第一篇:外貿(mào)英語:商品相關(guān)英語
外貿(mào)英語:商品相關(guān)英語
商品、貨物英語詞匯
商品
article of commerce||commercial article 食品 article of food 家具
article of furniture
衣著類商品 article of clothing 出口商品 article of export 實用品 article of utility 貴重品 article of value
委托買賣品 article of consigned
被拋棄貨物 abandoned goods 空運貨物 air-borne goods
貨物的分配
assignment of goods 特價品 bargain goods
禁制品||黑市貨 black-market goods 罐頭
canned goods||tinned goods 生產(chǎn)原料 capital goods 粗制品
coarse goods||crude goods||bad article
出清存貨||清倉貨物 clearance goods 消費品
consumer goods||consumpiton goods
禁止進口貨 contraband goods 棉制品 cotton goods
應(yīng)交稅的商品 customable goods 易損商品 damaged goods 耐久商品 durable goods 危險品
dangerous goods 國貨
article of domestic manufacture||domestic goods(U.S.A.)||inland goods(U.K.)衣料 dress-goods
陶瓷||瓷器
earthen-ware goods
綢緞尼龍紡織品 dry-goods 進口貨
article of import||foreign goods||imported goods||sea-borne||goods 雜貨
fancy goods||sundry goods||miscellaneous goods||general goods||general merchandise 高級品
high-quality goods
一等品(同樣類推: second rate goods 二等品...)first-rate goods||first-class goods 重品 heavy goods 輕質(zhì)品 light goods 家庭用品
household goods||domestic article||household article 奢侈品 luxury goods 易燃品
inflammable goods 廉價品
low-priced goods 主要商品 major goods 制成品
finished goods||manufactured goods||finished article 半成品
half-finished goods||semi-manufactured goods||unfinished goods||unfinished article 體積貨物
measurement goods 高級品
quality goods||superior article||valuable merchandise
不耐久貨品 perishable goods 加工品
processed goods
衣料||論件商品 piece-goods 零售商品 retail goods 批發(fā)商品 wholesale goods
搶救貨||剩余物資||換代貨 salvage goods
絹制品||紡織品 silk goods||soft goods 體育用品 sporting goods
季節(jié)性貨品 seasonal goods
標準貨||正牌貨
standard goods||standard merchandise 缺貨
shortage of goods
必需商品||纖維制品 staple goods 戰(zhàn)略物資 strategic goods 代用品
substitute goods 供應(yīng)商品 supply of goods 戰(zhàn)爭物資 war goods 已售貨品 sold goods 退貨商品
reshipped goods||returned merchandise
剩貨||存貨 unsold goods 毛織品 woollen goods 酒類 wet goods 銷貨收入 goods earnings
貨物的運送 goods traffic 完稅商品 dutiable article
工藝品||特種商品 fancy article 禮品 gift article 化妝品 toilet article 二手貨
secondhand article||used article
扣留品||查封貨 seized article 陳列品
shop soiled article
有競爭力商品 competing article 有用物品 useful article 有害物品 hazardous article
已通(海)關(guān)商品 approved merchandise
未準通(海)關(guān)商品 unapproved merchandise
貨主不明的貨物 unclaimed merchandise
貨車||火車 merchandise train 商品貿(mào)易
merchandise trade
商品的分配
commodities allocation
商品買賣介紹人||商品經(jīng)紀人 commodity broker
貨物買賣經(jīng)紀人
produce broker||produce exchange||produce partment 囤積貨品 commodity corner
商品美金(美)commodity dollar
物品集散、批發(fā)中心
commodity distribution center||produce distributing center 商業(yè)匯票 commodity draft
商品交易所
commodity exchange
商品市場價格
commodity market||commodity prices
商品化幣(美)commodity money
日用品||必需品 daily commodity 必需品
essential commodity
易銷商品||適銷品 marketable commodity
易腐品||保管困難的商品 perishable commodity 商品轉(zhuǎn)手
movement of commodity
主要物品||重要產(chǎn)品 shortage of commodities 生活用品 vital commodity
產(chǎn)品陳列館 produce museum
農(nóng)作物||農(nóng)產(chǎn)品 produce of fields 工業(yè)產(chǎn)品
industrial products 智力產(chǎn)品
intellectual products 海產(chǎn)品
marine products 天然產(chǎn)品 natural products 副產(chǎn)品
residual products 質(zhì)量 上等貨
Al article||OK article 一級品 first grade article||fine article||good article||superior article 超級品
article of first quality||article of extrra OK grade||extra fine article 中級品
middling||medium goods||common goods||good fair average(G.F.A.)||fair average quality(F.A.Q.)低檔貨
inferior article||article of inferior quality||low grade goods||bad goods
價格行情英語
實際價 actual price
標價||不二價 fixed price 進口價 import price 出口價 export price
價格表||價目表 list price
時價||現(xiàn)行價 current price 市場標價
market price||tag price 出廠價格 factory price||price at factory 成本價
cost price||prime cost||first cost 原成本 initial cost 購入價格
buying price||purchase price 出售價格
selling price||sale price 凈價
net price||nett price
現(xiàn)貨價格||立即付款價格 spot price
總價||毛價 gross price
特別價格||犧牲價格 special price
特價||低于市場價格 marked-down price
付現(xiàn)金價格||現(xiàn)金支付價 cash price
賒購價格||掛帳價格 credit price
契約價格||合同價 contract price
特貴(討價)價格
fancy pirce||exorbitant pirce||extravagant price 普通價格
average price||natural price||normal price
缺貨時的市場價 famine price 平面價格 flat price 詢價 asked price
追加的價格 additional price
加上雜費的價格 all-round price
按行情索要的最高價 best price obtainable
出價||遞價 bid price
一攬子價格
blanket price||lump price
削價||折扣價||降價 cut price||price cutting
競銷價格||拍賣價格 auction price
開價||起始價 opening price 概算價格 approximate price 行市價格 ruling price 基本價格
basic price||ground price
記錄價格||破記錄價格 record pirce
收盤價||稍跌的價格 close price 收盤行情 closing pirce 競爭價格 competitive price 加價價格 cost plus price
保證金付清后價格 exhaust price 額外價格 extra price
平價||相當價格 fair price
實價||固定價格 firm price 發(fā)行價格 issue price 高價 high price 低價 low price
清算價格(美)making-up price
造幣價格(純金)mint price
廉價||低價 moderate price 名義價格 nominal price
最低價格||成交價格 lowest price
最低價格||成交價格 rock-bottom pirce 最高價格 ceiling price 最低價格 floor price
報價||報盤價 offered price
公定價格||官方定價 official price 黑市價格
black-market price
包括一切費用的價格 overhead price
質(zhì)量單位價格 per quality unit price 現(xiàn)行價格
present price||price current 禁止價格 prohibitive price
開價||報價 quoted price
克己價格||競買最低價 reserve price 零售價格 retail price 批發(fā)價格 wholesale price
雙方議定價格 settling price
場外價格||交易所外價格 street price 預(yù)約價格 subscription price 卷尺價格 tape price 內(nèi)部行情
trade price||inside price 兩種價格 two prices
單價||單位價格 unit price
最低價格||開拍價格 upset price
廣大價格||行情價格 wide price
商品價格協(xié)會 price association 標價 price card 價格協(xié)定 price cartel 價格波動 price fluctuation 物價指數(shù)
price index||price numbers 限價
price-limit||limit 價格表 price-list 價目記號 price mark 價格變動 price movements
交易價格||議定價 price negotiated 價格條款 price terms
加上費用價格 price plus 投標價格 price tendered 工資
price wages||price-work
裝運港船上交貨價格
F.O.B.price||Free on board price
裝運港船上交貨并含平倉費在內(nèi)的價格 F.O.B.& Trimmed price
船邊交貨價格
F.A.S.price||Free alongside ship price
到岸價格(成本+運費+保險)C.I.F.price||Cost, insurance, and freight price
成本加運費價格
C.& F.price||Cost & freight price
CIF加傭金和利息價格
C.I.F.& C.I.price||C.I.F.Commission, Interest price
CIF加匯費價格
C.I.F.& E.price||C.I.F.& Exchange price
含全部費用的價格 franco price
現(xiàn)場交貨價格 loco price
卡車交貨價
F.O.T.price||Free on Truck price
碼頭交貨價 free docks price
目的地碼頭交貨價 Ex quay price
工廠交貨價 Ex factory price
目的地船上交貨價 EX ship price||free overside price
火車站交貨價 At station price
含鐵路運費價格 On rail price
到岸價格||陸上交貨價 landed price
關(guān)棧交貨價||保稅倉庫交貨價 Inbond||bond price
完稅后交貨價格
Duty paid||Ex customs compound
完稅前交貨價格 Duty unpaid price 發(fā)盤英語
報盤
to offer||to make an offer||to submit an offering 發(fā)實盤
to offer firm||to make a firm offer 還盤
to make a counter offer||to counter
本報盤以尚未出售為準
to offer subject to unsold, without engagement 留盤
to hold an offer open||to keep an offer open
撤銷一項發(fā)盤
to withdraw an offer||to cancel an offer
接受一項發(fā)盤
to close with an offer||to entertain an offer||to accept an offer 更改發(fā)盤
to improve an offer 變更報盤 to alter an offer
延長發(fā)盤有效期 to extend an offer 重新報盤 to renew an offer 重復報盤 to repeat an offer
拒絕接受報盤 to decline an offer
此報盤以我方尚未售出為準 an offer subject unsold
一般報盤的英語
上述報盤, 以你方答復在不遲于本月底前到達我方為有效。一旦此報盤過期, 此貨不可能存留不售。
This offer is firm subject to your immediate reply which should reach us not later than the end of this month.There is little likelihood of the goods remaining unsold once this particular offer has lapsed.為使你滿意并維持顧客, 對貴公司的需求, 我們不計較數(shù)量多少, 均提供最低價格。In our offer, we shall make it our business to charge you the lowest possible price for any quantity you may require, in order to give you an entire satisfaction and to retain your customs.相信貴方能接受我們的報價, 此盤有效期可到回電為止。
We trust that you will be able to accept our offer, which shall be kept open against reply by wire.此盤有效期至收到你方回電為止。
This offer will remain open until receipt of your wire per return.茲向該公司提供這些商品的報價。We offered them the goods.我們向該公司提供這些商品的報價。We offered the articles to the firm.上列貨物, 按本季行情, 報價為: We offer the goods at the current season's prices of 清庫發(fā)盤
現(xiàn)減價處理庫存貨物, 價格至少減50%, 是家俱及五金制品前所未有的優(yōu)惠價, 請勿失良機。
The stock on hand at present will be sold at a reduction of at least 50 per cent., and purchasers are respectfully in vited to avail themselves of this opportunity of providing themselves with articles in furniture and ironmongery at unprecedentedly low prices.請各位早日光臨, 勿失良機。
Purchasers are respectfully requested to come early to prevent disappointment.我們正在清倉, 有絲織品、天鵝絨、絲帶、披風、披肩、毛制品、棉織品以及其他男士服飾, 均以進貨價出售, 特告。
We are pleased to notify you that the whole of their extensive stock of silks velvets, ribbons, mantles, shawls, woollen and cotton goods.haberdashery, is now on sale at prime cost.本店另有他用, 全部貨物急需清倉處理。
As the premises will be shortly required for other purposes, the whole of the goods must be immediately disposed of without reserve.請求前來訂貨發(fā)盤
我們與本地一流的廠商均有貿(mào)易聯(lián)系, 所以能提供貴方所需的東西, 只要貴方有吩咐,定能使貴方滿意。冒昧請你關(guān)照。
We venture to solicit a share of your favour, as being in touch with all the leading merchants here, we are able to deal satisfactorily with any commissions with which you may entrust us.盡管孟加拉在抵制英貨, 但棉織品仍然暢銷。貴方如委托我們試銷, 相信您不會失望。In spite of the boycott of British manufactures in Bengal, there is still a fine market for cotton goods, and if you would consign us a small trial parcel, we are sure you will not be disappointed with the result.我公司是制造廠商, 能保證產(chǎn)品質(zhì)量和做工精美。貴公司訂貨如能一如既往, 將不勝感激。我當迅速、認真履約, 提供高效優(yōu)質(zhì)服務(wù)。
Being actual manufacturers, we are able to guarantee a uniform quality and excellent workmanship of our goods, and we shall be glad to be favoured, as before, with your esteemed orders, which shall have our prompt and careful attention.數(shù)日前寫給貴公司的信諒已收到, 前函的發(fā)盤現(xiàn)又有重要進展。
Since I wrote to you a few days ago, there hsas been an important development as regards the offer I then made you.關(guān)于經(jīng)營地毯可見效益一事, 在上星期寫給貴公司的信中, 有個要點沒有提到, 即: Referring to the letter which I wrote to you last week about the profit you could make by taking up the sales of rugs, there is an important point which I did not mention.It is this:
為不使我們的顧客失望, 貴公司如對這次生意有興趣, 請迅速通知我們。因目前所剩余貨不多, 日后我們無法再以此價進貨。
I am anxious not to disappoint possible buyers in distant cities, to whom I wrote at the same time.Will you please therefore let me hear from you at once if this bargain interests you, because there are only a very few left now and we cannot get more at anything like this price.我們的報價只有5天有效期, 但又考慮到, 外地區(qū)顧客應(yīng)給予更多的時間研究, 才算公平。Our offer to you was open only for 5 days, but, on thinking it over, it appears to us to be only fair that buyers in distant cities should be allowed extra time.本人冒昧地邀請貴方于5月17日前來光顧本店, 請多關(guān)照。
On the 17th May, I venture to invite you to have a look at my shop, and wish me success.本店現(xiàn)有時新商品, 如能光顧, 則非常感謝。
I have stocked it with up-to-date goods, and I shall regard it as a favour if you will come along and look at them.請您光臨, 購買與否, 悉聽尊便。
Yes, just look at them-for you will hot be pressed to buy.實盤
請確認實盤F.O.B.大連還是C.I.F.青島。
please get a firm offer, F.O.B.Dalian, or C.I.F.Qingdao.貴公司可否以電報確認實盤? Can you obtain firm offer, subject to cable reply?
本實盤以7月10日中午前得到貴方答復生效。
We offer you firm the articles subject to receiving your reply here at noon on July 10.為了提高顧客的興趣, 請報實盤。
Please make us firm offer in order to interest our buyers.付款條件英語
現(xiàn)金帳戶 Cash account 預(yù)付現(xiàn)金 Cash advance
憑提貨單支付現(xiàn)金
Cash against Bill of Lading(B/L)
憑單據(jù)付現(xiàn)款||憑裝貨單付現(xiàn)款 Cash against Documents 現(xiàn)金資產(chǎn) Cash assets
現(xiàn)金結(jié)存||現(xiàn)金差額 Cash balance
現(xiàn)收現(xiàn)付制||現(xiàn)金收付制 Cash basis
付現(xiàn)款后交貨||交貨前付現(xiàn)款 Cash before delivery
裝運前付現(xiàn)款 Cash before shipment 現(xiàn)金交易 Cash dealing
現(xiàn)款押金||現(xiàn)金存款 Cash deposit
現(xiàn)金折扣||現(xiàn)金貼現(xiàn) Cash discount
付現(xiàn)款||現(xiàn)金支付 Cash payment 現(xiàn)金結(jié)算 Cash settlement
貨到付現(xiàn)款
Cash on delivery(C.O.D.)(Eng.)
貨到收現(xiàn)款
Collect on delivery(C.O.D.)(Am.)
承兌后若干天付款
days after acceptance(D/A)
開票日后若干日 days after date(D/D)
見票后若干日 days after sight(D/S)定期匯票 date draft 承兌交單
documents against acceptance(D/A)||documentary Bill for Acceptance(D/A)付款交單
documents against payment(D/P)折扣
discount(DC)
付現(xiàn)款時2%折扣 less 2% due net cash
現(xiàn)款5%折扣 5% for cash
一個月內(nèi)付款2%折扣 2% one month
三個月內(nèi)付款需現(xiàn)金 3 months net
立即付現(xiàn)款 prompt cash 付現(xiàn)款
net cash||ready cash||cash 匯票(美)draft 匯票(英)bill of exchange
見票即付||即期匯票 draft at sight||sight draft 托收匯票
draft for collection||bill for collection
來取即付匯票
draft on demand||bill on demand
見票后..天付款 draft at..days' date 跟單匯票
draft with documents atta ched||documentary draft
無追索權(quán)匯票 draft without recourse 銀行匯票 bank draft
銀行匯票||銀行票據(jù) banker's draft 商業(yè)匯票 merchant's draft 電匯 cable draft 折扣匯票 discount draft
被拒付匯票 dishonoured draft
付款例文英語
我方現(xiàn)擬采購附單所開出的各項貨物, 希貴方能盡量航寄最優(yōu)惠的 C&F 紐約價格.We are now in the market for the goods mentioned in the attached list and shall appreciate it if you will airmail us as soon as possible your best quotation C&F, New York.這次訂單為合同的組成部分之一。請告最優(yōu)惠條件為盼。
Please put us on your best terms, as this order forms a part of the contract.請告知現(xiàn)金支付的最佳條件和折扣率。
Please state your best terms and discount for cash.請告知有關(guān)折扣的最佳裝運條件。
Please put us on your very best shipping terms as regards discount.由于貴方報價需現(xiàn)金, 所以我們想再打折扣。
We think you can well accord us a substantial discount off your list price, which we see are quoted net cash
如何謝絕報盤
感謝貴方報價, 遺撼的是目前我公司對此尚無興趣。
We thank you for your offer, but we regret that it does not at present interest us.感謝寄來的樣品。但目前我?guī)齑孢^多, 待需用時, 定當與貴公司接洽。
We thank you fo rthe samples just received, but at present we are rather overstocked;when we are in the market again, we will give you an opportunity of quoting.我們曾對此類商品進行過試銷, 因顧客反映不良而停止, 所以無法考慮貴方對該商品的報價, 深表遺撼。
We regret we cannot avail ourselves of your offer of these goods, because we have allready tried such goods, and had discontinued them through the complaints of our customers.謝謝貴方的報價, 遺撼的是我們無法訂貨。
We thank you for your offer, but regret being unable to hand you orders.樣品英語
樣品 sample
模式||樣本||圖案 pattern 標本
specimen||type
模式||規(guī)范 model 標準 standard
說明書||商標||標記 description brand 樣品卡 sample card 樣品本 sample book 樣品號碼 sample number 樣品簿 sample sheet 樣品切片 sample-cutting
樣品留底||復樣 dueplicate sample 新樣品 new sample 報樣
outturn sample
裝船樣品||運出樣品 shipping sample
發(fā)貨人樣品 shipper's sample 標準樣品
standard sample||type sample 商用樣品 trade sample
現(xiàn)貨樣品||購貨樣品 purchase sample 工廠樣品 maker's sample
仲裁人樣品 umpire sample 樣品
sample passer 樣品 split sample 樣品
selling sample 樣品
buyer's sample 樣品
reference sample 樣品
counter sample 樣品
original sample 樣品 free sample 樣品 sample fair 樣品 sample room 樣品
sample offer||offer with samples 樣品
sample discount 樣品 sample order 樣品
sample parcel 樣品 sample post 樣品
full set of samples 平均選樣 average sample
中等級樣品||大路貨樣品 fair average sample
與樣品相符||按照樣品 as per sample
與樣品相同
to be equal to sample 樣品薄 pattern book 式樣卡 pattern card 送樣品 to sample 取樣品
to get a sample||to take a sample
寄樣品||提供樣品 to send a sample
展示樣品||陳列樣品 to show a sample 檢查樣品
to inspect a sample 憑樣品買 to buy on sample 憑樣品賣 to sell on sample
按照樣品||符合樣品
to be in accordance with the sample||to be according to the sample||to correspond with the sample
與樣品相符合||可視同
to be up to the sample||to be equal to the sample 比樣品差 to be inferior to the sample
印花的式樣||花紋裝飾的式樣 flowered pattern||flowery pattern 新式樣
new pattern||newest pattern 舊式樣
old-fashioned pattern 裝飾式樣
ornamental pattern 普通式樣 plain pattern 格花式樣
shepherd's plaid pattern||checkered pattern 條紋式樣 striped pattern 詢求樣品
本公司相信, 4月18日寄出的紀念品必已收到。本公司極為樂意知悉, 此批貨物是否合于貴公司的意愿, 請來函告知。
We trust that the samples of souvenirs sent on the 18th April have reached you.We should be greatly obliged if you would inform us whether these goods are suitable for your purposes.如能提供下列各種高檔印刷用紙, 請寄樣品。
Will you please send us samples of the best printing papers you can offer of the following kinds:
貴公司的紙張如能符合我方要求, 而且價格合理, 可否提供樣品? Can you send us samples of paper that you can guarantee in this respect, and that will also be reasonable in price?
下列品種的高檔書信用紙如能供貨, 請寄樣品。
Will you please send us samples of the best note-papers you can offer of the following kinds:
請寄給我們春季用的襯料新品種樣品, 庫存或現(xiàn)生產(chǎn)中的布料均可。
You might also send me patterns of any new linings in stock or on the looms, for the spring.寄送樣品
貴公司昨日的來信收悉, 我們將送去下列樣品。
We have received your favour of yesterday's date, and have pleasure in enclosing you our samples as follows:
今日送上第三號混合燕麥樣品, 請查收。報價為F.O.B.舊金山, 每夸特(28磅)10美元。We have this day sent you, per sample post, a sample of No.3 mixed oats, which we quote $10.00 per qr., f.o.b.San Francisco.現(xiàn)送上我公司最近發(fā)行的目錄一份和幾件樣品, 貴公司對此可能感興趣, 我們靜候回音。We are enclosing a copy of our recent catalogue with a few samples which may possibly interest you, and shall be glad to hear from you at any time.今天, 我們冒昧送去小麥樣品。
We take the liberty to day of sending you samples of wheat.收到樣品
貴公司5月20日寄來的樣品和價目表均已收到。
Your esteemed favour of the 20th May, with samples and price-list, is duly to hand.貴公司寄來的價格表、折扣率、成交條件和樣品均收到。對以上諸方面, 我們均感到滿意。We have received your samples, with a price-list, also your scale of rebate and terms of settlement, all of which we find satisfactory.貴公司的樣品已收到, 現(xiàn)已轉(zhuǎn)給用戶。
Receiving your samples, we have shown them to hteir buyers.貴公司6月1日的來信、葡萄酒樣品和價目表均已收到。經(jīng)試飲, 品質(zhì)很好。不足的是價格比我們的通常價格高出太多。
We have duly received your letter of Jun 1, with samples and price-list of your wines, which we have tested.The qualities are satisfactory, but your prices are considerably above our usual figures.目錄、價目表
希望能寄給我們貴公司的目錄以及大批量訂貨的報價。
I shall be glad if you will send me your catalogue, together with quotations for large quantities.隨信寄去目錄表一份, 并附有批量訂購現(xiàn)貨的報價。
We are sending you by this post a catalogue, containing quotations for large orders taken from our existing stock.現(xiàn)寄上一份適合貴公司業(yè)務(wù)的, 并附有圖解的機械目錄付本。
We have pleasure in sending herewith a copy of our illustrated catalogue of the machines suitable for your business.隨信寄去新修改的目錄和價目表, 希望這些商品能適合貴公司的業(yè)務(wù)。
I send you my revised catalogue and price-list, in the hope that you may find something to suit you.詢盤的提出
我們已向該公司提出詢價(詢盤)。We addressed our inquiry to the firm.對該公司的詢價信, 我們已經(jīng)回復。
We answered the inquiry received from the firm.我公司已收到, 該公司關(guān)于這類商品的詢盤。We have an inquiry for the goods received from the firm.我們已邀請客戶對該商品提出詢價。
We invited inquiries for the goods from the customers.敬請將貴公司的進口商品目錄寄來為荷。
Will you please let us have a list of items that are imported by you.如能得到貴方特殊的詢價, 則甚為感謝。We shall be glad to have your specific inquiry.敬請惠寄報價單和樣品可否? 請酌。
Would you care to send us some samples with the quotations.由于這一次訂購是合同的組成部分, 請?zhí)峁┳詈玫臈l件。
Please put us on your best terms, as this order forms part of a contract.請告知以現(xiàn)金支付的優(yōu)惠條款和折扣比例。Please state your best terms and discount for cash.由于打折扣, 請告知最好的裝貨(船)條件。
Please put us on your very best shipping terms as regards discount.請告知該商品的價格和質(zhì)量。
Please let us have information as to the price and quality of the goods.請對日本生產(chǎn)的合成纖維的制品, 如尼龍、維尼龍、莎綸等報最低價格。
Please quote us your lowest price for sundry goods, including synthetic fiber good, including synthetic fiber goods, such as nylon, vinylon, and saran made in Japan.敬請告知該貨以現(xiàn)金支付的最低價格。
Kindly favour us with the lowest cash price for the goods.敬請告知貴公司可供應(yīng)的上等砂糖的數(shù)量和價格。
Kindly let us know at what price you are able to deliver quantities of best refined sugar.請報德克薩斯州產(chǎn)中等棉花50包、11月份交貨的最低價格是多少? At what lowest price can you quote for 50 bales middling Texas cotton for November?
請報10英擔、一級軟木(瓶)塞的最低價格。
Please quote us the lowest price for ten cwt.best Cork.請對上述產(chǎn)品報運至我方工廠交貨的最低價格。
We shall be obliged by a quotation of your lowest price for the said goods free delivered at our works.請貴方惠寄商品目錄并報價、謝謝。
I shall be glad if you will send me your catalogue together with quotations.請對該商品報最低價。
Please quote us your lowest prices for the goods.貴公司7月1日來函就該商品優(yōu)惠條件的詢盤敬悉。
We have received your letter of July 1, enquiring about the best terms of the goods.如收到貴司對機械產(chǎn)品的詢價, 我們將甚表謝意。
We shall be pleased to receive your enquiries for the machineries.如能告知該商品的詳細情況, 則不勝感謝。
We would appreciate receiving details regarding the commodities.如您能告知該商品的現(xiàn)行價格, 將不勝感謝。
We would appreciate it if you will please let us know the ruling prices of the goods.詢盤的受理
我們的條件是10日內(nèi)付款為2%的折扣, 30日內(nèi)付款無折扣。Our terms are 2% ten days, thirty days net.我公司僅限于從發(fā)票開出之日起10日內(nèi)付現(xiàn)金者給予折扣優(yōu)待。
We only allow a cash discount on payments made within ten days of date of invoice 顧客向我公司購貨一律用現(xiàn)金支付。從發(fā)票開出之日起, 30日內(nèi)將貨款付清。如當即支付現(xiàn)款, 我公司當按年利5%計付30日的利息。
Terms to approved buyers strictly net cash, payment within thirty days from invoice date, for prompt cash we will allow thirty days' interest, at the rate of 5% per annum.條件: 即期發(fā)貨。在貨到我方工廠, 經(jīng)過驗訖重量品質(zhì)后, 立即以現(xiàn)金支付。
Terms: early delivery, and net cash payment after receipt of the material at our works, and verification of weight and quality.現(xiàn)金支付折扣, 僅限于在10日內(nèi)以現(xiàn)金付清貨款者可打折扣。
Cash discounts are allowed only on accounts that are paid within the ten-day limit.你將發(fā)現(xiàn), 我公司對貴方的報價所給予的優(yōu)惠是前所未有的。
You will find that we have given you the best terms customary in our business.每月一日以前提供的匯票, 依我公司慣例應(yīng)在25日全部結(jié)帳。
My habit is to settle on the 25th all bills rendered on or before the 1st of each and every month.我公司付款條件為交貨后3個月內(nèi)支付現(xiàn)金。1個月內(nèi)付清貨款者, 可打5%折扣。Our terms are cash within three months of date of delivery, or subject to 5 per cent discount if paid within one month.茲就貴方對該商品的詢價回復如下: In answer to your inquiry fo rthe article, we reply you sd follows:
針對你方昨日的詢盤, 現(xiàn)寄上與你來函要求相似的墻紙樣品一宗。
In reply to your enquiry of yesterday's date, we are sending you herewith several samples of wall paper closely resembling to what you want.茲就該商品向貴方報價如下: We are pleased to quote you for the goods as following:
茲隨函寄上該商品的現(xiàn)行價格表一份, 請查收。Enclosed we hand you a price-current for the goods.上述報價, 無疑將隨市場變化而變動。
Of course these quotations are all subject to the fluctuations of the market.上述價目單是以付現(xiàn)金擬訂的, 我們認為還可以打很多折扣。
We think you can well accord us a substantial discount off your list prices, which we see are quoted net cash.對這批數(shù)量大, 以現(xiàn)金支付的貨, 如你方能從價目表中, 再給些折扣優(yōu)待, 當不勝感謝。We shall be glad if you will quote us the best discount for cash off your list price for cash for this quantity.我公司的支付條件: 以現(xiàn)金支付。自發(fā)票開出之日起10天內(nèi)付款者, 打2%的折扣。Our terms, as our invoice states, are 2% cash discount, only within ten days of date of invoice.英語口語培訓 http://004km.cn/
第二篇:外貿(mào)英語:商品檢驗英語怎么說
外貿(mào)英語:商品檢驗英語怎么說
商品檢驗英語怎么說
commodity inspection
商品檢驗常用英語詞匯:
inspector 檢驗員
Inspection Certificate 檢驗證書
surveyor 檢驗行;公證行
inspection inform 檢驗報告
to issue(a certificate)發(fā)…(證明)
reinspect 復驗
商品檢驗常用英語句型:
Shall we take up the question of inspection today?
今天咱們討論商品檢驗問題吧。
The inspection should be completed within a month after the arrival of the goods.商品檢驗工作在到貨后一個月內(nèi)完成。
We'll accept the goods merely if the results from the two inspections are alike with each other.如果雙方的檢測結(jié)果一致,我們就收貨。
These goods are not allowed to import to our country without our legal inspection.這些貨物不經(jīng)過我們的法定檢驗是不準進口我國的。
The goods be inspect by the china commodity inspection bureau before shipment.這批貨在裝船前由中國商品檢驗局進行過檢驗。
The importers have the right to reinspect the goods after their arrival.進口商在貨到后有權(quán)復驗商品。
As one whole portion of the compact,the inspection of goods has its primary magnitude.作為合同里的一個組成部分,商品檢驗具有特殊的重要性。
原文來自 必克英語
第三篇:外貿(mào)英語
1.What’s the size?多大尺寸?90X90(Ninety by ninety)九十乘九十。
2.What’s the CMB? 體積多大?0.07M3(zero point zero seven cube meter)0.07立方米。
3.What’s the best/last price? 最低價是多少?¥2.5(Two point five)] 兩塊五。
4.How many designs?有幾個款式? 3 designs.三個款式。
5.How many colors? 有幾種顏色? 3 colors.Red, yellow and blue.3種顏色,紅、黃、藍。
6.How many pcs one CTN?一箱裝多少件?12 dozen, 144pcs.12 12打,144件一箱。
7.When shall we deliver?什么時候交貨?
8.Where shall we deliver? 貨送到什么地方?
9.30% deposit.付30%的訂金。
10.Only one sample here.We can’t give you.這里只有一個樣品,不能給你。
11.Too expensive/much.太貴了。
12.Any discount?有折扣嗎?
13.Cheaper?可以便宜一點嗎?
14.Show me this!這個拿下來看看。
15.Good quality or ordinary quality?質(zhì)量好的還是普通的?
16.¥180 for a set.180元一套。
17.4pcs a set.一套4個。
18.What’s the minimum quantity?最小起訂量是多少?
19.At least 1 CTN.至少一箱/件。
20.There’s minimum quantity.有最小起訂量。
21.Can they be mixed?可以混裝嗎?
22.Mixed packing.混裝。
23.Just a moment.Let me check.稍等,讓我查一下。
24.Same price/size.一樣的價格/尺寸。
25.I will come again tomorrow.我明天再來。
26.Where are you from?你是什么地方人?
27.What’s your name?你叫什么?
28.May I have your card? 名片給一張,可以嗎?
29.Card,please.名片。
30.Stapler,please.訂書機。
31. Calculator,please.計算器。
32.Adhesive tape,please.膠帶。
33.Here’s our catalogue.這是我們的目錄。
34.Here’s my card.這是我的名片。
35.Your card, please.給我你的名片。
36.What’s the material.什么材料做的?The cost of raw material is increasing.原材料價格上漲。
37.Out of stock.沒現(xiàn)貨。
38.Do you have samples?有樣品嗎?
39.Can I buy a sample?能買一個樣品嗎?
40.We’ll give the money back when you place an order.下單時退錢給你。
41.Good morning/ afternoon/evening/night!早上好!中午好!晚上好!
42.Nice/Glad to meet/see you.很高興遇見/見到你。
43.Me too!我也是!
44.Thank you.謝謝!
45.You are welcome!不用謝!
46.Come again next time.下次再來。
47.Good-bye/ See you.再見。
48.Would you like some water?要喝水嗎?
49.You can visit our website.你可以上我們的網(wǎng)站。
50.Please have a seat.請坐。
51.How are you doing? 你好!
52.Fine.Thank you.and you?很好!謝謝!你呢?
53.I’m fine ,too.我也很好。
54.Sweet dreams.做個好夢。
55.Have a nice trip/ day/Evening/weekend!一路順風!祝你過得愉快!一切順利!周末愉快!
56.You can go to/visit our factory.你可以去我們的工廠看看。
57.You’re shrewd.你真精明。
58.Did you sleep well.你睡得好嗎?
59.My future is not just a dream.我的未來不是夢!
take time while time is,for time will be away 機不可失失不再來
Where there's a will there's a way 有志者事意成62 He set up a fine example to all of us.他為我們樹立了一個好榜樣。
第四篇:外貿(mào)英語
一致性證書 cettificate of conformity
質(zhì)量證書 certificate of quality
測試報告 test report出口信貸 export credit產(chǎn)品性能報告 product performance report
產(chǎn)品規(guī)格型號報告 product specification report出口津貼 export subsidy工藝數(shù)據(jù)報告 process data report
首樣測試報告 first sample test report商品傾銷 dumping價格/銷售目錄 price /sales catalogue
參與方信息 party information
外匯傾銷 exchange dumping農(nóng)產(chǎn)品加工廠證書 mill certificate
家產(chǎn)品加工廠證書--暫時空缺,請各位網(wǎng)友幫忙提供
郵政收據(jù) post receipt優(yōu)惠關(guān)稅 special preferences
重量證書 weight certificate
重量單 weight list保稅倉庫 bonded warehouse證書 cerificate
價值與原產(chǎn)地綜合證書 combined certificate of value adn貿(mào)易順差 favorable balance of tradeorigin
移動聲明A.TR.1 movement certificate A.TR.1
貿(mào)易逆差 unfavorable balance of trade數(shù)量證書 certificate of quantity
質(zhì)量數(shù)據(jù)報文 quality data message
查詢 query進口配額制 import quotas
查詢回復 response to query
訂購單 purchase order自由貿(mào)易區(qū) free trade zone制造說明 manufacturing instructions
領(lǐng)料單 stores requisition對外貿(mào)易值 value of foreign trade產(chǎn)品售價單 invoicing data sheet
包裝說明 packing instruction國際貿(mào)易值 value of international trade內(nèi)部運輸單 internal transport order
統(tǒng)計及其他管理用內(nèi)部單證 statistical and oter
普遍優(yōu)惠制 generalized system of administrative internal docu-ments preferences-GSP直接支付估價申請 direct payment valuation request
直接支付估價單 direct payment valuation
臨時支付估價單 rpovisional payment valuation最惠國待遇 most-favored nation
treatment-MFNT支付估價單 payment valuation 翻譯詞匯共享:外貿(mào)英語翻譯價格術(shù)語 trade term(price term)
外貿(mào)英語翻譯
運費 freight
單價 price
碼頭費 wharfage
總值 total value
卸貨費landing charges
金額 amount
關(guān)稅customs duty
凈價 net price
印花稅stamp duty外貿(mào)詞匯翻譯: 數(shù)量估價單 quantity valuation request數(shù)量估價申請 quantity valuation request合同數(shù)量單 contract bill of quantities-BOQ不祭價投標數(shù)量單 unpriced tender BOQ標價投標數(shù)量單 priced tender BOQ詢價單 enquiry臨時支付申請 interim application for payment支付協(xié)議 agreement to pay意向書 letter of intent訂單 order總訂單 blanket order現(xiàn)貨訂單 sport order租賃單 lease order緊急訂單 rush order修理單 repair order分訂單 call off order寄售單 consignment order樣品訂單 sample order換貨單 swap order訂購單變更請求 purchase order change request訂購單回復 purchase order response
租用單 hire order
含傭價price including commission
港口稅port dues
回傭return commission
裝運港port of shipment
折扣discount, allowance
卸貨港port of discharge
批發(fā)價 wholesale price
目的港port of destination
零售價 retail price
進口許口證import licence
現(xiàn)貨價格spot price
出口許口證export licence
期貨價格forward price
現(xiàn)行價格(時價)current price
prevailing price備件訂單 spare parts order交貨說明 delivery instructions交貨計劃表 delivery schedule按時交貨 delivery just-in-time發(fā)貨通知 delivery release交貨通知 delivery note裝箱單 packing list發(fā)盤/報價 offer/quotation報價申請 request for quote合同 contract訂單確認 acknowledgement of order形式發(fā)票 proforma invoice部分發(fā)票 partial invoice操作說明 operating instructions銘牌 name/product plate交貨說明請求 request for delivery instructions訂艙申請 booking request裝運說明 shipping instructions托運人說明書(空運)shipper's letter of instructions(air)短途貨運單 cartage order(local transport)待運通知 ready for despatch advice發(fā)運單 despatch order發(fā)運通知 despatch advice單證分發(fā)通知 advice of distrbution of document.商業(yè)發(fā)票 commercial invoice貸記單 credit note傭金單 commission note借記單 debit note 翻譯公司 專業(yè)詞匯
更正發(fā)票 corrected invoice
合并發(fā)票 consolidated invoice國際市場價格 world預(yù)付發(fā)票 prepayment invoice(International)Market price租用發(fā)票 hire invoice
稅務(wù)發(fā)票 tax invoice離岸價(船上交貨價)FOB-free on自用發(fā)票 self-billed invoice board保兌發(fā)票 delcredere invoice
代理發(fā)票 factored invoice成本加運費價(離岸加運費價)C&F-租賃發(fā)票 lease invoice cost and freight寄售發(fā)票 consignment invoice
代理貸記單 factored credit note到岸價(成本加運費、保險費價)CIF-銀行轉(zhuǎn)帳指示 instructions for bank transfer cost,insurance and freight銀行匯票申請書 application for banker's draft
托收支付通知書 collection payment advice
--------------------交貨條件---------------------跟單信用證支付通知書 document.ry credit payment-advice
跟單信用證承兌通知書 document.ry credit acceptance
advice交貨delivery
跟單信用證議付通知書 document.ry credit negotiation
advice輪船steamship(縮寫S.S)銀行擔保申請書 application for banker's guarantee
銀行擔保 banker's guarantee裝運、裝船shipment跟單信用證賠償單 document.ry credit letter of
indemnity
租船charter(the chartered ship)信用證預(yù)先通知書 preadvice of a credit
托收單 collection order
單證提交單 document. presentation form交貨時間 time of delivery
付款單 payment order
擴展付款單 extended payment order
定程租船voyage charter多重付款單 multiple payment order
貸記通知書 credit advice
擴展貸記通知書 extended credit advice裝運期限time of shipment
借記通知書 debit advice
借記撤消 reversal of debit定期租船time charter貸記撤消 reversal of credit
跟單信用證申請書 document.ry credit application托運人(一般指出口商)shipper,跟單信用證 document.ry credit consignor跟單信用證通知書 document.ry credit notification
跟單信用證轉(zhuǎn)讓通知 document.ry credit transfer advice收貨人consignee跟單信用證更改通知書 document.ry credit amendment
notification
班輪regular shipping liner跟單信用證更改單 document.ry credit amendment
匯款通知 remittance advice
銀行匯票 banker's draft駁船lighter
匯票 bill of exchange
本票 promissory note艙位shipping space帳戶財務(wù)報表 financial statement of account
帳戶報表報文 statement of account message油輪tanker保險賃證 insurance certificate
保險單 insurance policy
報關(guān)clearance of goods保險申報單(明細表)insurance declaration sheet
(bordereau)
保險人發(fā)票 insurer's invoice陸運收據(jù)cargo receipt
承保單 cover note
貨運說明 forwarding instructions提貨to take delivery of goods貨運代理給進口代理的通知 forwarder's advice to import
agent空運提單airway bill貨運代理給出口商的通知 forwarder's advice to exporter
貨運代理發(fā)票 forwarder's invoice
正本提單original B/L貨運代理收據(jù)證明 forwarder's certificate of receipt
托運單 shipping note
選擇港(任意港)optional port貨運代理人倉庫收據(jù) forwarder's warehouse receipt
貨物收據(jù) goods receipt
港口費用單 port charges document.選港費optional charges
入庫單 warehouse warrant
選港費由買方負擔 optional charges to be提貨單 delivery order
borne by the Buyers 或 optional charges for裝卸單 handling order
通行證 gate pass Buyers’ account運單 waybill
通用(多用)運輸單證 universal(multipurpose)transport一月份裝船 shipment during January 或 document. January shipment承運人貨物收據(jù) goods receipt, carriage
全程運單 house waybill一月底裝船 shipment not later than主提單 master bill of lading Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.提單 bill of lading
正本提單 bill of lading original一/二月份裝船 shipment during Jan./Feb.副本提單 bill of lading copy 或 Jan./Feb.shipment空集裝箱提單 empty container bill
油輪提單 tanker bill of lading
在......(時間)分兩批裝船 shipment海運單 sea waybill
during....in two lots內(nèi)河提單 inland waterway bill of lading
不可轉(zhuǎn)讓的海運單證(通用)non-negotiable maritime
在......(時間)平均分兩批裝船 shipment transport document.nbsp(generic)
during....in two equal lots大副據(jù) mate's receipt
全程提單 house bill of lading
無提單提貨保函 letter of indemnity for non-surrender of分三個月裝運 in three monthly
bill of lading shipments
貨運代理人提單 forwarder's bill of lading
分三個月,每月平均裝運 in three equal鐵路托運單(通用條款)rail consignment note(generic monthly shipmentsterm)
陸運單 road list-SMGS
押運正式確認 escort official recognition立即裝運 immediate shipments
分段計費單證 recharging document.
公路托運單 road cosignment note即期裝運 prompt shipments空運單 air waybill
主空運單 master air waybill收到信用證后30天內(nèi)裝運 shipments分空運單 substitute air waybill within 30 days after receipt of L/C國人員物品申報 crew's effects declaration
乘客名單 passenger list允許分批裝船 partial shipment not鐵路運輸交貨通知 delivery notice(rail transport)allowed partial shipment not permitted郵遞包裹投遞單 despatch note(post parcels)partial shipment not unacceptable多式聯(lián)運單證(通用)multimodal/combined transport
document.nbsp(generic)---------------交易磋商、合同簽訂-----------直達提單 through bill of lading------貨運代理人運輸證書 forwarder's certificate of transport
聯(lián)運單證(通用)combined transport 外貿(mào)英語翻譯,訂單翻譯,單證翻譯,document.nbsp(generic)
多式聯(lián)運單證(通用)multimodal transport
訂單 indentdocument.nbsp(generic)
多式聯(lián)運提單 combined transport bill of lading/
multimoda bill of lading訂貨;訂購 book;booking訂艙確認 booking confirmation
要求交貨通知 calling foward notice電復 cable reply運費發(fā)票 freight invoice
貨物到達通知 arrival notice(goods)實盤 firm offer無法交貨的通知 notice of circumstances preventing
delvery(goods)
遞盤 bid;bidding無法運貨通知 notice of circumstances preventing transport
(goods)
交貨通知 delivery notice(goods)遞實盤 bid firm載貨清單 cargo manifest
載貨運費清單 freight manifest還盤 counter offer
翻譯公司 專業(yè)詞匯
公路運輸貨物清單 bordereau
集裝箱載貨清單 container manifes(unit packing list)發(fā)實盤 offer firm鐵路費用單 charges note
托收通知 advice of collection
詢盤(詢價)inquiry;enquiry船舶安全證書 safety of ship certificate
無線電臺安全證書 safety of radio certificate
---------------交易磋商、合同簽訂-----------設(shè)備安全證書 safety of equipment certificate
------發(fā)盤(發(fā)價)offer
指示性價格 price indication
速復 reply immediately
參考價 reference price
習慣做法 usual practice
交易磋商 business negotiation
不受約束 without engagement油污民事責任書 civil liability for oil certificate載重線證書 loadline document.免于除鼠證書 derat document.航海健康證書 maritime declaration of health船舶登記證書 certificate of registry船用物品申報單 ship's stores declaration出口許可證申請表 export licence, application出口許可證 export licence出口結(jié)匯核銷單 exchange control declaration, exprotT出口單證(海關(guān)轉(zhuǎn)運報關(guān)單)(歐共體用)despatch note moder TT1出口單證(內(nèi)部轉(zhuǎn)運報關(guān)單)(歐共體用)despatch note model T1
T2出口單證(原產(chǎn)地證明書)despatch note model T2
T5管理單證(退運單證)(歐共體用)control
業(yè)務(wù)洽談 business discussiondocument.nbspT5
鐵路運輸退運單 re-sending consigment note
T2L出口單證(原產(chǎn)地證明書)(歐共體用)despatch note限**復 subject to reply **
model T2L
出口貨物報關(guān)單 goods declaration for exportation限* *復到 subject to reply reaching here離港貨物報關(guān)單 cargo declaration(departure)**貨物監(jiān)管證書申請表 application for goods control
certificate有效期限 time of validity貨物監(jiān)管證書申請表 goods control certificate
植物檢疫申請表 application for phytosanitary certificate
有效至**: valid till **植物檢疫證書 phytosanilary certificate
衛(wèi)生檢疫證書 sanitary certificate
動物檢疫證書 veterinary certifieate購貨合同 purchase contract
商品檢驗申請表 application for inspection certificate
商品檢驗證書 inspection certificate 銷售合同 sales contract原產(chǎn)地證書申請表 certificate of origin, application for
原產(chǎn)地證書 certificate of origin購貨確認書 purchase confirmation原產(chǎn)地申明 declaration of origin
地區(qū)名稱證書 regional appellation certificate銷售確認書 sales confirmation優(yōu)惠原產(chǎn)地證書 preference certificate of origin
普惠制原產(chǎn)地證書 certificate of origin form GSP
一般交易條件 general terms and領(lǐng)事發(fā)票 cosular invoice
conditions危險貨物申報單 dangerous goods declaration
出口統(tǒng)計報表 statistical doucument, export
以未售出為準 subject to prior sale國際貿(mào)易統(tǒng)計申報單 intrastat declaration
交貨核對證明 delivery verification certificate
進口許可證申請表 import licence, application for需經(jīng)賣方確認 subject to seller’s
進口許可證 import licence confirmation
無商業(yè)細節(jié)的報關(guān)單 customs declaration without
commercial detail需經(jīng)我方最后確認 subject to our final有商業(yè)和項目細節(jié)的報關(guān)單 customs declaration with confirmationcommercial and item detail
無項目細節(jié)的報關(guān)單 customs declaration without item------------------貿(mào)易方式-----------------------detail-有關(guān)單證 related document.海關(guān)收據(jù) receipt(Customs)
調(diào)匯申請 application for exchange allocationINT(拍賣auction)調(diào)匯許可 foreign exchange permit
進口外匯管理申報 exchange control declaration(import)
寄售consignment進口貨物報關(guān)單 goods declaration for implortation
內(nèi)銷貨物報關(guān)單 goods declaration for home use
海關(guān)即刻放行報關(guān)單 customs immediate release招標invitation of tenderdeclaration
海關(guān)放行通知 customs delivery note投標submission of tender到港貨物報關(guān)單 cargo declaration(arrival)
貨物價值申報清單 value declaration一般代理人agent海關(guān)發(fā)票 customs invoice
郵包報關(guān)單 customs deciaration(post parcels)
總代理人general agent增值稅申報單 tax declaration(value added tax)
普通稅申報單 tax declaration(general)
催稅單 tax demand代理協(xié)議agency agreement
禁運貨物許可證 embargo permit
海關(guān)轉(zhuǎn)運貨物報關(guān)單 goods declaration for customs transit累計傭金accumulative commissionTIF國際鐵路運輸報關(guān)單 TIF form
TIR國際公路運輸報關(guān)單 TIR carnet補償貿(mào)易compensation trade(或抵償歐共體海關(guān)轉(zhuǎn)運報關(guān)單 EC carnet 貿(mào)易)EUR1歐共體原產(chǎn)地證書 EUR 1 certificate of origin
暫準進口海關(guān)文件 ATA carnt compensating/compensatory trade(又叫:歐共體統(tǒng)一單證 single administrative document. 往返貿(mào)易)counter trade
來料加工processing on giving materials
來料裝配assembling on provided parts海關(guān)一般回復 general response(Customs)翻譯公司 專業(yè)詞匯
海關(guān)公文回復 document.nbspresponse(Customs)海關(guān)誤差回復 error response(Customs)獨家經(jīng)營/專營權(quán)exclusive right
海關(guān)一攬子回復 packae response(Customs)
海關(guān)計稅/確認回復 tax calculation /confirmation獨家經(jīng)營/包銷/代理協(xié)議exclusivity response(Customs)agreement配額預(yù)分配證書 quota prior allocation certificate
最終使用授權(quán)書 end use authorization獨家代理 sole agency;sole agent;政府合同 government contract exclusive agency;exclusive agent進口統(tǒng)計報表 statistical document. import
跟單信用證開證申請書 application for document.ry-------------------品質(zhì)條件--------------------credit---
品質(zhì) quality原樣 original
sample
規(guī)格 specifications復樣 duplicate
sample
說明 description對等樣品
countersample
標準 standard type參考樣品
reference sample
商品目錄 catalogue封樣 sealed
sample
宣傳小冊 pamphlet公差 tolerance
貨號 article No.花色(搭配)
assortment-----------------------外 匯-------------------------外匯 foreign exchange法定貶值 devaluation外幣 foreign currency法定升值 revaluation匯率 rate of exchange浮動匯率floating rate國際收支 balance of payments硬通貨 hard currency直接標價 direct quotation軟通貨 soft currency間接標價 indirect quotation金平價 gold standard買入?yún)R率 buying rate通貨膨脹 inflation賣出匯率 selling rate固定匯率 fixed rate金本位制度 gold standard黃金輸送點 gold points樣品 sample 5%增減 5% plus鑄幣平價 mint par紙幣制度 paper money systemor minus
代表性樣品 representative sample
大路貨(良好平均品質(zhì))fair average
quality國際貨幣基金 international monetary fund黃金外匯儲備 gold and foreign exchange reserve
匯率波動的官定上下限 official upper and lower limits of
--------------------商檢仲裁-------------------fluctuation----
索賠 claim爭議
disputes
罰金條款 penalty仲裁
arbitration
不可抗力 force Majeure仲裁庭
arbitral tribunal
產(chǎn)地證明書certificate of origin
品質(zhì)檢驗證書 inspection certificate of quanlity
重量檢驗證書 inspection certificate of weight(quantity)
**商品檢驗局 **commodity inspection bureau(*.C.I.B)
品質(zhì)、重量檢驗證書 inspection certificate
---------------------數(shù)量條件-----------------------
個數(shù) number凈重 net weight
容積 capacity毛作凈 gross for net
體積 volume皮重 tare
毛重 gross weight溢短裝條款 more or less clause
第五篇:外貿(mào)英語
一.單證(Documents)
進出口業(yè)務(wù)涉及的單證總的包括三大類:1。金融單證(信用證、匯票、支票和本票)
2.商業(yè)單證(發(fā)票、裝箱單、運輸單據(jù)、保險單等)3。用于政府管制的單證(許可證、原產(chǎn)地證明、商檢證等)
? declaration form報關(guān)單
Three steps—declaration, examination of goods and? release of goods, are taken by the Customs to exercise control over general import and export goods.海關(guān)對進出境貨物的監(jiān)管一般經(jīng)過申報、查驗和放行三個環(huán)節(jié)。
the person in charge? of the declaration
invoice發(fā)票?
ocean bill of lading提單?
air? waybill空運提單
packing list或packing specification(裝箱單)?
shipping? order(裝貨單)
letter of credit(L|C)(信用證)?
insurance policy(保險單)?
sales? confirmation售貨確認書
contract(合同)(commodity, quantity, unit price, total? amount, country of origin and manufacturer, packing, shipping mark, date of shipment, port of shipment, port of destination, insurance, payment, shipment, shipping advice, guarantee of quality, claims, force majeure, late delivery and penalty, arbitration)
certificate(commodity inspection certificate商檢證
animal or plant quarantine certificate 動植物檢疫證
certificate of origin原產(chǎn)地證)
二.報關(guān)英語常用詞匯
import進口 export出口
import? & export corporation(Corp.)
import? & export business(enterprise entitled to do import and export business)
export drawback出口退稅?
import? & export licence
processing with imported(supplied)materials進(來)料加工?
buyer買方 seller賣方
The buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor of the seller.goods(import& export goods , All import and export goods shall be subject to Customs examination)cargo(bulk cargo,cargo in bulk, air cargo, sea cargo,bonded cargo, cargo-owner
What cargo is inside the container?
The cargo is now released.)
Commodity(commodity inspection)
merchandise泛指商品,不特指某一商品
article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and articles)
luggage 行李物品
postal items 郵遞物品
You don’t have to pay duty on personal belongings, but the other one is subject to duty.means of transport(conveyance)運輸工具(vessel, aircraft, train, vehicle):All inward and outward means of transport shall be subject to Customs control on arriving in or departing from the Customs territory.ocean vessel船名
packing(bag袋, bale包,bottle, coil圈,case, crate板條箱,dozen, package件:total packages合計件數(shù), piece, roll, set, unit輛,臺,單位,drum桶,carton紙箱, wooden cases木箱,pallet托盤,container,in bulk)
weight重量
gross weight毛重 net weight凈重
tare皮重
quantity數(shù)量:The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.description of goods貨名
name and specifications of commodity品名及規(guī)格
type類型
mode(term)of trade貿(mào)易方式
name of trading country貿(mào)易國
date of importation進口日期
value價值
total value of the contract commercial value, duty-paying value
The duty-paying value of an import item shall be its normal CIF price and the duty-paying value of an export item shall be its FOB price, minus the export duty.The duty-paying value of an inward or outward article shall be fixed by the Customs.price價格unit price單價 total price總價
total amount總價
consignor發(fā)貨人 consignee收貨人
While the examination is being carried out, the consignee of the import goods or the consignor of the export goods shall be present and responsible for moving the goods, opening and restoring the packing Declaration of import goods shall be made to the Customs by the consignee within 14 days of the declaration of the arrival of the means of transport;declaration of export goods shall be made by the consignor 24 hours prior to the loading unless otherwise approved by the Customs.進口貨物的收貨人應(yīng)當自運輸工具申報進境之日起14日內(nèi),出口貨物的發(fā)貨人除海關(guān)特準的外應(yīng)當在貨物運抵海關(guān)監(jiān)管區(qū)后裝貨的24小時以前,向海關(guān)申報。
? shipper托運人
carrier承運人(a person or business that carries goods or passengers? from one place to another for payment)
notify party通知方?
agent代理人:shipping agent裝運代理人,發(fā)貨代理人 insurance agent保險代理人
Declaration of inward and outward articles and payment of duties on them may be made either by the owner or by a person the owner has entrusted to act as his agent.agency代理: China Ocean Shipping Agency中國外輪代理公司
shipment裝船,交運
shipment documents運輸單據(jù) date of shipment裝船日期,裝運期
combined transport shipment port to port shipment
We’ll try our best to advance shipment to September.freight
freight charges 運費 air freight charge航空運費 freight rates運費率
extras雜費
payment
terms of payment付款方式 immediate payment即期付款
Payment by L ∕C is a favorable method of? payment because the exporter has bank’s promise to pay for the goods shipped.We usually accept payment by irrevocable L ∕C payable against? shipping documents.我們采用不可撤消的信用證,憑裝運單據(jù)結(jié)匯付款方式。
port港口
port of dispatch發(fā)貨港 port of departure 始發(fā)港 port of loading裝貨港 port of shipment 裝貨港,起運地 port of delivery交貨港 port of destination目的港 port of discharge卸貨港 port of entry進口港port of transshipment轉(zhuǎn)運港
currency貨幣
commodity code商品編碼
country of origin and manufacturers原產(chǎn)國及生產(chǎn)商
terms and conditions條件
Marks,? Marking, Mks, Marks&No., shipping Marks標記麥碼
To, Sold to Messers 或For Account & Risk of Messers(后注買方的名稱和地址)Messrs.是Mr.的復數(shù) as per根據(jù)
via.經(jīng),由
per(1)for each, for every:50 cents per yard
(2)through, by:shipment per steamer
二??s寫語
CIF(cost, insurance and freight)到岸價格
C&F(cost and freight)
CFR(cost and freight)
FOB(free on board)離岸價
L∕C N信用證編號?
Inv.發(fā)票?
Invoice No.:發(fā)票編號?
Contract? No.;合同編號
B∕L No.:提單號?
CNTR No柜號?
S∕C NO.:銷售合同號碼?
Purchase Order? No.Certificate No.證書編號?
Art.No.:貨號?
case No.:箱號?
S∕O? No.(shipping order):裝貨單號
Voy.N 航次?
Seal No.封號(Seals affixed by the Customs shall not be opened or broken by any person without Customs authorization.海關(guān)加施的封志,任何人不得擅自開啟或損毀。)
Reference No.證書編號?
Customs Ves.? # 海關(guān)編號
Marks? & Nos.:麥頭和編號
Container No.集裝箱號?
CTNS=Cartons?
? MAWB(Master Air Waybill)航空總運單
HAWB(House Air Waybill)分運單?
place of? REIPT收貨地
s∕s,steam ship)船名?
Ex.Rate匯率?
? M∕W(measurement∕weight)體積或重量
H.S Code協(xié)調(diào)稅則稅目號?
Your Ref.(Reference? Number)貴公司編號
Modes of payment:
1.匯付
T∕T(telegraphic transfer)電匯?
? M∕T(mail transfer)信匯
D∕D(demand draft)票匯?
2.托收
D∕P(documents against? payments)付款交單
D∕A(documents against acceptance)承兌交單?
3.L∕C(letter of credit)信用證
mt.(metric ton)公噸?
Ib.(pound)磅?
g.(gram)克?
? kg.(kilogram)公斤
I.(litre)升?
cm.(centimetre)厘米?
m.(metre)米?
? yd.(yard)碼
ft.(foot,feet)尺?
sq.m(square metre)平方米?
cu.m(cubic? metre)立方米
三。常見貨幣名稱(P.131)
Australia澳大利亞 Brazil 巴西 England英國 Canada加拿大Denmark丹麥 Germany德國Dutch(Netherlands)荷蘭 Korea韓國 France法國 Hong Kong香港 Italy意大利 Macao澳門 Norway挪威Sweden瑞典 Switzerland(Swiss)瑞士