(yǔ)の受容と消化および本民族言語(yǔ)への影響
3.2.4 さまざまな中國(guó)語(yǔ)訳の比較
終わりに
3.3予期目的現(xiàn)在では日本といえばまず連想するのは畳、和服、桜という代表的のものだろう。それと対応する「榻榻米」「和服」「櫻花」などの単語(yǔ)も中國(guó)語(yǔ)の単語(yǔ)として定著され中國(guó)語(yǔ)の辭典に入っているのである。一方、「漫才」「三味線」「刺身」といった多くの日本文化の中に固有のものはまだ適當(dāng)な訳名はないらしい。それどころか、「漫才」を中國(guó)の「相聲」と、「三味線」を中國(guó)の「三弦」と思い込んでいる人が少なくないだろう。全然違うとは言えないけど、少なくともずれがあるし、ありのままを認(rèn)識(shí)することができないに違いない。本論文はその問(wèn)題點(diǎn)を切り口として外來(lái)語(yǔ)の訳名を研究し、參考になる意見(jiàn)を提出しようと考えている。この意味では、中日両國(guó)の相互理解と世々代々友好にもとても有意義なことだろう。
參考文獻(xiàn)
[1] 郭建中 《文化與翻譯》 中國(guó)對(duì)外翻譯出版社 1999
[2] 李文《日本文化在中國(guó)的傳播與影響(1972-2002)》 中國(guó)社會(huì)科學(xué)院出版社 2004.9
[3] 梁榮若 《中日文化交流史》 商務(wù)印書(shū)館出版 1985
[4] 王曉秋 《近代中日文化交流史》 1992.9
[5] 史有為 《外來(lái)詞:異文化的使者》 上海辭書(shū)出版
[6] 劉正談 高明凱 《漢語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)詞典》 上海辭書(shū)出版社
[7] 陶振孝 <文化翻譯的課題>《日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究》2007.第2期
[8] 崔崟 <進(jìn)入中國(guó)的「和製漢語(yǔ)」 >《日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究》2007.第6期
[9] 王鳴 <日本外來(lái)語(yǔ)輸入的歷史考察>《日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究》2006.第3期
[10] 《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典(第五版)》 商務(wù)印書(shū)館 [10]
[11] 陳亦文 <日本語(yǔ)から來(lái)た現(xiàn)代中國(guó)語(yǔ)の外來(lái)語(yǔ)>《日本學(xué)論業(yè)Ⅵ》 北京日本學(xué)研究中心
[12] 『新明解國(guó)語(yǔ)辭典』第五版 三省堂
[13] 『広辭苑』(第五版)新村出 巖波書(shū)店
友情提示:《日語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文開(kāi)題報(bào)告》由范文網(wǎng) FWCHN.CN收錄,僅供學(xué)習(xí)參考,不得抄襲。請(qǐng)于下載后24小時(shí)內(nèi)刪除。
第五篇:淺談日本文化[定稿]
淺談日本文化
日本式的典型、即能感受到“日本”的東西就是日本文化。換言之,即為“和”。但日本不僅僅只是“和”,能、狂言、花道、茶道等都是日本文化。通過(guò)對(duì)日本文化的學(xué)習(xí),我做出以下的歸納:
文化特點(diǎn)之一,從生活文化的視點(diǎn)上看日本文化。與美術(shù),工藝一樣,漫畫(huà),動(dòng)漫也是文化。這就是所謂的“生活中有文化”的視點(diǎn)。日本的藝能、藝術(shù)就有許多來(lái)源于日常生活,經(jīng)提煉后形成了表演技巧和形式。說(shuō)唱、舞蹈、禮儀、表達(dá)藝術(shù)等無(wú)一不是在精簡(jiǎn)、精練的過(guò)程中,通過(guò)夸張或變形來(lái)豐富其表達(dá)方式的?!奥湔Z(yǔ)”、“漫才”使用的衣飾、道具極少。只是通過(guò)語(yǔ)言,表現(xiàn)所有的情景和人物心境。除此以外,借用肢體語(yǔ)言或最多再加上一把扇子。僅此而已,一切所必要的道具及舞臺(tái)裝置應(yīng)運(yùn)而生。盆栽和日本庭園也是如此,起源于對(duì)材料的極端精簡(jiǎn)。將原本會(huì)長(zhǎng)成大樹(shù)的植物移入小盆,雖有其他豐富的材料,卻僅選用若干小石塊和細(xì)沙,配置在狹小的空間中。這完整地體現(xiàn)了無(wú)艮的世界和大自然。茶道,最基本的就是飲茶。通過(guò)精練的禮儀,在了解自身的同時(shí),又使人際交往的場(chǎng)所更加豐富多彩。文化特點(diǎn)之二,語(yǔ)言、象征。日本人所謂的自由為何物?平假名、片假名的發(fā)明暗示了這點(diǎn)。
文化特點(diǎn)之三,飲食。不僅在菜館,就是普通家庭的家常菜??不語(yǔ)食文化,日本文化就無(wú)從談起。
文化特點(diǎn)之四,居住·建筑·服裝。不丹國(guó)王在昭和天皇的葬禮上穿著民族的正裝出席,即寬袖棉袍,這使日本人產(chǎn)生了一種親切感。伴隨日式物品的流行,和服等日式服裝大受歡迎 在世界時(shí)尚界,“日式”也成為矚目的焦點(diǎn)。
文化特點(diǎn)之五,生活?紅白喜事?民俗?節(jié)慶。日本傳統(tǒng)節(jié)慶的特點(diǎn)——?dú)g樂(lè)。日本文化的特性在于,大多數(shù)節(jié)慶活動(dòng)小孩子也都能參加,而且也能樂(lè)在其中
文化特點(diǎn)之六,手工藝 工業(yè)技術(shù)。日本車(chē)車(chē)內(nèi)裝潢十分周到細(xì)致,這點(diǎn)充分展現(xiàn)了日本文化。
文化特點(diǎn)之七,游樂(lè)·娛樂(lè)·音樂(lè)·體育。日本人從近代之前就把快樂(lè)的領(lǐng)域想得很寬,開(kāi)發(fā)了許多的娛樂(lè)項(xiàng)目,現(xiàn)在通過(guò)卡拉OK和漫畫(huà)、動(dòng)畫(huà)片等的出口,為世界提供著全新的娛樂(lè)理念。日本的圍棋、漫畫(huà)、溫泉、柔道都是頗有盛名的。
文化特點(diǎn)之八,文學(xué)、思想、精神。日本人的精神世界,其特征是強(qiáng)烈的集體心理。在日本,從整體的角度著想,使個(gè)人向集體靠攏,是非常重大的理想。和,構(gòu)成日本人最根本價(jià)值觀的思想,甚至以大和為國(guó)名。
文化特點(diǎn)之九,節(jié)日·紀(jì)念日·宗教。為讓神佛共存而發(fā)明折衷調(diào)和,日本自古實(shí)踐著國(guó)際化和不同文化的共存。
小小的日本列島中,豐富的歷史、不可思議的習(xí)慣、充滿情趣和快樂(lè)感的生活,應(yīng)有盡有。同有文明十字路口之譽(yù)的大陸的中央不同,日本列島地處亞洲大陸的東端,無(wú)論從東洋還是西洋,在不同時(shí)代有各種文化集聚日本。它們滯留、混合、發(fā)酵,最后沉淀了下來(lái),成為了日本獨(dú)特的文化。日本作為世界強(qiáng)國(guó),其文化深蘊(yùn)是非常值得我們學(xué)習(xí)的。