第一篇:EN 10297-1學習翻譯總結(jié)要點
機械和一般工程用無縫鋼管.交貨技術(shù)條件.第2部分.非合金
和合金鋼管 范圍
本標準部分指定了非合金和合金機械和一般工程用無縫鋼管的交貨技術(shù)條件。2.引用標準
本標準包括了注明和未注明日期的引用標準。這些標準在本標準的合適位置引用且列出于本節(jié)末尾處。對于注明日期的標準,其隨后所有的修改單或修訂版僅在加入本標準后生效。凡是不注明日期的引用標準,其相關(guān)的最新版本(包括修訂單)適用于本標準。
下列標準及文件中的條文通過本標準的引用而成為本標準的條文:
EN 10002-1,金屬材料-拉伸試驗第1部分:常溫試驗方法 EN 10020,鋼級的定義和分類
EN 10021,鋼鐵制品一般交貨技術(shù)條件
EN 10027-1,鋼的命名體系-第1部分:鋼名,主要符號 EN 10027-2,鋼的命名體系-第2部分:數(shù)字編號系統(tǒng) EN 10045-1,金屬材料-夏比沖擊試驗第1部分:試驗方法 EN 10052,鋼鐵產(chǎn)品熱處理術(shù)語
prEN 10168,鋼產(chǎn)品-檢驗文件-內(nèi)容和說明的目錄表
EN 10204,金屬制品-檢驗文件類型
EN 10220,無縫及焊接鋼管-尺寸和單位長度的質(zhì)量
EN 10246-1,鋼管的無損檢測第1部分:驗證液壓密封性用無縫和焊接鐵磁鋼管(埋弧焊除外)的自動電磁檢驗
EN 10246-3,鋼管的無損檢測 第3部分:缺陷探測用無縫和焊接鋼管(埋弧焊除外)的自動渦流檢驗
EN 10246-5,鋼管的無損檢測 第5部分:縱向缺陷探測用無縫或焊接鐵磁鋼管的(埋弧焊除外)自動全周磁傳感器檢驗/漏磁檢驗
EN 10246-7,鋼管的無損檢測 第7部分:縱向缺陷探測用的無縫和焊接鐵磁鋼管(埋弧焊除外)的自動全周超聲檢驗
EN 10256,鋼管的無損檢測 1級和2級無損檢測人員的資質(zhì)和能力 CR 10260:1998 鋼的命名體系—附加符號
prEN 10266,鋼管、配件和結(jié)構(gòu)空心型材-產(chǎn)品標準中使用的符號和術(shù)語定義 EN ISO 642 頂端淬火淬透性試驗(Jominy 試驗)
EN ISO 2566-1 鋼的延伸值換算-第1部分:碳素鋼和低合金鋼 EN ISO 6506-1 金屬材料-布氏硬度試驗-第1部分:試驗方法 EN ISO 6508-1:1999 金屬材料-洛氏硬度-第1部分:試驗方法(A、B、C、D、E、F、G、H、K、N、T標尺)術(shù)語和定義 1)1)1
以下及EN10020、EN10021、EN10052、prEN 10266給出的術(shù)語和定義適用于EN 10216標準本部分:
3.1 細晶粒鋼
采用EURONORM 103測試的奧氏體/鐵素體晶粒尺寸《6的鋼。3.2 正火軋制(+N)軋制工藝的一種,使鋼的最終變形在一定的溫度范圍內(nèi)進行,從而使鋼的力學性能達到指定值。
注:鋼管交貨時,正火軋制和在加熱爐正火熱處理的工藝所采用的符號相同。3.3 軋態(tài)(+AR)
未進行熱處理而加熱到奧氏體區(qū)(AC3以上)的變形 3.4 退火(+A)略低于AC1溫度的熱處理方式。3.5 TH 熱處理
使硬度達到制定范圍的熱處理方式 3.6 FP熱處理
基體為鐵素體和珠光體,硬度達到指定范圍的熱處理方式。3.7業(yè)主
員工能穩(wěn)定工作的組織。
注:業(yè)主可以是鋼管制造商也可以是進行無損探測的第三方。4符號
見prEN10266和CR10260。5 分類和定義 5.1分類
與標準EN10020等級表3、4、5、6和A1分類一致的如表1所示。5.2定義
-EN 10297本部分編號; 加上:
-按EN 10027-1和CR 10260規(guī)定的鋼的名稱; 或:
-按EN 10027-2規(guī)定的鋼的數(shù)字編號。如表1所示: 需方提供的信息 6.1強制信息
用戶在詢價和訂貨時,應由需方提供以下信息:
1)訂購數(shù)量(重量、總長度或數(shù)量)
1)術(shù)語“管子”
3)尺寸規(guī)格(外徑D及壁厚T)(見8.9.1);
4)按EN 10297本部分中對鋼種的命名(見5.2); 5)交貨狀態(tài)(見7.3.1)。6.2可選信息
EN 10297本部分規(guī)定了一些可選信息并列于下面。如果用戶在詢價和訂貨時沒有指明執(zhí)行這些選項,管子將按基本規(guī)范提供(見6.1)。1)除銹(見7.3.1);
2)正火狀態(tài)下的彎曲試驗(見8.3.2); 3)淬火+回火下的彎曲試驗(見8.3.3); 4)常規(guī)彎曲試驗(見8.3.4); 5)表13的沖擊能(見8.3.5)); 6)硬度范圍(見8.4.2); 7)硬度測試(見8.4.3);
8)附表D的淬透性條件(見8.5); 9)淬透性驗證(見8.5);
10)淬透性驗證試驗(見8.5); 11)無損檢測(見8.6.2);
12)滲漏-密封性試驗(見8.6.2); 13)定尺長度(見8.9.2);
14)表3所示鋼中制造的鋼管的特殊檢驗(見9.1); 15)檢驗文件2.2(見9.2.1);
16)檢驗文件3.1A、3.1C或3.2(見9.2.1);
17)從樣管上取下的試件的淬透性試驗)(見11.3); 18)所供鋼管未準備或沒有硬度試驗(見11.4); 19)由采購方選擇密封性試驗的方法(見11.5.1); 20)便于運輸和儲存的涂層(見條款13)。6.3合同實例
按EN10297-1標準,由E275制成的25噸外徑為60.3mm,壁厚為3.6mm的鋼管,采用正火狀態(tài)交貨并采用指定檢驗方法。
25t鋼管—60.3*3.6-EN10297-E275-+N-選項14 7制造工藝 7.1煉鋼工藝
煉鋼工藝由制造商確定。
除用于精煉的元素外,未經(jīng)采購方同意,鋼中不允許含有表3、4、5、6和A1的相應等級未注明的元素??刹扇∫磺羞m當?shù)拇胧﹣肀苊鉄掍摴に囍胁捎玫幕貭t料或其他材料而加入的不良元素。7.2脫氧工藝
該鋼應為完全鎮(zhèn)靜細晶粒鋼,此外,表4和表5中的鋼應含有與N結(jié)合的元素。7.3 鋼管制造和交貨狀態(tài) 7.3.1 鋼管的無縫制造工藝
表2給出了鋼管力學性能和硬度的如交貨狀態(tài)、淬透性條件以及相關(guān)的強制性和可選性試驗條件的概要。淬透性試驗條件見8.5。
表3所示鋼種制造的鋼管除E470以外可由采購方確認其交貨狀態(tài)為軋態(tài)還是正火態(tài)。E470
鋼管及時采購方制定正火態(tài)交貨,其交貨狀態(tài)也只能為軋態(tài)。表4中鋼種制造的鋼管交貨狀態(tài)如表9所示。
表5、6和A1中鋼中制造的鋼管由采購方指定采用表2所示的交貨狀態(tài)。
由制造方確認的鋼管在指定熱處理前,也可冷軋。冷軋鋼管在AR狀態(tài)下可以退火或正火處理來達到指定性能。
注:冷拔工藝使鋼管表面殘留油漬這可能影響熱處理。當制定的鋼管以除銹狀態(tài)交貨(見可選項1)。除銹總量應在詢單和訂購時達成協(xié)議。除銹方法有制造商自行確認。7.3.2 所有的無損檢驗應該由業(yè)主授權(quán)具備1、2或3級資質(zhì)和能力的個人來操作。資質(zhì)應符合EN10256或至少與之等效。業(yè)主簽發(fā)的操作授權(quán)應符合書面規(guī)范。
無損檢測操作應該由業(yè)主授權(quán)的3級人員進行審核。
注:1、2、3級的定義可在相應標準中獲得。如EN473和EN10256。
表2 交貨狀態(tài)、相關(guān)可選項和要求
a M強制
b 經(jīng)制造商確認,除E470只能以AR交貨外,其他可以以正火或軋態(tài)交貨 c AR態(tài)交貨這有25CrMo4和34CrMo4 d 可選項8只適用于特殊合金鋼
e TH 和 FP熱處理只適用于16MnCr5、16MnCrS5、20NiCrMo2-2和20NiCrMoS2-2。8 要求 8.1總則
當管樁采用7.3.1交貨狀態(tài)提供,并采用條款9檢驗是,應符合本標準部分的要求。此外,EN10021中規(guī)定的一般交貨技術(shù)條件也適用。8.2化學成分
應采用鋼廠提供的化學熔煉分析,并滿足表3、4、5、6和A1的要求。
注:當焊管按E10297本部分生產(chǎn)時,應考慮一下情況:即在焊接過程中和焊接后的性能不僅取決于鋼本身和其交貨狀態(tài),還取決于焊接的準備狀態(tài)和焊接工藝的實施。
表3非合金優(yōu)質(zhì)鋼的化學成分分析(熔煉分析)
a 見7.1 b 經(jīng)制造商確認,允許含有NbVTi,但應提供其含量。
表4 具有沖擊性能的鋼管化學成分分析(熔煉分析)
a 見7.1 b 如果鋼中含有的與N結(jié)合的元素足夠,則沒有最小全Al含量 c Nb+V最大到0.20%
表5 特殊非合金鋼鋼管化學成分(熔煉分析)
a 見7.1
b Cr最大含量0.40%,Mo最大0.10%,Ni最大0.40%,Cr+Mo+Ni最大0.63% 表6-特殊合金鋼鋼管的化學成分分析(熔煉分析)
表7 熔煉分析的規(guī)定極限值在產(chǎn)品分析中的允許偏差
8.3力學性能
表8、9、10、11和12的相關(guān)交貨狀態(tài)下的力學性能適用于表3、4、5、6所包含鋼種的鋼管。
當指明表5中鋼種所制造的鋼管采用軋態(tài)或正火態(tài)交貨時表10的力學性能需要申請?zhí)峁悠穪砟M正火熱處理(見選項2)。
8.3.3 當指明表5中鋼種所制造的鋼管采用正火態(tài)交貨,表5和表6中鋼種采用軋態(tài)或退后態(tài)交貨時,表12的力學性能需要申請?zhí)峤荒M淬火和回火熱處理的試樣(見選項3)
8.3.4 當指明表5、6和A1中鋼種所制造的鋼管材采用A1所示的正火、TH、FP熱處理時。需要進行彎曲試驗并匯報結(jié)果(見選項4)。
8.3.5 當表5和表6出C60E外均采用淬火和回火態(tài)交貨時,采用如表13所示的沖擊性能(見選項5)。
表8--鋼種與表3一致的鋼管力學性能
表9--鋼種與與表4一致的鋼管的力學性能
表10--鋼種與與表5一致的鋼管(正火態(tài)交貨)的力學性能
表11--鋼種與與表5一致的鋼管(淬火+回火態(tài)交貨)的力學性能
表12--鋼種與與表6一致的鋼管(淬火+回火態(tài)交貨)的力學性能
表13--鋼種與表5和表6一致的鋼管(淬火+回火態(tài)交貨)的沖擊性能
8.4 硬度要求 表5、6和A1所示鋼種所制造鋼管在退火狀態(tài)下交貨以及表A1中鋼種所制造鋼管以TH或FP狀態(tài)交貨時,硬度要求如表C.1所示。
8.4.2 選采用選項6,表5和表6的鋼種所制造鋼管以淬火+回火態(tài)交貨,需采用協(xié)商規(guī)定的硬度范圍。
8.4.3 當采用選項7,表A.1所示鋼種的鋼管采用正火態(tài)交貨,需進行硬度試驗并匯報結(jié)果。8.5 淬透性
當鋼管由表5、6中的鋼種采用選項8時以及表A.1中特殊合金鋼制造時,除QT態(tài)外,淬透性要求如附表D所示。
當選項9或10采用時,淬透性需要進行驗證。8.6 外觀和內(nèi)部質(zhì)量 8.6.1 外觀
8.6.1.1 管子不應有目視可見的內(nèi)外表面缺陷。
8.6.1.2 管子的內(nèi)外表面精加工應該經(jīng)過典型的制造工藝處理,且在適宜條件下,可進行熱處理。精加工和表面條件應該能夠識別出任何的表面瑕疵。
8.6.1.3 管子表面瑕疵只允許通過打磨和機械加工來修整,修整后,其修整區(qū)域壁厚不應小于規(guī)定的最小壁厚。所有修整區(qū)域與光子的輪廓應平滑過渡。
8.6.1.4 影響到規(guī)定的最小壁厚的表面瑕疵應視為缺陷,且鋼管含有這些缺陷不符合本標準部分要求。8.6.2 內(nèi)部質(zhì)量
當鋼管采用可選項11時,應采用無損檢驗來檢測瑕疵。當采用可選項12時,應采用滲漏-密封性試驗。8.7平直度
直徑》33.7mm的鋼管單位長度的平直度偏差不超過0.0015L。直徑<33.7mm的鋼管平直度
偏差未規(guī)定。8.8 端部加工
管子應以平頭切割端部交貨。端部不應有過多毛刺。8.9 尺寸、重量、公差和截面性能 8.9.1 外徑、壁厚和重量
EN10220中給出了優(yōu)先選用的外徑和壁厚,見表14。
EN10220給單位長度的鋼管重量,或者此采用附表E的公式進行計算。注:表14之外的尺寸可以在詢價和訂單時協(xié)商規(guī)定。8.9.2 長度
除非規(guī)定了選項13,否則鋼管采用非定尺交貨。長度范圍可在詢價和訂單時達成協(xié)議。8.9.3 公差
8.9.3.1 外徑D和壁厚T的公差
鋼管的外徑和壁厚應滿足表15的公差極限。
外徑偏差中包括橢圓距,壁厚偏差中包括偏心距。
表14 無縫鋼管的最有尺寸
表14—無縫鋼管的最有尺寸
表15—外徑和壁厚的偏差
8.9.3.2倍尺偏差
極限偏差如表16所示。
表16 倍尺偏差
8.9.4 截面性能
公稱截面性能可采用附表E公式計算。9 檢驗
9.1 檢驗類型
對于按EN10297本標準部分供貨的鋼管,合同要求進行一下符合性的檢測:------除非規(guī)定了選項14,則除E470外表3的所有鋼種所制造的鋼管進行的常規(guī)類型檢驗和試驗(見EN10021);
------E470和表4、5、6和A.1中鋼種所制造的鋼管特殊檢驗和試驗(見EN10021)。9.2 檢驗文件
9.2.1 檢驗文件類型
應該EN10204下發(fā)一下檢驗文件:
--除規(guī)定可選項15外,采用常規(guī)檢驗和試驗的鋼管遵循訂單2.1的證書;--除規(guī)定可選項16外,采用特殊檢驗和試驗的鋼管遵循3.1B驗證證書;
假如規(guī)定驗證文件為3.1A、3.1C或3.2,則需方應告知制造商執(zhí)行檢驗和出具檢驗文件的機構(gòu)或個人的名字和地址。假如采用驗證報告3.2,則還需要協(xié)商決定證書的簽發(fā)方。9.2.2 檢驗文件類容
檢驗文件內(nèi)容應按prEN10168所示,如本標準9.2.2.1、9.2.2.2和9.2.2.3所示。9.2.2.1對采用常規(guī)檢驗和試驗的鋼管,遵循合同的證書應包括以下編碼和內(nèi)容: A 商業(yè)交易和當事方;
B 檢驗文件相關(guān)的產(chǎn)品描述; Z 確認
9.2.2.2 采用常規(guī)檢驗和試驗的鋼管,試驗報告類型2.2應包括以下編碼和內(nèi)容: A 商業(yè)交易和當事方;
B 檢驗文件相關(guān)的產(chǎn)品描述; CO2 試樣方向; C10-C13 彎曲試驗; C71-C92 化學成分;
D01 標記和標識,表面外觀,形狀和尺寸特性 Z 確認
9.2.2.3采用特殊檢驗和試驗的鋼管,試驗報告文件3.1A、3.1B、3.1C、3.2應包括以下編碼和內(nèi)容:
A 商業(yè)交易和當事方;
B 檢驗文件相關(guān)的產(chǎn)品描述;
C02-C03 試樣方向和試驗溫度; C10-C13 彎曲試驗; C40-C43 沖擊試驗
C60-69 其他試驗(如不需要試件的可選項); C71-C92 化學成分;
D01標記和標識,表面外觀,形狀和尺寸特性;
D02-D99 其他試驗(如不需要試驗(件)的可選項); Z 確認
9.3 檢驗和試驗概要
檢驗和試驗按表17所示進行:
表17 檢驗和試驗概要
第二篇:an en in un vn 學習單
《an en in un ün》學習單
一、拼讀音節(jié)我最棒 dān xīn tān wán ān xīn 擔 心 貪玩 安 心 hēi àn kùn nɑn ɡuān kàn 黑 暗 困 難 觀 看 kuǎn shì
huān lè
juān kuǎn 款 式 歡 樂 捐 款
yuán quān xuán niàn shén xiān
圓 圈 懸 念 神 仙 yǐn xiàn
chūn tiān xùn liàn
引 線 春 天 訓 練 jūn yún 均 勻
二、練讀兒歌我能行 dēnɡ shān 登 山 yī èr sān yī èr sān 一 二 三,一 二 三,lín wén sūn yàn qù dēnɡ shān 林 文 孫 燕 去 登 山。lín wén dēng dào bàn shān yāo 林 文 登 到 半 山 腰,fēnɡ ér ɡěi tā cā cā hàn 風 兒 給 她 擦 擦 汗,sūn yàn dēnɡ dào shān dǐnɡ shànɡ 孫 燕 登 到 山 頂 上,bái yún kuā tā yì zhì jiān 白 云 夸 她 意 志 堅。我會讀:登山 擦汗 山頂 意志 我能認:山 田 左 片 右 半 云她 zì lì ɡē
自 立 歌
dī zì jǐ de hàn,滴 自 己 的 汗,chī zì jǐ de fàn,吃 自 己 的 飯,zì jǐ
de shì qínɡ zì jǐ ɡàn。
自己 的 事 情 自 己 干。kào tiān kào dì kào fù mǔ,靠 天 靠 地 靠 父 母,bú suàn shì hǎo hàn。
不 算 是 好 漢。我會讀:自立 自己 事情 父母 好漢 我能認:歌 飯 靠 算 漢
mǎ xì biǎo yǎn
馬 戲 表 演 cūn lǐ lái le mǎ xì tuán,村 里來 了 馬 戲 團,yì qún dònɡ wù zài biáo yǎn。
一 群 動 物 在 表 演。xiǎo xiónɡ qí chē xiǎn shēn shǒu,小 熊 騎 車 顯 身 手,dà xiànɡ chuī qín hóu pá ɡān。
大 象 吹 琴 猴 爬 竿。hǎn shēnɡ xiào shēnɡ yí chuàn chuàn,喊 聲 笑 聲 一 串 串,jīnɡ cǎi jié mù kàn bù wán。
精 彩 節(jié) 目 看 不 完。我會讀:馬戲團 動物 騎車 吹琴 精彩 節(jié)目
我能認:團 群 騎 車 身 琴 完
三、課外拓展我愛讀
xiǎo lù 小 路
xiǎo lù wān wān,小 路 彎 彎,xiànɡ ɡēn biǎn dɑn,像 根 扁 擔,yì tóu tiāo zhe cūn zhuānɡ,一 頭 挑 著 村 莊,yì tóu tiāo zhe dà shān。
一 頭 挑 著 大 山。我會讀:小路 扁擔 村莊 大山 我能認:路 扁 擔 挑 村
dā jī mù 搭 積 木
wǒ dè jī mù zhēn hǎo wán 我 的 積 木 真 好 玩,dā jià fēi jī fēi lán tiān 搭 架 飛 機 飛 藍 天。我會讀:積木 飛機
我能認:我 積 真 好 玩 搭 架機 飛 藍
rì chū 日 出
zǎo chén,早 晨,tài yánɡ shì yí ɡè wá wɑ,太 陽 是 一 個 娃 娃,yí shuì jiù bù tínɡ dì
一 睡 就 不 停 地 tī zhe lán bèi zi,踢 著 藍 被 子,hěn jiǔ hěn jiǔ,cái màn màn màn màn de
很久很 久,才 慢 慢 慢 慢 的 lòu chū yí ɡè
露 出 一 個
yuán yuán pànɡ pànɡ de liǎn ér。
圓 圓 胖 胖 的 臉 兒。我會讀:日出 早晨 娃娃 很久 慢慢的 露出
我能認:晨 娃 睡 停 踢 被 慢 露
第三篇:2012年翻譯碩士復習要點總結(jié):常用詞匯
翻譯題目、常用詞匯
211 Project
安居工程 housing project for low-income families
安居小區(qū) a neighborhood for low-income families
保障婦女就業(yè)權(quán)利to guarantee women’s right to employment
補發(fā)拖欠的離退休人員統(tǒng)籌項目內(nèi)的養(yǎng)老金 All back pension entitlements have been paid for the retired covered by the overall government plan.裁定保險賠償 adjudication of benefits
城鎮(zhèn)居民最低生活保障 guarantee of subsistence allowances for urban residents
在城鎮(zhèn)強制推行以養(yǎng)老、失業(yè)、醫(yī)療為重點的社會保險 Social welfare insurance, particularly old-age, unemployment and medical insurance, must be made mandatory in urban areas.城鎮(zhèn)社會保障體系the social security system in urban areas
城鎮(zhèn)職工基本醫(yī)療保險制度the basic medical insurance system for urban employees
創(chuàng)新精神 be innovation-minded;to have a creative mind
促進學生德、智、體、美全面發(fā)展 ensure that students improve in terms of their moral, intellectual and fitness level as well as in their appreciation of aesthetics
大家庭 extended family
大力推行個人助學信貸 Personal loans to finance education should be vigorously promoted.大專文憑 associate degree(conferred to junior college students)
代培 training-on-contract program
代培生 trainee on contract
帶薪分流 assign redundant civil servants to other jobs while allowing them to retain their original rank and benefits
待業(yè)人員 job seekers
待遇優(yōu)厚的工作 a well-paid job
單親家庭 single parent family
定向培訓 training for specific posts
獨生子女 the only child
對保障方案進行精算評估 Security programs should undergo actuarial review.對口扶貧 provide poverty alleviation aid to the designated sister regions
惡性犯罪 major crimes
反對迷信 be against superstition
福利分房 buy a benefit-oriented apartment from the organization one works with
復式住宅 compound apartment
干部年輕化 rejuvenation of cadres
崗位培訓 on-job training
高度重視精神文明建設(shè) pay close attention to cultural and ethical progress
搞好優(yōu)生優(yōu)育 promote good prenatal and postnatal care
個人自愿計劃 voluntary private plans
工傷保險制度the on-job injury insurance system
工資收入分配制度the wage and income distribution system
關(guān)系國計民生的大事 matters vital to national well-being and the people’s livelihood
關(guān)心和支持殘疾人事業(yè) Programs to help the physically and mentally challenged deserve our care and support.關(guān)心老齡人 care for senior citizens.貴族學校 exclusive school(美);select school(英)
國企下崗職工基本生活保障 guarantee of basic cost of living allowances for workers laid off from state-owned enterprises
過緊日子 tighten one’s belt
過溫飽生活 live a life at a subsistent level
合理調(diào)整就業(yè)結(jié)構(gòu)to rationally readjust the employment structure
外經(jīng)貿(mào)類詞匯
澳新緊密經(jīng)濟關(guān)系協(xié)定ANZCERTA:Australia New Zealand Closer Economic Relations Trade Agreement
擺脫亞洲金融危機的影響 shake off the impact of the financial crisis
幫助人才脫穎而出 help excellent talents find way to distinction
備件 spare parts
部長級會議 ministerial meeting
采取積極財政政策 proactive fiscal policy
出口創(chuàng)匯型/外向型產(chǎn)業(yè) export-oriented industry
垂直兼并 vertical merger
倒爺 profiteer
抵免 offset
東盟自由貿(mào)易區(qū) AFTA:ASEAN Free Trade Area
東南亞國家聯(lián)盟 ASEAN:Association of South-East Asian Nations
對外項目承包 foreign project contracting
反傾銷措施 anti-dumping measures against ……
防偽標志 anti-fake label
放松銀根 ease monetary policy
非配額產(chǎn)品 quota-free products
非生產(chǎn)性投資 investment in non-productive projects
風險管理/評估 risk management/ assessment
風險基金 venture capital
風險準備金 loan loss provision/ provisions of risk
崗位培訓 on-the-job training
港元的聯(lián)系匯率制the linkage system between the US dollar and the HK dollar
搞活國有大中型企業(yè) revitalize large and medium-sized state owned enterprises
工程項目 engineering project
工業(yè)增加值 industrial added value
公正合理 equitable and rational
固定資產(chǎn)投資 investment in the fixed assets
廣開就業(yè)門路increase employment opportunities;create jobs in every possible way;open up more channels of employment
規(guī)模經(jīng)濟 scale economy/ economies of scale
國合企業(yè)(即國有合作社)state-owned cooperatives
國際清算 international settlement
國際收支平衡 balance of international payments/ balance of payment
國際收支不平衡 disequilibrium of balance of payment
國家補貼 public subsidies
國家鼓勵項目 projects listed as encouraged by the state
國家科技創(chuàng)新體系 State Scientific and Technological Innovation System
國家現(xiàn)匯結(jié)存 state foreign exchange reserves
合理引導消費 guide rational consumption
橫向兼并 horizontal merger
壞帳、呆帳、死帳bad account/ dead account/ uncollectible account/bad debt/ bad loan
貨幣市場 money market
機構(gòu)臃腫 overstaffing in(government)organizations
機構(gòu)重疊 organizational overlapping
技工貿(mào)結(jié)合的科技型企業(yè)scientific and technological enterprises that integrate scientific and technological developmentwith industrial and trade development
季節(jié)性調(diào)價 seasonal price adjustments
既成事實 established/accomplished facts
減免債務 reduce and cancel debts
建材 building materials
進口環(huán)節(jié)稅 import linkage tax
經(jīng)常項目 current account
經(jīng)常性的財政收入 regular revenues
竟價投標 competitive bidding
政治政府詞匯
按保護價敞開收購糧食的政策a policy of purchasing grain without limitations at protective prices
把處理事與處理人結(jié)合起來integrate the handling of cases with the handling of violators
把有限的資金用在“刀刃上” use our limited funds where they can be put to best use
保持經(jīng)濟適度快速增長maintain an appropriate rapid economic growth
保監(jiān)會the China Insurance Regulatory Commission
保證國家的長治久安guarantee China’s long-term stability
保證社會公共需要guarantee social needs
保證這些項目如期建成并發(fā)揮效益ensure that these projects are completed according to schedule and yield economic returns
避免形成倒逼機制、欲罷不能The uncompleted projects cannot drag on and on and require excessive investment.不合法、不合理基金和收費項目illegal and unjustifiable funds and charges
不會導致貨幣過量發(fā)行without causing overissue of currency
不進則退 no progress simply means regression
不良貸款 non-performing loans
不能搞赤字預算cannot leave a deficit in their budgets
不再經(jīng)商no longer engage in trade
財政償還能力our ability to service debt
財政的承受能力financial capacity
財政監(jiān)督條例the Regulations on Financial Supervision
財政日子將更加難過We will be in financial straits.財政收入占國內(nèi)生產(chǎn)總值的比重the ratio of revenue to GDP
財政收支基本平衡的原則a principle of maintaining a basic balance between revenue and expenditures
財政資金申請、立項、撥付、使用效果等各個環(huán)節(jié)的監(jiān)督supervision over the whole process of fund allocation from application, project determination and actual allocation to returns on investment
拆遷補償費compensation for demolition
產(chǎn)權(quán)劃轉(zhuǎn)和產(chǎn)權(quán)變動the transfer of and changes in property rights of enterprises
產(chǎn)銷銜接狀況the ratio of sales to production
產(chǎn)業(yè)升級upgrade industries
長江流域的生態(tài)掩體an ecological shelter along the Yangtze River Valley
長江三峽和黃河小浪底水利樞紐工程the key water projects at the Three Gorges on the Yangtze River and at Xiaolangdi on the Yellow River
長期國債long-term government bonds
常務委員Standing Committee member
車輛購置稅暫行條例the Interim Regulations on the Tax on Vehicle Purchases
成長型企業(yè)市場(指二板市場)growing enterprise market(GEM)
城鄉(xiāng)電網(wǎng)改造projects for upgrading urban and rural power grids
城鎮(zhèn)登記失業(yè)率registered unemployment rate in cities and towns
城鎮(zhèn)社會保障體系 urban social security system
城鎮(zhèn)職工醫(yī)療保險制度改革medical insurance for urban workers
城鎮(zhèn)住房制度改革reform of the urban housing system
出口經(jīng)營權(quán)由審批制向登記備案制過渡the transition from an examination and approval system to a registration and recording system for the right to engage in export
出口配額export quotas
傳統(tǒng)產(chǎn)業(yè)conventional industries
創(chuàng)新體系an innovation system
垂直管理vertical management
從源頭上、制度上堵塞漏洞plug up loopholes in terms of their sources and systems
促進公平分配promote fair distribution of social wealth
村村通廣播電視工程project “extend radio and TV coverage to every village”
存款準備金reserves against deposit
大部分科技力量游離于企業(yè)和市場之外a majority of scientific personnel being divorced from enterprises and the market
大力推進糧食流通體制改革step up our efforts to promote the reform of the grain distribution system
大面積多光區(qū)光纖光譜天文望遠鏡a large sky area multi-object fiber-spectroscopy telescope
貸款質(zhì)量5級分類辦法five-category assets classification for bank loans
DXP理論 Deng Xiaoping Theory
低水平重復建設(shè)low-level redundant development
滴灌、噴灌drip irrigation and spray irrigation
抵抗全球經(jīng)濟衰退 to combat the global economic slump
地方性中小金融機構(gòu)存款保險制度a deposit insurance system for local small and medium-sized financial institutions
環(huán)境保護詞匯
21世紀議程 Agenda 21(the international plan of action adopted by governments in 1992 in Rio de Janeiro Brazil(巴西里約), — provides the global consensus on the road map towards sustainable development)
世界環(huán)境日 World Environment Day(June 5th each year)
世界環(huán)境日主題 World Environment Day Themes
環(huán)境千年—行動起來吧!(2000)The Environment MillenniumOur FutureSave Our Seas!
為了地球上的生命(1997)For Life on Earth
我們的地球、居住地、家園(1996)Our Earth, Our Habitat, Our Home
國際生物多樣性日 International Biodiversity Day(29 December)
世界水日 World Water Day(22 March)
世界氣象日 World Meteorological Day(23 March)
世界海洋日 World Oceans Day(8 June)
聯(lián)合國環(huán)境與發(fā)展大會(環(huán)發(fā)大會)United Nations Conference on Environment and Development(UNCED)
環(huán)發(fā)大會首腦會議 Summit Session of UNCED
聯(lián)合國環(huán)境規(guī)劃署 United Nations Environment Programs(UNEP)
2000年全球環(huán)境展望報告 GEO-2000;Global Environmental Outlook 2000
入選“全球500佳獎” be elected to the rank of Global 500 Roll of Honor
聯(lián)合國人類居住中心 UN Center for Human Settlements(UNCHS)
改善人類居住環(huán)境最佳范例獎 Best Practices in Human Settlements Improvement
人與生物圈方案 Man and Biosphere(MAB)Programme(UNESCO)
中國21世紀議程 China’s Agenda 21
中國生物多樣性保護行動計劃 China Biological Diversity Protection Action Plan
中國跨世紀綠色工程規(guī)劃 China Trans-Century Green Project Plan
國家環(huán)境保護總局 State Environmental Protection Administration(SEPA)
中國環(huán)?;痉结?China’s guiding principles for environmental protection
堅持環(huán)境保護基本國策 adhere to the basic state policy of environmental protection
推行可持續(xù)發(fā)展戰(zhàn)略 pursue the strategy of sustainable development
貫徹經(jīng)濟建設(shè)、城鄉(xiāng)建設(shè)、環(huán)境建設(shè)同步規(guī)劃、同步實施、同步發(fā)展(三同步)的方針 carry out a strategy of synchronized planning, implementation and development in terms of economic and urban and rural development and environmental protection(the “three synchronizes” principle)
促進經(jīng)濟體制和經(jīng)濟增長方式的轉(zhuǎn)變 promote fundamental shifts in the economic system and mode of economic growth
實現(xiàn)經(jīng)濟效益、社會效益和環(huán)境效益的統(tǒng)一 bring about harmony of economic returns and contribution to society and environmental protection
中國環(huán)?;菊?the basic policies of China’s environmental protection
預防為主、防治結(jié)合的政策 policy of prevention in the first place and integrating prevention with control
污染者負擔的政策 “the-polluters-pay” policy
強化環(huán)境管理的政策 policy of tightening up environmental management
一控雙達標政策 policy of “One Order, Two Goals”: “一控”:12種工業(yè)污染物的排放量控制在國家規(guī)定的排放總量 The total discharge of 12 industrial pollutants in China by the end of 2000 shall not exceed the total amount mandated by the central government.;“雙達標”: 1.到2000年底,全國所有的工業(yè)污染源要達到國家或地方規(guī)定的污染物排放標準 The discharge of industrial pollutants should meet both national and local standards by the end of 2000.2.到2000年底,47個重點城市的空氣和地面水達到國家規(guī)定的環(huán)境質(zhì)量標準 2.Air and surface water quality in all urban districts in 47 major cities should meet related national standards by the end of 2000.對新項目實行環(huán)境影響評估 conduct environmental impact assessments(EIA)on start-up projects
提高全民環(huán)保意識 raise environmental awareness amongst the general public
查處違反環(huán)保法規(guī)案件 investigate and punish acts of violating laws and regulations on environmental protection
環(huán)保執(zhí)法檢查 environmental protection law enforcement inspection
限期治理 undertake treatment within a prescribed limit of time
中國已加入的國際公約 international conventions into which China has accessed
控制危險廢物越境轉(zhuǎn)移及其處置的巴塞爾公約 Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal
關(guān)于消耗臭氧層物質(zhì)的蒙特利爾議定書 Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer
生物多樣性公約 Convention on Biological Diversity
防治荒漠化國際公約 Convention to Combat Desertification
氣候變化框架公約 United Nations Framework Convention on Climate Change
生態(tài)示范區(qū) eco-demonstration region;environment-friendly region
國家級生態(tài)示范區(qū)(珠海)Nationally Designated Eco-Demonstration Region
國家級園林城市 Nationally Designated Garden City
對水質(zhì)和空氣質(zhì)量的影響 impact on the quality of the water and the air
治理環(huán)境污染 curb environmental pollution;bring the pollution under control
機關(guān)機構(gòu)詞匯
一、部屬機構(gòu)屬譯名(以化學工業(yè)為例)
化學工業(yè)部 Ministry of Chemical Industry
辦公廳 General Office
計劃司 Planning Department
外事司 Foreign Affairs Department
人事司 Personnel Department
化工新材料局 New Chemical Material Department
化工司 Chemical Department
橡膠司 Rubber Department
煉化司 Department of Refining and Chemicals
礦山司 Chemical Mines Bureau
化工規(guī)劃院 Chemical Planning Institute
設(shè)備總公司 Equipment General Corporation
基建局 Capital Construction Department
教育司 Education Department
化肥司 Chemical Fertilizer Department
供銷局 Department of Supply and Sales
二、市屬機械譯名(以北京市為例)
北京市人大常委會 Standing Committee of Beijing Municipal People's Congress
中國GCD北京市委員會Beijing Municipal Committee of the CPC
中國人民政治協(xié)商會議北京市委員會Beijing Municipal Committee of the CPPCC
北京市人民政府 Beijing Municipal People's Government
高級人民法院 High People's Court
人民檢察院 People's Procuratorate
外事辦公室 Foreign Affairs Office
僑務辦公室 Overseas Chinese Affairs Office
財貿(mào)辦公室 Office of Finance and Trade
文教辦公室 Office of Culture and Education
計劃委員會 Planning Committee
經(jīng)濟委員會 Economic Committee
城鄉(xiāng)建設(shè)委員會 Committee of Municipal and Rural Construction 科學技術(shù)委員會 Committee of Science and Technology
城市規(guī)劃委員會 Committee of Municipal Design
對外經(jīng)貿(mào)委員會 Committee of Economic Trade for Foreign Countries
市政管理委員會 Municipal Administration Committee
民族委員會 Nationalities Committee
體育委員會 Physical Culture and Sports Committee
計劃生育委員會 Family Planning Committee
人事局 Personnel Bureau
科技干部管理局 Bureau of Scientific and Technical Personnel
老干部局 Bureau of Retired Veteran Cadres
統(tǒng)計局 Statistical Bureau
物價局 Bureau of Commodity Price
工商行政管理局 Administration Bureau for Industry and Commerce
商品檢驗局 Bureau for Inspection of Commodities
審計局 Auditing Bureau
財政局 Finance Bureau
稅務局 Tax Bureau
勞動局 Labor Bureau
檔案局 Archives Bureau
物資管理局 Bureau of Materials
標準計量局 Bureau of Standard Measurement
公用局 Bureau if Public Utilities
廣播電視局 Bureau of Radio and Television
世貿(mào)組織詞匯
補貼協(xié)議)可訴補貼Actionable subsidy
(紡織品與服裝、農(nóng)產(chǎn)品)一體化進程Integration process
(服務貿(mào)易)境外消費Consumption abroad
(服務貿(mào)易)跨境交付Cross border supply
(服務貿(mào)易)商業(yè)存在Commercial presence
(服務貿(mào)易)自然人 natural person
(服務貿(mào)易)自然人流動Presence of natural person
(解決爭端)被訴方Defendant
(解決爭端)調(diào)查結(jié)果Findings
(解決爭端)上訴Appeal
(解決爭端)申訴方Complaint
(利益的)喪失和減損Nullification and impairment
(農(nóng)產(chǎn)品)國內(nèi)支持Domestic support
(農(nóng)產(chǎn)品)綜合支持量AMS(Aggregate Measurement of Support)
(農(nóng)產(chǎn)品國內(nèi)支持)黃箱措施Amber Box measures
(農(nóng)產(chǎn)品國內(nèi)支持)藍箱措施BOP(Balance-of-payments)Provisions
(農(nóng)產(chǎn)品國內(nèi)支持)綠箱措施Green Box measures
(農(nóng)業(yè))多功能性 Multifunctionality
(歐盟)共同農(nóng)業(yè)政策Common Agriculture Policy
(爭端解決)專家組Panel
(知識產(chǎn)權(quán))地理標識Geographical indications
《巴黎公約》(關(guān)于保護工業(yè)知識產(chǎn)權(quán)的公約)Paris Convention
《巴塞爾公約》(有關(guān)危險廢棄物的多邊環(huán)境協(xié)定)Basel Convention
《北美自由貿(mào)易協(xié)定》NAFTA(North American Free Trade Agreement)
《瀕危物種國際貿(mào)易公約》Convention on International Trade in Endangered Species
《伯爾尼公約》(有關(guān)保護文學和藝術(shù)作品版權(quán)的公約)Berne Convention
《多種纖維協(xié)定》MFA(Multifibre Agreement)
《紡織品與服裝協(xié)議》ATC(Agreement on Textiles and Clothing)
《服務貿(mào)易總協(xié)定》GATS(General Agreement on Trade in Services)
《關(guān)于爭端解決規(guī)則與程序的諒解》DSU(Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes)
《京都議定書》 Kyoto Protocol
《里斯本條約》(有關(guān)地理標識及其國際注冊)Lisbon Agreement
《蒙特利爾議定書》(有關(guān)保護大氣臭氧層的多邊環(huán)境協(xié)定)Montreal Protocol
《農(nóng)產(chǎn)品協(xié)議》特殊保障SSG(Special Safeguard)
《農(nóng)業(yè)協(xié)議》中關(guān)于反補貼的和平條款Peace clause
《生物多樣性公約》CBD(Convention on Biological Diversity)
《信息技術(shù)協(xié)議》ITA(Information Technology Agreement)
WTO最不發(fā)達國家高級別會議HLM(WTO High-level Meeting for LDCs)
經(jīng)濟金融詞匯
不景氣 slump(衰退 recession)
二板市場 the second board market
中國創(chuàng)業(yè)板 China Growth Enterprise Market
首次上市 IPOs(initial public offering)
市場資本總額 market capitalization
法人股 institutional shares
內(nèi)部股(非上市招股)private company shares
牛市 bull market
法律風險 legal risk
風險管理 risk management
堅持嚴格的貸款標準 maintain strong underwriting standards
六大風險 risks in 6 key areas(U.S.Federal Reserve criterion)
信用風險 credit risk
供給學派 supply-side economist
第一產(chǎn)業(yè)(農(nóng)業(yè))agriculture(primary industry)
第二產(chǎn)業(yè)(工業(yè))manufacturing industry(secondary industry)
第三產(chǎn)業(yè)(服務業(yè))service industry(tertiary industry)
主要經(jīng)濟指標 major economic indicators
國內(nèi)生產(chǎn)總值 GDP gross domestic product(商品和勞務幣值總和,不包括海外收入支出)
國民生產(chǎn)總值 GNP gross national product(商品和勞務幣值總和,包括海外收入支出)
人均國內(nèi)生產(chǎn)總值 GDP per capita
宏觀經(jīng)濟 macro economy
互助基金 mutual fund
擴大內(nèi)需 expand domestic demand
改善居民心理預期 inspire the general public's confidence in the future needs
鼓勵增加即期消費 encourage more immediate consumption
長期國債 long-term treasury bonds
支付國債利息 to service treasury bonds
財政赤字和債務 deficits and the national debt
按原口徑計算 calculate on the base line
按不變價格計算 calculate at constant price
按可比價格計算 calculate at comparable price
列入財政預算支出 listed in the fiscal budget
結(jié)售匯制度 the system of exchange, settlement and sales
經(jīng)常項目順差 favorable balance of current account, surplus of current account
開辦人民幣業(yè)務 engage in Renminbi(RMB)business 轉(zhuǎn)貼于:
熱門話題詞匯
AA制 Dutch treatment;go Dutch
B to B(B2B)business to business
B to C(B2C)business to consumer
NASDAQ National Association of Securities Deal Automated Quotations
艾滋病(獲得性免疫缺陷綜合征)AIDS(Acquired Immune Deficiency Syndrome)
安居工程 housing project for low-income urban residents
按成本要素計算的國民經(jīng)濟總值 GNP at factor cost
按揭貸款 mortgage loan
按揭購房 take out a mortgage to buy a house;buy a house on time
按勞分配 distribution according to one's performance
暗虧 hidden loss
暗戀 unrequited love;fall in love with someone secretly
奧姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
巴黎證券交易所 Paris Bourse
把…當成耳旁風Like water off(on)a duck’s back
把握大局 grasp the overall situation
白馬王子 Prince Charming
白色農(nóng)業(yè) white agriculture(also called “white engineering agriculture”;It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)
白色行情表 white sheet
白手起家 starting from scratch
白雪公主 Snow White
擺架子 put on airs
擺譜兒 put on airs;show off;keep up appearances
拜把兄弟 sworn brothers
拜年 pay New Year calls or visits
搬遷戶 relocated families
半拉子工程 uncompleted project
傍大款(of a girl)find a sugar daddy;be a mistress for a rich man;lean on a moneybags
棒球運動記者 scribe
包二奶 have a concubine(originally a Cantonese expression)
包干到戶 work contracted to households
包干制 overall rationing system;scheme of payment partly in kind and partly in cash
包工包料 contract for labor and materials
保持國民經(jīng)濟發(fā)展的良好勢頭 maintain a good momentum of growth in the national economy
保持國有股 keep the State-held shares
保健食品 health-care food
保理業(yè)務 factoring business
保稅區(qū) the low-tax, tariff-free zone;bonded area/zone
保證金 margins, collateral
保證重點支出 ensure funding for priority areas
保值儲蓄 inflation-proof bank savings
報國計劃的實施 implementation of Dedicator's Project
奔小康 strive for a relatively comfortable life
本本主義 bookishness
本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches
笨鳥先飛 A slow sparrow should make an early start.蹦擊 bungee, bungee jumping
逼上梁山 be driven to drastic alternatives
教育文化詞匯
(大學)代理校長 Acting President
(大學)副校長 Vice President
(大學)校長 President/Chancellor
(大學)???Major Types of Education in China short 2-to 3-year higher education programs
(大學的)研究小組;討論會 seminar
(國家)助學金(state)stipend/subsidy
(戲劇學院)表演系A(chǔ)cting Department
(系)主任 chairman;chairperson
(小學)校長 Head /Master
(職工)子弟學校 school for children of workers & staff members 中學)校長 Principal
愛國人士 patriotic personage
愛國主義教育 education in patriotism
百分制 100-mark system
班主任Class Discipline Adviser/Head Teacher
辦學效益 efficiency in school management
半工半讀學校 part-work and part-study school
半文盲 semiliterate;functional illiterate
包分配 guarantee job assignments
被授權(quán) be authorized to do
必修課 required/compulsory course
畢業(yè)典禮 graduation ceremony;commencement
畢業(yè)鑒定 graduation appraisal
畢業(yè)論文 thesis;dissertation
畢業(yè)設(shè)計 graduation ceremony
畢業(yè)生graduate
畢業(yè)實習graduation field work
畢業(yè)證書 diploma;graduation certificate
博士 doctor(Ph.D)
博士后 post doctorate
博士后科研流動站 center for post-doctoral studies
補考 make-up examination
補習學校 continuation school
不及格 fail
材料工程系 Department of Materials Engineering
材料科學系 Department of Materials Science
財貿(mào)學校 finance and trade school
財政撥款 financial allocation
測量系 Department of Survey
成績單 school report;report card;transcript
成人教育 adult education
成人學校 adult school
成人夜校 night school for adults
成為有理想,有道德,有文化,守紀律的勞動者 to become working people with lofty ideals, moral integrity, education and a sense of discipline
初等教育 elementary education
初中 junior middle school
宗教事務詞匯
帝王等)統(tǒng)治;朝代,在位時代 reign
佛經(jīng) Buddhist scriptures
[宗教、政治]教義;原則 doctrine
思想史 intellectual history
...的一個主要的部分 an integral part of...多災多難的 calamitous
密教(中國佛教宗派之一)Esotericism
大乘(佛教宗派之一)Mahayana/Greater Vehicle
小乘(佛教宗派之一)Theravada/ Hinayana/ Lesser Vehicle
土生土長的 indigenous
** Dalai
** Bainqen(Panchen)
達摩 Bodhidharma
法顯 Faxian
玄奘 Xuanzang
法,即達摩,支配個人行為的宗教倫理規(guī)范 dharma
鑒真 Jianzhen
地產(chǎn) landed property
廢除(法令等),取消 abrogate
支柱,后盾 prop
養(yǎng)生法 regimen
默想;坐禪 meditation
符咒 charm
咒語 spell
苦行的 ascetic
永生 immortality
召喚,號召 summon
白云觀 Baiyun Monastery
成吉思汗 Genghis Khan
征募 conscript
工匠,手工業(yè)工人 artisan
忽必烈 Kublai Khan
追隨者 follower
尊重;接受 honor v.[伊斯蘭教、基督教]朝圣 pilgrimage
麥加(伊斯蘭教圣地)Mecca
傳教士 missionary
[天主教]耶酥會會士 Jesuit
利馬竇 Matteo Ricci
禮部尚書 Director of the Board of Rites
歷法 calendar-study
教團,修道會 order
使改變宗教或政治信仰、意見等 proselyte
帖子地址:http://bbs.kaoyan.com/t3744689p1 轉(zhuǎn)載請注明本帖地址。
第四篇:合同翻譯的要點
翻譯公司淺談合同翻譯的要點
越來越多的外資企業(yè)進入中國發(fā)展,也有越來越多的中國企業(yè)走出國門,這無疑是一個好的發(fā)展,不僅促進了中國對外貿(mào)易合作的發(fā)展,也促進了經(jīng)濟的發(fā)展。很多人都想進入外企發(fā)展,這個時候合同將翻譯就體現(xiàn)出它的價值了。青島翻譯公司【青島譯澳翻譯】總結(jié)了一些合同翻譯的要點,和大家分享一下。
合同的翻譯可以分為三部分,依次是合同責任翻譯,合同時間翻譯以及合同金額的翻譯。這是翻譯合同幾個最重要的部分。
首先來介紹一下責任條款的翻譯要點。為準確翻譯出雙方責任的權(quán)限與范圍,常常使用連詞和介詞的固定結(jié)構(gòu)。如:(1)and/or(和/或),常用 and/or 來翻譯合同中“甲和乙+甲或乙”的內(nèi)容,這樣就可避免漏譯其中的一部分。(2)by and between(強調(diào)雙方),常用 by and between 強調(diào)合同是由“雙方”簽訂的,因此雙方必須嚴格履行合同所賦予的責任。
緊接著,我們來解析一下時間條款的翻譯。在翻譯與時間有關(guān)的文字時,都應非常嚴格慎重地處理,因為合同對時間的要求是準確無誤。所以翻譯起止時間時,常用以下結(jié)構(gòu)來限定準確的時間。(1)雙介詞 on and after,用雙介詞來翻譯含當天日期在內(nèi)的起止時間。(2)not(no)later than,用“not(no)later than +日期”翻譯“不遲于某月某日”。(3)include 的相應形式,常用 include 的相應形式:inclusive、including 和 included,來限定含當日在內(nèi)的時間。
最后和大家解析一下金額條款翻譯的要點。為避免金額數(shù)量的差漏、偽造或涂改,英譯時常用以下措施嚴格把關(guān)。(1)大寫文字重復金額,英譯金額須在小寫之后,在括號內(nèi)用大寫文字重復該金額,即使原文合同中沒有大寫,英譯時也有必要加上大寫。在大寫文字前加上“SAY”,意為“大寫”;在最后加上“ONLY”.意思為“整”。必須注意:小寫與大寫的金額數(shù)量要一致。(2)正確使用貨幣符號,英譯金額必須注意區(qū)分和正確使用各種不同的貨幣名稱符號。“$”既可代表“美元”,又可代表其他某些地方的貨幣;而“£”不僅代表“英鎊”,又可代表其他某些地方的貨幣。
關(guān)于合同的翻譯一定要自仔細小心,不能有什么差錯,合同的翻譯應該找正規(guī)的翻譯公司來進行翻譯,青島翻譯公司【青島譯澳翻譯】就是一家專業(yè)做合同的翻譯公司,找專業(yè)的翻譯公司不但省心省力,還可以節(jié)省自身很多的時間,是明智之舉。
第五篇:2021年最新《決議》學習要點總結(jié)
十九屆六中全會《決議》要點總結(jié)
2021年11月8日至11日,黨的十九屆六中全會在京召開。全會最重要的成果是審議通過了《中共中央關(guān)于黨的百年奮斗重大成就和歷史經(jīng)驗的決議》(以下簡稱《決議》)。這是中國共產(chǎn)黨歷史上形成的第三個“歷史決議”。
《決議》通篇融匯了百年來中國共產(chǎn)黨踐行為中國人民謀幸福、為中華民族謀復興的初心使命所進行的奮斗、犧牲和創(chuàng)造,深刻揭示了“過去我們?yōu)槭裁茨軌虺晒?、未來我們怎樣才能繼續(xù)成功”,是一篇馬克思主義的綱領(lǐng)性文獻,是新時代中國共產(chǎn)黨人不忘初心使命、堅持和發(fā)展中國特色社會主義的政治宣言,是以史為鑒、開創(chuàng)未來,實現(xiàn)中華民族偉大復興的行動指南。
一、整體把握《決議》
1.《決議》除序言和結(jié)束語之外,共有7個部分
第一部分:“奪取新民主主義革命偉大勝利”。
第二部分:“完成社會主義革命和推進社會主義建設(shè)”。
第三部分:“進行改革開放和社會主義現(xiàn)代化建設(shè)”。
第四部分:“開創(chuàng)中國特色社會主義新時代”。
第五部分:“中國共產(chǎn)黨百年奮斗的歷史意義”。
第六部分:“中國共產(chǎn)黨百年奮斗的歷史經(jīng)驗”。
第七部分:“新時代的中國共產(chǎn)黨”。
2.《決議》內(nèi)容擺布的兩個特點
第一個特點是主要總結(jié)黨的百年奮斗重大成就和歷史經(jīng)驗;
第二個特點是突出中國特色社會主義新時代這個重點,用較大篇幅總結(jié)黨的十八大以來的原創(chuàng)性思想、變革性實踐、突破性進展和標志性成果。
3.一個突出亮點
對習近平新時代中國特色社會主義思想的概括和闡述,是全會《決議》的一個突出亮點,也是一個重大貢獻。
《決議》指出,習近平同志對關(guān)系新時代黨和國家事業(yè)發(fā)展的一系列重大理論和實踐問題進行了深邃思考和科學判斷,就新時代堅持和發(fā)展什么樣的中國特色社會主義、怎樣堅持和發(fā)展中國特色社會主義,建設(shè)什么樣的社會主義現(xiàn)代化強國、怎樣建設(shè)社會主義現(xiàn)代化強國,建設(shè)什么樣的長期執(zhí)政的馬克思主義政黨、怎樣建設(shè)長期執(zhí)政的馬克思主義政黨等重大時代課題,提出一系列原創(chuàng)性的治國理政新理念新思想新戰(zhàn)略,是習近平新時代中國特色社會主義思想的主要創(chuàng)立者。
4.一個重大政治論斷
《決議》強調(diào),黨確立習近平同志黨中央的核心、全黨的核心地位,確立習近平新時代中國特色社會主義思想的指導地位,反映了全黨全軍全國各族人民共同心愿,對新時代黨和國家事業(yè)發(fā)展、對推進中華民族偉大復興歷史進程具有決定性意義。
二、《決議》主要內(nèi)容
1.四個歷史時期
《決議》的前四部分,將大黨百年歷史劃分為四個歷史時期,深刻闡明每個歷史時期黨的任務、取得的重大成就及其歷史意義:
——新民主主義革命時期:
黨面臨的主要任務是,反對帝國主義、封建主義、官僚資本主義,爭取民族獨立、人民解放,為實現(xiàn)中華民族偉大復興創(chuàng)造根本社會條件。
成立中華人民共和國,實現(xiàn)民族獨立、人民解放,實現(xiàn)了中國從幾千年封建專制政治向人民民主的偉大飛躍;中國共產(chǎn)黨和中國人民以英勇頑強的奮斗向世界莊嚴宣告,中國人民從此站起來了,中華民族任人宰割、飽受欺凌的時代一去不復返了,中國發(fā)展從此開啟了新紀元。
——社會主義革命和建設(shè)時期:
黨面臨的主要任務是,實現(xiàn)從新民主主義到社會主義的轉(zhuǎn)變,進行社會主義革命,推進社會主義建設(shè),為實現(xiàn)中華民族偉大復興奠定根本政治前提和制度基礎(chǔ)。
黨領(lǐng)導人民創(chuàng)造的偉大成就,實現(xiàn)了一窮二白、人口眾多的東方大國大步邁進社會主義社會的偉大飛躍;中國共產(chǎn)黨和中國人民以英勇頑強的奮斗向世界莊嚴宣告,中國人民不但善于破壞一個舊世界、也善于建設(shè)一個新世界,只有社會主義才能救中國,只有社會主義才能發(fā)展中國。
——改革開放和社會主義現(xiàn)代化建設(shè)新時期:
黨面臨的主要任務是,繼續(xù)探索中國建設(shè)社會主義的正確道路,解放和發(fā)展社會生產(chǎn)力,使人民擺脫貧困、盡快富裕起來,為實現(xiàn)中華民族偉大復興提供充滿新的活力的體制保證和快速發(fā)展的物質(zhì)條件。
黨領(lǐng)導人民創(chuàng)造的偉大成就,推進了中華民族從站起來到富起來的偉大飛躍;中國共產(chǎn)黨和中國人民以英勇頑強的奮斗向世界莊嚴宣告,改革開放是決定當代中國前途命運的關(guān)鍵一招,中國特色社會主義道路是指引中國發(fā)展繁榮的正確道路,中國大踏步趕上了時代。
——中國特色社會主義新時代:
黨面臨的主要任務是,實現(xiàn)全面建成小康社會的第一個百年奮斗目標,開啟全面建成社會主義現(xiàn)代化強國的第二個百年奮斗目標新征程,朝著實現(xiàn)中華民族偉大復興的宏偉目標繼續(xù)前進。
黨領(lǐng)導人民創(chuàng)造的偉大成就,為實現(xiàn)中華民族偉大復興提供了更為完善的制度保證、更為堅實的物質(zhì)基礎(chǔ)、更為主動的精神力量;中國共產(chǎn)黨和中國人民以英勇頑強的奮斗向世界莊嚴宣告,中華民族迎來了從站起來、富起來到強起來的偉大飛躍。
2.馬克思主義中國化新的飛躍
毛澤東思想是馬克思列寧主義在中國的創(chuàng)造性運用和發(fā)展,是被實踐證明了的關(guān)于中國革命和建設(shè)的正確的理論原則和經(jīng)驗總結(jié),是馬克思主義中國化的第一次歷史性飛躍。
中國特色社會主義理論體系,實現(xiàn)了馬克思主義中國化新的飛躍。
習近平新時代中國特色社會主義思想是當代中國馬克思主義、二十一世紀馬克思主義,是中華文化和中國精神的時代精華,實現(xiàn)了馬克思主義中國化新的飛躍。
3.“十個明確”
《決議》第四部分,在黨的十九大報告“八個明確”的基礎(chǔ)上,用“十個明確”對習近平新時代中國特色社會主義思想的核心內(nèi)容作了進一步概括:
——明確中國特色社會主義最本質(zhì)的特征是中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導,中國特色社會主義制度的最大優(yōu)勢是中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導,中國共產(chǎn)黨是最高政治領(lǐng)導力量,全黨必須增強“四個意識”、堅定“四個自信”、做到“兩個維護”;
——明確堅持和發(fā)展中國特色社會主義,總?cè)蝿帐菍崿F(xiàn)社會主義現(xiàn)代化和中華民族偉大復興,在全面建成小康社會的基礎(chǔ)上,分兩步走在本世紀中葉建成富強民主文明和諧美麗的社會主義現(xiàn)代
化強國,以中國式現(xiàn)代化推進中華民族偉大復興;
——明確新時代我國社會主要矛盾是人民日益增長的美好生活需要和不平衡不充分的發(fā)展之間的矛盾,必須堅持以人民為中心的發(fā)展思想,發(fā)展全過程人民民主,推動人的全面發(fā)展、全體人民共同富裕取得更為明顯的實質(zhì)性進展;
——明確中國特色社會主義事業(yè)總體布局是經(jīng)濟建設(shè)、政治建設(shè)、文化建設(shè)、社會建設(shè)、生態(tài)文明建設(shè)五位一體,戰(zhàn)略布局是全面建設(shè)社會主義現(xiàn)代化國家、全面深化改革、全面依法治國、全面從嚴治黨四個全面;
——明確全面深化改革總目標是完善和發(fā)展中國特色社會主義制度、推進國家治理體系和治理能力現(xiàn)代化;
——明確全面推進依法治國總目標是建設(shè)中國特色社會主義法治體系、建設(shè)社會主義法治國家;
——明確必須堅持和完善社會主義基本經(jīng)濟制度,使市場在資源配置中起決定性作用,更好發(fā)揮政府作用,把握新發(fā)展階段,貫徹創(chuàng)新、協(xié)調(diào)、綠色、開放、共享的新發(fā)展理念,加快構(gòu)建以國內(nèi)大循環(huán)為主體、國內(nèi)國際雙循環(huán)相互促進的新發(fā)展格局,推動高質(zhì)量發(fā)展,統(tǒng)籌發(fā)展和安全;
——明確黨在新時代的強軍目標是建設(shè)一支聽黨指揮、能打勝仗、作風優(yōu)良的人民軍隊,把人民軍隊建設(shè)成為世界一流軍隊;
——明確中國特色大國外交要服務民族復興、促進人類進步,推動建設(shè)新型國際關(guān)系,推動構(gòu)建人類命運共同體;
——明確全面從嚴治黨的戰(zhàn)略方針,提出新時代黨的建設(shè)總要求,全面推進黨的政治建設(shè)、思想建設(shè)、組織建設(shè)、作風建設(shè)、紀律建設(shè),把制度建設(shè)貫穿其中,深入推進反腐敗斗爭,落實管黨治黨政治責任,以偉大自我革命引領(lǐng)偉大社會革命。
4.十三個方面歷史性成就、歷史性變革
《決議》第四部分,分領(lǐng)域梳理總結(jié)新時代黨和國家事業(yè)取得的歷史性成就、發(fā)生的歷史性變革:
——在堅持黨的全面領(lǐng)導上。黨中央權(quán)威和集中統(tǒng)一領(lǐng)導得到有力保證,黨的領(lǐng)導制度體系不斷完善,黨的領(lǐng)導方式更加科學,全黨思想上更加統(tǒng)一、政治上更加團結(jié)、行動上更加一致,黨的政治領(lǐng)導力、思想引領(lǐng)力、群眾組織力、社會號召力
顯著增強。
——在全面從嚴治黨上。經(jīng)過堅決斗爭,全面從嚴治黨的政治引領(lǐng)和政治保障作用充分發(fā)揮,黨的自我凈化、自我完善、自我革新、自我提高能力顯著增強,管黨治黨寬松軟狀況得到根本扭轉(zhuǎn),反腐敗斗爭取得壓倒性勝利并全面鞏固,消除了黨、國家、軍隊內(nèi)部存在的嚴重隱患,黨在革命性鍛造中更加堅強。
——在經(jīng)濟建設(shè)上。我國經(jīng)濟發(fā)展平衡性、協(xié)調(diào)性、可持續(xù)性明顯增強,國內(nèi)生產(chǎn)總值突破百萬億元大關(guān),人均國內(nèi)生產(chǎn)總值超過一萬美元,國家經(jīng)濟實力、科技實力、綜合國力躍上新臺階,我國經(jīng)濟邁上更高質(zhì)量、更有效率、更加公平、更可持續(xù)、更為安全的發(fā)展之路。
——在全面深化改革開放上。黨不斷推動全面深化改革向廣度和深度進軍,中國特色社會主義制度更加成熟更加定型,國家治理體系和治理能力現(xiàn)代化水平不斷提高,黨和國家事業(yè)煥發(fā)出新的生機活力。
——在政治建設(shè)上。我國社會主義民主政治制度化、規(guī)范化、程序化全面推進,中國特色社會主義政治制度優(yōu)越性得到更好發(fā)揮,生動活潑、安定團結(jié)的政治局面得到鞏固和發(fā)展。
——在全面依法治國上。中國特色社會主義法治體系不斷健全,法治中國建設(shè)邁出堅實步伐,法治固根本、穩(wěn)預期、利長遠的保障作用進一步發(fā)揮,黨運用法治方式領(lǐng)導和治理國家的能力顯著增強。
——在文化建設(shè)上。我國意識形態(tài)領(lǐng)域形勢發(fā)生全局性、根本性轉(zhuǎn)變,全黨全國各族人民文化自信明顯增強,全社會凝聚力和向心力極大提升,為新時代開創(chuàng)黨和國家事業(yè)新局面提供了堅強思想保證和強大精神力量。
——在社會建設(shè)上。我國社會建設(shè)全面加強,人民生活全方位改善,社會治理社會化、法治化、智能化、專業(yè)化水平大幅度提升,發(fā)展了人民安居樂業(yè)、社會安定有序的良好局面,續(xù)寫了社會長期穩(wěn)定奇跡。
——在生態(tài)文明建設(shè)上。黨中央以前所未有的力度抓生態(tài)文明建設(shè),全黨全國推動綠色發(fā)展的自覺性和主動性顯著增強,美麗中國建設(shè)邁出重大步伐,我國生態(tài)環(huán)境保護發(fā)生歷史性、轉(zhuǎn)折性、全局性變化。
——在國防和軍隊建設(shè)上。在黨的堅強領(lǐng)導下,人民軍隊實現(xiàn)整體性革命性重塑、重整行裝再出發(fā),國防實力和經(jīng)濟實力同步提升,一體化國家戰(zhàn)略體系和能力加快構(gòu)建,建立健全退役軍人管理保障體制,國防動員
更加高效,軍政軍民團結(jié)更加鞏固。人民軍隊堅決履行新時代使命任務,以頑強斗爭精神和實際行動捍衛(wèi)了國家主權(quán)、安全、發(fā)展利益。
——在維護國家安全上。國家安全得到全面加強,經(jīng)受住了來自政治、經(jīng)濟、意識形態(tài)、自然界等方面的風險挑戰(zhàn)考驗,為黨和國家興旺發(fā)達、長治久安提供了有力保證。
——在堅持“一國兩制”和推進祖國統(tǒng)一上。實踐證明,有中國共產(chǎn)黨的堅強領(lǐng)導,有偉大祖國的堅強支撐,有全國各族人民包括香港特別行政區(qū)同胞、澳門特別行政區(qū)同胞和臺灣同胞的同心協(xié)力,香港、澳門長期繁榮穩(wěn)定一定能夠保持,祖國完全統(tǒng)一一定能夠?qū)崿F(xiàn)。
——在外交工作上。經(jīng)過持續(xù)努力,中國特色大國外交全面推進,構(gòu)建人類命運共同體成為引領(lǐng)時代潮流和人類前進方向的鮮明旗幟,我國外交在世界大變局中開創(chuàng)新局、在世界亂局中化危為機,我國國際影響力、感召力、塑造力顯著提升。
5.五大歷史意義
《決議》第五部分,在全面回顧總結(jié)黨的百年奮斗歷程和重大成就基礎(chǔ)上,以更宏闊的視角,總結(jié)黨的百年奮斗的歷史意義,闡述黨對中國人民、對中華民族、對馬克思主義、對人類進步事業(yè)、對馬克思主義政黨建設(shè)所作的歷史性貢獻:
——從根本上改變了中國人民的前途命運;
——開辟了實現(xiàn)中華民族偉大復興的正確道路;
——展示了馬克思主義的強大生命力;
——深刻影響了世界歷史進程;
——鍛造了走在時代前列的中國共產(chǎn)黨。
這五條概括,既立足中華大地,又放眼人類未來,體現(xiàn)了中國共產(chǎn)黨和中國人民、中華民族的關(guān)系,體現(xiàn)了中國共產(chǎn)黨和馬克思主義、世界社會主義、人類社會發(fā)展的關(guān)系,貫通了中國共產(chǎn)黨百年奮斗的歷史邏輯、理論邏輯、實踐邏輯。
6.十條歷史經(jīng)驗
《決議》第六部分,概括了具有根本性和長遠指導意義的十條歷史經(jīng)驗:
——堅持黨的領(lǐng)導;
——堅持人民至上;
——堅持理論創(chuàng)新;
——堅持獨立自主;
——堅持中國道路;
——堅持胸懷天下;
——堅持開拓創(chuàng)新;
——堅持敢于斗爭;
——堅持統(tǒng)一戰(zhàn)線;
——堅持自我革命。
總書記指出,這十條歷史經(jīng)驗是系統(tǒng)完整、相互貫通的有機整體,揭示了黨和人民事業(yè)不斷成功的根本保證,揭示了黨始終立于不敗之地的力量源泉,揭示了黨始終掌握歷史主動的根本原因,揭示了黨永葆先進性和純潔性、始終走在時代前列的根本途徑。
總書記強調(diào),這十條歷史經(jīng)驗是經(jīng)過長期實踐積累的寶貴經(jīng)驗,是黨和人民共同創(chuàng)造的精神財富,必須倍加珍惜、長期堅持,并在新時代實踐中不斷豐富和發(fā)展。
7.一個偉大號召
《決議》第七部分,圍繞實現(xiàn)第二個百年奮斗目標,強調(diào)了新時代中國共產(chǎn)黨的歷史使命和歷史任務。
黨中央號召,全黨全軍全國各族人民要更加緊密地團結(jié)在以習近平同志為核心的黨中央周圍,全面貫徹習近平新時代中國特色社會主義思想,大力弘揚偉大建黨精神,勿忘昨天的苦難輝煌,無愧今天的使命擔當,不負明天的偉大夢想,以史為鑒、開創(chuàng)未來,埋頭苦干、勇毅前行,為實現(xiàn)第二個百年奮斗目標、實現(xiàn)中華民族偉大復興的中國夢而不懈奮斗。