第一篇:淺談中西語言文化差異
淺談中西語言文化差異
語言作為文化的載體,是文化的一個密不可分的組成部分,它既反映文化,也受文化的影響。在不同的社會環(huán)境中,使用的語言也不同?!罢Z言使用除了受到結(jié)構(gòu)規(guī)則,即語音、詞匯、語法等的制約,還會受到使用規(guī)則的制約。這里的使用規(guī)則是指語言所屬的社會文化,社會文化決定語言使用的方式和內(nèi)容是否得體?!保ㄟx自胡文仲的《跨文化交際學(xué)概論》)正是由于社會文化的遷移和發(fā)展,語言也隨之拓展、轉(zhuǎn)化。在發(fā)展過程中,其地區(qū)差異十分明顯,距離越遠,地區(qū)差異性就越大。國際間的語言文化差異就源于此,宗教信仰、價值觀、歷史文化、種族、氣候、地域等方面的不同都為不同的語言文化的形成產(chǎn)生一定的影響。拿中國與西方國家來說,語言的差異表現(xiàn)在社會生活中的各個層面。
一、問候語的差異
見面打招呼問候是最普通的禮儀。但是中西的問候?qū)ο?、方式、?nèi)容卻是不一樣的。
在西方國家見面打招呼是很自然的,即使是不認(rèn)識的路人。他們打招呼的目的,無關(guān)對象,也不是為了要跟你有進一步的交往,只是一種習(xí)以為常的生活禮儀形式。而在中國,如果無緣無故的對這陌生人打招呼會引起人家的警惕,以為你有什么不好的目的。所以,在中國一般不會理會陌生人,最多只是一笑而過,沒有語言上的交流。其實不論任何人,面對有人微笑打招呼,都會受到感染,像是見到陽光心情跟著好起來一樣,很自然會一笑回應(yīng)。因此,在西方國家旅游的時候,如果迎面而來的人對我們說哈啰,別露出一副莫名其妙的表情,甚至置之不理??!那可是非常失禮的。
中國人打招呼的方式比較獨特,十分貼近生活和個人,一般常說“你上哪去呀?”或“你去干什么啦?”或是“吃飯了嗎?”“這段時間忙嗎?”雖然用的疑問句,但并不需要確切的回答,因為它只是一種問候方式,為了表示看見了對方,以此語代替一切語言,不代表問題本身。但是在西方國家看來,這是想要探知別人隱私的失禮行為。如果你一見面就問:“你吃飯了嗎?”他們往往會誤解成你要請他們一起用餐。所以,與外國人見面,最簡單、合適的問候語是“早上好!”、“您好!”“哈啰!”等等不涉及隱私和個人信息的話
二、稱謂的差異
在中國,一般只有彼此熟悉的人之間才可以“直呼其名”,昵稱更是只在親密的人之間應(yīng)用。但在西方,“直呼其名”比在漢語里的范圍要廣得多。在西方,常用“先生”和“夫人”來稱呼不知其名的陌生人,對十幾或二十幾歲的女子可稱呼“小姐”,結(jié)婚了的女性可稱“女士”或“夫人”等。在家庭成員之間,不分長幼尊卑,一般可互稱姓名或昵稱。在家里,可以直接叫爸爸、媽媽的名字。對所有的男性長輩都可以稱“叔叔”,對所有的女性長輩都可以稱“阿姨”。這在我們中國是不行的,我們必須要分清楚輩分、老幼等關(guān)系,否則就會被認(rèn)為不懂禮貌,不符合禮儀。
三、告別語的差異
中西語言中有多種不同的告別語。如在和病人告別時,中國人常說“多喝點開水”、“多穿點衣服”、“早點休息”之類的話,表示對病人的關(guān)懷,希望他們能早日恢復(fù)健康。但西方人絕不會說“多喝水”之類的話,因為這樣說會被認(rèn)為指手畫腳。一般他們會說“多保重”或“希望你早日康復(fù)”等等。
四、交談的內(nèi)容差異
中國人的交談內(nèi)容大都不拘一格,什么都可以說,關(guān)系越親密,談話也越貼近他人的日常生活和隱私。陌生人常會問些年齡、工作、交友等個人信息;朋友親人之間更是常常涉及婚姻生活、孩子的成長教育、工作升遷薪資以及一些生活瑣事。所以中國人的交談是圍繞個人生活的家常嘮嗑,通過交談釋放生活壓力,也增進親情和友誼。而西方國家的交談即使對于熟人也不喜歡過多的涉及隱私,他們對于個人信息十分在意。如果一見面就問他人(特別是女性)的年齡、婚姻狀況個、工作情況,會被視為不尊重。因為這些在西方國家是視為隱私的。大多數(shù)西方國家在攀談時以天氣、著裝、休閑方式為話題。在西方國家,天氣多變,而且因為經(jīng)濟較為發(fā)達,人們注重生活方式,尋求自我放松,所以這些話題放在哪里都不會褪色。到國外旅游的人遇到老外天氣實再合適不過的了。
五、餐桌語言的差異
“民以食為天”,這到哪里都是硬道理。在中國吃飯是一件大事,中國人注重飲食,更注重餐桌氣氛,雖然俗語有“食不言,寢不語”,但是不管是在古代,還是現(xiàn)代,不管是正式或非正式宴會,人們在就餐時都不可能做到緘默不語。如果不是正式的宴飲一般都比較隨興,餐桌上可以聊很多話題,可能聊到開心處就大聲說笑。即使是正式的餐宴用餐過程也是十分活絡(luò),勸酒、勸菜更是頻繁。
在西方國家,餐桌上大聲說笑是相當(dāng)不得體的。在家里,他們也許會在餐桌上邊看報紙邊討論時事,也許會安排一周的計劃,也許會和孩子們交流,但不會大聲笑鬧。聚餐時也不會像中國聚餐那樣,喧嘩熱鬧,猜酒劃拳之類的,一般都比較安靜。吃飯時,禮讓客人吃菜,問下味道怎樣等,適當(dāng)?shù)拈_個小玩笑,調(diào)節(jié)下氣氛。在西方的文化中人們?nèi)粼谶M餐時不與鄰座攀談,倒有失禮節(jié)。特別是在正式聚餐或宴會上,在西方習(xí)俗中常用“Turn off your beeper and cellphone until the dinner is over.”“ Do not slurp soup or blow on hot foods and beverages.”“ Do not speak with food in your mouth.If you must blow your nose, excuse yourself from the table.”(引自《中西方table manners中表現(xiàn)的人文差異》)
在中國飲食文化傳統(tǒng)中,請別人吃菜時往往會說:“沒什么吃的,請隨便”、“別客氣!”,而回答往往用“哪里!這么多菜,夠豐盛了!”在西方人們卻會說:“Help yourself, please!”,and try to talk to people sitting beside you.”在中國,當(dāng)就餐結(jié)束客人要離開時,主人家常會挽留,西方國家卻是告別。中國的客人即使對主人家招待的飯菜不是很滿意也會夸獎菜色好吃。并不是虛偽,而是對主人家的尊重。而西方國家在感謝主人家的招待的同時會提出自己的意見,主人也會樂于接受,而不像中國那樣,陷入尷尬局面。這就是中西文化差異在餐桌語言上的體現(xiàn)。
六、請、謝謝、對不起的應(yīng)用的差異
在西方國家,“請、謝謝、對不起”的使用頻率很高,幾乎每個人每一天都會用到上百次。不管對象的年齡、身份、職位,在什么樣的場合,他們用的得心應(yīng)手。如:“Please open the door!”“Thank you for your help!”“Sorry,I don’t think so.”在打擾到別人時,他們會說:“Excuse me.”而中國人始終不擅長表達感謝和歉意,他們以行動來表示。對于自己的親朋好友,道謝會顯得多余,對于自己的小輩,道歉會降低威信,他們拉不下這個臉。不像西方國家,將孩子視為一個獨立的個體,把他們當(dāng)成平等的人來交流。
七、褒獎?wù)Z言的差異
褒獎?wù)Z是一種支撐性行為(supportive action),也是一種評價性行為(assessment action),也就是說,稱贊語不僅有稱贊的性質(zhì),也有評價的性質(zhì)。(出自《跨文化交際學(xué)》)中西語言差異在褒獎?wù)Z方面表現(xiàn)得十分明顯。
1.褒獎方式的差異
西方文化中,人們習(xí)慣把對對方的敬佩和感激用不同的言語行為表現(xiàn)出來,假使要稱贊他們,也是采用評論性的、限制性的,而且是高姿態(tài)的稱贊方式;而中國人面對同一對象時,其稱贊、感謝的言辭是不帶評價的、全面肯定的、低姿態(tài)的,往往被西方人看成過分謙虛了,是虛情假意、恭維奉承的表現(xiàn)。但其實不是這樣,中國人普遍認(rèn)為夸獎一個人是一種溝通交流的方式,重點在于夸獎之后的進一步交流,而不在夸獎這一個細(xì)節(jié)上。
2.褒獎范圍的差異及不同觀念
中西文化中不同的傳統(tǒng)和價值觀念導(dǎo)致了褒獎范圍的差異。在西方的文化背景下,宗教信仰、收入、年齡、婚姻狀況等都是需要避諱的話題,如果我們對此類問題進行稱贊很容易使話題陷入尷尬境地,影響雙方的進一步交流。和西方人的褒獎話語相對比,中國人出現(xiàn)頻率較高的褒獎?wù)Z涉及到對對方性格、內(nèi)在品德及精神的贊美和欽佩是很經(jīng)常的。我們??梢月牭揭韵碌暮颜Z:“你做事很認(rèn)真!”“ 你保養(yǎng)得真好,一點都看不出年齡!”“ 你和妻子的感情真好!”
傳統(tǒng)和價值觀念的不同還體現(xiàn)在對于同一褒獎點人們的不同觀念。一種文化普遍認(rèn)可或認(rèn)為是具有價值的行為,在另一種文化中卻得不到承認(rèn),或加以擯棄;一種文化認(rèn)為是文明的、適宜的言語,在另一種文化中卻被認(rèn)為是落后的、無禮的行為。讓我們對以下幾個方面的話題進行探討,對此會有比較深刻的理解。(出自《漢英文化中褒獎行為的差異》)
外貌。中國人,特別是女性在公開場合在場時受到異性對自己外貌的褒獎時,多數(shù)人會覺得不好意思,有時甚至?xí)X得有失體統(tǒng),心情是喜憂參半的;而西方人對女性外貌、化妝和服裝等的稱贊是很普遍、很自然的,而且自由度很大,基本上不受年齡、地位、場合和熟識程度的限制。如果有人稱贊他們,他們十分樂意接受。
體重。過去,中國人見面如果說對方“發(fā)福了”“胖了”是一種恭維,但現(xiàn)在人們的生活水平的提高帶來了對健康及審美的需求,很多人反倒愿意聽別人說自己“瘦了”,可我們?nèi)圆荒芊裾J(rèn),在傳統(tǒng)文化的影響下,說對方“發(fā)福了”“胖了”仍含有恭維對方生活條件優(yōu)越的含義,而說對方“瘦了”一般情況下也表達了對其身體狀況的關(guān)切;在西方文化中卻沒有這種含義,人們把體重超標(biāo)看作是不健康的標(biāo)志,所以說對方胖會被理解成暗指對方體質(zhì)下降,而說對方“瘦了”毫無疑問是句恭維話,友誼。中西兩種文化背景下的人都重視友情,但中國人的人際關(guān)系取向以情感為中心,認(rèn)為朋友,特別是好朋友之間應(yīng)該互相幫助,互講義氣,所以我們常常會聽到“好兄弟,講義氣”這樣的恭維,甚至形成了獨特的“兄弟文化”,這在西方國家中是沒有的。而在西方這樣以英語文化為背景的人際關(guān)系取向以工作、志趣和活動為中心,朋友關(guān)系中仍然強調(diào)獨立、自主和競爭,相互之間沒有義務(wù)和責(zé)任。所以,一個人如果沒有給他身處困境中的朋友提供幫助是很正常、無可厚非的,因為生存靠的是個人的能力,不是朋友義氣。
金錢。對中國人來說,稱贊對方的家庭背景、經(jīng)濟狀況是一種恭維,在很多情況下這種恭維還會帶有羨慕的成分;在西方文化中則不然,人們更看重個人通過努力而得來的財富,只有這樣,才能體現(xiàn)個人的價值。這種觀念在本杰明·富蘭克林(Benjamin Franklin)的著作中得到了體現(xiàn)——“God helps those who help themselves”(自助者天助)。
家庭成員。中國人傾向稱贊對方的家庭成員,尤其是對方的孩子;西方文化背景下的人們傾向家庭成員之間互相稱贊。之所以存在這種差異是因為中國人家庭觀念濃厚,認(rèn)為家庭和個人是一體的,所以家庭成員之間互相稱贊有“自我表揚”之嫌,而稱贊對方的家人事實上就是在稱贊聽話者本人;而多數(shù)西方人自我觀念意識強,這種獨立性往往使他們對自己的家庭成員不吝贊美。(出自《褒獎文化的差異》)
3.應(yīng)答態(tài)度的差異
在中西不同的文化背景下,對待恭維稱贊所持的態(tài)度和反應(yīng)也大不相同。西方國家的人們多采用直接爽快接受的方式,很少加以否定,以免顯露出與稱贊者的不一致,令對方難堪;而中國人對稱贊的反應(yīng)卻截然不同?!氨凹鹤鹑恕笔侵袊囟ōh(huán)境下“禮”在交際中的具體體現(xiàn),意味著抬高別人,貶低自己。本國文化的謙虛準(zhǔn)則使我們對于他人的恭維通常喜歡用否定或有所保留接受的方式,形成了言語交際中一些特有的客套話,如“哪里哪里”“過獎了”“謝謝,還差得遠呢”等等,比較含蓄、委婉。這是對稱贊無意識地采用了“轉(zhuǎn)移(reassignment)”的策略來作答,將恭維轉(zhuǎn)向他人或被稱贊事物以避免自夸的應(yīng)答方式,可以理解是對對方的一種敬意。中國人總是按一般寒暄的習(xí)慣來進行交談。在交談中,敬意的表達是褒獎行為的核心。雖然在西方國家中并不是沒有謙讓這一點,但西方人更主張自我尊重,強調(diào)以自我為中心,強調(diào)獨立的人格和個性,推崇個人的成就和榮譽,因此,在褒獎?wù)Z的應(yīng)答模式中,西方文化背景下的人會表現(xiàn)出認(rèn)同和感謝的心態(tài)。他們會覺得受到表揚是因為自己的能力得到了肯定,這是自己應(yīng)得的。
八、肢體語言的差異
我們同別人談話時,交際的手段不限于詞語,盡管我們沒有意識到這一點,但是我們的表情、手勢、身體其他部分的動作,都向周圍的人傳遞不一樣的信息。微微一笑伸出手來表示歡迎,皺眉表示不滿,點頭表示同意,揮手表示再見。聽報告或講演時,身子往椅背上一靠,打個呵欠表示厭煩、不感興趣。這些動作是交際手段的一部分?!吧砼Z”同語言一樣,都是文化的一部分。當(dāng)然,不同的文化背景下的肢體語言是不一樣的。
安全距離
在西方國家,交談式的距離是很講究的,由場合和雙方的親密程度決定。根據(jù)研究,有四種距離表示四種不同情況:關(guān)系親密,私人交往,一般社交,公共場合。交談雙方關(guān)系親密,那么身體的距離從直接接觸到相距約45厘米之間,這種距離適于雙方關(guān)系最為親密的場合,比如說夫妻關(guān)系。朋友、熟人或親戚之間個人交談一般以相距45~80米為宜。在進行一股社交活動時,交談雙方相距1.30米至3米;在工作或辦事時,在大型社交聚會上,交談?wù)咭话惚3?.30米至 2米的距離。在公共場合,交談?wù)咧g相距更遠,如在公共場所演說,教師在堂上講課,他們同聽眾距離很遠。西方人不喜歡人們離得太近,他們重視自我的空間范圍。當(dāng)然,離得太遠也有些別扭。離得太近會使人感到不舒服,除非另有原因,如表示喜愛或鼓勵對方與自己親近等。
肢體碰觸
在西方國家里,一般的朋友和熟人之間交談時,會避免身體任何部位與對方接觸。即使僅僅觸摸一下也可能引起不良的反應(yīng)。如果一方無意觸摸對方一下,他(她)一般會說 Sorry;Oh,I’m sorry; Excuse me等表示“對不起”的道歉話。他們不喜歡別人撫弄自己的孩子。不論是摸摸、拍拍、接接或是親親孩子,都使那些西方的母親感到別扭。她們知道這種動作毫無惡意,只是表示親近和愛撫而已,所以也不好公開表示不滿。但在西方文化中,這種動作會被人認(rèn)為是無禮的,也會引起對方強烈的反感和厭惡。所以,遇到這種情況,西方的母親往往懷著復(fù)雜的感情站在一旁不說話,感到窘迫,即使撫弄孩子的是自己的中國朋友或熟人。
當(dāng)眾擁抱也是需要注意的一個問題。在許多西方國家里,兩個婦女見面擁抱親吻是很普遍的現(xiàn)象。在多數(shù)工業(yè)發(fā)達的國家里,夫妻和近親久別重逢也常?;ハ鄵肀АD腥碎g也以熱烈擁抱、親吻雙頓表示歡迎。不過,在中國,男人之間很少擁抱,一般只是握握手。在西方國家,同性男女身體接觸是個難以處理的問題。一過了童年時期,就不應(yīng)兩個人手拉手或一個人搭著另一個人的肩膀走路。這意味著同性戀,在這些國家里,同性戀一般遭到社會的強烈反對。而在中國,同性間的搭肩表示關(guān)系友好。(參考《中西肢體語言的差異》)
肢體語言除了上面所提到的還有眼神的交流、笑的含義、握手、手勢的意義等方面的中西差異,這里就不再講了。重視肢體語言的應(yīng)用是跨文化交際的一大方面,也是社會人際交往的重要組成部分。
最后,我想說文化的傳承和發(fā)展的地區(qū)差異在語言上是十分明顯的,了解中西的語言差異可以更好的促進社會人際的交往,避免不必要的尷尬。
第二篇:中西文化差異
中西飲食文化差異
一、飲食結(jié)構(gòu)
中國人的傳統(tǒng)飲食習(xí)俗是以植物性食料為主。主食是五谷,輔食是蔬菜,外加少量肉食。形成這一習(xí)俗的主要原因是中原地區(qū)以農(nóng)業(yè)生產(chǎn)為主要的經(jīng)濟生產(chǎn)方式。
以熱食、熟食為主,也是中國人飲食習(xí)俗的一大特點。這和中國文明開化較早和烹調(diào)技術(shù)的發(fā)達有關(guān)。
西方國家秉承著游牧民族、航海民族的文化血統(tǒng),以漁獵、養(yǎng)殖為生,傳統(tǒng)飲食習(xí)俗以動物性食料為主。以采集、種植為輔,葷食較多,吃、穿、用都取之 于動物。高熱量、高脂肪類的飲食結(jié)構(gòu)適應(yīng)于高緯度的地理和氣候。生熟結(jié)合,蔬菜很多時候以前菜沙拉方式出現(xiàn)。
二、飲食觀念與準(zhǔn)則
由于中西哲學(xué)思想的不同,西方人對于飲食重科學(xué),講營養(yǎng),所以近代的西方飲食以營養(yǎng)為最高準(zhǔn)則。即或在西方首屈一指的飲食大國———法國,其飲食文化雖然在很多方面與我們近似,但一接觸到營養(yǎng)問題,雙方便拉開了距離。
中國五味調(diào)和的烹調(diào)術(shù)旨在追求美味,加工過程中的熱油炸和長時間的文火攻,都會使菜肴的營養(yǎng)成分被破壞。法國烹調(diào)雖亦追求美味,但同時總不忘“營養(yǎng)”這一大前提。尤其是20世紀(jì)60年代出現(xiàn)的現(xiàn)代烹調(diào)思潮,特別強調(diào)養(yǎng)生,所以說西方飲食之重營養(yǎng)是帶有普遍性的。
盡管我們講究食療、食補、食養(yǎng),重視以飲食來養(yǎng)生強身,但我們的烹調(diào)術(shù)卻以追求美味為第一性要求,致使許多營養(yǎng)成分損失于加工過程中。
我們從來都是把追求美味奉為進食的首要目的。民間有句俗話:“民以食為天,食以味為先”。人們內(nèi)心之于“色、香、味”,而沒有提及營養(yǎng)組合,從來都是“味”字“掛帥”的。(待續(xù))
餐飲產(chǎn)品由于地域特征、氣侯環(huán)境、風(fēng)俗習(xí)慣等因素的影響,會出現(xiàn)在原料、口味、烹調(diào)方法、飲食習(xí)慣上的不同程度的差異。正是因為這些差異,餐飲產(chǎn)品具有了強烈的地域性。中西文化之間的差異造就了中西飲食文化的差異,而這種差異來自中西方不同的思維方式和處世哲學(xué)。中國人注重“天人合一”,西方人注重“以人為本”。
餐飲論壇這里簡要從下面三個方面談?wù)勚形鞣斤嬍澄幕牟町悺?/p>
一、兩種不同的飲食觀念
餐飲論壇是餐飲創(chuàng)業(yè)者交流的地方(對比注重“味”的中國飲食,西方是一種理性飲食觀念。不論食物的色、香、味、形如何,而營養(yǎng)一定要得到保證,講究一天要攝取多少熱量、維生素、蛋白質(zhì)等等。即便口味千篇一律,也一定要吃下去——因為有營養(yǎng)。在宴席上,可以講究餐具,講究用料,講究服務(wù),講究菜之原料的形、色方面的搭配;但不管怎么豪華高檔,從洛杉磯到紐約,牛排都只有一種味道,無藝術(shù)可言。作為菜肴,雞就是雞,牛排就是牛排,縱然有搭配,那也是在盤中進行的,一盤“法式羊排”,一邊放土豆泥,旁倚羊排,另一邊配煮青豆,加幾片番茄便成。色彩上對比鮮明,但在滋味上各種原料互不相干、調(diào)和,各是各的味,簡單明了。
餐飲論壇是餐飲創(chuàng)業(yè)者交流的地方!ER中國飲食之所以有其獨特的魅力,關(guān)鍵就在于它的味。而美味的產(chǎn)生,在于調(diào)和,要使食物的本味,加熱以后的熟味,加上配料和輔料的味以及調(diào)料的調(diào)和之味,交織融合協(xié)調(diào)在一起,使之互相補充,互助滲透,水乳交融,你中有我,我中有你。中國烹飪講究的調(diào)和之美,是中國烹飪藝術(shù)的精要之處。菜點的形和色是外在的東西,而味卻是內(nèi)在的東西,重內(nèi)在而不刻意修飾外表,重菜肴的味而不過分展露菜肴的形和色,這正是中國美性飲食觀的最重要的表現(xiàn)。餐飲論壇是餐飲創(chuàng)業(yè)者交流的地方!
二、中西飲食對象的差異
西方人認(rèn)為菜肴是充饑的,所以專吃大塊肉、整塊雞等“硬菜”。而中國的菜肴是“吃味”的,所以中國烹調(diào)在用料上也顯出極大的隨意性:許多西方人視為棄物的東西,在中國都是極好的原料,外國廚師無法處理的東西,一到中國廚師手里,就可以化腐朽為神奇。西方人在介紹自己國家的飲食特點時,覺得比中國更重視營養(yǎng)的合理搭配,有較為發(fā)達的食品工業(yè),如罐頭、快餐等,雖口味千篇一律,但節(jié)省時間,且營養(yǎng)良好,故他們國家的人身體普遍比中國人健壯:高個、長腿、寬大的肩、發(fā)達的肌肉;而中國人則顯得身材瘦小、肩窄腿短、色黃質(zhì)弱。有人根據(jù)中西方飲食對象的明顯差異這一特點,把中國人稱為植物性格,西方人稱為動物性格。
三、飲食方式的不同
中西方的飲食方式有很大不同,這種差異對民族性格也有影響。在中國,任何一個宴席,不管是什么目的,都只會有一種形式,就是大家團團圍坐,共享一席。筵席要用圓桌,這就從形式上造成了一種團結(jié)、禮貌、共趣的氣氛。美味佳肴放在一桌人的中心,它既是一桌人欣賞、品嘗的對象,又是一桌人感情交流的媒介物。人們相互敬酒、相互讓菜、勸菜,在美好的事物面前,體現(xiàn)了人們之間相互尊重、禮讓的美德。雖然從衛(wèi)生的角度看,這種飲食方式有明顯的不足之處,但它符合我們民族“大團圓”的普遍心態(tài),反映了中國古典哲學(xué)中“和”這個范疇對后代思想的影響,便于集體的情感交流,因而至今難以改革。
餐飲論壇是餐飲創(chuàng)業(yè)者交流的地方!西式飲宴上,食品和酒盡管非常重要,但實際上那是作為陪襯。宴會的核心在于交誼,通過與鄰座客人之間的交談,達到交誼的目的。如果將宴會的交誼性與舞蹈相類比,那么可以說,中式宴席好比是集體舞,而西式宴會好比是男女的交誼舞。由此可見,中式宴會和西式宴會交誼的目的都很明顯,只不過中式宴會更多地體現(xiàn)在全席的交誼,而西式宴會多體現(xiàn)于相鄰賓客之間的交誼。與中國飲食方式的差異更為明顯的是西方流行的自助餐。此法是:將所有食物一一陳列出來,大家各取所需,不必固定在位子上吃,走動自由,這種方式便于個人之間的情感交流,不必將所有的話擺在桌面上,也表現(xiàn)了西方人對個性、對自我的尊重。但各吃各的,互不相擾,缺少了一些中國人聊歡共樂的情調(diào)。
所以,歸根結(jié)底還是感性與理性之間的差異。但是,這種差異似乎在隨著科學(xué)的發(fā)展而變的模糊。越來越多的中國人以不再只注重菜的色、香、味,而更注重它的衛(wèi)生與營養(yǎng)了。尤其是在經(jīng)歷了非典以后。還有,人們因為越來越繁忙的工作,覺得中餐做起來太麻煩,不如來個漢堡方便等。這樣一來在飲食上差異也就不太分明了。
中西方禮儀文化差異
2010-07-05 14:14:15 來自: 曼文(用心點亮身邊的每一片黑暗)
禮儀、是人與人之間交流的規(guī)則,是一種語言,也是一種工具。由于形成禮儀的重要根源――宗教信仰――的不同,使得世界上信仰不同宗教的人們遵守著各不相同的禮儀。中國是四大文明古國之一,中華民族是唯一傳承千年的文明和民族。中國的禮儀,始于夏商周,盛于唐宋,經(jīng)過不斷地發(fā)展變化,逐漸形成體系。西方社會,是幾大古代文明的繼承者,曾一直和東方的中國遙相呼應(yīng)。經(jīng)過中世紀(jì)的黑暗,最終迎來了文藝復(fù)興,并孕育了資本主義和現(xiàn)代文明,產(chǎn)生了現(xiàn)代科技和文化。中西方有著截然不同的禮儀文化。
隨著我國改革開放的步伐日益加快,跨國交際日益增多,中西方禮儀文化的差異更是越發(fā)顯露,這種差異帶來的影響也是不容忽視,在中西禮儀沒有得到完美融合之前,我們有必要了解這些禮儀的差異。
一、交際語言的差異
日常打招呼,中國人大多使用“吃了嗎?”“上哪呢?”等等,這體現(xiàn)了人與人之間的一種親切感。可對西方人來說,這種打招呼的方式會令對方感到突然、尷尬,甚至不快,因為西方人會把這種問話理解成為一種“盤問”,感到對方在詢問他們的私生活。在西方,日常打招呼他們只說一聲“Hello”或按時間來分,說聲“早上好!”“下午好!”“晚上好!”就可以了。而英國人見面會說:“今天天氣不錯??!”
稱謂方面,在漢語里,一般只有彼此熟悉親密的人之間才可以“直呼其名”。但在西方,“直呼其名”比在漢語里的范圍要廣得多。在西方,常用“先生”和“夫人”來稱呼不知其名的陌生人,對十幾或二十幾歲的女子可稱呼“小姐”,結(jié)婚了的女性可稱“女士”或“夫人”等。在家庭成員之間,不分長幼尊卑,一般可互稱姓名或昵稱。在家里,可以直接叫爸爸、媽媽的名字。對所有的男性長輩都可以稱“叔叔”,對所有的女性長輩都可以稱“阿姨”。這在我們中國是不行的,必須要分清楚輩分、老幼等關(guān)系,否則就會被認(rèn)為不懂禮貌。
中西語言中有多種不同的告別語。如在和病人告別時,中國人常說“多喝點開水”、“多穿點衣服”、“早點休息”之類的話,表示對病人的關(guān)懷。但西方人絕不會說“多喝水”之類的話,因為這樣說會被認(rèn)為有指手畫腳之嫌。比如他們會說“多保重”或“希望你早日康復(fù)”等等。
二、餐飲禮儀的差異
中國人有句話叫“民以食為天”,由此可見飲食在中國人心目中的地位,因此中國人將吃飯看作頭等大事。中國菜注重菜肴色、香、味、形、意俱全,甚至于超過了對營養(yǎng)的注重,只要好吃又要好看,營養(yǎng)反而顯得不重要了。西方的飲食比較講究營養(yǎng)的搭配和吸收,是一種科學(xué)的飲食觀念。西方人多注重食物的營養(yǎng)而忽略了食物的色、香、味、形、意如何,他們的飲食多是為了生存和健康,似乎不講究味的享受。
在餐飲氛圍方面,中國人在吃飯的時候都喜歡熱鬧,很多人圍在一起吃吃喝喝,說說笑笑,大家在一起營造一種熱鬧溫暖的用餐氛圍。除非是在很正式的宴會上,中國人在餐桌上并沒有什么很特別的禮儀。而西方人在用餐時,都喜歡幽雅、安靜的環(huán)境,他們認(rèn)為在餐桌上的時候一定要注意自己的禮儀,不可以失去禮節(jié),比如在進餐時不能發(fā)出很難聽的聲音。
中西方宴請禮儀也各具特色。在中國,從古至今大多都以左為尊,在宴請客人時,要將地位很尊貴的客人安排在左邊的上座,然后依次安排。在西方則是以右為尊,男女間隔而座,夫婦也分開而座,女賓客的席位比男賓客的席位稍高,男士要替位于自己右邊的女賓客拉開椅子,以示對女士的尊重。另外,西方人用餐時要坐正,認(rèn)為彎腰,低頭,用嘴湊上去吃很不禮貌,但是這恰恰是中國人通常吃飯的方式。吃西餐的時候,主人不提倡大肆的飲酒,中國的餐桌上酒是必備之物,以酒助興,有時為了表示對對方的尊重,喝酒的時候都是一杯一杯的喝。
三、服飾禮儀的差異
西方男士在正式社交場合通常穿保守式樣的西裝,內(nèi)穿白襯衫,打領(lǐng)帶。他們喜歡黑色,因此一般穿黑色的皮鞋。西方女士在正式場合要穿禮服套裝。另外女士外出有戴耳環(huán)的習(xí)俗。西方國家,尤其是在美國,平時人們喜歡穿著休閑裝,如T恤加牛仔服。
當(dāng)今中國人穿著打扮日趨西化,傳統(tǒng)的中山裝、旗袍等已退出歷史舞臺。正式場合男女著裝已與西方并無二異。在平時的市井生活中,倒會看到不少人穿著背心、短褲、拖鞋等不合禮儀的服飾。
禮儀是一種文化,是文化就有縱向的傳承和橫向的借鑒與融合。隨著世界全球化不斷加快步伐,經(jīng)濟、文化高速碰撞融合的大背景下,西方文化大量涌進中國,中國傳統(tǒng)禮儀也不斷受到西方禮儀文化的沖擊。如何保護中華民族傳統(tǒng)禮儀,并去其糟粕,與西方禮儀進行合理有效的融合,成為人們不斷思考和探討的話題。越來越多的人認(rèn)識到中西禮儀文化必將會互相滲透,不斷發(fā)展。
就拿餐飲方面舉例?,F(xiàn)在中國飲食市場上洋快餐和西餐占了很大的比重,越來越多的人開始嘗試和接受這些外來食品。麥當(dāng)勞幾乎代表了一種文化時尚,成為美國文化在餐飲領(lǐng)域的標(biāo)志。與此同時,法國的貴族文化,英國的紳士文化也隨著飲食而涌入中國。隨著中西飲食文化的交流,不僅帶來了蛋糕、面包、雞尾酒等西式菜點,也帶來了西方一些先進的制作工藝和飲食方法。這些都為古老的中國飲食文化注入了新的活力。當(dāng)然我國悠久而燦爛的飲食文化在海外的影響也越來越大,幾乎在世界各地都出現(xiàn)了大量的中國餐館,中國菜日益受到各國人民的歡迎與喜愛。比如北京烤鴨儼然已經(jīng)成為外國人心中的地道美味。
但是在中西禮儀文化的融合過程中,中國人未免盲目熱衷于西方,不自覺中陷入兩個誤區(qū):其一,是拿西方的禮儀取代我們中華民族的傳統(tǒng)禮儀。禮儀是一個民族最具代表性的東西。比如在青年中,舉行外國式婚禮、過西方節(jié)日等等,都是不容忽視的傾向。對西洋禮儀只是作為民俗知識了解一下無可厚非,如果趨之若騖,就失去了民族的自尊,本民族的傳統(tǒng)禮儀也會被淹沒。其二,是把禮儀教育的重點集中在操作層面,比如鞠躬要彎多少度,握手要停幾秒鐘等等。這些問題不是不可以講,但如果只做表面文章,禮儀就成了空洞的形式主義。
不可否認(rèn),當(dāng)今國際通行的禮儀基本上是西方禮儀。這種現(xiàn)象的原因并不僅僅是西方的實力強大,深層的原因在于西方人價值觀的統(tǒng)一,在于西方人對自身文化的高度認(rèn)同和深刻覺悟。這一切與基督教的社會基礎(chǔ)密切相關(guān),因為禮儀是宗教的重要活動方式,由于對宗教的虔誠信仰,西方人從小就接受這種禮儀的教育與熏陶,使得禮儀能夠自然地表現(xiàn)在人的行為之中。精神與物質(zhì)、政治與文化的高度契合,使得人們獲得高度的自信與優(yōu)越感,正是西方人的自信與優(yōu)越感賦予了西方文化強大的感染力,使其禮儀文化被視為世界標(biāo)準(zhǔn)。對照我們現(xiàn)在的中國社會狀況,我們與西方的差距是明顯的。
中西方禮儀文化的融合,在我們今日中國,更多的還是借鑒西方。但無論是借鑒西方的禮儀,或者是我們是自創(chuàng)一套自己的禮儀系統(tǒng),這在形式上都不難。難的是我們也能有一個完整的價值體系,有對自身文化的高度認(rèn)同和深刻覺悟。我們借鑒西方禮儀,不僅僅是要借鑒它的形式,更應(yīng)當(dāng)借鑒其內(nèi)在靈魂,只有這樣我們才能建立起自己的自信和優(yōu)越感,才能確立我們的感染力。民族的復(fù)興不僅是實力的復(fù)興,更是一種文化的復(fù)興。只有別人也認(rèn)同我們的文化,才能真正使我們的禮儀行于世界。
人無禮則不立,事無禮則不成,國無禮則不寧。一個禮儀缺乏的社會,往往是不成熟的社會。而一個禮儀標(biāo)準(zhǔn)不太統(tǒng)一甚至互相矛盾的社會,往往是一個不和諧的社會。禮儀,是整個社會文明的基礎(chǔ),是社會文明最直接最全面的表現(xiàn)方式。創(chuàng)建和諧社會,必須先從禮儀開始。中國今天面臨前所未有的挑戰(zhàn),無論是物質(zhì),精神,文化各個方面,都急迫的需要一套完整而合理的價值觀進行統(tǒng)一。而禮儀文化無疑是這種統(tǒng)一的“先行軍”,只有認(rèn)清中西禮儀文化的差異,將二者合理有效的融合,方能建立適合中國當(dāng)代社會的禮儀文化體系,達到和諧社會的理想。
中西方文化差異二三事
飲食觀念
歐洲人都說世界上有三大美食,每一個版本里都有中國和法國的,只有關(guān)于第三家卻說法不一,有說是意大利的,也有說是土耳其、突尼斯或摩洛哥等國的。盡管相持不下,但大家都有個共識,飲食常能反映出不同民族的生活習(xí)慣和文化思維等方面的差異。
一次在中餐館舉行宴會,飯店菜上得很慢,不知不覺中過去了近兩個小時,但菜似乎才上了一半。臨座的一位女士是第一次參加中餐宴會,忍不住問我,你們中國人請客都上這么多菜嗎?我說,在中國還要多,通常是10道以上。她很驚訝,連說中國的宴會實在太豐富了,難怪中國的美食很有名。但過了一會兒,她又問我,有個現(xiàn)象很奇怪:中國人吃飯每次都上那么多菜,可為什么都長得那么瘦。而法國入每次菜很少,但為什么都比中國人胖呢? 我一時語塞,但又覺得她問得多少有點道理,因為那天同桌的幾個中國人都顯得比較瘦弱,而幾個法國人個個人高馬大。想了想,和她講了自己的一點想法:中國是個好客的民族,只有上了一桌子菜才覺得沒怠慢客人。另外中國人有時候更注重形式,所以在中國的烹調(diào)里,菜的樣式千變?nèi)f化,具體到每一道菜又非常講究色香味的搭配。而歐洲人似乎更實際一些,在菜的花色變化上下的工夫顯然不如中國,但講究的是其營養(yǎng)的搭配和保護。這是中、法飲食觀念的重要差異,多少也反映出了中法文化性格的不同。
對色彩的認(rèn)識
每個人都有自己喜歡的顏色,一個國家和民族也一樣,對不同顏色的喜好從整體上可以反映出一個民族或者國家的審美情趣與好惡傾向。
有一次碰到歐盟委員會的一對教授夫婦,談起上海APEC會議上各國領(lǐng)導(dǎo)人穿的中華民族服裝,他們都說非常好看,但有一點不太明白,為什么亞洲領(lǐng)導(dǎo)人大多穿紅色,而西方領(lǐng)導(dǎo)人則多選擇了藍色。我說顏色都是領(lǐng)導(dǎo)人自己選定的。大概亞洲國家有著相同的文化背景,紅色在中國文化里,也可能在整個亞洲文化中都代表著幸運、財富和吉祥如意,所以亞洲領(lǐng)導(dǎo)人都不約而同地選擇了紅色。我反問他們,藍色在西方文化里代表什么?他們說西方人認(rèn)為,藍色代表冷靜和沉著。想了想,我又補充說東西方文化差異實在是太大了,比如說龍在中國是民族的象征,而在比利時的蒙斯市則有一個打龍節(jié),龍被視作惡魔,被傳說中的保護神圣·米歇爾殺掉了,因此特意搞打龍節(jié)來慶賀除災(zāi)弊感謝米歇爾。教授夫婦也非常認(rèn)同東西方文化差異的巨大,并認(rèn)可文化需要交流。思維方式
中西方的文化差異還表現(xiàn)在諸多方面,但簡單加以概括其實并不復(fù)雜:反映到思維方式上是抽象和具象的差別,反映到生活態(tài)度上則似乎可以理解為西方人更加實用,而中國人則多少更偏重一些精神感受。比如把法語單詞和中文文字加以比較,這一點就很明顯。中國文字造詞多注重形象,而法文里更多地注重考慮的是實用價值。像中文里的名片,法文里直譯就是訪問用的卡片,而航空母艦在法文里叫載飛機的軍艦等等,都是從實際用途出發(fā)來造詞的。而像壓照片用的玻璃板,我們也是從其使用價值角度來造的詞,但法國人就更加直觀了,直譯就是“放在照片上面的”。
反映到繪畫上更是如此。大家都知道中國畫的大開大闔、潑墨寫意和歐洲油畫講究的人體比例和光學(xué)原理等完全是屬于兩個風(fēng)馬牛不相及的技術(shù)范疇,似乎很難有共同語言。歐洲人有時不太能夠理解我們過于抽象的藝術(shù)表現(xiàn)手法,我們有時也會認(rèn)為歐洲人的藝術(shù)技巧過于寫實本分,缺乏靈氣??炊嗔藲W洲繪畫史上被奉為經(jīng)典的宗教題材畫作,中國人有時在感嘆其技法寫實細(xì)膩的同時,也會感慨歐洲大師們想象力的貧乏:為了說明天使在飛,就非得給那些可愛的小精靈們加上一雙翅膀。而我們的祖先不也畫了幾千年了嗎,在那些美麗的仙女旁邊加上幾朵白云,她們不就飛起來了嗎?多有意境,多有想象空間啊。
這就是文化的差異。但是,差異帶來的并不總是分歧,它恰恰給文化藝術(shù)大師們留下了廣闊的創(chuàng)作空間,如能從中找到一個準(zhǔn)確的結(jié)合點,那不僅會給兩個民族,而且也會給整個世界帶來一種更具包涵意義的和諧與美麗,比如趙無極的畫作就體現(xiàn)出了文化交融的無盡魅力。
第三篇:中西文化差異9
中西文化差異
俞天然
摘要: 用了四個典型的中西文化差異來做中西文化的比較。體現(xiàn)出隨著時代一天一天進步,中西文化有了很大的差異。
關(guān)鍵詞: 飲食文化差異, 服裝文化差異, 服裝文化差異, 學(xué)習(xí)差異, 宗教差異 正文: 隨著時代一天一天進步,中西文化有了很大的差異。中西文化差異一直都是一個受到熱議的話題。我覺得最能體現(xiàn)差異的有幾個點:飲食文化.服裝差異.學(xué)習(xí)差異以及宗教差異。
首先飲食文化的差異,簡單來說就是中餐和西餐。在用餐中,中餐往往是用筷子以及勺子,上菜一起上,一盤菜一起吃;而西餐是用刀叉,有著規(guī)定的用餐順序,一人一份并且是一盤吃完了再上另外的一盤。從飲食上就可以明顯的看出中西飲食文化的不同,中式飲食喜歡熱鬧不管是火鍋還是家常菜都是一起吃,說說笑笑;而西式飲食文化者讓人感覺是安靜優(yōu)雅的。另外主食各不一樣,中式主食是飯,而西式往往是牛排。
其次在服裝上的差異也是顯而易見的,比如婚紗的顏色;中式婚紗通常是紅色,代表喜慶和吉祥;而西式婚紗則是白色,代表純潔。這是因為文化的差異造成的不同。另外,中式傳統(tǒng)衣服是旗袍,而西式則不同。
客觀上說就是西式教育和應(yīng)試教育。應(yīng)試教育顧名思義應(yīng)付考試的教育,要求學(xué)生把東西死記硬背,而西式教育相對來說的比較自由,但是需要很強的思維方式。當(dāng)然這兩者都有利有弊。
中西的宗教信仰也各不相同,基本說就是佛教和基督教。
中西文化差異雖然很大,可是由于時代的變化,文化越來越融合,差異也越來越小。
第四篇:中西飲食文化差異
中西飲食文化差異
肖雪冬 201321020375 在《現(xiàn)代漢語詞典》里,飲食的義項有兩個:一個是名詞性的,指“吃的和喝的東西”一個是動詞性的指“吃東西和喝東西”,強調(diào)動作。
在英文中,飲食的概念可以有以下表達方法:“food and drink”意即“吃的和喝的東西”;“diet”意即“通常所吃的食物”,也可以指“日常的膳食”;“bite and sup ”則是指“吃東西和喝東西”。些有關(guān)“飲食”的解釋中,我們可以看出,“飲食”一詞的基本語言學(xué)含義比較簡單,無非就是吃喝的東西或吃喝的動作。但我們深究起來,“飲食”就變得復(fù)雜了。飲食如果僅僅是吃飽喝足,為什么在吃飽喝足的同時,有這么多繁文縟節(jié)?為什么一種食物對一個地方的人來說是天賜美味,而對另一個地方的人來說則敬而遠之,甚至有的地方更是避之不及呢?有人為吃什么而苦惱,而有人卻為吃不飽而煩惱。飲食本身是本能的,而吃什么,如何吃,在哪里吃,則體現(xiàn)出不同族群的不同特點,體現(xiàn)出文化性。
中國與英美等西方國家對于飲食的觀點和態(tài)度、飲食的內(nèi)容及特點等方面都存在著顯著的差異。
一:飲食觀念的差異。
西方烹飪講究營養(yǎng)而忽視味道?;趯I養(yǎng)的重視,西方人多吃生蔬菜,比如黃瓜,洋白菜和西蘭花等。因為他們知道蔬菜一經(jīng)加熱,維生素就會被破壞??梢哉f西方的飲食是一種理性飲食觀念。對于烹飪食物,營養(yǎng)性和美味性就是他們的出發(fā)點和目的地。他們?nèi)﹂_發(fā)和研究食物在不同狀態(tài)下的營養(yǎng)差異,即使口味永無變化,他們照吃不誤。而在中國的飲食文化中,對“味”的追求往往大于對“營養(yǎng)”的追求,對食物感性強于理性,以追求美味為第一要求。這種價值理念的差別形成了中餐過分注重飯菜色、香、味的特點,而西方人則自始至終堅持著從營養(yǎng)角度出發(fā),輕視飯菜的其他功能,終其原因,是中西方人們思維方式的不同。在西方的世界里,理性顯然是比感性更受推崇,從古希臘蘇格拉底“知識就是美德”到近代培根的“知識就是力量”我們可以看出西方的思維是一種篇中理性的思維,這也體現(xiàn)在西方的第一二次工業(yè)革命中。在中國,飲食的追求感性顯然壓倒理性,這種飲食觀念與中國傳統(tǒng)哲學(xué)思想相吻合。作為東方代表的中國哲學(xué),其顯著特點是宏觀,模糊及不可捉摸。就像中醫(yī)的治病方法,望聞問切,治療從整體出發(fā),輔之于有效的中藥,但中藥的藥理卻始終令人難以道明。從中醫(yī)藥我們就可以大概了解中國哲學(xué)。中國菜也是如此,講究分寸,整體的配合。它包含了中國哲學(xué)豐富的辯證法思想,一切以菜的味道美好,協(xié)調(diào)為度,度以內(nèi)的千變?nèi)f化決定了中國菜的豐富和富于變化的特點。
二:飲食結(jié)構(gòu)的差異。
雖然現(xiàn)在人們的生活水平較以前有了極大的提高,但總的來說,中國人以素食為主,中國人每天吃的蔬菜比西方人多得多。西方人則喜好葷食,秉承著游牧民族、航海民族的文化血統(tǒng),以漁獵、養(yǎng)殖為主,以采集、種植為輔,葷食較多,吃、穿、用都取之于動物,連西藥也是從動物身上攝取提煉而成的。而西方人雖每天進食大量蛋白質(zhì),但腸胃功能卻因進食纖維素太少而受到影響,因此消化系統(tǒng)的患病率及患癌率均大大超過中國;中國人喜愛粗糧,而西方人偏愛精白粉等細(xì)糧。而實際上,粗糧所含營養(yǎng)物質(zhì)要比細(xì)糧多中國人喜愛豆?jié){、豆腐、豆芽等豆制品,而西方人卻往往不喜歡。另外,中國烹調(diào)在用料上也顯出極大的隨意性,許多西方人視為棄物的東西,在中國都是極好的原料,例如雞鴨的舌頭,腳掌等,一到中國廚房,經(jīng)過廚師加工便成為一道道美食佳肴。
三:飲食方式的差異。
中西方的飲食方式有很大不同。在中國,宴席都只會有一種形式,就是大家團團圍坐,共享一席。筵席要用圓桌,這就從形式上造成了一種團結(jié)、禮貌、共趣的氣氛。美味佳肴放在一桌人的中心,它既是一桌人欣賞、品嘗的對象,又是一桌人感情交流的媒介物。人們相互敬酒、相互讓菜、勸菜,在美好的事物面前,體現(xiàn)了人們之間相互尊重、禮讓的美德。雖然從衛(wèi)生的角度看,這種飲食方式有明顯的不足之處,但它符合我們民族“大團圓”的普遍心態(tài),反映了中國古典哲學(xué)中“和”這個范疇對后代思想的影響,便于集體的情感交流,因而至今難以改變。而在西式飲宴上,食品和酒盡管非常重要,但實際上那是作為陪襯。宴會的核心在于交誼,通過與鄰座客人之間的交談,達到交誼的目的。如果將宴會的交誼性與舞蹈相類比,那么可以說,中式宴席好比是集體舞,而西式宴會好比是男女的交誼舞。由此可見,中式宴會和西式宴會交誼的目的都很明顯,只不過中式宴會更多地體現(xiàn)在全席的交誼,而西式宴會多體現(xiàn)于相鄰賓客之間的交誼。與中國飲食方式的差異更為明顯的是西方流行的自助餐。將所有食物陳列出來,大家各取所需,不必固定在位子上吃,走動自由,這種方式便于個人之間的情感交流,不必將所有的話擺在桌面上,也表現(xiàn)了西方人對個性、對自我的尊重。但各吃各的,互不相擾,缺少了一些中國人聊歡共樂的情調(diào)。
四:用餐禮儀差異。
中國的大多數(shù)宴會上將長幼有序、尊重長者作為排座的標(biāo)準(zhǔn),位高權(quán)重者或年長者常首先入座并坐首席。中餐的進餐禮儀體現(xiàn)一個“讓”的精神。宴會開始時,所有的人都會等待主人,只有當(dāng)主人請大家用嘴時,才表示宴會開始。當(dāng)有新菜上來,主人一般請主賓和年長者先用以示尊敬。中國的用餐禮儀深深地體現(xiàn)了中國傳統(tǒng)文化“孝”文化。在中國,有句話“百行孝為先”,由此可看出“孝”在中國的地位。孩子孝敬父母,后輩尊敬師長,重視對年長者的尊重,在這種觀念影響下就產(chǎn)生了“讓”的進餐禮儀精神。西方排座位的標(biāo)準(zhǔn)則是女士優(yōu)先、尊重婦女。在安排座位時,如果是男女共同參加的宴會,則由男女主人共同主持,必須將男女賓客分開列成兩個名單,通常的座位安排形式是:男主人與女主人正對面,男主人的左右兩側(cè)為女主賓,接著按時針方向朝外側(cè)排列。還應(yīng)注意兩點:一是男賓常依地位而不是根據(jù)年齡安排;二是夫婦座位應(yīng)在同一邊但不相連。另外,如果男女結(jié)伴同時趕赴宴會,那么男士應(yīng)為女士開門,讓女士先行;當(dāng)主人把女賓客領(lǐng)進大廳時,首先由男主人邀請第一女主賓入席,并幫她拉椅子、入座,女主人則同男貴賓最后進入。在上菜與進餐時,應(yīng)首先從左側(cè)給女主賓上菜,然后按順序分送給其他女士,最后給女主人;接著,再按同樣的順序給男士上菜。當(dāng)女主人及其他女士拿起餐巾、刀叉開始進餐后男士們才能開始。進餐結(jié)束后,必須等女主人起身離席,其他人方可離席,且仍然要為女士拉椅子,讓其先行。在西方,人們更多的是體現(xiàn)一種女士優(yōu)先,尊重婦女的精神。
五:用餐器具差異。
中國人的餐具主要是筷子、輔之以匙,以及各種形狀的杯、盤、碗、碟。中國烹飪講究餐具的造型、大小、色彩與菜品的協(xié)調(diào),講究“美器”,把飲食當(dāng)作藝術(shù)活動來對待。西方人多用金屬刀叉,以及各種杯、盤、盅、碟。其中盤又有菜盤、布丁盤、奶盤、白脫盤等;酒杯更是講究,正式宴會幾乎每上一種酒,都要換上專用的玻璃酒杯,分工非常明確??曜优c刀叉作為東西方最具代表性的兩種餐具,影響了東西方不同的生活方式,代表著不同的兩種智慧。先秦時代,人們吃飯一般不用筷子。根據(jù)《禮記》中的記載推測,當(dāng)時人是用手把飯送入口的。后來由于人們在燒烤食物時,不可能直接用手操作,需借助竹枝一類的工具來放置和翻動食物,在炊具中燒煮肉塊和蔬菜的羹湯,也要用它們來取食,久而久之,聰明的先民逐漸學(xué)會用竹條來夾取,這就是筷子最早的雛形。刀叉的出現(xiàn)比筷子要晚很多。據(jù)研究,刀叉的最初起源和歐洲古代游牧民族的生活習(xí)慣有關(guān),他們馬上生活隨身帶刀,往往將肉燒熟,割下來就吃。后來走向定居生活后,歐洲以畜牧業(yè)為主,面包之類是副食,直接用手拿。主食是牛羊肉,用刀切割肉,送進口里。到了城市定居以后,刀叉進入家庭廚房,才不必隨身帶。由此不難看出今天作為西方主要餐具的刀和筷子身份很是不同,它功能多樣,既可用來宰殺、解剖、切割牛羊的肉,到了燒熟可食時,又兼作餐具。刀叉和筷子,不僅帶來了進食習(xí)慣的差異,進而影響了東西方人生活觀念。刀叉必然帶來分食制,而筷子肯定與家庭成員圍坐桌邊共同進餐相配。西方一開始就分吃,由此衍生出西方人講究獨立,子女長大后就獨立闖世界的想法和習(xí)慣。而筷子帶來的合餐制,突出了老老少少坐一起的家庭單元,從而讓東方人擁有了比較牢固的家庭觀念。
中西方飲食文化相互影響及思考
中西方文化背景不同,自然會有飲食觀念上的差異和飲食方式的不同。兩者各有千秋,單說歷史,西餐自然無法和中餐相比。中國有幾千年的歷史,飲食文化的博大精深自不必說。但是很多歷史的東西,過去可能是先進的,今天則可能是落后的。比如就現(xiàn)在的生活節(jié)奏來講中餐做起來遠不如來個漢堡方便、快捷。從衛(wèi)生的角度看,中餐的飲食方式有明顯的不足之處,也有許多需要改進的地方。人們的生活中既要有傳統(tǒng)的中餐,也要有一些西式的食品。
文化差異就動與靜,需要的不是個人或集體的評價,而是需要一個“零勢面”。在西方人的眼里,中國的飲食只是單純的“味”天下,而中國人卻最終沒有改,西方人也沒有察覺到自己的飲食有何不足。在西方一些哲學(xué)家觀點認(rèn)為,沒有鏡子是不能找到自己的不足,然而,西方人和中國人一樣,沒有找到一面可以找到自己不足的鏡子。西方飲食文化有何不足?很簡單,從肉類煮八成熟就能看出,八成熟的肉類的確實含有比較多的營養(yǎng),但是,從健康的角度看,他們?nèi)鄙傩l(wèi)生的眼光,肉類的細(xì)菌沒能得以殺除,在保證美味、營養(yǎng)的條件下還必須有健康。從唯物主義觀點出發(fā),保證個人健康,才能更好地發(fā)展社會、傳承文化。
飲食文化不是歷史的,也不是現(xiàn)代的,它是從古代到現(xiàn)代在蒸煮實踐中得到的。飲食文化不是屬于個人的,也不是屬于某個集體的,它是屬于全世界的,是歷史的累積物及文化的見證。
不管是西方還是中方,飲食文化都會有差異,但重要的是尊重各自的飲食文化,簡單點概括就是尊重各國文化。尊重各國飲食文化可以使飲食文化不產(chǎn)生敵對之意,文化重在交流,在尊重文化基礎(chǔ)上已經(jīng)很好地保證了這以點,在繼承中發(fā)展文化,在發(fā)展中繼承文化,使飲食文化得以更好地改進和創(chuàng)新。在保證文化不敵對情況下發(fā)展,符合我國現(xiàn)在基本情況的要求,也符合社會發(fā)展的要求,這樣會在一定程度上推進我國走向飲食大國。
文化在創(chuàng)新和繼承中難免會碰到這樣或那樣的沖突,基督教、佛教等宗教在我們生活中存在著,偶爾對我們內(nèi)心有依靠,但是,從過去的歷史和現(xiàn)今宗教的宗旨看,我國的飲食文化與它們的宗教精神實在是沖突多,佛教的不殺生,與我國飲食文化就有比較明顯的差異,西方人眼里認(rèn)為中國飲食文化是一種“暴力”文化,是一種不值得人們?nèi)ハ蛲娘嬍愁愋?,那么,我們是否改變自己的飲食文化呢?是否聽從別人的言語呢?中國飲食文化的缺點我們不可否認(rèn),我們這能夠改善而不能夠改變,先解決主要矛盾,次要矛盾會隨時間慢慢地解決,也就是說,先解決的主要矛盾就是解決自身的缺點,而非改變自己的飲食文化,倘若我們想把飲食文化給改了,這并不是一件簡單的事情,因為,中國飲食文化已經(jīng)灌入我們心里五千年之久,如果完全改變飲食文化不可取的。
擁有自己的特色飲食文化是基礎(chǔ),發(fā)展與創(chuàng)新是飲食文化的頂梁柱,因為世界在不停地發(fā)展,文化在不斷地更新,我們不能一味的陶醉在現(xiàn)有的美味,要拿出勇氣及志氣創(chuàng)出新的飲食文化,也能站在空想主義的環(huán)境下幻想自己的成就。在被文化沖涮的世界里,我們更應(yīng)該利用這時機,學(xué)習(xí)西方飲食文化以便補充現(xiàn)有的不足,但是,不能片面的承接西方文化,也不能片面的否認(rèn)西方飲食文化,“取其精華,去其糟粕”是主要的精神,憑著這精神發(fā)展自我飲食文化將會取得很大的進步。
中西飲食保存著各自的特色,同時也在諸多方面存在著各式各樣的差異,當(dāng)然,這些差異都具有相對性,幾千年來的東西方文化的交流也促成中西方的飲食文化的不斷融合。全球化態(tài)勢下的跨文化交際使得多樣的飲食文化不斷的互補與兼容。今天,享受東西方各具特色的飲食已成為當(dāng)代人日常生活中司空見慣的事情。我們在大街上隨處可見法式大餐、KFC, Macdonald, Pizza hut等西方的舶來飲食,而中國菜館也開遍了全世界。
第五篇:中西婚禮文化差異
中西婚禮文化差異
2009年02月28日 08:38
首先,是在傳統(tǒng)結(jié)婚儀式上面。中國的傳統(tǒng)婚俗有“三書六禮”“三拜九叩”這些繁俗禮節(jié)。所謂“三書”,就是指聘書、禮書、迎親書。(聘書:訂親之書,男女雙方正式締結(jié)婚約。納吉(過文定)時用。禮書:過禮之書,即禮物清單,詳盡列明禮物種類及數(shù)量。納征(過大禮)時用。迎親書:迎娶新娘之書。結(jié)婚當(dāng)日(親迎)接新娘過門時用。)而“六禮”是指納采、問名、納吉、納征、請期、親迎。(納采:古時婚禮之首,屬意女方時,延請媒人作謀,謂之納采,今稱「提親」。問名:男方探問女方之姓名及生日時辰,以卜吉兆,謂之問名,今稱「合八字」。納吉:問名若屬吉兆,遣媒人致贈薄禮,謂之納吉,今稱「過文定」或「小定」。納征:奉送禮金、禮餅、禮物及祭品等,即正式送聘禮,謂納征,今稱「過大禮」。請期:由男家請算命先生擇日,謂之請期,又稱「乞日」、今稱「擇日」。親迎:新郎乘禮車,赴女家迎接新娘,謂之親迎。)而在這之間更有換庚譜、過文定、過大禮、安床等一系列的活動。而在這些活動中有著大量的禁忌和禮俗,比如新娘嫁妝中要有剪刀(蝴蝶雙飛)、痰盂(子孫桶)、尺(良田萬頃)、片糖(甜甜蜜蜜)、銀包皮帶(腰纏萬貫)、花瓶(花開富貴)、銅盆及鞋(同偕到老)、龍鳳被、床單及枕頭一對、兩雙用紅繩捆著的筷子及碗(有衣食)、七十二套衣服,用扁柏、蓮子、龍眼及利是伴著(豐衣足食)等物,每樣物品都有其不同的含義。同時,在婚禮進行時也有一定的順序,按一般的情況,在整個婚禮過程中有:祭祖(男方在出門迎娶新娘之前,先祭拜祖先。)、出發(fā)(迎親車隊以雙數(shù)為佳。)、燃炮(迎親禮車行列在途中,應(yīng)一路燃放鞭炮以示慶賀。)、等待新郎(禮車至女方家時,會有一男童侍持茶盤等候新郎,新郎下車后,應(yīng)賞男孩紅包答禮,再進入女方家。)、討喜(新郎應(yīng)持捧花給房中待嫁之新娘,此時,新娘之閨中密友要攔住新郎,不準(zhǔn)其見到新娘,女方可提出條件要新郎答應(yīng),通過后才得進入。)、拜別(新人上香祭祖,新娘應(yīng)叩拜父母道別,并由父親蓋上頭紗,而新郎僅鞠躬行禮即可。)、出門(新娘應(yīng)由福高德劭女性長輩持竹篩或黑傘護其走至禮車,因為新娘子在結(jié)婚當(dāng)天的地位比誰都大,因此不得與天爭大。)、禮車(在新娘上禮車后,車開動不久,女方家長應(yīng)將一碗清水、白米撒在車后,代表女兒已是潑出去的水,以后的一切再也不予過問,并祝女兒事事有成,有吃有穿。)、擲扇(禮車起動后,新娘應(yīng)將扇子丟到窗外,意謂不將壞性子帶到婆家去,扇子由新娘的兄弟拾回,擲扇后必須哭幾聲,且在禮車之后蓋「竹篩」以象征繁榮。)、燃炮(由女方家至男方家的途中,同樣要一路燃放禮炮。)、摸橘子(迎新車隊到達新郎家時,由一位拿著橘子或蘋果的小孩來迎接新人,新娘要輕摸一下橘子,并贈紅包答禮。這兩個橘子要放到晚上,讓新娘親自剝皮,意謂招來「長壽」。)、牽新娘(新娘由禮車走出時,應(yīng)由男方一位有福氣之長輩持竹篩頂在新娘頭上,并扶新娘進入大廳。進門時,新人絕不可踩門檻,而應(yīng)橫跨過去。)、喜宴(時下頗流行中西合壁式的婚禮,大都在晚上宴請客人同時舉行觀禮儀式,在喜宴上,新娘可褪去新娘禮服,換上晚禮服向各桌一一敬酒。)、送客(喜宴完畢后,新人立于家門口送客,須端著盛香煙、喜糖之茶盤。)、鬧洞房(新人被整之災(zāi)情大小,端視新人是否曾在其他的婚禮上戲弄別人,或平素待人夠不夠忠厚等。)、三朝回門(在婚后第三天,新婦由夫婿陪同下,帶備燒豬及禮品回娘家祭祖,甚至小住一段日子,然后再隨夫婿回家。)。有此可以見到我國文化的繁瑣,但不要以為繁瑣是我國婚禮的特有特征,其實,不同國家雖然有不同的婚俗,但從繁復(fù)的細(xì)節(jié)與用品的喻意,都可見對婚姻的尊重和期許無分國界。在西方國家中,婚禮時有舊(Something Old)、新(Something New)、借(Something Borrowed)、藍(Something Blue)等習(xí)俗。舊是指母親傳下來之婚紗,頭飾或首飾,代表承受美好的一切;新是指朋友送的禮物如裙子,飾物,象征新的生活;借是指可向任何人借東西回來,據(jù)說從富裕親友借來金或銀放在鞋內(nèi),象征帶來財運;藍是指新娘的一些小飾物或花束用藍色,意味著新娘的純潔及貞潔。而在進行婚禮時,西方亦有大量的習(xí)俗。比如,在結(jié)婚時新娘總要帶著一方手帕,西方人認(rèn)為白手帕象征好運。根據(jù)民俗說法,農(nóng)夫認(rèn)為新娘在磨擦婚當(dāng)天所流下的淚能使天降甘露,滋潤家作物。后來,新娘在新婚漢天流淚,就變成她將有幸?;橐龅暮谜最^。而在婚禮典禮時,新娘總是站在新郎的左邊,據(jù)說,古時候,盎格魯撒克遜的新郎必須保護新娘子免得被別人搶走。在結(jié)婚典禮時,新郎讓新娘站在自己左邊,一旦情敵出現(xiàn),就可以立即揮出配帶于右邊的劍,嚇退敵人。在進行結(jié)婚晚宴時,要特別定制結(jié)婚蛋糕,根據(jù)歷史記載,自羅馬時代開始,婚禮結(jié)束時,人們會在新娘頭上折斷一條面包的材料----小麥象征生育能力,面包屑則代表著幸運。新人必須以糖霜,就形成今天的結(jié)婚蛋糕了。由此可見,西方的婚俗并不比中方簡潔。
其次是在服裝方面。在進行婚禮不只是有儀式習(xí)俗需要遵守,在穿著方面也有講究。中國傳統(tǒng)婚禮進行時新郎和新娘具著紅色的禮服,象征的吉祥如意,預(yù)示在結(jié)婚后日子紅紅火火。而西方的新娘則穿白色的禮服。自羅馬時代開始,白色象征歡慶。1850年到1900年之間,白色亦是富貴的象征。到了本世紀(jì)初,白色所代表的純潔意義更遠超其他。西方認(rèn)為白色與童貞有關(guān)。古羅馬的新娘穿著白色的婚紗,蒙著鮮橙黃色的面紗,象征著激情的火焰。在西方的天主教傳統(tǒng)里,白色代表著快樂;其他一些地區(qū),白色在他們的婚禮和葬禮里指示各種各樣的通路典禮和意義。例如,在安達曼群島(Andaman Islanders),白色代表一種地位的變化。“傳統(tǒng)”的白色結(jié)婚禮服,在早期是貴族的特權(quán)。在多利亞女王時代,大多數(shù)的新娘只能穿傳統(tǒng)的國家服裝,只有上層階級才能穿代表權(quán)力和身份的白色婚紗。一直到近代,貴族階級的特權(quán)消失以后,白色的婚紗才成為普通新娘的禮服。而相對于西方白色婚紗的歷史,中國婚禮中的大紅色的鳳袍的歷史則較簡單。龍鳳在中國的神話中有著重要的地位。龍主陽鳳主陰,而陽則代表男子,陰就表示女子。因此新娘就用鳳表示。所以在紅色的禮服上繡著鳳也就很容易理解了。
還有就是在一些小的習(xí)慣上面,中西方的婚俗有相似的地方。例如,中國古代有拋繡球迎親的習(xí)俗;而西方的新郎新娘在教堂舉行婚禮后,會把手中的鮮花拋向空中,如果有人接到的話就預(yù)示著他將很快結(jié)婚。
中西方在婚俗上面有以上種種的差異,這和中西方人在思想思維的差異有直接的聯(lián)系。中國人比較保守,喜歡熱鬧,思維較古板,所以在中國歷史幾千年的時間里整個婚禮的習(xí)俗并沒有多大的變化。直到近代西方的文化傳入以后,中國的傳統(tǒng)文化才開始向西方轉(zhuǎn)化,但在很大的程度上任有中國傳統(tǒng)婚俗的禮儀。而中國人愛熱鬧的性格在中國傳統(tǒng)婚禮中可以得到充分的體現(xiàn)。除了中西方都有的結(jié)婚晚宴以外,在中國的傳統(tǒng)婚俗中,還有一個為新娘餞行的結(jié)婚午宴。其次在婚宴結(jié)束以后,新人的親朋好友會去新房中鬧洞房。認(rèn)為在新房中越熱鬧,新人在婚后的生活越幸福。因此鬧新房的成員們無不用所其極,用種種方法刁難新郎新娘。西方人的思想則比較開放,對于婚禮的要求也比較低,他們婚禮的高潮則是在教堂中:隨著神圣的《婚禮進行曲》步入鮮紅的地毯,嬌美的新娘手挽著父親捧玫瑰慢慢向新郎走去,新娘的父親將女兒的手放在新郎的手上,將女兒的一生托付給你,所有人的目光注視著這對新人,幸福洋溢在他們的臉上。她是今天最美的新娘。在神圣的教堂上空,他們的誓言在回蕩,帶上永結(jié)同心的婚戒,只到神父說:“你可以親吻你的新娘了…… 結(jié)婚是一生的盟約,你是要為之堅守一輩子的誓言。主耶穌說:上帝所配合的人便不可分開。這一生一世的愛情,因為今天而完美?!比缓笮吕尚履锘蚴侨ネ硌绲攸c或是去渡蜜月,并沒有中國傳統(tǒng)婚俗的種種禮節(jié)。另一個造成中西方差異的原因是中西方不同的宗教。中國是以佛教為主,而西方則是基督教為主的。所以西方的婚禮是在教堂中舉行而主婚人則是神甫。中方的傳統(tǒng)婚俗中的最重要環(huán)節(jié)就是拜天地,拜了天地以后就算是禮成了。
西方的婚禮是屬于浪漫型的,整個婚禮從開始到結(jié)束到充滿了浪漫氣息。新娘的禮服一般為白色,新郎是黑色的禮服,使整個婚禮顯的莊重嚴(yán)肅.到教堂去舉行結(jié)婚儀式是整個婚禮最重要的環(huán)節(jié).首先,隨著婚禮進行曲的節(jié)奏,新娘挽她的父親的手走到新郎面前,由她的父親將她親手交到新郎手中.牧師會要求新郎新娘對對方作出一輩子的承諾,這也是整個婚禮的高潮.然后他們會在牧師和眾人的祝福下,交換結(jié)婚戒指并親吻對方。而新娘手中的花球也不是一般的裝飾用品.在婚禮結(jié)束時,新娘就會拋給到場的女賓客,如果誰接到花球,誰就是下一個結(jié)婚的人,這就使整個婚禮在歡聲笑語中結(jié)束了。
中國的婚禮就不同于西方,整個婚禮的主色調(diào)是紅色,這也是中國的傳統(tǒng)的代表喜氣的顏色。這也就使婚禮變的喜氣洋洋.在傳統(tǒng)婚禮中,新娘一般穿著紅色羅衣,頭戴鳳冠,上面還有一塊紅色絲巾.而新郎就穿著紅色的長衫馬褂,頭戴紅色大沿帽。新娘乘著大紅花轎在后,新郎騎著馬在前,隨著紅娘和迎親隊伍到新郎家中拜堂.雙方家長坐在上堂,而新郎新娘在下堂成婚.整個婚禮由司儀主持,在他的指揮下,新郎新娘一拜天地,下拜高堂,然后夫妻對拜,送入洞房.鬧洞房是婚禮的高潮,新娘先回洞房等待新郎,而新郎就在外招待客人,酒足飯飽后,新郎在一大堆人的簇?fù)硐聛淼蕉捶?眾人就開始鬧洞房了,新郎新娘在大家的起哄下做各種游戲……這樣整個婚禮就在一片笑聲中結(jié)束了。
由于歷史背景,文化底蘊的不同,中西方國家在婚俗和婚禮的籌辦上也有很大的差異。但隨著中西方國家之間的經(jīng)濟、文化交流日漸頻繁,中國和西方國家人民之間的生活習(xí)性也逐漸相互融合。
中式婚禮儀式繁復(fù),西式婚禮儀式簡潔
中國傳統(tǒng)婚俗有“三書六禮”、“三叩九拜”的禮節(jié)。枟五禮通考枠曾說,自后齊以來,不管天子庶民,婚禮“一曰納采,二曰問名,三曰納吉,四曰納征,五曰請期,六曰親迎”。這就是古代婚禮所分的六個階段,俗稱“六禮”?;榧蕖傲Y”過后,進入過渡期,新婦回娘家的“歸寧”,一直到新婦進入育產(chǎn)期,第二代再行誕生禮。從此,婚禮只作為一種家慶紀(jì)念日,按周年慶賀(滿一個“花甲”舉行隆重慶賀儀式,叫辦重婚酒),年年值慶,直至終年。
這種禮儀只在中國有,具有鮮明的中國特色。隨著中國與世界的交流日趨頻繁與深入,現(xiàn)代的婚禮也受到西方文化的影響。將中西式婚禮結(jié)合起來,如中國新人在傳統(tǒng)喜宴中迎賓穿婚紗就是中西合璧、傳統(tǒng)與現(xiàn)代結(jié)合的鮮明一例。
西式婚禮講究的是神圣和簡單。在神父面前,許下神圣的誓言就算結(jié)婚了。
中式婚禮以紅色為主,西式婚禮以白色為主
我國傳統(tǒng)婚禮中,紅色的花轎,紅色的鳳冠霞帔,紅蓋頭,紅色的喜字,一切都顯得喜氣洋洋。雖然現(xiàn)在的婚禮形式改變了許多,但紅色還是不變的主色。
在西方,白色是婚禮上獨一無二的主色調(diào),白色的婚紗、白色的布置、白色的蛋糕、白色的婚車……一切白色的物品都會成為西式婚禮上最受歡迎的裝飾物。
中式婚禮喜慶,西式婚禮浪漫
中式婚禮是喜慶、熱鬧、感動的。熱鬧的場面能充分照顧到新娘新郎以及雙方親友的情感,體現(xiàn)出具有中國傳統(tǒng)文化的意義。
西式的婚禮簡潔、浪漫。在神父、親朋見證下的肺腑誓言,讓婚禮顯得莊重而浪漫,西式婚禮更注重結(jié)婚當(dāng)事人浪漫的感受。
中西方國家婚禮亮點不同
我國最典型的是花轎、鳳冠霞帔;西方國家則是拋花球。
中西方國家婚禮中最經(jīng)典的儀式有區(qū)別
我國是三拜九叩的拜堂大禮;西方國家則是在神父的見證下,許下愛的誓言。
中西方國家喜宴形式不同
中式喜宴的酒席很大一部分的內(nèi)容是親朋好友熱鬧地聚在一起進餐,出席婚宴的人向新郎新娘祝賀,另外還設(shè)有一些余興節(jié)目。在宴席中間,新娘一般換1至2套衣服,迎賓時的新娘先穿白色婚紗,敬酒時再換上極富個性色彩的衣服,甚至高貴的晚禮服,新郎雖沒有如此頻繁地?fù)Q衣服,但在新娘換衣服時,有時也會配合換裝。
在西方,婚宴通常是在教堂的結(jié)婚典禮結(jié)束之后舉行?;檠缰型ǔ0殡S著舞會,婚宴舞會可能會有一些特別的模式。比如說,在第一支舞之后,新郎會護送新娘到她父親那邊,讓他們父女跳一支舞。在這些特別的舞結(jié)束后,賓客們會被邀請一起下場跳舞。宴會會在互相敬酒與慶祝中進行,一直到新人們坐上一輛被他們的朋友“裝飾”過的車子離去為止。
中式婚禮是人前的婚禮,西式婚禮是神前的婚禮
中式婚禮講究“天地人和諧”的哲學(xué),以及人們祈福迎祥的心理,在中國傳統(tǒng)意義上,婚姻不僅僅是兩個人的事,還是兩個家族以及社會關(guān)系的事。需要一系列儀式反映婚姻的莊重,引起當(dāng)事人以及相關(guān)人士的重視。所以,又叫“人前婚禮”。
西式婚禮講究的是神圣和簡單,又叫“神前婚禮”。許下神圣的誓言、統(tǒng)一著裝的男女儐相以及天使一般的花童,眾星捧月般地把一對新人襯托得像童話里的王子和公主,滿足了許多新娘兒時的美夢。
總之,雖然各國婚禮的習(xí)俗各異,但都傳達了對美好生活的向往,對新人結(jié)合的祝福,是值得每對新人紀(jì)念一輩子的人生大事。