欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      [國(guó)學(xué)探微]現(xiàn)代漢語中的性別歧視[優(yōu)秀范文5篇]

      時(shí)間:2019-05-14 19:36:06下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《[國(guó)學(xué)探微]現(xiàn)代漢語中的性別歧視》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《[國(guó)學(xué)探微]現(xiàn)代漢語中的性別歧視》。

      第一篇:[國(guó)學(xué)探微]現(xiàn)代漢語中的性別歧視

      [國(guó)學(xué)探微]現(xiàn)代漢語中的性別歧視.txt懂得放手的人找到輕松,懂得遺忘的人找到自由,懂得關(guān)懷的人找到幸福!女人的聰明在于能欣賞男人的聰明。生活是燈,工作是油,若要燈亮,就要加油!相愛時(shí),飛到天邊都覺得踏實(shí),因?yàn)橛心愕臓繏?;分手后,坐在家里都覺得失重,因?yàn)闆]有了方向。[國(guó)學(xué)探微]現(xiàn)代漢語中的性別歧視.txt蜜蜂整日忙碌,受到贊揚(yáng);蚊子不停奔波,人見人打。多么忙不重要,為什么忙才重要。呂叔湘先生曾說過:“語言是什么?說是‘工具’。什么工具?說是‘人們交流思想的工具’。可是打開任何一本講語言的書來看,都只看見‘工具’,‘人們’沒有了,語言啊,語法啊,詞匯啊,條分縷析,講的挺多,可都講的是這種工具的部件和結(jié)構(gòu),沒有人講怎么使喚這種工具。”

      一、何謂性別歧視?

      所謂性別歧視,是以性別為基礎(chǔ)而產(chǎn)生的一種歧視現(xiàn)象,它可以表現(xiàn)為男性對(duì)女性的歧視,也可以表現(xiàn)為女性對(duì)男性的歧視?!独事⒄Z辭典》對(duì)“性別歧視”的解釋是:“以性別為基礎(chǔ)的歧視,尤其是男性對(duì)女性偏見?!薄睹绹?guó)傳統(tǒng)辭典》給“性別歧視”所下的定義是:“一類性別成員對(duì)另一性別成員的歧視?!?/p>

      英國(guó)語言學(xué)家帕爾默所說:“語言忠實(shí)反映了一個(gè)民族的全部歷史、文化,忠實(shí)反映了它的各種游戲和娛樂、各種信仰和偏見?!币虼苏Z言就不可避免地帶有性別歧視色彩。在語言上,“性別歧視”通常是指語言對(duì)女性的歧視。語言性別歧視不僅存在于印歐語言中,漢語中同樣也存在著嚴(yán)重的性別歧視現(xiàn)象。

      二、現(xiàn)代漢語中的性別歧視

      語言對(duì)女性的歧視,即所謂語言性別歧視?,F(xiàn)代漢語中的性別歧視主要表現(xiàn)在:(1)語言以男性為規(guī)范,把男性的語言作為標(biāo)準(zhǔn)和主體,而女性語言只是一種附屬性變體;(2)女性名詞向“貶化”方向發(fā)展,而男性名詞向“褒化”方向發(fā)展,使得男性名詞具有積極的意義,而女性名詞具有消極意義;(3)在語序上男性在先而女性居后,如,夫妻,子女、公婆等。

      現(xiàn)代漢語第三人稱的使用,一直受“以男性為規(guī)范”觀念的影響。“他”和“她”是漢語中唯一能顯示性別特征的兩個(gè)代詞。在泛指時(shí),人們往往使用具有男性特征的“他”來指稱。對(duì)不明性別或無必要指出其性別的一群人,漢語同樣是用具有男性特征的第三人稱復(fù)數(shù)指稱“他們”去指代。漢語中有時(shí)出現(xiàn)“他或她”的用法,但在排列上是男性在女性之前。但這種用法,多數(shù)人不習(xí)慣,常常是用具有男性特征的“他”來代替“他或她”的用法。用呂叔湘先生的說法,“他”是老字號(hào),“她”是分店。(參見呂叔湘《 “他”或“她”》,收入《未晚齋語文漫談》,語文出版社1992年6月版)

      據(jù)林杏光、白菲《簡(jiǎn)明漢語義類辭典》統(tǒng)計(jì),表示“性生活放蕩”的詞中,女性用詞有七個(gè):蕩婦、淫婦、騷貨、妖精、狐貍精、破鞋、賤貨等;男性用詞有三個(gè):淫棍、貪花賊、采花大盜。男女均可使用的有八個(gè):色鬼、色迷、色狼、色情狂、酒色之徒、漁色之徒、急色兒、登徒子等。從數(shù)目上看,女性用詞多于男性用詞,并且對(duì)男性用詞有容忍之意。該辭典在“男人”詞條下收詞29個(gè),其中只有一個(gè)“仆”帶有自謙,其余皆無貶義。而在“女人”詞條下收詞52個(gè),其中至少有27個(gè)含有貶義色彩,或表鄙視,如女流(之輩)、婦道(人家)、娘兒、娘們兒、賤人、禍水、潑婦、悍婦、雌老虎、三姑六婆;或表境遇,如閨女、堂客、室女、丫頭;或含胭脂氣,如黃花女兒、釵裙、脂粉、紅袖、紅裝;或表身份,如處子、處女、婆娘、婆姨、奶奶、奴、妾、婢。又如,同是喪偶,用于男性的詞有5個(gè):鰥夫、孤老、光桿兒、獨(dú)身漢、單身漢;而用于女性的詞有12個(gè):如寡婦、孀婦、孤孀、遺孀、半邊人、未亡人、回頭人、寡妻、嫠婦、望門寡、棄婦、怨婦。再如,“妓女”有許多形象的說法:煙花女、青樓女、夜度娘、狹邪女、窯姐兒、咸水妹、野雞、私窩子、半開門兒、飛蝶流鶯、名花異姝、野草閑花、殘花敗柳、花魁娘子、花國(guó)狀元、紅粉嬌娃、風(fēng)塵女子。在詞義的解釋上,該辭典對(duì)“妓院”的解釋是:“舊社會(huì)賣淫的地方?!睂?duì)“賣淫”的解釋是:“婦女出賣肉體?!贬屃x中并未說明:“為生活所迫”。這種釋義有“為男性開脫責(zé)任的意味”(韓軍征《語言性別歧視和言語性別差異——“性別語言學(xué)”漫談》,《黔南民族師專學(xué)報(bào)》1987年第四期)

      漢字對(duì)女性的歧視,集中反映在女旁字上。許多貶義詞都離不開一個(gè)“女”字。如妖、奴、奸、婪、妄、妒、嫉、婊、娼、妓等等,甚至出賣色相的男性,也只能被稱為“男妓”,非要硬拽一“女”來陪襯不可。據(jù)《辭?!烦醪浇y(tǒng)計(jì),漢字中的女旁字共257個(gè)(含通假字、異體字、繁簡(jiǎn)字、古今字)。涉及褒貶評(píng)價(jià)的共100個(gè),其中褒義的有47個(gè),貶義的有35個(gè),褒貶參半的有18個(gè)。當(dāng)然,許多褒揚(yáng)之詞也不離“女”,如好、妙、嬈、嫵、姣、婷、嫻、嫩、婉、嬌、婧、嫵媚等等。但這恰恰說明,“好”“孬”都與女性有關(guān)。因?yàn)榕灾皇潜挥^賞物,是客體,而男人才是觀賞者,是主體??腕w,只能被動(dòng)地被主體評(píng)判。觀賞者(主體)則無所謂“好”“孬”,他的功能只是對(duì)被觀賞者(客體)進(jìn)行褒貶、判斷、評(píng)定。所以,這類或貶或褒的字、詞,大都與男性無關(guān)。早在50年代,就有人寫信給當(dāng)時(shí)的中華婦女聯(lián)合會(huì),指出漢字中的有些字是“含有侮辱婦女意義的遺物”,主張“徹底消滅今后文字上的男女不平等現(xiàn)象”,建議廢除“愧、嬲、女賴”三個(gè)字,改造以下16個(gè)字:“奸、妒、嫉、偷、娼、媸、女其、奸、奴、娛、媚、妨、嫌、姿、妄、婪”。這封信發(fā)表在《中國(guó)語文》1952年第七期上。1983年9月,中央廣播電視大學(xué)出版的《語言學(xué)基礎(chǔ)》指出:“漢字有的在結(jié)構(gòu)上表現(xiàn)出階級(jí)偏見,如‘婦’字,是‘女’和‘帚’構(gòu)成的,‘帚’是掃地的人,表現(xiàn)出對(duì)婦女的歧視?!绷硗猓瑵h語中一些臟話、咒語常常以女性為辱罵對(duì)象,如他媽的、操他娘的、入他奶奶的、滾他媽的蛋、放你娘的狗屁等等。

      在長(zhǎng)期的語言習(xí)慣中,對(duì)男女兩性的語序大都遵循男先女后的原則,如漢語中的“男女、夫妻、夫婦、子女、公婆、兄妹、父母、祖父母、伯父伯母、岳父岳母、夫唱婦隨、男尊女卑、男男女女、男耕女織、男歡女愛、男婚女嫁”等等。這種先后順序?qū)嶋H上就是一種尊卑觀念的體現(xiàn)。于是乎,生兒子就是“弄璋”,得女兒只是“弄瓦”。由于這種語言習(xí)慣的影響,以至于一些貶義詞語也沿用這種語序,如“男不男女不女”、“男盜女娼”。由于將男性當(dāng)作物種之范,也影響到與動(dòng)物有關(guān)的語序排列,如“雄雌、公母、鴛鴦、龍鳳、龍飛風(fēng)舞”。因?yàn)檫@個(gè)緣故,對(duì)于英勇果敢的女性,我們通常也只能稱之為“女英雄”,否則無以名之。于是,我們要和對(duì)手“一決雄雌”,勝者為“雄”,敗者為“雌”。困守待時(shí)是“雌伏”,昂揚(yáng)振奮是“雄起”。這里,“雄”“雌”早不是一種純性別指示,而有著明顯的褒貶意義。

      三、性別歧視在語言中的產(chǎn)生

      我們都知道華夏人名由姓氏和名字組成,姓在前,名在后。然而女旁的姓氏很多,如“媧、姜、姬、嫘、姚、嬴、姒”等等,為什么會(huì)有許多姓氏帶有女旁呢?主要是因?yàn)楫?dāng)時(shí)整個(gè)社會(huì)對(duì)婦女是非常尊重的。這時(shí)恰處于我國(guó)的母系時(shí)期。在母系社會(huì)里,“婦女不僅居于自由的地位,而且居于受到高度尊敬的地位?!保▍⒁姟都彝?、私有財(cái)產(chǎn)和國(guó)家的起源》,《選集》第4卷40——41頁)這是由于:在生產(chǎn)上,出于采集經(jīng)濟(jì)時(shí)期。采摘野果,分配果實(shí),看守住地,以及要老育幼等方面,婦女均擅長(zhǎng),居于重要地位。在氏系上,當(dāng)時(shí)處于群婚階段,只知有母,不識(shí)其父,世系只能按母系計(jì)算,可以追溯出女祖先,《元和姓纂》云:“少昊娶少典氏,其后代襲封者,以典為氏?!?/p>

      隨著隨著生產(chǎn)力的發(fā)展,人們逐漸認(rèn)識(shí)到了男性在生殖過程中的實(shí)際作用,我們可以在原始時(shí)代“雙性同體”的形象創(chuàng)造中看到這種認(rèn)識(shí)上的進(jìn)步。如我國(guó)青海省出土的裸體人像壺,人像的胸前有一對(duì)男性的乳頭,在兩邊還有一對(duì)豐滿的女性乳房。人的腹部似為男性生殖器,又似為女性生殖器,這顯然是男女兩性的復(fù)合體,并具有生育象征的意義。私有制的出現(xiàn),引起社會(huì)分化,一夫一妻制產(chǎn)生于男性對(duì)財(cái)產(chǎn)繼承權(quán)的要求之中。隨著理性意識(shí)的生長(zhǎng),男性與女性的不平等關(guān)系在氏族中逐漸釀成。文明伴隨著男性的勝利而誕生,“最初的階級(jí)壓迫是同男性對(duì)女性的奴役同時(shí)發(fā)生的?!?為了樹立父親的權(quán)威,首先需要子女確認(rèn)父親及父親的地位,為此,一方面是引入男性生殖崇拜,另一方面則是把母性崇拜妖魔化。男性生殖崇拜最明顯的證據(jù)是男根崇拜,這在原始社會(huì)晚期的出土文物和男性化社會(huì)的民間風(fēng)俗中是經(jīng)??梢姷摹T谖覈?guó)陜西省早期龍山文化遺址中出土有由泥土塑造燒制而成的陶祖。中國(guó)文字的“祖”即祖先的意思,初文為“且”,象形字,即男性生殖器的形狀。祭祀男根并以之為祖,正是父親和男權(quán)的象征。在這種意識(shí)的轉(zhuǎn)換與改寫過程中,逐漸形成了男性語詞的優(yōu)勢(shì)地位和女性語詞的劣勢(shì)地位。

      四、如何看待現(xiàn)代漢語中的性別歧視

      對(duì)于漢語中存在的性別歧視,有人可能認(rèn)為這畢竟只是一種已無實(shí)際影響的“歷史殘余”,所以不必如此“小題大作”。但問題在于,語言不僅僅是社會(huì)歷史傳統(tǒng)的消極反映,同時(shí)又“無意識(shí)”地強(qiáng)化這種語言中的觀念和概念。事實(shí)上,“以最精細(xì)微妙方式向人們施加力量并且最不容人們抗拒的一種社會(huì)現(xiàn)象是語言。這套與特定的思維內(nèi)容相關(guān)聯(lián)的符號(hào)系統(tǒng)有武斷的性質(zhì),你要用它,就得不折不扣地尊重它的條件?!薄霸诔砷L(zhǎng)中的兒童緩慢而痛苦地適應(yīng)社會(huì)成規(guī)的同時(shí),他的祖先積累了數(shù)千年而逐漸形成的所有思想、理想和成見也都銘刻在他的腦子里了?!?《語言學(xué)概論》)

      由于語言是歷史形成的,“名無固宜,約定俗成為之宜,異于約者謂之不宜?!泵鎸?duì)被歷史約定的東西,女性主義只能揭露卻難以改寫

      第二篇:漢字中的性別歧視

      漢字中的性別歧視

      劉麗娟

      (閩江學(xué)院08中文1班,福建 福州 350108)

      【摘要】:幾千年來,女性的地位始終處于低下的地位,隨著時(shí)代的進(jìn)步,女性得到了較多的尊重,但是漢字中所體現(xiàn)的性別歧視始終是對(duì)于女性群體的蔑視,通過對(duì)漢字的進(jìn)一步完善,使男女地更加平等,是一件很有意義的事。

      【關(guān)鍵詞】:性別;歧視;文化;平等

      在現(xiàn)實(shí)社會(huì)中,歧視無處不在,男權(quán)社會(huì)對(duì)女性的歧視,經(jīng)濟(jì)和政治上的強(qiáng)勢(shì)群體對(duì)弱勢(shì)群體的歧視,不同地域之間的歧視,年輕人對(duì)老年人的歧視等等。

      這些觀念借助功能強(qiáng)大的媒體、文學(xué)作品、社會(huì)輿論以及人際傳播,歧視的態(tài)度和情緒被強(qiáng)化并推行開來,更加劇了這些不平等的隔閡和隔離。歧視和偏見作為偏離客觀事實(shí)的看法和態(tài)度,是文化意識(shí)形態(tài)的一部分。

      在社會(huì)文化中,人們選擇一種說法,排斥另一種說法,是由于主流社會(huì)的文化意識(shí)形態(tài)所決定的,它的形成被經(jīng)濟(jì)上政治上占絕對(duì)優(yōu)勢(shì)的群體所掌控,與權(quán)力有關(guān)。反映在文化上就是一種文化霸權(quán)。???Foucaul)的著名權(quán)力理論也指出,語言與權(quán)力密切相關(guān),語言是一個(gè)充滿壓迫和斗爭(zhēng)的場(chǎng)域。語言里面出權(quán)力,現(xiàn)實(shí)是語言的現(xiàn)實(shí),有什么樣的語言就有什么樣的世界。語言中的各種歧視實(shí)際是社會(huì)現(xiàn)實(shí)中階層歧視、文化歧視、民族歧視的表現(xiàn)。

      美國(guó)著名的書癡安妮·法迪曼在《書趣--一個(gè)普通讀者的自白》中曾深入討論過“他/她問題”,這篇文章談到英文中詞匯的性別傾向,法迪曼說“我的女權(quán)主義思想來自男女平等的簡(jiǎn)單要求,在各個(gè)領(lǐng)域都是如此?!彼€提到一些單詞,比如“mankind”“to each his own”,還有一些明顯女性化的比如“authoress(女作家)”“sculptress(女雕塑家)”。法迪曼說,“他們的眼中確實(shí)沒有女人,而他們的語言便強(qiáng)化并反映了這一盲點(diǎn)。

      但是英文中已經(jīng)在慢慢地糾正一些具有太強(qiáng)烈性別意識(shí)的詞匯,比如說不再有“policewoman”和“usherettes”這樣的詞,而用一些沒有性別之分的詞代替,法迪曼說這是進(jìn)步,需要付出一定代價(jià)的進(jìn)步。”

      漢語文化在世界文化寶庫中閃耀著獨(dú)特的光輝,漢字也因其獨(dú)特的像意功能而被某些專家認(rèn)為是中國(guó)人比歐美人更聰明、更容易成功的重要語言思維模式因素之一。但漢字詞素和詞匯中,也更加明顯的體現(xiàn)出了這種性別歧視的現(xiàn)象,即漢字中許多貶義詞都是女旁的現(xiàn)象。

      為此我特意把女字旁的漢字都翻了一遍,不出意外發(fā)現(xiàn)很多帶著強(qiáng)烈性別歧視意味的詞。比如 “奸(姦)”,意指男女之間不正當(dāng)?shù)男孕袨?,這和淫(古體為“婬”)、媚、妖等以女字為部首具有貶義的字一樣,據(jù)學(xué)者統(tǒng)計(jì),《辭?!分兴l(fā)現(xiàn)的女旁字共有257個(gè),實(shí)際褒貶評(píng)價(jià)的有100個(gè),含貶義評(píng)價(jià)的有35個(gè),(包括“奸,娼,妓,婊,嫖,姘,奴,婢,妒嫉,嫌,妖、婪、妄、嬖”等,),褒義評(píng)價(jià)的47個(gè),褒貶參半的18個(gè)。很顯然是將男女之間發(fā)生不正當(dāng)?shù)墓串?dāng)?shù)呢?zé)任統(tǒng)統(tǒng)推向了女人一方。潛臺(tái)詞便是“是那個(gè)女人勾引我的!是她誘惑我的!誰讓她那么風(fēng)騷來的!我也不想這樣??”諸如此類。另一類帶貶義的,如妨、嫉、妒、婪等,則是把人類中的性格弱點(diǎn)全栽贓到女性頭上。潛臺(tái)詞是“女人最礙事!”“你們這些婦人又小心眼又愛吃醋!”“最貪心的就是女人”等等。如“?!弊謴摹岸睆摹芭?,它的本義是玩弄女性,因?yàn)椤岸笔窍笮巫郑改腥说暮?,“而”與“女”合起來表示是男人把胡須垂到女人的臉上,對(duì)女性進(jìn)行戲弄;“妥”字從“手”從“女”,指男人以手,即以武力馴服女人;“妾”從“立”從“女”,有學(xué)者認(rèn)為其中的“立”字像一把倒懸的刀,一把刀始終懸在女人的頭上,隨時(shí)有可能落下來,可見女人處境的低下。

      有的字表現(xiàn)了對(duì)女性道德上的貶抑,如妖、奴、奸、婪、妄、妒、嫉、婊等等,甚至出賣色相的男性,也被稱為“男妓”。有些明明是男人的惡行,卻要加上“女”字偏旁,如“嫖”、“嬲”。筆者還注意到,“懶”在未簡(jiǎn)化以前竟然也寫作“女”字旁。當(dāng)然,許多褒揚(yáng)之詞也都有女字旁,如好、妙、嬈、嫵、姣、婷、嫻、嫩、婉、嬌、婧、嫵媚等等,不過這些美好是說明女性具有被觀賞的身體與面容,而真正的觀賞者和評(píng)判者是男性。

      不獨(dú)稱謂詞,一些看似漫不經(jīng)心的詞語也在將女性丑化,這正反映了男性對(duì)女性的居高臨下和歧視,如“婦人之見”、“婆婆媽媽”、“女流之輩”、“最毒婦人心”等,而對(duì)那些不被男人群體接受的男人的評(píng)價(jià)卻是“女里女氣”、“娘娘腔”、“脂粉氣太濃”這類與女性相關(guān)的詞語。

      女人的價(jià)值似乎與男人聯(lián)系在一起,與青春聯(lián)系在一起的,一旦歲月流逝,年華老去,女人似乎就失去了價(jià)值和意義,身價(jià)大跌,成了令人生厭的人。于是,女人被描寫成“人老珠黃”、“見棄”、“失寵”等。

      一旦男女間發(fā)生了越軌之事,女人則首當(dāng)其沖地成為被咒罵的對(duì)象,折射出了嚴(yán)重的男權(quán)文化烙印。而同樣是品行不端,男子則被輕描淡寫成“情場(chǎng)老手”、“風(fēng)流才子”,甚至還有幾許恭維之意。

      諺語和俗語中的例子也不少,如“嫁雞隨雞,嫁狗隨狗”、“嫁出去的女,潑出去的水”、“女子無才便是德”、“惟小人和女子難養(yǎng)”、“養(yǎng)男不養(yǎng)女,養(yǎng)女要受苦” “女人頭發(fā)長(zhǎng)見識(shí)短”等等。這在一定程度上反映了造字之初及其演化和應(yīng)用過程中社會(huì)對(duì)女性的態(tài)度,折射出封建社會(huì)對(duì)女性的壓迫和歧視。

      這就是完全不帶有任何掩飾的歧視。在使用語言、使用漢字的過程中,這一歧視卻被視作是傳統(tǒng)及合理的存在,這實(shí)在是很荒謬的事情。漢字作為表意文字,是世界上獨(dú)一無二的文字體系。漢字積淀著千百年來中國(guó)人的思想、情感和價(jià)值。而女人,作為社會(huì)人類的生產(chǎn)者之一,也應(yīng)當(dāng)受到尊重。現(xiàn)實(shí)生活當(dāng)中,對(duì)于比較明顯的性別歧視,絕大多數(shù)女性能夠做到憤而勇爭(zhēng),爭(zhēng)的結(jié)果當(dāng)然是對(duì)這種歧視的消除,比如家庭暴力、勞動(dòng)爭(zhēng)議、社會(huì)偏見等等,這得益于法律賦予的男女平等。但是,也有很多女性對(duì)自身地位的弱勢(shì)予以認(rèn)同,即總是無意識(shí)地承認(rèn)或者默許性別歧視的存在。很多時(shí)候是女性自己的無意識(shí),造成或者縱容了某些“細(xì)枝末節(jié)”的性別歧視。這也是緣于千百年來封建社會(huì)男尊女卑的觀念。因此,追索漢字中所隱含的社會(huì)歧視,應(yīng)該是一件很有意義的事。

      【參考文獻(xiàn)】:

      安妮·法迪曼著:《書趣--一個(gè)普通讀者的自白》 陳至立主編:《辭?!?/p>

      第三篇:英語詞匯中的性別歧視

      英語詞匯中的性別歧視

      榮風(fēng)靜,肖征

      (山東聊城大學(xué)外國(guó)語學(xué)院,山東聊城

      252059)

      摘要: 關(guān)鍵詞:

      中途分類號(hào):

      文獻(xiàn)標(biāo)志碼:

      一、引言

      性別歧視在當(dāng)今社會(huì)是指一種女性受歧視的現(xiàn)象。社會(huì)成員一致認(rèn)為女性的地位低于男性,因此在特定的社會(huì)事宜中不可同視之。語言本身并不與性別歧視共生,然而它卻反應(yīng)了社會(huì)價(jià)值取向與觀點(diǎn)態(tài)度。伴隨著社會(huì)發(fā)展,語言領(lǐng)域中便出現(xiàn)了性別歧視。一些語言學(xué)家指出,英語也在最具性別歧視色彩的語言之列,盡管此結(jié)論之準(zhǔn)確性仍有待商榷,它卻折射出了英語中,尤其是英語詞匯中的性別歧視。研究英語詞匯則可使我們對(duì)當(dāng)前形勢(shì)及女性地位的變化大有裨益。

      二、英語詞匯對(duì)性別歧視的反映

      眾所周知,在英語中某些單詞的使用是男女有別的,鑒于語言對(duì)社交的折射作用,也可以反映社會(huì)的總體態(tài)勢(shì)。人們不可隨意選詞,社會(huì)上存有男性用語,而兩者在交際中迥然相異,不可同等視之。

      1、英語詞匯中的男性主導(dǎo)地位

      在英語詞匯的學(xué)習(xí)中人們可發(fā)現(xiàn)男性在語言中占據(jù)優(yōu)勢(shì)。此現(xiàn)象以男性為活動(dòng)中心且主宰社會(huì)力量為基準(zhǔn)??偟膩碚f,大多數(shù)人認(rèn)為男性屬于第一階層,應(yīng)受到尊敬。這種觀點(diǎn)在人們的交際中,即可從男性與女性的選詞上略見一斑。男性用語作為通用語在社會(huì)包括女性中的使用即體現(xiàn)了男性中心的現(xiàn)象。

      當(dāng)然,語義上為男性的詞匯在傳統(tǒng)使用方法中也可指向性別未定的情況。此用法適用于典型的人稱代詞“he”,傳統(tǒng)語法規(guī)定,在諸如 “Each bicyclist must dismount and walk his bicycle across the intersection.” 等的句子中使用此代詞,在此句中,騎自行車的人是男是女無從得知,而且無關(guān)緊要。此用法還適用于單詞“man”,單個(gè)出現(xiàn)或復(fù)合出現(xiàn)皆可,如下列所示:

      (1)(2)(3)This is the most dangerous substance to man.The hospital emergence room is manned by a fully competent of doctors and nurses.This discovery will benefit all mankind.對(duì)于此男性形式之普遍應(yīng)用是否真正“普遍”已成議論紛紛之勢(shì)。一些應(yīng)用此“普遍”形式的情況很明顯是有缺憾的,正如下面所示的著名推理,如果稍作改動(dòng)即漏洞百出。

      (4)(5)(6)All men are mortal.Socrates is a man.Therefore, Socrates is mortal.假設(shè)我們將“蘇格拉底”換成“索菲亞”,很明顯此推理將得出“女性同男性一樣是終有一死”的結(jié)論。盡管如此,結(jié)果將是令人咂舌。而從哺育幼仔到將人類定義為哺乳動(dòng)物的普遍陳述也同樣怪胎百出,如:

      (7)Like other mammals, man nourished his young with milk.我們無須一一驗(yàn)證為數(shù)眾多的普遍陳述假設(shè),然而,基于人們對(duì)一般看來為普遍用法或男性形式的反應(yīng)之研究已頗為可觀,結(jié)果以壓倒性的優(yōu)勢(shì)表示了詞用法排出了女性。舉一例為證。20位美國(guó)大學(xué)生參與了“普遍he”的作用檢測(cè)試驗(yàn)。在實(shí)驗(yàn)中,受試者需聽一組句子并以最快的速度對(duì)句子是否可指向一個(gè)或多個(gè)女性做出反應(yīng)。當(dāng)聽到諸如“When a botanist is in the field, he is usually work.”之類的句子時(shí),10次中有9次男生和女生都說“不”,即該句子不可能指向以為女性。因?yàn)橹参飳W(xué)家既不可知有無關(guān)聯(lián),假定“he”在此通用,那么答案“不”就是不正確的。

      在此類研究中得出的結(jié)論時(shí)一貫如此的。人們?cè)谶\(yùn)用“man”和“he”時(shí)并不考慮性別問題,因此我

      們也就認(rèn)識(shí)到女性遭到了歧視。在上例中,無論說話人的意圖為何,也不管其是否會(huì)以普遍用法應(yīng)用“he”,一旦“he”出現(xiàn)了就將排除女性,就像女性通常被社會(huì)忽略。女性怎么看待自己的地位?她們的用詞有如何呢?本文將于以下部分予以討論。

      2、英語詞匯中的女性從屬之勢(shì)

      男性與女性詞匯應(yīng)用是有區(qū)別的。語言學(xué)家指出存在許多典型的女性用語,同時(shí)也表示男性不可且不敢應(yīng)用此類詞匯,坦率地說,男性無疑運(yùn)用它們。

      一旦結(jié)論與例子可明確幫助人們擺脫對(duì)于女性詞匯的存在的懷疑。在交流中最典型的區(qū)別是男性通常選擇語氣強(qiáng)的詛咒語,而女性往往要選則那些柔和的詞。假如一位男性要發(fā)泄自己的情感,他通常會(huì)選擇“damm it”或“hell”來表示其強(qiáng)烈不滿的感覺。從交際中的選詞我們可以看出男性通常自信滿滿,而且態(tài)度堅(jiān)決。那女性宣泄自己情感的選詞又如何呢?她們會(huì)多選擇一些語氣較弱的詞,例如,大多數(shù)男士會(huì)用“can”來表現(xiàn)極高的可能性,然而女性則不會(huì)選擇那些給他人非常確信感覺的詞,所以她們往往選擇諸如“may, well, maybe, sort of, I think 以及you know”之類的表達(dá)。

      那么女性從一開始就希望使用此類模棱兩可的表達(dá)嗎?答案顯而易見是否定的。起因?yàn)楹??同樣是因?yàn)樾詣e歧視。社會(huì)對(duì)人的期許與態(tài)度男女有別。當(dāng)人尚在幼年時(shí),一方面人們鼓勵(lì)男孩子要勇敢,而且對(duì)自己的言行要非常自信;另一封面女孩子則被調(diào)教得賢淑無比,卻萬不可蠻橫無理。正因?yàn)樽约簞e樣的態(tài)度,女性對(duì)選詞則小心翼翼。

      三、英語詞匯中的性別歧視

      在特定的語言中,通常每個(gè)單詞都有特定的意義,而且詞語性質(zhì)有贊譽(yù)毀損??偟膩碚f,單詞的意義是固定的,有時(shí)不同的語境可能會(huì)對(duì)此固定的意義稍作改動(dòng)。然而,在特殊情況下,則不可將它們與不同的性別掛鉤。從以下關(guān)于單詞意義的研究中可以看出性別歧視。

      1、語義對(duì)等詞

      對(duì)于男性形式普遍應(yīng)用的問題我們已經(jīng)做過討論,除此之外,還有一些“性別組對(duì)”詞相關(guān)的,且時(shí)有涉及的隱藏意義。此類單詞語義上對(duì)等,只是男女指向有別?!癓ady”被委婉用作“gentleman”的對(duì)應(yīng)詞,這使得“woman”不得不避免使用,對(duì)此,羅賓.克拉奧夫曾于1975年高調(diào)表示。許多此類的單詞與女性向系時(shí)比與男性相連時(shí)的隱含意義要差?!癰achelor”和“spinster”都是表示未婚的,一個(gè)指代男性,一個(gè)指代女性。不過人們認(rèn)為“bachelor”極有可能是有意不娶而且生活幸福,有時(shí)還可能放蕩不羈。而spinster(老處女)則給人這樣一種印象:一位又老又討人厭的婦女,生活枯燥無味,原因呢是她嫁不出去。一位governor手握重權(quán),任政治行政區(qū)的長(zhǎng)官,而一位governess則由富人雇來照看他們的孩子的。一位madam可能是妓院的女老板,但千萬不能稱男老板為 “Sir”。研究英語詞匯則可使我們對(duì)當(dāng)前形勢(shì)及女性地位的變化稍作了解。

      2、詞義的變遷

      語言的詞匯是固定的,而且在一定時(shí)期內(nèi)不會(huì)有太大的變動(dòng)。社會(huì)由人類組成,人類一代一代變遷不息,因此社會(huì)也隨著人類的變遷而發(fā)展。正如我們?cè)谏鲜鲇懻摰囊粯?。語言是社會(huì)的交際工具,那么語言,包括詞匯在內(nèi)將有所變化。語言的典型變化是詞義的變化,然而這一變化往往不利于女性,即女性用語通常會(huì)從褒義或中性轉(zhuǎn)為貶義。

      此種詞義變化例證良多。例如“mistress”,之前其是“master”的對(duì)應(yīng)詞,男性用語“master”蓄含贊美之意。在一定程度上,“master”與單詞“host”同義,甚至比“host”還要尊榮幾分。總而言之,“master”與“host”兩者都是贊美之詞。再看看女性用語“mistress”,一方面,它義同“hostess”,另一方面,隨著其詞義變化其被賦予了新的意義,現(xiàn)在通常意指一與已婚男士存在不合法度但卻有規(guī)律性關(guān)系的婦女。詞是發(fā)生了變化,詞性卻變成了貶義詞。“hussy”是一個(gè)與多為男子有不道德關(guān)系的女子。在詞義有所變化之前,它源于單詞“housewife”?!癶ousewife”的職責(zé)是照料家庭,清掃房屋等?!皅uean”與 “queen”詞根相同,在古代英語中二者同為“婦女”之意,經(jīng)過詞義變化,“quean”演變成一位厚顏無恥,行為不檢點(diǎn)的女性,有時(shí)甚至與“whore”同義。而“queen”通常指一獨(dú)立國(guó)家的女性統(tǒng)治者,往往生來即因襲此職位。同時(shí)此詞也可指一位國(guó)王的妻子。然而根據(jù)《韋氏新世界詞典》1998年版解釋,在美國(guó)口語中,這一

      令人尊敬的“queen”也存在一些窘義,變成了“男同性戀者,尤其是有著明顯女性特征的同性戀人。”所有例子確定無疑地表明了詞義變化對(duì)女性的無益。

      3、男性用語與女性用語的不同搭配

      總的來說,單詞應(yīng)在一些搭配中有相近的意義,這是非常普遍而極有必要的。然而,有些單詞卻不合乎以上規(guī)則。此類單詞在與指向不同性別的單詞搭配時(shí)會(huì)有不同的意義。與女性用于搭配時(shí),它們通常帶有貶義色彩,而且往往被用來侮辱女性。與男性用語搭配時(shí),它們則帶有贊美之意??赡苡袝r(shí)不是贊美也會(huì)保持中立,更有甚者即便有了貶義,貶損之口氣也遠(yuǎn)不低于女性。試比較下列兩個(gè)句子:

      A: He is a professional.B: She is a professional.總的說來,一位“professional”指代一位具有一定專業(yè)技能并且受聘于某專業(yè)的人員。例句中的“he”可以是一位醫(yī)生或律師。幾乎所有人都認(rèn)為醫(yī)生和律師職業(yè)令人羨慕。而例句B卻不同,因?yàn)椤皃rofessional”與“she”相關(guān)聯(lián),它的意義就發(fā)生了變化。當(dāng)人們說“she is a professional”時(shí),其意義是“她是個(gè)妓女”。還有其他一些例子可以證明以上觀點(diǎn)。舉“l(fā)oose”為例,“a loose man ”意指一個(gè)逃兵,而“a loose woman”則指一個(gè)妓女。我們仔細(xì)研究其他單詞,就會(huì)發(fā)現(xiàn)“fast”這一有趣的單詞。它與“l(fā)oose”有異曲同工之效。根據(jù)《朗文英語詞典》的解釋,單詞“free”在描述普通大眾和其行為時(shí)通常意味著“他們過日子貪圖享樂而揮金如土”。不過,詞典特別指出如果用“free ”來形容女性,它則意味著“性放蕩”,所以“a free woman ”同樣意指“妓女”。

      4、落款反應(yīng)性別歧視

      當(dāng)我們討論女性及她們?cè)谏鐣?huì)中的地位時(shí),首先我們必須關(guān)注社會(huì)所冠以她們的稱謂。女性在降生之時(shí)通常隨其父姓,我們對(duì)此頗為熟悉。當(dāng)女孩長(zhǎng)大,會(huì)遇到值得委身的男子,會(huì)嫁為人妻。問題也隨之而來,嫁為人妻后女性要隨夫姓,這就好比結(jié)了婚女性就成了男性的囊中物。為了更好的解釋這一現(xiàn)象,我們同樣舉例進(jìn)行描述。可能多年后丈夫會(huì)死去,那么那時(shí)候妻子可否有自己的姓氏呢?答案是否定的,因?yàn)樗F(xiàn)在有了另一個(gè)名稱“遺孀”,仍為其夫所有。

      姓氏與更姓與“Miss ”和“Mrs.”的應(yīng)用也是有聯(lián)系的。英語中“Miss”與“Mrs.”的差別并沒有一雙與之平衡的男性頭銜,著頭銜不可判定其受銜者的婚姻狀況。這暗示著現(xiàn)實(shí)自己婚姻狀況對(duì)女性較之對(duì)男性更重要。稱一女士“Miss”或“Mrs.”旨在幫助他們界定自己主要的家庭角色。但即便在作為她們領(lǐng)地的家庭里,她們的角色也是毫不起眼的。因此,通過命名孩子為“Jennifer”這種行為是不可能將女性的名字傳承下來的。我們發(fā)現(xiàn)即使在家庭里女性的地位也不高。

      其次,盡管我們說與男性“Mr.”相比,女性稱謂“Miss”與“Mrs.”存在性別歧視,代表女性的稱謂任然對(duì)于代表男性的。這并不是問題的所在,重要的是此類暗喻對(duì)女性帶有侮辱色彩,有時(shí)更有嘲諷意味。

      人們通常把婦女比作動(dòng)物,植物,食物或其他物品。如果人們稱女性

      四、性別歧視的起因

      無風(fēng)不起浪,性別歧視也不例外,此現(xiàn)象由來已久,因此有其歷史和文化源由。我們說語言是交際的工具,此現(xiàn)象也必然有其社會(huì)因素,概括起來由兩部分原因。

      1、歷史與文化起源

      將女性貶損至第二階層地位的性別歧視來源于基督教。人們認(rèn)為女性是從亞當(dāng)?shù)睦吖侵醒莼鴣淼?,《圣?jīng)》中確立了女性的形象,是妓女,洗腳妹,是家庭仆人。

      宗教自身在其構(gòu)架之內(nèi)對(duì)女性的歧視有失公允,她們受男性驅(qū)使?;浇逃信允フ?,如瑪利亞,她們只存在于那些西藥服務(wù)的較低職位。女性被幽禁于一個(gè)禁欲的環(huán)境里,而過去為上層女性提供住所的修道院也是避開了喧嘩的世俗生活,還把她們約束在本區(qū)范圍內(nèi)進(jìn)行禮拜。

      在說英語的國(guó)家,尤其是美國(guó)和英國(guó),幾乎所有人都信仰基督教,而基督教對(duì)她們的日常生活諸方面都有重要影響。正因?yàn)樾詣e歧視起源于《圣經(jīng)》,此現(xiàn)象足可以彌散至社會(huì)各方面。

      2、社會(huì)起因

      大體上人美認(rèn)為男性締造了女性必須居住的世界,而且如果女性要?jiǎng)?chuàng)造自己的世界,她們必須理解完成此種創(chuàng)造的方法,這就意味著探索語言和現(xiàn)實(shí)的關(guān)系。女性在社會(huì)生活中應(yīng)有其重要作用,然而人們從未賦予她們重要角色,甚至看不起她們。直至今日,人們認(rèn)為與男性相比,女性仍屬第二階層,不過她們實(shí)則應(yīng)與男性有著同樣的地位與權(quán)利。有很長(zhǎng)一段時(shí)間,人們不相信女性可獲取一些高層職位,如政府官員,律師,工程師以及其他所謂的崇高職位,因而與“whore ”同義的詞匯為數(shù)不多。到目前為止,盡管大批女性已經(jīng)證明她們可以與男性做同樣的工作,人們?nèi)哉J(rèn)為她們不會(huì)比男性做得更好。

      由于這種偏,女性在待遇和教育上仍遭受著不公。教育鼓勵(lì)女性談話柔和,并避免與人吵架。在某種程度上,社會(huì)對(duì)女性的教育和期待有所不同,因此他們的詞匯系統(tǒng)也與男性有差異。這便是社會(huì)現(xiàn)狀,一方面,語言可影響社會(huì),即反映我們的想法,生活方式和思想活動(dòng)。另一方面,語言又折射社會(huì),而且會(huì)被社會(huì)現(xiàn)實(shí)影響。因此社會(huì)現(xiàn)實(shí)中的性別歧視也定會(huì)在英語語言中上有所反應(yīng)。

      五、結(jié)語

      語言反映社會(huì)現(xiàn)實(shí),男性在社會(huì)活動(dòng)中占據(jù)主導(dǎo)地位,然而女性卻往往被社會(huì)忽略。上世紀(jì)60年代,美國(guó)爆發(fā)了婦女解放運(yùn)動(dòng),女權(quán)主義者不僅抨擊了男性局社會(huì)中心的現(xiàn)象,而且大膽挑戰(zhàn)英語詞匯中的歧視現(xiàn)象。一些反對(duì)性別歧視的單詞被社會(huì)創(chuàng)造出來。例如,既然男性可以使用不會(huì)反映婚姻狀況的“Mr”,那么女性為何非要用“Mrs.”或“Miss”來表明自己的婚姻狀況。因此她們創(chuàng)造了新單詞“Ms.”,此詞所有女性均可使用而并不知名她們的婚姻狀況,同時(shí)諸多英語詞典接受了此詞。女權(quán)主義者認(rèn)為許多單詞滿含男性趨向,因此他們提出用“human beings,chairperson, workforce… ”來替換“mankind, chairman, manforce…”等詞。

      盡管我們很難說女權(quán)主義者是否會(huì)取得深入的勝利,但人們已對(duì)此想象頗為關(guān)注,同時(shí)我們也希望性別歧視會(huì)從英語詞匯及社會(huì)生活中盡快消失。

      參考文獻(xiàn): [1]

      作者簡(jiǎn)介:榮風(fēng)靜(1979-),女,山東威海人,山東聊城大學(xué)外國(guó)語學(xué)院講師,碩士,從事語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)的研究。

      第四篇:《圣經(jīng)》中的性別歧視

      最新英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作

      15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 茶文化交流用語的翻譯:理論與實(shí)踐 中美幽默的比較

      The Basketball Cultures of China and America 英語成語跨文化翻譯策略

      狄金森、席慕蓉愛情詩中隱喻現(xiàn)象對(duì)比研究 辯證論視域下神似與形似的相互關(guān)系研究 論赫爾曼?梅爾維爾《白鯨》中的象征主義 中美學(xué)生對(duì)待教師的禮貌言行的對(duì)比分析 譯前準(zhǔn)備對(duì)交替?zhèn)髯g效果的影響

      A Comparison of the English Color Terms 肯德基在中國(guó)的成功之道

      A Tactics Study of English Listening Teaching in Basic Education Stage 文化語境維度下中餐菜名的英譯研究

      文檔所公布均英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文。原創(chuàng)Q 805 990 74 9

      對(duì)《一小時(shí)的故事》的批評(píng)分析

      從中美高校的課堂教學(xué)模式看兩國(guó)的文化差異 淺析張培基的散文翻譯風(fēng)格

      從功能對(duì)等理論看商務(wù)合同的翻譯

      從兩個(gè)H男孩的出走看美國(guó)歷史的變遷 《德伯家的苔絲》中的象征解析 淺析《湯姆叔叔的小屋》寫作技巧 《憤怒的葡萄》中圣經(jīng)的象征和隱喻 中英酒吧文化對(duì)比

      中醫(yī)在英語世界的翻譯與傳播:過去與現(xiàn)在 中美企業(yè)文化研究

      論個(gè)人主義對(duì)美國(guó)英雄電影的影響 通過會(huì)話原則分析手機(jī)短信語言

      從女主人公蓓基的人物塑造看《名利場(chǎng)》的社會(huì)意義 中西方文化差異與英語數(shù)字習(xí)語翻譯

      A Brief Comparison of Spring Festival and Christmas Day 《蘇菲的選擇》中的人性分析

      A Comparison of the English Color Terms 年代美國(guó)夢(mèng)在《了不起的蓋茨比》中的折射 論國(guó)際商務(wù)中的跨文化有效溝通

      從文化視角考察中英語言的稱謂語差異 中西文化差異對(duì)品牌翻譯的影響 論《米德爾馬契》中的人性主題 《哈利波特》的原型——亞瑟王傳奇 分析苔絲悲劇的形成原因

      An Analysis of Emily’s Tragedy in A Rose for Emily 《呼喚》中倒裝句漢譯策略研究

      中美時(shí)間觀的文化差異

      A Comparative Analysis of Wolf Images Between Wolf Totem and The Call of the Wild 44 論《老人與?!分械南笳髦髁x

      Contrastive Analysis of Context between Chinese and English Languages Reflected through Translation 46 論《簡(jiǎn)愛》中的經(jīng)濟(jì)意識(shí)

      論托馬斯?哈代《還鄉(xiāng)》的悲劇效果 48 論英語口語教學(xué)中存在的問題及對(duì)策

      從文本類型角度看旅游宣傳資料的漢英翻譯

      通過對(duì)比研究看電影《小紅帽》對(duì)經(jīng)典童話小紅帽的顛覆 51 尼斯湖和西湖—中西方旅游性格差異研究

      An investigation of the Feasibility of Inquiry Teaching In Middle School English Teaching 53 An Analysis of Women’s Status in Pride and Prejudice 54 Pragmatic Empathy and Chinese-English Translation 55 《人人都愛雷蒙德》中幽默對(duì)話所反映的人物性格特征和人物關(guān)系的研究

      Comparative Study of Love-Tragedy Between Romeo and Juliet and The Butterfly Lovers 57 NICE V.S.P&G from the Perspective of Market Segmentation 58 中國(guó)公司簡(jiǎn)介的英譯技巧

      國(guó)際貿(mào)易中常用支付方式下的風(fēng)險(xiǎn)及其防范

      東西方隱逸文化對(duì)比——試比較梭羅與陶淵明的作品 61 淺析俚語在美國(guó)亞文化群中的使用及其成因 62 從文化角度簡(jiǎn)要分析詞語的意義

      從中美管理方式的不同透析中西方文化差異與整合 64 龐德《詩經(jīng)》英譯研究 65

      從《七個(gè)尖角閣的房子》看霍桑的罪惡觀

      意象美,聲響美,節(jié)奏美--評(píng)濟(jì)慈《希臘古甕頌》 68 A Comparison of the English Color Terms 69 淺談電影臺(tái)詞的翻譯技巧--以《追求幸?!窞槔?70 新聞新詞的文化內(nèi)涵與翻譯

      西麗自我身份的尋求——《紫色》的女性主義解讀

      《純真年代》中艾倫?奧倫斯卡和梅?韋蘭的人物命運(yùn)分析 73 從顏色詞的翻譯看中西文化差異

      On Classification of Chinese Dish Names and Their Translation Strategies 75 從認(rèn)知視角談?dòng)⒄Z學(xué)習(xí)中的負(fù)遷移 76 葉芝:無望的愛情,多變的風(fēng)格 77 淺談中學(xué)生中國(guó)式英語產(chǎn)生及對(duì)策

      A Contrastive Analysis of Chinese and English Euphemisms for Death from the Perspective of Culture 79 論英語新聞標(biāo)題中修辭的漢譯 80 商標(biāo)文化特色和翻譯技巧

      “垮掉的一代”與中國(guó)“后”比較研究——以搖滾音樂為分析視角(開題報(bào)告+論)82 從跨文化交際角度論委婉語的翻譯

      談《傲慢與偏見》中伊麗莎白的女性主體意識(shí)

      誰能給苔絲提供一段真正的婚姻?—淺析《德伯家的苔絲》的婚姻觀 85 從《實(shí)習(xí)醫(yī)生格蕾》淺析美劇所反映的文化背景和趨勢(shì) 86 湯婷婷《女勇士》中的女性主義分析 87 中西方文化中顏色詞的隱喻比較研究

      英語體育新聞中模糊語言的詞匯特點(diǎn)及其翻譯對(duì)策 89 解讀《拉帕希尼的女兒》中的父愛 90 論中西飲食文化差異

      商務(wù)談判中的模糊語的使用 92 論中美禮貌用語差異

      《喜福會(huì)》體現(xiàn)的中美家庭觀念沖突解析 94 美學(xué)原則指導(dǎo)下的英文商標(biāo)漢譯 95 《格列佛游記》對(duì)理性的反思與批判

      超越性別的美——以《道林格雷的畫像》為例

      她們的自我選擇—解讀簡(jiǎn)奧斯汀傲慢與偏見中女性的婚戀觀

      Application of Constructivism to Task-based Reading Teaching in Senior High School 99 從文化翻譯學(xué)行為論看漢語國(guó)俗語的英譯過程——對(duì)林語堂和《吾國(guó)吾民》的個(gè)案考察 100 分析《白鯨》中亞哈之死

      傲慢與偏見---淺析世紀(jì)英國(guó)女性作家 102 對(duì)英文廣告中模糊語言美學(xué)功能的理論探究

      淺析《德伯維爾家的苔絲》中造成苔絲悲劇的因素 104 《老友記》中幽默的翻譯 105 英漢成語特點(diǎn)對(duì)比研究

      The Background Information and the Symbols Which Reflect the Emotional Keynote of Wuthering Heights 107 《喜福會(huì)》中母愛主題的文化闡釋

      文學(xué)再創(chuàng)作的范例—《簡(jiǎn)?愛》的漢譯本 109 動(dòng)機(jī)理論在英語教學(xué)中的應(yīng)用

      論《德伯維爾家的苔絲》中的環(huán)境描寫----從視覺和聽學(xué)的角度 111 論原聲電影對(duì)提高大學(xué)生英語聽說能力的作用 112 解讀奧斯卡?王爾德的《莎樂美》中的女性意識(shí) 113 從瑪氏公司看英美文化對(duì)廣告的影響 114 中西酒文化比較

      我國(guó)高中生英語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)研究 116 英語新聞標(biāo)題的語言特點(diǎn)分析

      英語演講語篇中的parallelism及其漢譯策略—以奧巴馬就職演說稿為例 118 從文化視角淺談旅游英語翻譯 119 論被動(dòng)句的翻譯

      On the Features of African American Literature in Song of Soloman 121 Emerson’s Ideas on Nature and Social Harmony 122 《進(jìn)入黑夜的漫長(zhǎng)旅程》的節(jié)奏分析

      電影《苔絲》的缺失——與原著《德伯家的苔絲》的比較 124 中美商務(wù)談判風(fēng)格差異 125 英語語言性別歧視研究

      用陌生化理論闡述《紅色手推車》的悲劇色彩

      小學(xué)英語教學(xué)中的情感因素初探

      從體育舞蹈看中西方社會(huì)的審美文化差異 129 解析名詞化與商務(wù)語篇的漢英翻譯

      美國(guó)總統(tǒng)就職演說中隱喻的語用功能分析 131 廢墟上成長(zhǎng)起來的南方新女性

      我之歌——弗洛伊德精神分析視角下的艾德娜之死 133 對(duì)比研究《珊瑚島》和《蠅王》主題的沖突性 134 An Analysis of Survival of Orphans in Oliver Twist 135 苔絲的悲劇成因淺析

      從文化差異角度論商標(biāo)詞的翻譯 137 英語汽車商標(biāo)的翻譯策略

      從中美餐飲禮儀差異談跨文化交際

      從“房間”意象看英國(guó)當(dāng)代社會(huì)悲劇——哈羅德?品特作品解讀 140 企業(yè)文化在企業(yè)發(fā)展過程中所起的作用 141 莎士比亞《皆大歡喜》中的標(biāo)新立異

      從功能對(duì)等的角度分析《紅樓夢(mèng)》中的習(xí)語翻譯 143 On Disillusionment of “American Dream”--A Comparative Study on Fitzgerald and Dick Diver 144 Analyzing How Shakespeare Created Hamlet:Shakespeare’s Reflections in His Creation of Hamlet 145 查爾斯?弗雷澤《冷山》的生態(tài)女性主義解讀 146 觀春潮:淺析“戲仿”背后海明威性格陰暗面 147 模因論視角下的公司名稱翻譯

      從《一間自己的房間》分析弗吉尼亞?伍爾夫的女性主義思想 149 口語語篇中責(zé)任情態(tài)的人際意義研究

      簡(jiǎn)奧斯丁的女權(quán)主義在《理智與情感》中的體現(xiàn) 151 初中英語聽說能力評(píng)價(jià)與培養(yǎng)的研究

      152 試析《推銷員之死》中威利?洛曼的美國(guó)夢(mèng) 153 英國(guó)文化中的非語言交際的研究

      154 小學(xué)英語字母與漢語拼音字母教學(xué)比較研究 155 A Comparison of the English Color Terms 156 Feminist Consciousness Shown on Scarlett O'Hara Impacts upon Today's Female 157 從國(guó)外汽車商標(biāo)翻譯看中國(guó)品牌國(guó)際化 158 淺析兒童自然英語教學(xué)法的心理學(xué)優(yōu)勢(shì) 159 淺析如何通過英語原版電影學(xué)習(xí)英語 160 從跨文化角度對(duì)商標(biāo)名稱的研究 161 項(xiàng)目教學(xué)法在英語寫作課中的應(yīng)用 162 《聞香識(shí)女人》角色分析

      163 影響英語專業(yè)學(xué)生理解英語習(xí)語的因素調(diào)查

      164 淺析拉爾夫·埃里森《看不見的人》的象征藝術(shù) 165 比較《百萬英鎊》和《阿Q正傳》

      166 A Comparative Study between Confucianism and Christianity 167 國(guó)際商務(wù)談判中的文化差異分析 168 論《奧蘭多》中雙性同體觀

      169 論《毒日頭》中的生命價(jià)值觀 170

      171 莊子和梭羅自然觀比較——以《莊子》與《瓦爾登湖》為例

      172 The Comparison of the Chinese Spring Festival with the Western Christmas Day 173 中介語對(duì)二語習(xí)得的影響探究 174 An Analysis of Fagin in Oliver Twist 175 文化語境視域下英語習(xí)語的漢譯研究 176 古典詩歌中典故的翻譯

      177 間接言語在日常生活中的應(yīng)用 178 英文歌曲名稱翻譯淺析

      179 An Analysis of Communicative Language Teaching Method in Teaching Spoken English in China 180 關(guān)于非英語專業(yè)學(xué)生大學(xué)英語四級(jí)考試學(xué)習(xí)策略的研究 181 淺析中西方宗教習(xí)俗展現(xiàn)出的文化差異 182 A Comparison of the English Color Terms 183 論莎士比亞《仲夏夜之夢(mèng)》中的人文主義思想 184 美國(guó)夢(mèng)的幻滅——追問蓋茨比命運(yùn)的悲劇性根源

      185 A Study on the Translation of News Headlines from English Into Chinese 186 從合作原則分析《生活大爆炸》中字幕幽默的翻譯 187 《喧嘩與騷動(dòng)》之現(xiàn)代主義寫作技巧分析 188 情景教學(xué)法在初中英語詞匯教學(xué)中的應(yīng)用 189 從《飄》中人物性格分析看適者生存的道理 190 對(duì)《看得見風(fēng)景的房間》的象征主義解讀

      191 中式英語形成的原因以及在英語學(xué)習(xí)中克服中式英語的對(duì)策 192 德伯家的苔絲中人類的欲望——悲劇的根源

      193 On the Differences of Rules for Eye Contact Between the East and the West 194 英文商務(wù)信函的語言特點(diǎn)和寫作原則

      195 The Improvement of English Learning Skills Through Nursery Rhymes 196 《永別了,武器》悲劇特征分析 197 情景教學(xué)法在小學(xué)英語教學(xué)中的運(yùn)用 198 英漢委婉語中體現(xiàn)的文化異同 199 英漢委婉語及其相關(guān)文化心理解讀

      200 譯前準(zhǔn)備對(duì)交替?zhèn)髯g成效的課堂研究——以禮儀祝辭類口譯為例

      第五篇:淺談?dòng)⒄Z語言中性別歧視

      淺談?dòng)⒄Z語言中性別歧視

      中文摘要

      性別歧視在不同的社會(huì)制度和國(guó)家中都不同程度地存在。而作為一種普遍的社會(huì)現(xiàn)象,自然會(huì)在語言中得到折射。本文介紹了英語中的性別歧視語的種種表現(xiàn)形式,分析了這種現(xiàn)象產(chǎn)生的社會(huì)原因和文化根源,并總結(jié)了在英語語言運(yùn)用過程中消除性別歧視的方法。關(guān)鍵詞: 英語語言;性別歧視;產(chǎn)生原因;消除方法

      Abstract

      Sex discrimination exists in all the social systems and countries, and as a common social phenomenon, it is surly reflected in language.This paper lists out different forms of sex discrimination in English, analyses the social and cultural causes of such phenomenon and summarizes the corresponding methods of eliminating sex discrimination in English speaking.Key words: English;sex discrimination;causes;methods of eliminating

      引言

      在社會(huì)生活中,語言對(duì)男女一視同仁,但語言是文化的載體,并在人們不斷使用的過程中逐漸得到豐富和發(fā)展。作為一個(gè)地區(qū),一個(gè)民族約定俗成的一種表達(dá)方式,語言必然會(huì)反映出一定的社會(huì)價(jià)值觀念和民族思維方式。性別歧視是以性別為基礎(chǔ)而產(chǎn)生的一種社會(huì)歧視現(xiàn)象,?朗曼英語詞典? 對(duì)“性別歧視”的解釋是:“以性別為基礎(chǔ)的歧視,尤其是男性對(duì)女性的偏見。《美國(guó)傳統(tǒng)字典》的定義是“一種性別成員對(duì)另一性別成員,尤其是男性對(duì)女性的歧視”。雖然它可以表現(xiàn)為男性對(duì)女性的歧視,也可以表現(xiàn)為女性對(duì)男性的歧視。但是“性別歧視”通常是對(duì)女性的歧視,是人們對(duì)女性的偏見和男女社會(huì)地位不平等的反映?!芭蚤L(zhǎng)期以來被看作是the weaker sex/the second sex,是男性的陪襯和附屬品。即使在標(biāo)榜人權(quán),平等的西方發(fā)達(dá)國(guó)家中也是如此。而現(xiàn)代女權(quán)運(yùn)動(dòng)轟轟烈烈的發(fā)展形勢(shì)正是對(duì)這一不平等現(xiàn)象的反抗和反映。”[1](P80)從而在語言中,出現(xiàn)了多種多樣的性別歧視語,英語也不例外。

      一、性別歧視語言現(xiàn)象

      (一)人際稱謂

      親昵稱謂

      在西方,男性上司稱呼他們的女性下屬時(shí)可以用一些表示親密關(guān)系的昵稱,如sugar, darling, sweetie, girlie;反過來,女性下屬卻不能用這些昵稱來稱呼她們的上司,而且女性上司也不能如此來稱呼她們的男性職員,可是,陌生男子或非親密關(guān)系的男子卻可用昵稱來稱呼女子,這說明在英美社會(huì)女性比男性社會(huì)地位低,受到的尊重比男性少。[2](P74)姓名稱謂

      在西方 ,女子婚前一般用父姓 ,婚后改用丈夫的姓 , 例如 :在西方婚禮上 ,新郎新娘步入教堂時(shí) ,牧師宣布:“I now pronounce you man and wife.”“婚后的男子依舊是man ,而婚后的女子則由Miss變成了wife這種現(xiàn)象不乏女權(quán)主義者和職業(yè)婦女?!盵2](P74)當(dāng)時(shí)的美國(guó)總統(tǒng)Bill Clinton的夫人Hilary Rodhamon也在為自己的 ,即支持已婚女性不僅

      應(yīng)當(dāng)標(biāo)注夫姓 ,而且只應(yīng)當(dāng)標(biāo)注夫姓 ,而不應(yīng)繼續(xù)標(biāo)注父姓。盡管Hilary Rodhamon本人是一位女權(quán)運(yùn)動(dòng)者 ,但她還是把自己的名字根據(jù)丈夫和自己的政治需要, 先從Hilary Rodhamon改為Hilary Rodhamon Clinton, 最后改為Hilary Clinton。但是, 不管怎么改, 都不能超出如下選擇: 要么跟父親姓, 要么跟丈夫姓。這種以丈夫的姓冠之于前的稱呼 ,表明婦女出嫁后就成了丈夫的私有財(cái)產(chǎn), 是屬于丈夫的, 因此無法得到與丈夫平等的權(quán)利。未婚女性用Miss冠以父姓, 已婚的用Mrs.或Lady冠以丈夫的姓氏。

      指代稱謂

      1)提到男女雙方時(shí),雙方不是處于平等地位,而是男先女后。

      King and queen, brother and sister, father and mother, boys and girls, husband and wife, Adam and Eve, man and woman, Mr.Lucas and his wife Louise.2).一些形式上沒有男性標(biāo)志的詞意,人們習(xí)慣上把它們當(dāng)作是男性詞看待。

      英語及其它講英語國(guó)家的人習(xí)慣認(rèn)為 professor, doctor, lawyer, surgeon, barrister, magistrate 等為男性,當(dāng)我們聽到有人說:My cousin is a professor 時(shí),多數(shù)人會(huì)斷定professor為男性。若要說明這些詞是女性的,一般可在前面加上woman, lady, female 等 修飾語。如:woman professor, lady doctor, female worker等,這些所謂的中性詞的用法從一個(gè)側(cè)面反映出舊社會(huì)中地位較高的職業(yè)為男子所壟斷,相反地teacher, nurse , secretary, model 等人們一般認(rèn)為是女性,如為男性時(shí)前面要加上male或是man,如:male nurse, man teacher。這些習(xí)慣除了歷史現(xiàn)實(shí)情況有關(guān),也可以說是一種社會(huì)偏見。

      (二)詞語發(fā)展

      首先,表面上對(duì)應(yīng)的詞,含義卻往往褒男貶女在英語中往往通過對(duì)女性名詞的惡化來達(dá)到性別歧視的目的。幾乎所有的女性名詞都帶有貶義,如queen, lady, mistress, madam等,其貶義為“雌貓”、“情婦”、以及“鴇母”等,而與之對(duì)應(yīng)的king, lord, master, father 等詞,如將他們的起首字母大寫即可升格為“上帝”、“基督”、“主”、“神”等意義。

      其次,英語中常用一些動(dòng)物的名稱來指稱某些女性。

      比如:bat(賤婦,丑婦,妓女);dog(丑婦,賤婦,沒有成就的女人,妓女);chicken(見面熟的年輕女人);cat(惡婦,包藏禍心的女人,可卑的女人);cow(子女多的女人,肥胖而不整潔的女人,經(jīng)常懷孕的女人,妓女);mutton(放蕩的女人,做少女打扮的老婦女,妓女)。

      并且,英語中還有一些帶有輕蔑色彩,專指中老年婦女的詞匯。

      比如:trot(老太婆);hen(愛管閑事或嘴碎的中年婦女);warhorse(粗聲大氣,肥胖固執(zhí)的女人);crone(干癟皺皮的老太婆);hag(愛做壞事的老丑婦);witch(老丑婦);biddy(長(zhǎng)舌婦);harridan(面容枯槁,脾氣暴躁的老婦)。

      (三)諺語運(yùn)用

      理性類

      宋朝黃六鴻《?;萑珪俊份d:“婦人水性楊花,焉得不為所動(dòng)”,詆毀女子“用情不專”,“缺乏理性”,在英語中就有相類似的諺語。

      Long hair and short wit.(頭發(fā)長(zhǎng),見識(shí)短)

      When an ass climbs a ladder, we may find wisdom in women.(若要女子有才智,除非毛驢攀上樹)

      言及女子“感情游移”“二三其德”的有:

      A woman’s mind and winter wind change a lot.(冬天里的風(fēng),女子的心胸---變化異常)

      Women, wind and fortune are ever changing.(女子,風(fēng)向與命運(yùn),翻天覆地?zé)o常態(tài))

      婚嫁類

      A fair face is half a portion.(姿色艷,嫁妝半)

      When the candles are out, all women are fair.(燭燈熄,無妍女)

      Daughters and dead fish are no keeping wares.(女大不中留)

      Marry your son when you will, your daughter when you can.(娶媳不忙,嫁女宜速)

      There are many good women, it’s true;but they are in their graves.(世上好女實(shí)在多,可惜都在墳里臥)

      He that has a white horse and a fair wife never wants trouble.(倘若妻俊馬俊,一世難得安靜)

      性情類

      一代文豪莎士比亞曾云:“弱者,你的名字是女人”(Frailty, your name is woman)弱女子的典型形象特征是“淚水漣漣”。

      Woman is made to weep.(女子生來好哭)

      Nothing dries so fast as a woman’s tears.(易干不過女子淚)

      Woman is made of glass.(女子脆復(fù)弱,象是玻璃貨)

      Glass and lasses are brittle wares.(少女嫩脆,瓷杯易碎)

      (四)職業(yè)中的性別歧視

      許多表示職業(yè)的名詞,如engineer ,pilot, scientist ,writer, doctor,pilot, scientist, engineer, pilot等對(duì)男女都適用,本來是中性詞匯,本身沒有性的區(qū)別?!坝捎跉v史上男性長(zhǎng)期占據(jù)社會(huì)主導(dǎo)地位,人們習(xí)慣把它們與男性聯(lián)系起來?!盵3](P210)如要特別指女性從事相同職業(yè)時(shí),往往在前面加上female, woman lady, 從而使女性職業(yè)名詞在外在的形式上呈現(xiàn)出“有標(biāo)志性”,如woman doctor, female pilot, woman scientist, woman lawyer等。而行業(yè)名稱冠以男性標(biāo)記反而不符合語言習(xí)慣,但男保姆、男護(hù)士除外。只有一些地位較底的職業(yè),如nurse, secretary等,傳統(tǒng)上讓人聯(lián)想到女性,而與男性無緣。這種習(xí)慣除了與歷史和現(xiàn)實(shí)有關(guān),也可以說是一種性別歧視。

      二、英語語言中性別歧視現(xiàn)象產(chǎn)生的原因

      (一)、歷史原因

      在西方文化傳統(tǒng)中,男性一直被認(rèn)為富于創(chuàng)造力。在《圣經(jīng)》里,創(chuàng)造世界的耶和華為男性,而耶和華創(chuàng)造的亞當(dāng)亦是男性,亞當(dāng)?shù)钠拮酉耐拗徊贿^是亞當(dāng)一條肋骨的衍化物,這一傳統(tǒng)觀念就把創(chuàng)造力固定在男人身上,后人便有了“男性的特質(zhì)是創(chuàng)造力的天賦”的說法。并且在圣經(jīng)《創(chuàng)世紀(jì)》關(guān)于上帝造人的神話成了語言起源學(xué)說的聯(lián)想依據(jù)?!霸谒麄兛磥?既然上帝造

      了亞當(dāng)這天下第一個(gè)男人,語言中的“性”范疇就應(yīng)將陽性置于首位。如果把兩者的順序顛倒過來,就不符合語言習(xí)慣?!?[4](P132)英語語法并沒有規(guī)定“先男后女”的語序,但人們?cè)陂L(zhǎng)期的言語習(xí)慣中,大都以男為先,女為后,女性只能是跟隨在男性后面的第二性別。男先女后的語序是如此常見,以至于反過來如說woman and man ,she or he等則會(huì)令人感到不習(xí)慣。

      (二)、社會(huì)原因

      性別歧視的根源可以追溯到史前時(shí)代男女所扮演的性別角色。由于男性的肌肉比女性肌肉發(fā)達(dá),又不生育,于是他們擔(dān)當(dāng)起打獵、耕作的角色,婦女體弱、要生育,所以負(fù)責(zé)照顧孩子、料理家庭、采集食物等。那時(shí),男女角色雖然不同,但還沒有一方價(jià)值高于另一方的觀念?!半S著社會(huì)生產(chǎn)力的不斷發(fā)展,男子逐漸從事更多的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)活動(dòng),占據(jù)了主導(dǎo)地位,婦女的地位隨供給食物能力的降低而下降?!盵5](P113)到了中世紀(jì)時(shí)期,婦女由于能生養(yǎng)孩子,能為土地所有者生養(yǎng)合法繼承人,她們成了地主丈夫的寶貴財(cái)產(chǎn)。為了使婦女處于這樣的地位,統(tǒng)治者便借助法律令女性屈服和受制于丈夫,于是,各種約束婦女的各種社會(huì)規(guī)范和習(xí)俗開始形成。在漫長(zhǎng)的父系社會(huì)里,婦女地位低下,依附男性,受制于男性,這種觀念逐漸根深蒂固,被人們視為理所當(dāng)然。直到二十世紀(jì),婦女的地位有了很大的改善,但是社會(huì)化偏見是在社會(huì)化的過程中,通過社會(huì)群體,父母,親友,伙伴的言傳身教和大眾傳媒(廣播,電影,電視,報(bào)紙)獲得的。人們對(duì)女性的歧視和偏見也是從父母,親友或群體的交往中直接獲得的,或通過大眾傳媒獲得的。在英語中,受傳統(tǒng)觀念的影響,對(duì)女性的語言歧視已經(jīng)成為了一種惡性循環(huán)。比如,人們一看到或聽到“virgin”和“prostitute”這兩個(gè)詞,首先想到的就是“處女”和“妓女”的意思,而很少想到它們還分別可用于指“處男”和“男娼”。

      (三)、生理原因

      記的有人寫道:在醫(yī)院的育嬰室里,每個(gè)剛出生的嬰兒的小床上都有說明性別的標(biāo)記,上面清楚寫著:“I am a boy”或“It is a girl”.這里男孩的稱呼是I, 而女孩卻用it。在嬰兒還不知道什么是語言時(shí),而在他們的身上已深深打上了文化和語言的印記。在英語中用男性物主代詞his指代包括女性在內(nèi)的任何人的現(xiàn)象也不勝枚舉。例如Has everyone completed his

      assignment?還有Everyone should do his best on the exam.這里的his已經(jīng)包括了女性在內(nèi)。雖然女性享有就業(yè)、選舉、教育等等同男性一樣的權(quán)利,然而女性仍然處于社會(huì)的邊緣,被認(rèn)為是“弱者”(the weaker sex)和“他者”(the other);男性始終占據(jù)主導(dǎo)地位。” [6](P210)根據(jù)1980年的聯(lián)合國(guó)統(tǒng)計(jì),男性擁有世界資源的99%,而女性擁有的資源不到1%。“因此說,對(duì)女性的歧視與偏見有長(zhǎng)期的社會(huì)歷史根源。”[6](P219)

      三、消除英語語言中性別歧視的方法

      隨著社會(huì)的發(fā)展和婦女社會(huì)地位的不斷提高,尤其是隨著美國(guó)女權(quán)運(yùn)動(dòng)的高漲,消除語言中的性別歧視的呼聲越來越高。這其中核心問題有兩個(gè):如何直接剔除語言中的性別歧視詞(sexist words);如何消除第三人稱代詞泛指而引起的性別歧視問題。我們從英語性別歧視詞的轉(zhuǎn)換方式和如何選用恰當(dāng)?shù)娜朔Q代詞來消除性別歧視問題的對(duì)策這幾個(gè)方面來進(jìn)行介紹和討論。

      (一)、性別歧視詞轉(zhuǎn)換成無性別歧視詞(non-sexist words)的方法盡量使用那些包括兩性在內(nèi)的詞,即無性別歧視詞,例如:immigrant, voter, officer, coach, church member, grandparent, employee, testee, patriot, customers, dealer, clerk, civilian, politician, tutor, etc.2.以陰性詞綴-ess, ette, rix和enne 結(jié)尾的詞要避免使用并改成無性別歧視的詞綴:-or, an, er或ist。例如:actress →actor, administratrix →administrator ,suffragette →suffragist, usherette→ usher ,comedienne→ comedian.3.寫信時(shí),如果不知道收信人的具體性別時(shí),最好不要使用傳統(tǒng)的Dear Sir, Dear Gentleman, Dear Madam, 可用工作職稱代替以免出現(xiàn)差錯(cuò)。例如:Dear friends of the library, Dear Madams and Sirs, Dear personnel officer, Dear Committee Member, Dear Agent, Dear Director.(二)、規(guī)避第三人稱代詞泛指所引起的性別歧視問題的對(duì)策

      1.采用復(fù)數(shù)形式

      Sexist: When bathing a baby, never leave him unattended.Revised: When bathing a baby, never leave them unattended.2.用We/us/our改寫原句

      Sexist: From each according to his abilities, to each according to his needs.Revised: From each of us according to our abilities, to each of us according to our needs.3.改用第二人稱

      Sexist: No man knows his true character until he has run out of gas, purchased something on the installment plan and raised an adolescent.Revised: You don’t know what your true character is until you have run out of gas, purchased something on the installment plan and raised an adolescent.4.改用被動(dòng)語態(tài)

      Sexist: One who, when he has the choice of two evils, chooses both.Revised: One who, when given the choice of two evils,chooses both.5.用 he and she/ his and her ,但是使用的次數(shù)不宜太多,否則會(huì)造成用詞累贅。s/he僅僅可以用于備忘錄(memos),便條(notes),或者非正式的交談之中。

      6.用名詞或上下文中用過的同義詞替代

      Sexist: To find a friend one must close one eye, to keep him, two.Revised: To find a friend, one must close one eye, to keep a friend, two.7.采用交替使用陽性和陰性來達(dá)到平衡

      例如:A young child is often persuaded by advertisements to buy what he sees on television.When the child does shopping with a parent, she sees the product on the shelf, remembers it, and asks to have it.(三)、英語教學(xué)作用

      在英語教學(xué)中向?qū)W生傳授新創(chuàng)立的中性表達(dá)法,學(xué)校和教師在語言的習(xí)得、文化的傳授中起著不可低估的作用。改變對(duì)女性的否定態(tài)度,語言的改革也是重要的一環(huán)。語言教師同樣也肩負(fù)著一份神圣的使命。在英語學(xué)習(xí)中,教師首先要規(guī)范自己的語言,在課堂上盡量避免帶有性別偏見的語句。然后,教師根據(jù)教學(xué)內(nèi)容把女權(quán)運(yùn)動(dòng)后英語中出現(xiàn)的新詞、新用法傳授給學(xué)生,有意識(shí)地加強(qiáng)性別平等的思想教育,讓學(xué)生了解英語國(guó)家的社會(huì)變化、語言動(dòng)態(tài)。應(yīng)該強(qiáng)調(diào)婦女不應(yīng)該被忽視。女人們每天在生活中仍然發(fā)揮著巨大的影響力。沒有女人就沒有男人的成功。女人們用自己的智慧竭盡全力使每個(gè)家庭生活更豐富多彩。

      四、結(jié)論

      在使用上面談到的方法、對(duì)策時(shí),我們一定要把握一個(gè)“度”,具體使用那一種方法、對(duì)策要取決于它能否使我們的寫作、會(huì)話順利進(jìn)行并達(dá)到預(yù)期的效果。“正如以前女性主義思想家認(rèn)為,女性與語言疏遠(yuǎn)太久,與她們的女性經(jīng)驗(yàn)疏遠(yuǎn)太久,使她們不能將自己的經(jīng)歷符號(hào)

      化?!盵7](P331)傳統(tǒng)的標(biāo)準(zhǔn)句法和確定的文類都代表父權(quán)制話語結(jié)構(gòu)。因此女性主義試圖找到新的語言和新的文學(xué)形式對(duì)女性現(xiàn)實(shí)做出反映。她們批評(píng)并激烈地改變既存語言,大膽地

      進(jìn)行創(chuàng)作實(shí)驗(yàn),使用新詞、新拼寫、新語法結(jié)構(gòu)、新意象和新隱喻以遠(yuǎn)離父權(quán)語言的權(quán)威結(jié)構(gòu),為女性尋求一片新的話語空間。女性主義的口號(hào)之一就是“婦女通過語言獲得完全的解放”。而且,“語言是社會(huì)的一面鏡子,語言中所折射出的性別差異和性別歧視現(xiàn)象并不是由語言符號(hào)本身的自然屬性決定的,而是特定社會(huì)的價(jià)值觀念和民族思維方式在語言中的必然反映?!盵8](P287)語言本身是中性的,但語言的使用者卻可以按照其社會(huì)觀念和價(jià)值觀念,賦予語言一定的語用色彩。若要消除語言包括人際稱謂系統(tǒng)中的性別歧視現(xiàn)象,首先需根除社會(huì)上存在的性別歧視觀念,語言的變革只有在社會(huì)變革的基礎(chǔ)上才能最終實(shí)現(xiàn)。

      從以上論述可以看到女性要獲得自身的真正解放與不平等要做不懈努力。語言對(duì)社會(huì)的反映 經(jīng)歷了漫長(zhǎng)的過程。舊的歧視清除了,新的歧視還會(huì)反映到語言中來。語言中性別歧視的真正消除,只能寄希望于在社會(huì)現(xiàn)實(shí)中,男女真正的平等?!八骶w爾認(rèn)為語言不僅是交際工具,還是思想的載體,沒有語言作為載體和工具,人的思維也就無法發(fā)展?!盵9](P267)性別歧視的改觀不能等待男權(quán)的施舍,要女性自我的覺醒,要女性自己的參與。在強(qiáng)勢(shì)和弱勢(shì)文化的交匯中,同樣需要弱勢(shì)文化自身的努力。強(qiáng)調(diào)性別差異的重要性是必要的,但它只是過渡性的,女性不能只作為女性說話,男性也不能只作為男性說話。要走出性歧視的誤區(qū),出路在于語言的中性化,而實(shí)現(xiàn)語言的中性化,在于不斷提高語言覺悟。因此,“女性運(yùn)動(dòng)要取得實(shí)質(zhì)性的進(jìn)展,不是依靠女性自身就能完成的,不僅需要世界范圍內(nèi)廣大女性的團(tuán)結(jié),更需要尋求作為人類另一半的男性的支持與配合,因此更有必要加強(qiáng)與男性的溝通和協(xié)商。”[10](P113)

      參考文獻(xiàn)

      [1] 鄧炎昌,劉潤(rùn)清.語言與文化[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1989。

      [2] 蔣桂紅.諺語視野里的性別歧視[J].寧波大學(xué)學(xué)報(bào), 2004, 第1期。

      [3] 朱伯通等譯.哥倫比亞美國(guó)文學(xué)史[M].成都:四川辭書出版社,1994。

      [4] 穆鳳良,李秀萍.英語中的性歧視與中性化[J].外語與外語教學(xué),1998。

      [6] 讓?雅克?盧梭.洪濤譯.論語言的起源[M].上海:上海人民出版社,2003。

      [7] 王德春,孫汝建,姚遠(yuǎn).社會(huì)心理語言學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1995。

      [8] 柏子明.英語中的性別歧視及女權(quán)運(yùn)動(dòng)對(duì)英語的影響[J].四川外語學(xué)院學(xué)式化報(bào),1999。

      [9](美)埃萊娜?肖瓦爾特.走向女權(quán)主義詩學(xué).《新女權(quán)批評(píng)》及序言[M].紐約:潘修恩圖書公司,1987。

      [10]朱躍.論英語詞義的變化和使用所反映出的對(duì)婦女性別的歧視現(xiàn)象[J].四川外語學(xué)院,1995。

      下載[國(guó)學(xué)探微]現(xiàn)代漢語中的性別歧視[優(yōu)秀范文5篇]word格式文檔
      下載[國(guó)學(xué)探微]現(xiàn)代漢語中的性別歧視[優(yōu)秀范文5篇].doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        淺談女性就業(yè)中的性別歧視

        淺談女性就業(yè)中的性別歧視 2134122463 環(huán)境科學(xué) 徐琳楨 摘要:女性就業(yè)中的不平等性盡管不是一個(gè)新問題,但近幾年越來越引起婦女界的關(guān)注。就業(yè)的不平等問題實(shí)質(zhì)上是性別歧視問......

        淺談廣告中的性別歧視現(xiàn)象

        洛陽理工學(xué)院畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文) 淺談廣告中的性別歧視現(xiàn)象 中文系 黃夢(mèng)云 指導(dǎo)教師 宋慧勛 摘 要 在如今的商品經(jīng)濟(jì)時(shí)代,廣告借助各種傳媒,成為人們獲取信息必不可少的重要途徑......

        淺談?dòng)h傳統(tǒng)文化中的性別歧視

        淺談?dòng)h傳統(tǒng)文化中的性別歧視 江蘇電大武進(jìn)學(xué)院姚麗萍 【摘要】從女性主義立場(chǎng)出發(fā),對(duì)英漢傳統(tǒng)文化所反映出的性別歧視現(xiàn)象及其在語言中的體現(xiàn)分別作了論述和比較,闡明了社會(huì)......

        警惕家庭教育中的“性別歧視”

        [家庭教育]警惕家庭教育中的“性別歧視” 男女平等的口號(hào)已喊了幾百年了,可是“性別歧視”的陰影仍然籠罩在文明社會(huì)的各個(gè)角落。“男尊女卑”的性別刻板印象不僅影響著人們對(duì)......

        論英語中的性別歧視

        景德鎮(zhèn)陶瓷學(xué)院科技藝術(shù)學(xué)院 本科生畢業(yè)論文(設(shè)計(jì)) 題目:Sexism in English Vocabulary 學(xué) 號(hào): 姓 名: 院(系): 專 業(yè): 完成時(shí)間: 指導(dǎo)老師: CONTENTS Acknowledgements…………………......

        試析英語諺語中的性別歧視

        最新英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作 1 從跨文化角度對(duì)品牌名稱的研究——以化妝品品牌為例 2 美國(guó)猶太文化與傳統(tǒng)猶太文化的沖突——淺析《再見吧,哥倫布》 3 英語習(xí)......

        語氣詞在現(xiàn)代漢語中

        語氣詞在現(xiàn)代漢語中是一類數(shù)量較少、幾乎可以全部列舉、一般不再增加的詞類。 從《現(xiàn)代漢語詞典》( 2005 年第五版)中可以查找到的語氣詞不足一百個(gè),僅八十多 個(gè);且迄今為止,現(xiàn)代......

        英語中性別歧視的反映[5篇材料]

        英語中性別歧視現(xiàn)象的反映 一 引言 在社會(huì)生活中,語言對(duì)男女不同的性別一視同仁,它本身是沒有性別歧視的,但使用者賦予它們性別色彩,并扣上“男尊女卑”的帽子。語言作為社會(huì)的......