第一篇:中西女權主義在電影中的體現(xiàn)
中西女權主義在電影中的體現(xiàn)
女權主義無論在中國或西方國家都是文化中重要的組成部分,并且是個敏感的話題。在英文字典中關于女權主義的具體解釋為feminism is the belief that women should have equal political, social, sexual, intellectual and economic rights to men.It involves various movements, theories, and philosophies, all concerned with issues of gender difference, that advocate equality for women and that campaign for women's rights and interests.女權主義(Feminism),源自西方,20世紀最初的二三十年里傳入中國。西方女權主義思想在20世紀剛進入中國時遭遇到尷尬,尤其是對“女權主義”這一外來詞語形成的種種曲解或誤解,造成了眾多女性學者對于“女權主義者”立場的不認同等,而隱于這種現(xiàn)象背后的原因在于異質的中西文化。女權主義與中國特定的文化相遇和碰撞,產生了某種程度的變異,由原來激進的、女性自主的行動演變?yōu)闇睾偷?、有男權參與的、憑借社會政治手段實現(xiàn)的解放婦女的運動。而在不斷發(fā)展的21世紀,中國女權主義須迅速崛起不斷發(fā)展。女權主義在各個社會方面中體現(xiàn),并且非常廣泛,這篇論文通過我比較喜愛和了解的電影這個視角發(fā)表自己對中西女權主義的電影中的體現(xiàn)做一個淺析。
西方女權主義發(fā)展主要分為三個階段1。第一代女權主義(19世紀下半葉至20世紀初)2?,F(xiàn)代女權主義(20世紀初至60年代)3。后現(xiàn)代女權主義(20世紀60年代至今)電影這種藝術形式源于1895年12月28日,所以在第一代女權主義發(fā)展中,電影無足輕重,但電影的早期變現(xiàn)形式戲劇卻是占了主要地位。二十世紀早期戲劇作品體現(xiàn)英國女性的主體意識以及地位的變化。從20世紀初蕭伯納和奧凱西的《皮格馬利翁》、《巴巴拉少?!芬约啊吨熘Z與孔雀》這幾部經典代表劇作可以看到,女性經濟意識、婚姻愛情方面平等意識以及社會地位意識的增強。
以皮格馬利翁為例,英國大文豪蕭伯納以傳說為原型創(chuàng)作了同名社會諷刺劇,通過描寫教授如何訓練一名貧苦賣花女并最終成功被上流社會所認可的故事,抨擊當時英國的腐朽保守的等級意識。后來被好萊塢翻拍為《窈窕淑女》。在這出戲劇中,貧苦賣花女進入上流社會的結局體現(xiàn)了當時女性要求與男性相同社會地位的心理需求。在此不得不提到托爾斯泰的《安娜·卡列尼娜》。雖然《安娜·卡列尼娜》是文學作品并不屬于電影,但是第一代女權主義的代表作品。
第二階段西方女權主義大致劃分為三大派別,其基本主張有著明顯的特點。20 世紀初到20 世紀60 年代,世界曾經歷兩次世界大戰(zhàn),在這個大動蕩、大分化的歷史時期,各種矛盾重新排隊,殖民制度逐漸瓦解,西方女權主義也分道揚鑣,各樹大旗。這個時期的西方女權主義主要劃分為以凱特·米勒特,凱瑟林·麥金儂等人為代表的“激進主義女權主義”,以朱麗葉·米切爾為代表的“馬克思主義/社會主義女權主義”和以貝蒂·佛里丹等人為代表的“自由主義女權主義”。其中“馬克思主義/社會主義女權主義”主要是從經濟和階級斗爭方面要求婦女和男性的平等,要求婦女在物質上的地位。
作為女權理論中的一個分支,在躁動不安且結構主義盛行的六七十年代(即第二代女權主義),女權主義電影批評曾以其鮮明的反抗性和解構主義色彩在電影界引起了不小的波動,女權主義者對好萊塢電影經典結構中隱含的“模式化女性”符號行了犀利的批評,同時也對電影中根深蒂固的男性主義傾向和性別歧視進行聲討。在第二代女權主義中有代表性的電影當屬《時時刻刻》。這部電影的拍攝時間雖然是2000年,但是根據英國女作家弗吉尼亞·伍爾芙1925年發(fā)表的一部長篇意識流小說《達洛維夫人》(Mrs.Dalloway)改編而來,鮮明體現(xiàn)當時女權主義的色彩。女主角的困惑于痛苦也是那個年代女性漸漸蘇醒的意識的掙扎過程。
《時時刻刻》被評論界一致認為是繼山姆·門德斯之后,英國電影對美國電影的又一次偉大沖擊。電影主要講述的是三個女性的故事。弗吉妮婭·伍爾芙,住在1923年代的倫敦郊區(qū)布魯姆斯伯利,開始寫她生前最后一部小說《戴羅薇夫人》(Mrs.Dalloway),被寫作的天才燃燒的同時,游走在瘋狂的邊緣。在這天,她發(fā)現(xiàn)自己懷孕了,幾乎被沮喪擊潰。勞拉·布朗,一個生活在二戰(zhàn)末期的洛杉磯的家庭主婦,正在閱讀《戴羅薇夫人》,這本書使她的生活發(fā)生了重大變化。那天她正在準備她丈夫的生日派對,肚子里有他們的第二個孩子,她卻和弗吉妮婭筆下的戴羅薇夫人一樣,萌生了自殺的愿望。電影中的三個女人生活都被恐懼和渴望包圍著,她們的故事交織到了一起,在每個時空,女人都被壓抑,但更多的是抗爭和自由的表達,體現(xiàn)她們心中女權主義思想的勃發(fā)。電影中有許多富有哲理有體現(xiàn)主角們女權主義思想的經典臺詞,如:
To look life in the face, always, to look life in the face and to know it for what it is.At last to know it, to love it for what it is, and then, to put it away.Leonard, always the years between us, always the years.Always the love.Always the hours.You don't have to do anything you don't want to do.You can do as you like.[1]
(片中劇照)
(影片海報)
談到女權主義,女性對于性權力的要求和性解放是其中一個重要課題。西方的女權主義發(fā)展到后現(xiàn)代女權主義,也就是發(fā)展到今天,表達女權主義的電影數(shù)不勝數(shù)。這和社會不斷地開放程度以及女性各種權力的獲得是分不開的。在今天諸多的女權主義的電影中,我挑選我最喜歡的《鋼琴別戀》進行分析。
這部電影主要講述的是十九世紀中葉,六歲的愛達喪失了語言能力,從此與鋼琴為伴。多年后,被父母遠嫁給一位美國殖民者斯圖爾特。她帶著女兒遠渡海岸,由于行李過多,丈夫將鋼琴丟在海上。到家后,愛達去求鄰居柏帶母女倆去尋鋼琴。在沙灘上,柏聽了愛達的演奏從而愛上了她?;厝ズ笈c斯圖爾特以土地為交易讓愛達教他學琴。在每日的演奏中柏對愛達的愛更加深厚,因此要愛達以親密接觸為代價來交換回鋼琴。而愛達也真正的愛上了柏,并心甘情愿與他結合。當丈夫得知后,先把她關了幾天,而后又試圖相信她,可是愛達背叛了他。丈夫一怒之下將愛達的一個手指切掉,可即便是這樣他也無法征服愛達,最后讓她與柏遠離家鄉(xiāng)。愛達在海上經歷了一番生死掙扎后,終于將鋼琴投入海底,在新的地方與柏開始了幸福的生活。影片選材視角獨特,故事情節(jié)大膽現(xiàn)代,在片中鋼琴無疑是女人宣泄情緒的工具,同樣的,既是自由又是枷鎖。但卻也正是這鋼琴給她帶來了生命中刻骨銘心的愛人??墒?,最后愛達還是選擇把鋼琴丟棄。實際上,那是她的自殺式行為,當設計好的繩子真的把她同鋼琴一同帶入海中時,求生的欲望還是大過了一切。最終獲得了她的新生。如她所說的,意志壓倒了一切。這個時候,鋼琴這把枷鎖已經被她自己解開。自由便流淌進血液。因此,最終當她帶著愛人送的假指時,彈出來的反而是愉悅的曲子。因為她的心靈解放了。肉體上的殘缺換來了精神上的解放,她對這種代價竟是無所抱怨的。甚至開始學起了說話。是的,心若自由了,一切都將美好。本片贊美了女性勇于追求個人幸福的反抗精神,對女權進行了發(fā)人深省的挖掘.提出了一個與觀眾共鳴的話題:女人究竟怎樣算獨立的,和男人平等的.也批判了那個特殊的時代對人性的壓制和扼殺。宣揚了一種人人平等的人道主義思想?!朵撉賱e戀》,一部完全屬于女人的影片,教女人獨立和生存的優(yōu)美教材。
(影片海報亦只有女主角和其女兒,是一部完全屬于女人的影片)
對比西方的女權主義電影,中國相對是非常落后的。這與中國長久以來父權制社會,女性地位低下是分不開的。長久以來,女性在電影中都是男性的陪襯。女權主義電影一直作為電影中邊緣和非主流而存在著。
較早出現(xiàn)和有代表意義的中國女權主義電影當屬《人鬼情》。影片圍繞戲曲女演員秋蕓的從藝生涯,反映了她的坎坷經歷,體現(xiàn)出她的最大痛苦是無法得到一個女人應得到的東西,事業(yè)的成功與內心的空洞形成強烈對比,表現(xiàn)出人物的壓抑心理和矛盾痛苦的心態(tài)。全篇電影圍繞女主角開展,男性角色反而成為了陪襯。本片很好的反應了當時時代背景下的女性主義思想。本片被評價為一部女性生活的寓言并在1994年發(fā)表的《不可見的女性:當代中國電影中的女性與女性的電影》中被認為是一部真正意義上的女性電影。
(中國人鬼情宣傳圖片)
到今天中國的女權主義電影比較常見,如《花腰新娘》,《青紅》等優(yōu)秀作品。
中西女權主義電影的發(fā)展,體現(xiàn)了女性社會地位的提高和各種權力的落實。我認為女權主義(除激進女權主義)有利于女性自身社會人生價值的追求,社會地位的提高,以及平等權力的享有。女權主義電影在女性爭取權力,獲得平等地位方面有很大的推進作用,也給我們視覺和文化上的享受和提高。
參考書籍:《女權主義發(fā)展史》,百度各部電影簡介
08級 翻譯三班
吳悠 學號:201
第二篇:中西文化差異在廣告中的體現(xiàn)
中西文化差異在廣告中的體現(xiàn)
摘 要:隨著中國市場的發(fā)展,各國文化都在進行著前所未有的交流,現(xiàn)代廣告是社會的新生代文化形態(tài),而且廣告不僅僅是緊急發(fā)展的產物,也是與文化差異息息相關的,所以廣告人在這個機遇與挑戰(zhàn)并存的時代,更應該未雨綢繆,“知己知彼百戰(zhàn)不殆”。本文著力探討中西廣告差異在廣告中的體現(xiàn),希望那能夠為我國的廣告文化把脈,在中西文化的差異中發(fā)現(xiàn)我國廣告文化的弱點和對方的文化精髓,正如俗語云“取其精華,去其糟粕”,使之為我國廣告文化做出正確的導向和突出的貢獻。使得我國的廣告文化屹立與世界之巔。
關鍵字:文化;差異;廣告
一、中西方文化差異
中國經歷過上下五千年的歷史后,對國人影響最深遠的莫過于文化,而中 國的文化一直都存在著“百家爭鳴”的現(xiàn)象,不同的時代造就不同的思想,思想也就決定著某個時代的意識形態(tài)以及文化形式。中國具有深厚的文化底蘊,自古至今占據人們最深的便是儒家思想了。眾所周知,儒家思想一直秉承著“仁”、“義”、“禮”、“智”、“信”的思想來指導每個人的行為,為人處世上也體現(xiàn)了中國人的價值觀。到后來的馬克思主義和毛澤東思想也一直貫徹著舍小家,為大家、少數(shù)服從多數(shù)的思想,這種思想將群眾利益高于個人利益坦露無遺,進而有了現(xiàn)在人的文化思想。
西方文化也可以追溯到幾次的文化運動,在文化運動中而以文藝復興為大家所熟悉。其中他們大多在強調個人。與中國不同的是西方文化大力推崇以個人主義為上,個人利益高于群體利益。這也造成了之后與中國大為不同的文化發(fā)展和帶來經濟上的深遠影響。
正因如此,中西兩種文化是截然不同的,不管是在文化底蘊,還是后來的個人價值和群體價值的觀念上。中國強調委婉保守,與西方的開放進取形成了鮮明的對比。
1.1 思維方法不同
思維方式是人類文化的重要組成部分,也是人類文化的凝聚,在文化的流傳中扮演著設計者和承擔者的角色??偠灾?,思維方式是更深層次的文化本質,是現(xiàn)象背后的不易挖掘的重要因素。
思維方式滲透在各個領域,也許你看不見,摸不著,但是 你觀察和處理的一切問題,都反映 出你的思維方式。比如一個美國人給日本人寫信,日本人看到信,準 馬上就上火。因為美國人開門見 山,將自己的要求放在最前面,后 面才講些客套話。日本為了保持心 理平衡,看美國人的來信往往先看后面。而美國人看日本人的信,越看越糊涂,到信的末尾有幾句才是對方真正要談的問題,前面都是寒喧。美國人讀日本人的信也是倒過來看。這種不同的寫法反映不同的思維方式。我們國內的宴請,主人在宴會開始前就開始致詞,而國外的祝酒詞是在主菜以后甜食以前。有人問 為什么要放在后面呢?講完再吃飯不是更好嗎?不然老想到等會還要講話,心里不安,吃得不消化。這里.也有思維方式的問題。.一個民族的思維方式有相對的穩(wěn)定性。不是說幾年,或者一代、兩代人就可改變的,所謂本性難移。
中國佛教的禪宗是以“不立文字,教外別傳,直指人心,見性成佛”而成名并為大家所接受的,其精華的地方便是“頓悟成佛”,由此可見中國的文化偏向直覺,換言之就是心理的活動,只要我心向善,便可成佛。這也在中國幾千年的傳統(tǒng)文化中占有很重要的地位。
愛因斯坦在總結西方文化成就時曾說:西方科學成就應歸功于兩大因素,即亞里士多德創(chuàng)立的形式邏輯合近代興起的科學實驗活動。邏輯學在西方文化中是一支耀眼的奇葩,邏輯思維則是西方文化中占統(tǒng)治地位的思維方式,他是其本位觀念之一。
中西這兩種不同的思維方式在諸多廣告種均有見證,留給我印象最深的是中西兩則不同的電信形象廣告。為了傳達“電信溝通,心意互通”這個理念,中國電信廣告不惜用五個不同的生活片斷:溝通就是關懷(父與子篇),溝通就是愛(礦工相親篇),溝通就是分擔(夫妻吵架篇),溝通就是理解(父與子篇),溝通就是尊敬(老師與學生篇),很直接、明白地告訴消費者,電信拉近人與人之間的距離,方便了人與人之間的溝通,電信可以使人達到心意互通,你我之間沒有距離、沒有芥蒂,只有真情真意流動。中國電信的這則廣告片可謂濃墨潑彩,運用多個生活場景,耗時之長,如此不惜筆墨,不惜成本,其目的只有一個:直接、清晰地把廣告理念傳達給受眾。從這則廣告中,我們不難看出其創(chuàng)意的思維方式就是直覺思維,既符合中國傳統(tǒng)文化的思維方式,也符合中國受眾的文化習慣,在“傳情達意”的同時也收到了良好的廣告效果。
而同樣是電信廣告,美國的一則廣告則只巧妙地采用了一個生活細節(jié):打哈欠。一名男子走在街上不經意地打了一個哈欠,不遠處一名女子跟著打了一個哈欠,接著一個老人也受感染似的打了一個哈欠,更為有趣的是連老人手中牽著的寵物狗也不例外的打了一個哈欠,剛看到這組畫面時我一時還沒反應出廣告到底要訴求什么,而文案一語道破天機:“communicating is very simple”(溝通其實很簡單),在為此廣告拍案叫絕的同時我不得不佩服西方人的邏輯思維能力,打哈欠本是人的一種平常的生理現(xiàn)象,通過西方廣告人的邏輯思維加工,由個別引出一般,一個人打哈欠會感染周圍的許多人,甚至連動物也不會幸免。溝通就像打哈欠這么簡單,只要你愿意,你可以隨時隨地與他人溝通。
1.2 心理結構不同
中國國民穩(wěn)固的心理結構,以“仁”、“務實”、“忍耐”為基本內容,形成了中國人特有的心理文化。具體有以下的幾點不同體現(xiàn):
1.2.1大統(tǒng)一觀念 :重權威,輕事實
在中國的近些年來的廣告中,大多都是某某專家和某某名人所代言的,其實,大家也許并沒有看到多少的效果,就只是沖著某一位專家去的,因為在中國國民的心目中專家是最具有權威性的。而真正關心事實的廣告可謂是鳳毛麟角。
1.2.2 從眾心理:重群體,輕個體
同樣如此,因為一直都被灌溉著多數(shù)服從少數(shù)的心理,所以群體的力量便在中國的這種大環(huán)境之下扮演著很重要的地位了。也正如此,即使事實不是那個樣子,可在大家伙看來,個體的的說服力的確很差。
1.2.3小農意識:重實惠,輕意念
在中國這樣的農業(yè)大國中,小農意識的確占有這很大一部分。大家甚至不會考慮某種東西的實用性,甚至只是看到在降價或者有某種對自己無益的優(yōu)惠,而讓自己的口袋“減肥”。這種意識也給中國的一些廣告商制造的很多銷售的機會。
1.2.4人情至上:重道德,輕效果
其實在好久以前,在那個孔子的時代開始,中國人就很重視道德的發(fā)揚,但是現(xiàn)在廣告盛行的時代,有一些廣告商可能并不考慮多數(shù)消費者的權益,而只是根據自己的利益來夸大產品的效果。而許多的消費者就因為廣告中的煽情情節(jié)而花了冤枉錢。
1.3 地域環(huán)境和人文環(huán)境不同
中國是聞名世界的四大古國之一。既是“古國”,則國家的文化底蘊的深度和其他非傳統(tǒng)古國的文化可能會大相徑庭。中國流傳了幾千年的文化根基莫過于親人之間的感情、愛人之間的感情和朋友之間的感情,所以廣告商也會把握時代的脈搏,在這幾方面做功夫。甚至連一瓶普通的飲料也會冠其名為“家庭團聚”的象征,抑或在家庭團聚的時候必飲的飲品。而西方的文化的確不如中國這樣歷史悠久,所以在一些價值觀甚至在世界觀方面也是不同的。西方更偏向與自由和追求刺激。比如,萬寶路香煙的廣告就非常經典,就是美國的那種追求自我的精神。
所以綜上所述,中國的廣告就像是中國的女性一樣,有著賢惠,內斂,婉約甚至有些害羞的性格。與之相反,西方的廣告和西方的女性也一樣,有著外向的性格、敢于追求自我。但是不論每一個國家,每一種文化都有其存在的價值和其合理性,當然也存在某些方面的不足。
因此,“取其精華,去其糟粕”的現(xiàn)象將是中西方廣告界的一種新的并將一直延續(xù)下去的趨勢,只有這樣才能更好的發(fā)展。同“君子和而不同”一樣,中西方廣告會展現(xiàn)一種更和諧的現(xiàn)象。
二、中西文化差異在廣告中的體現(xiàn)
中國文化是歷經了幾千年的積淀下來的,而“和”字則是這么博大精深文化的最底層,最本質的東西。每一個中國人都希冀自己擁有和平的世界,擁有和諧的家庭,擁有和睦的鄰里,擁有和美的婚姻。所以中國的文化歸根結蒂還是歸于“和”,而中國人對家庭情感上的東西也很執(zhí)著。
前面也有提到,西方文化是無法和中國源遠流長的文化相媲美的,但是她也有自己獨特的個性,就是那種不羈的情感。但是對于家庭的情感就表現(xiàn)的不如中國人了。西方人的崇尚自由、張揚個性在廣告中也體現(xiàn)的淋漓盡致。
曾經在蘇美冷戰(zhàn)時期,百事可樂為了同可口可樂競爭,大力宣傳自己的“世紀頌”,同時也提出了“百事可樂,新一代的選擇”的廣告口號。很明顯,百事可樂是與可口可樂進行競爭的,但在這樣的廣告語中我們也不難看出新一代的選擇明示了與可口可樂競爭,也暗示了新一代應該有自己獨特的選擇,而不是同上代人一樣,繼續(xù)選擇上一代的東西。僅僅是在可樂的選擇上就可以透視西方那種追求新一代自我的個性。
同樣是一則可樂的廣告,在近期播出的一段可樂廣告中,在中國傳統(tǒng)的春節(jié)即將到來之際,一位喪偶的父親獨自在一桌宴席上黯然神傷,自己的兒女都在外而回不來一同慶祝新一年的到來,一位朋友古天樂看到這樣的情形,找到其兒女,給了他們每人一瓶這個牌子的可樂,并用父親曾經的口氣說了句“別想一口氣喝完”,就這樣的一句話,兒子的演唱會便搬到了父親的家門口舉行了,臺底下父親喝著這個可樂看著臺上的兒子,開心的笑著??
中國文化強調了要重孝道,并一直流傳至今那句“百善孝為先”。所以這樣的廣告更能適應中國的市場。因為這樣的廣告更能抓住中國人那種最心底,最真實的情感,從而從其他方面刺激了消費者的購買欲。于是,這個可樂的廣告效果也就是不言而喻了。
2.1 表達側重點不同
中國是一個歲月積淀下來的農業(yè)大國,從母系氏族開始,人們就開始了群居的生活,而且慢慢演變成了以家族為單位了,導致了后來的人際甚至是社會之間的關系都家庭化了。所以中國人的這種家庭意識是超乎其他意識的,在處理各方面的事情的時候。華僑對祖國的企盼,游子對故鄉(xiāng)的企盼,這種發(fā)乎情的意識似乎是從娘胎就開始的情結。而且國內的廣告之所以會成功,也是因為其了解并懂得滿足國內消費者在這種心理上的需要。香港的“榮華月餅”就是一個典型的案例。
香港的榮華月餅應情應景在中秋節(jié)銷售,恰如其分的應用了中國人民在象征團圓的中秋節(jié)。中秋節(jié)是一個中華民族特有的傳統(tǒng)節(jié)日。月餅就足夠象征了月圓人團圓,再加上廣告本身的意境,就使得這種團圓的氣氛更加濃了。一個相聚的日子,卻面臨這離別,而當主角拿出這個“榮華月餅”的時候,其女兒便決定了不在這樣的日子離開家??有多少的中國孩子在中秋節(jié)不能回家,要在外打工,而在家的父母便整日的期待孩子的歸來,看到這樣的廣告,絕對有購買“榮華月餅”的欲望,哪怕僅僅是一種希望,希望自己的孩子可以在中秋節(jié)團聚。這個廣告非常巧妙地把家庭與團圓,中秋節(jié)融合進去了。所以,“榮華月餅”的成功在于善于應用“團圓”這個主題和“家”的理念。
除此之外,還有不勝枚舉的成功廣告案例應用了“團圓”、“家”這樣的理念。像黃金酒的廣告,里面的廣告語“送爸媽,黃金酒”,似乎這樣的寓意就是這種酒就是為了送爸媽而生的,并沒有特意的夸張產品的效果之類的,而是挖掘了一個消費群體—孝順的孩子。給普通的酒冠名為送爸媽的對象,更加可以博得消費者的需求。另外還有許多的飲料廣告也是以“家”、“團圓”為主題而進行宣傳,很有力的證明了國內廣告的表達側重點。
與中國文化大為不同的西方文化,其最重要的區(qū)別在于西方強調個人的個性,追求自我和冒險精神。張揚屬于自己的個性,像阿迪達斯的廣告語“Impossible is nothing.(沒有不可能)”似乎與其實體的鞋子沒有多大的關系,但是我們已經可以感覺到其中的張揚,時尚,也足以展示自己的個性。這個廣告語不僅代表了運動的精髓,更凸顯了阿迪的運動精神和西方的文化。
運動者,青少年甚至是追求個性的人是阿迪達斯的消費群。這樣的群體都有一個共同點就是充滿熱情,尤其是青少年甚至會有點叛逆,敢于追求,敢于嘗試,所以這樣的廣告語更能適應西方的文化,以及西方文化熏陶下的西方人。這也是這個廣告成功的所在之處。
2.2語義重心不同
從某種程度上說,敬與愛是一對同義詞,因為它們有著高度的相通之處,由敬生愛,由愛升華至敬都只是一個量變與質變的問題。但并不是說二者可以等同,敬是自下而上的,而愛則是平等的,不分高低,不分上下。受各自傳統(tǒng)文化的影響,中國的廣告文化偏重尊敬,西土廣告更倚重“愛”的主題。如果追根溯源的話,中國文化崇尚尊敬是因為自古以來,中國家庭偏大,親屬眾多,相互之間也容易產生猜忌,所以不得不以禮法維護秩序,而子輩視父母如嚴君,夫妻之間則相敬如賓。西方家庭一般都比較小,家人父子之間,沒有太多的禮儀約束,因而其親子夫婦相愛之情,都大大方方地展現(xiàn)出來,不似中國人之含蓄而蘊藉。這一點在西方廣告中有明顯體現(xiàn)。
讓我們來看兩則藥品類廣告:
今日洋參保健品電視廣告:畫面上由影星黃日華扮演的兒子因為關心父親的身體,給他買了整盒的今日洋參,但可能因為平時懾于父親的威嚴而與父親溝通極少,不知道該以怎樣的方式把洋參送給父親,也不知道對父親說什么好。正當兒子小心、緊張地面對父親緊閉的房門練習說:“爸爸,我愛你”時,房門突然開了,露出父親驚訝而又迷惑不解的臉孔,兒子終于把洋參遞到父親的面前,大膽地說:“爸爸,我愛你?!备赣H的眼里閃爍著激動的淚花。
Adalat Oros預防心血管病的藥品廣告:畫面上一個白發(fā)蒼蒼但是精神矍鑠的老年人和他年輕漂亮的穿著婚紗的新婚妻子站在教堂的前面,臉上露出自信迷人的微笑。廣告語是:“他比他期待的活得要長?!?/p>
這兩則廣告都不失為好廣告,也正好說明東西方不同的文化底蘊,一個尚敬,一個尚愛。今日洋參廣告通過兒子給父親送洋參這一事件,展現(xiàn)了中國家庭中,孩子對父親首先是敬,然后是愛,廣告片充分利用中國文化中的敬,達到了洋參不僅僅只是是保健品,而且是父子之間傳遞“愛”的信物的廣告效果。同樣是藥品廣告,Adalat Oros則利用幽默的表現(xiàn)手法,讓一老一少年齡相差懸殊的兩人結為夫婦,略帶調侃的廣告語輕松而又直率地傳達了品牌理念:“愛”使你珍惜健康,珍惜生命!從自信的女士高昂的頭和小老頭狡黠的笑容,我們分明看到愛與生命的較量。
參考文獻:
1.《四川黨的建設城市版》2001年第Z1期 2.《關于“禪”與禪宗的反思》
第三篇:電影《阿甘正傳》中的女權主義分析[最終版]
2015年最新全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作
從《推銷員之死》看消費主義時代美國夢的破滅 任務教學法在初中英語閱讀中的應用
分析《了不起的蓋茨比》及美國夢的幻滅 淺析英語中的“假朋友”現(xiàn)象及其原因 華裔美國文學中的幽靈敘事探析 淺析英語中的性別歧視
從跨文化角度對中美語言禁忌的淺析
寫作的真“趣”——對《坎特伯雷故事集》的文體學分析
文檔所公布均英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文。原創(chuàng)Q 799 75 79 38 A Comparison of the English Color Terms 用合作原則和禮貌原則分析網絡聊天室會話的含義
The Application of Cooperative Learning in High School English Teaching 詹姆士?費?庫伯《最后的莫希干人》中的殖民主義 淺析小學漢英雙語教學
Application of Foregrounding Theory to Translation of Simile and Metaphor 論《老人與?!分惺サ貋喐缧愿竦碾p重性 Preciseness of Legal English 試析美國女性政治家希拉里?克林頓的成功因素 英語政治委婉語的語用功能
《簡?愛》的簡和《德伯家的苔絲》的苔絲的比較研究 Financial Translation Industrialization 論合作語言學習在英語精讀課上的應用
許淵沖的“三美”原則在國外化妝品品牌名漢譯中的應用 運用目的論對比分析愛倫?坡《黑貓》的兩篇中文譯本 國際商務英語合同翻譯策略研究
淺析《雙城記》中狄更斯的浪漫現(xiàn)實主義 中國茶文化和西方咖啡文化對比研究
淺談文化差異對國際商務談判的影響及對策
The Interpretation of A Rose for Emily from the Perspective of Feminism 電影《喜福會》反映出的中西家庭價值觀的差異 On the Pursuit of Ideal Home in Cold Mountain Disillusionment of American Dream in death of a salesman 英語諺語的修辭分析
An Analysis of Fagin in Oliver Twist 淺論《黑天鵝》電影的象征手法運用 《海的女兒》中安徒生的悲劇情結分析 《當幸福來敲門》的人際功能文本分析 A Study of Narrative Strategies in Beloved 體育新聞英語文體特點分析
淺論《兒子與情人》中勞倫斯的心里分析技巧 談英漢勵志諺語互譯
方位詞“上”和“Up”語義對比研究
歸化與異化在文學翻譯中的融合應用——評《紅樓夢》兩英譯本中的習語 《喜福會》中母愛主題的文化闡釋 從電影《刮痧》看中西方文化差異
語境順應視角下英語情景喜劇中幽默字幕翻譯--以《生活大爆炸》為例 A Comparison of the English Color Terms 試比較《湯姆索亞歷險記》與《哈克貝利芬歷險記》中主人公性格異同點 從中英婚俗看兩國文化差異 旅游景點名翻譯的異化與歸化 《周六夜現(xiàn)場》的幽默剖析 淺談商務談判語言的特點
跨文化交際中社交語用失誤及應對策略 Analysis of American Culture in Friends On the Image of Women's Language in English Family Values in Desperate Housewives 《簡愛》中女主人公的心路歷程
對《別對我說謊》中非言語因素的分析 英漢語言與文化差異對廣告翻譯的影響
Oscar Wilde’s Aestheticism on The Picture of Dorian Gray
世紀美國男權社會下女性的成長——解讀《覺醒》中埃德娜的覺醒過程和原因 論簡愛的性格特征
從認知角度看“水”的一詞多義現(xiàn)象 中式英語特點及發(fā)展趨勢 《喜福會》中的中美文化差異
《麥田里的守望者》中的象征主義分析 從原型批評理論角度分析威利?洛曼的悲劇
老紐約下的女性悲劇——對《純真年代》中兩位女性的分析 伍爾夫的《到燈塔去》中的女性主義
On Contradiction Between Comprehension and Expression in Translation 莎士比亞《李爾王》中的女性角色塑造
從懶和熵的視角論《去十九號房間》中蘇珊的罪
相似的母愛,不同的表達——對比研究《黑孩子》和《寵兒》中的母親形象 試論“選擇性”口譯的應用——從釋意派理論角度分析口譯工作中的變譯現(xiàn)象 On the Character of Scarlett O’Hara and the Transition of American Society 從文本類型角度看企業(yè)外宣材料的翻譯 分析《大衛(wèi)?科波菲爾》中人性的善與惡 英漢產品簡介的對比分析
文字之樂——淺析廣告中的雙關
萬劫不復的陰暗人性——解析《蠅王》的主題 我國高中生英語學習動機研究
A Study of Translation of English and Chinese Address Forms from Pragmatic Perspective 從功能對等理論看幽默語言的翻譯 親屬稱謂:英漢社會文化差異 英語商務演講的技巧
從fans和PK看西方文化對漢語言文化的沖擊與影響
A Comparison of the English Color Terms 88 Reflections on the Inner Beauty of Jane Eyre 89 參與式教學法與初中學生英語口語能力的培養(yǎng) 90 英語新聞中委婉語的社會功用
Communicative Functions of Silence in Conversations 92 幼兒英語口語培養(yǎng)
淺析亨利詹姆斯小說《螺絲在擰緊》中的哥特成分 94 小學英語教學中的情感因素初探 95 廣告翻譯中的模因傳播
Linguistic Features of English Advertising Language and Its Translation 97 集體主義和個體主義視角下的中美家庭觀 98 對外交語言準確性與模糊性的語言特點的研究
本我,自我,超我--《名利場》中利蓓加的形象分析 100 狄更斯在《雙城記》中的人道主義思想 101 中醫(yī)術語翻譯方法研究
論修辭在廣告語中的運用和翻譯
英漢語篇中的省略銜接手段對比及其翻譯方法——以《雪》譯文為例 104 Pragmatic Empathy and Chinese-English Translation 105 情境教學法在初中英語課堂教學中的運用
“理想化”和“反理想化”--《不能承受的生命之輕》主題辯析 107 奧巴馬勝利演講的語篇分析 108 基于作品人物淺析菲茨杰拉德 109 《德伯家的苔絲》中的意象分析
淺析托妮·莫里森《寵兒》中人物的身份建構 111 問題類型對TEM閱讀成績影響的實證研究 112 中英文數(shù)字文化對比及其翻譯 113 從文化語境分析習語翻譯
英漢新聞語篇概念隱喻對比研究 115 英語科技文獻的句子特點與翻譯
西方騎士精神與中國俠義精神的比較研究—以《亞瑟王之死》和《水滸傳》為例 117 威克里夫對英國民族語的發(fā)展貢獻
從毛姆《刀鋒》看兩次世界大戰(zhàn)期間的知識分子形象 119 從經濟學角度看梭羅《瓦爾登湖》中獨特的生活理念 120 《魯賓遜漂流記》中殖民主義思想淺析 121 從寶潔公司的運營模式看美國文化的多樣性 122 淺析中學英語寫作教學
維多利亞時期文學作品中的女性意識 124 淺析《兩個新嫁娘》中的不同婚姻觀 125 中國人和美國人特征的比較
透過《飄》看現(xiàn)代女性對待生活的態(tài)度
英漢語言間的形合與意合在商務合同翻譯中的體現(xiàn) 128 對公共演講課堂中大學生課堂表現(xiàn)的心理分析 129 商務英語翻譯中的隱喻研究
女性主義視域下的《了不起的蓋茨比》
從麥琪的禮物中折射出歐亨利對已故妻子的愛
從人本主義心理學角度分析《肖申克的救贖》中主人公的心理歷程 133 中介語石化現(xiàn)象成因及應對策略
On Translator’s Subjectivity from the Feminist Perspective 135 論《遠離塵囂》中女主人公的悲劇原因 136 CET-和IELTS閱讀培訓課對比研究 137 高中英語互動式課堂教學模式研究 138 廣告的翻譯 139
中西方空間觀對比研究
魔幻現(xiàn)實主義在《所羅門之歌》中的應用
Improving Senior High School Students’ Oral English by Applying English Songs 143 從電影《三傻大鬧寶萊塢》看印度的社會問題 144 從男權主義角度分析《苔絲》中的人物 145 淺談典故英譯漢的翻譯方法 146 從文化角度淺析新聞英語的翻譯 147 中英動物習語的文化內涵及其差異
用陌生化理論闡述《紅色手推車》的悲劇色彩 149 論凱瑟琳?曼斯菲爾德作品中的彼得?潘情結
從E.B.懷特與秦文君的兒童文學作品看中西方價值觀之比較
151 Awakening of the Black Women’s Self-consciousness—A Study of Four Major Female Images in Beloved 152 美國夢——《嘉莉妹妹》主題探析
153 歸化和異化策略在《紅樓夢》文化負載詞翻譯中的應用
154 從“重要瞬間”體味生命的不可確定性——以《墻上的斑點》為例 155 《秀拉》的女性主義解讀
156 露易莎?梅?奧爾科特《小婦人》中的新女性獨立精神 157 “適者生存”在《野性的呼喚》中的釋義 158 論《厄舍古屋的倒塌》的哥特式寫作風格 159 英漢語言中紅色聯(lián)想意義的比較
160 《湯姆·索亞歷險記》中所反映的社會問題 161 從文化角度看中西飲食文化的差異 162 中美動畫電影所折射出的文化差異 163 “上”和“下”的意象圖式及概念映射
164 A Comparative and Contrastive Study of Family Education in China and America 165 淺談一些英美文學作品中的貓形象
166 Cultural Input and Syllabus in English Teaching 167 《了不起的蓋茨比》中色彩的象征意義
168 A Comparative Study of Feminism in Jane Eyre and Wuthering Heights 169 論風格的可譯性
170 顏色詞的中英對比翻譯
171 On the Functions of Metaphor in Obama’s Inaugural Address 172 自救或被救: 小說《紅字》分析
173 淺析合作原則在漢英廣告語翻譯中的運用
174 使用影視片對中學生進行英語聽說教學 175 論黑暗中的光明在《八月之光》中的體現(xiàn) 176 淺析美國俚語的起源
177 課堂英語教學與網絡英語教學的對比 178 淺析《愛瑪》中簡?奧斯汀的婚姻觀 179 跨文化因素對字幕翻譯的影響
180 從現(xiàn)代主義角度分析《無名的裘德》中裘德的無根性 181 漢英動物詞的文化內涵對比及翻譯 182 文化語境與語言交際能力的培養(yǎng)
183 從中英語言中的幽默表達看中西方思維差異 184 On Feminism in Persuasion 185 淺析電影字幕翻譯中文化意象的重構——《冰河世紀》兩個翻譯版本的對比分析 186 中英文化中寒暄語的比較
187 委婉語在商務英語中的“合作原則”特點及社交功能 188 中英道歉語的比較分析
189 《憤怒的葡萄》中的圣經原型 190 英文電影對白中俚語的翻譯
191 從奈達的功能對等理論看《老友記》字幕中的幽默翻譯 192 自我毀滅——了不起的蓋茨比的必由之路 193 分析西方末世論在美國電影中的體現(xiàn) 194 英文歌詞翻譯的原則和技巧
195 霍桑的矛盾心理及其體現(xiàn)在《紅字》中的對比描寫 196 論《金色筆記》的多元主題 197 《純真年代》女性意識探析
198 從用餐禮儀看中美核心價值觀差異 199 《愛瑪》中的女權思想解讀
200 論多麗絲?萊辛小說《金色筆記》中的現(xiàn)代女性意識的體現(xiàn)
第四篇:女權主義電影《奧蘭多》影評
驚世四百年:絕佳的女權主義電影
——《奧蘭多》影評 作者:短腿總裁
《奧蘭多》,又名《美麗佳人歐蘭朵》,這部電影有些久遠了,1992年上映,兩項奧斯卡提名,超過25項國際獎。導演莎莉·波特,改編自弗吉尼亞·伍爾芙的同名小說,這是兩位倡導女權主義的女性。其中,伍爾夫一直秉持擺脫男女二元對立的觀點,《奧蘭多》就是其中翹楚。眾所周知的“女權主義圣經”《第二性》,西蒙波娃就把伍爾芙的觀點收錄其中。這位女權主義創(chuàng)始人敘述:女性是男性的參照物,女性在父權文化的滲透下,把男性價值標準內化為自身價值取向,即“雙性同體論”。電影就用鏡頭語言闡釋了伍爾夫和莎莉·波特的女權主義、雙性同體思想。
這是一個充滿浪漫主義的故事,擁有權勢、財富、才華、外貌的貴族奧蘭多,被女王伊麗莎白賜予了長生不老,從1600年的伊麗莎白時期到1990年的當代英國,奧蘭多用了400年的時間成長與成熟。從被俄國公主薩沙和詩人格林戲弄,到出使土耳其被授予皇室勛章,沉睡了七天后醒來,他從男人變成了女人,重返英國成為上流社會貴婦,拒絕亨利大公求婚,與冒險家夏默丁一見鐘情,成為一名母親。影片結束時,奧蘭多在自己曾吟詩誦詞的大橡樹下喜極而泣。導演把電影分成了七段多幕劇,每段故事開始,把文字置于全黑背景的畫格上:1600 死亡、1610愛情、1650 詩情、1700 政治、1750 社交圈、1850 性、新生,連起來看,這不就是個體生命經歷一生的各種體驗嗎?作為男人的奧蘭多在經歷了這一切后因為失望而沉睡,但蘇醒后的女人奧蘭多卻如涅槃重生。
奧蘭多仰慕俄國公主薩沙,對她傾訴愛意: “You’re mine.” “why?”
“Because I adore you.”
已是女性的奧蘭多被亨利大公求婚,幾乎是一樣的對話: “I am England.you are mine.” “I see,any grounds to you?”
“Because I adore you.” “this means I belong to you?”
“你是我的,因為我愛慕你?!币痪淠袡嘀髁x的臺詞,成為了女性被剝奪話語權、被男性作為附屬品的命令。一個男性如何能理解女權主義、如何明白社會對女性根深蒂固的偏見,伍爾芙給了個天方夜譚的辦法:從男人變成女人。奧蘭多還是男人時,他認為他的財產、地位、行為,一切都無可爭議。但是,作為女人的她卻必須為它們做出艱苦斗爭,甚至打官司決定祖宅歸屬,別人只會教她如何做合適的女人而不是按照自己的意愿生活。當男性在高談闊論時,奧蘭多只能在談話圈子之外,因為女性不允許發(fā)出自己的聲音,因為找不到自己所處的位置而失語。
“雙性同體”,聽起來有點玄乎的理論,即女性內化男性的價值標準,從蒙昧中覺醒,擁有獨立人格,抵抗社會偏見,拒絕壓抑卑微的地位,反駁權威,表達自我。我全片最喜歡的鏡頭是,奧蘭多拒絕亨利大公求婚,得到他孤獨一生的詛咒后,于是鉆進綠色的花園,一直向前奔跑,就像是尋找自我、尋找獨立人格的出路。直到100年后的維多利亞時代。撲倒在綠色的草地上:“Nature, nature I am your bride.Take me.”。
進入20世紀,奧蘭多經歷戰(zhàn)爭,生下女兒,經濟獨立,騎著摩托車,在現(xiàn)代社會中自由奔走,不用再依附任何男人。雙性同體的奧蘭多,或許表達了一種思想,男性與女性不再孤立,不是父權制下的二元對立,而是各自獨立而又相互依存。
天才導演波特和天才作家伍爾芙的碰撞,加上主角斯溫頓對奧蘭多那種入木三分的演繹,使女權主義思想在電影里熠熠生輝。不過,在小說里,奧蘭多生下的是兒子,也許是反諷,也許是折中調和,而電影里卻是女兒,或許是致敬伍爾夫的女權主義,或許是鼓舞女性前進的意味,誰知道呢。
結尾,帶著女兒重返橡樹的奧蘭多市寧靜平和的,青澀少年已經成為了成熟女性,天使唱著“我來了,我來了。既非女,也非男,你我已經合二為一”,如同影片最后一個標題:新生。
而此時奧蘭多的眼淚是體會到新生的喜悅,是解構男權社會里長期延續(xù)的武斷的男女對立觀念,男性與女性和諧共存,一個完完全全獨立的“我”終于誕生。
第五篇:淺談電影《刮痧》中的中西文化差異
淺談電影《刮痧》中的中西文化差異
在《社會學》課上,老師給我們放了一部非常優(yōu)秀的國產電影——《刮痧》??赐曛?,我對影片中表現(xiàn)出來的中西文化差異感觸頗多。因此可以說“刮痧”就是一個中西文化差異引起的糾紛。
故事發(fā)生在美國中部密西西比河畔的城市圣路易斯。主人公許大同是一位電腦游戲設計師。他在美國奮斗了八年,事業(yè)有成,家庭幸福。在行業(yè)頒獎大會上,他激動地告訴大家:我愛美國,我的美國夢終于實現(xiàn)!但是隨后降臨的一件意外卻讓許大同夢中驚醒。一天,他五歲的兒子丹尼斯鬧肚子,從北京來的父親對丹尼斯進行了中國傳統(tǒng)的刮痧治療。但是意想不到的是丹尼斯身上留下的刮痕竟然成了許大同虐待孩子的證據。法庭上,許大同發(fā)現(xiàn)無法用西醫(yī)理論來解釋刮痧原理,而控方律師又一再的歪曲中國的傳統(tǒng)文化。最終,法官當庭宣布剝奪許大同的監(jiān)護權,不許他和兒子見面。父子分離,夫妻分居,朋友分裂??接二連三的噩夢不斷降臨,一個原本幸福美滿的家庭轉眼間支離破碎。許大同原以為實現(xiàn)的美國夢也被這場從天而降的官司徹底粉碎。影片的最后,大同的朋友昆蘭親身嘗試刮痧并為其正名,因此法官宣布了對許大同的解禁令,一家人終得團聚。
電影中一連串的誤會和巧合造成了人物命運的曲折,但是究其根源,這一切都是中西文化差異造成的??梢哉f影片中許大同的遭遇有其偶然,但也是必然。美國人類學家霍爾曾引入文化冰山模式來解讀文化沖突。在他的論述中,文化被比喻成漂浮在海面上的冰山,露出海面的冰山一角是顯性文化,包括人們的行為舉止及某些信仰。而暗藏在水下的大部分冰山則是隱形文化,包括人們的思維模式、價值觀等更為深層的文化因子。而文化沖突主要就是隱性文化的沖突。正如《刮痧》中的許大同雖然在美國生活了八年,自己也成為了眾多美國人眼中的成功人士,但是在隱性文化層面,他仍表現(xiàn)出了中西方文化間的差異,沖突也就在所難免。
在我看來,《刮痧》中的中西文化差異主要表現(xiàn)在四個方面:親情觀、友情觀、人權觀和道德觀。
一、親情觀 在中國人眼中,“家”有著不可替代的重要位置,家人要互相關心、休戚與共,子女要遵守孝道。正因如此,在影片中,為了讓父親能夠成功辦理到美國綠卡,許大同謊稱是自己給兒子刮痧。同時為了不讓父親擔心,大同隱瞞了官司的事。后來昆蘭知道了是丹尼斯的爺爺給其刮痧,不明白大同為什么始終隱瞞真相。大同的妻子只回答了一句“因為他是中國人”。
二、友情觀
讓我印象深刻就是影片中,昆蘭出證聽證會的一幕。昆蘭是許大同在美國最好的伙伴,也是他事業(yè)上最好的搭檔??墒抢ヌm卻在聽證會上說出了大同打孩子的事實,盡管這對許大同極度不利。西方在交友做事的輕重順序是“法,理,情”,而中國人卻剛好相反。在中國,人情被在了第一位。這也與中國自古以來的農耕思想,小農經濟以及儒家思想有密切聯(lián)系。中國就是一個人情的社會,但這一套在美國就不適用。因此,昆蘭認為:我講了事實,你不該打孩子。而大同卻說:“我把你當朋友,你卻出賣我?!?/p>
三、人權觀
美國很重視人權。它提倡人人平等。在西方家庭里,每個成員,包括男性和女性,無論年齡,都是平等的且每個成員有權獲得充分的民主和自由。所以昆蘭認為大同打孩子是非法的。但在中國,父母認為管教孩子甚至打罵孩子都是天經地義的。
四、道德觀
道德規(guī)范是一個社會群體生存的基石,也是其價值觀的集中體現(xiàn)。影片中有一個非常重要的細節(jié),許大同的兒子丹尼斯和昆蘭的兒子打架了,大同當著朋友的面打了丹尼斯一巴掌。昆蘭對此不解,甚至認為大同在虐待孩子,但大同卻認為他打孩子是為了維護朋友的面子。這在昆蘭眼中完全是不可理喻的。中國是典型的“熟人社會”,對“朋友義氣”、“面子”等十分重視。然而,崇尚實用主義的美國人卻無法理解。因此昆蘭才會大吼:“什么亂七八糟的中國邏輯!”還有在中國自古以來被視為正義化身的孫悟空在美國也被重新解讀。在影片中,控方律師認為孫悟空就是一只頑劣粗魯?shù)闹袊镒印_@一頑劣之徒采用暴力手段,將蟠桃仙丹竊為己有,獨享專用,還掀翻煉丹爐,砸爛別人的生產車間。
總之,我認為避免不同文化沖突的關鍵,就是互相了解和包容。在電影中,昆蘭親身體驗了什么是刮痧,來證明刮痧的確是中國的一種治病方法,最終,一場由文化障礙引發(fā)的沖突得以解決。而隨著經濟全球化的發(fā)展,中西文化會有沖突,但終會融合。電影中,主人公“大同”名字似乎也在預示著這一未來。