第一篇:外貿(mào)術(shù)語
外貿(mào)術(shù)語
.Trade Terms 貿(mào)易術(shù)語.Departure 啟運(yùn).EXW(Ex Works)工廠交貨
.Main carriage unpaid 主要運(yùn)費(fèi)未付.FCA(Free Carrier)貨交承運(yùn)人
.FAS(Free alongside Ship)裝運(yùn)港船邊交貨.FOB(Free on Board)裝運(yùn)港船上交貨.Main carriage paid 主要運(yùn)費(fèi)已付.CFR(Cost and freight)成本加運(yùn)費(fèi)
.CIF(Cost Insurance and Freight)成本、保險費(fèi)的運(yùn)費(fèi).CPT(Carriage Paid To)運(yùn)費(fèi)付至目的地
.CIP(Carriage and Insurance Paid To)運(yùn)費(fèi)、保險費(fèi)付至目的地.Arrival 抵達(dá)
.DAF(Delivered At Frontier)邊境交貨.DES(Delivered Ex Ship)目的港船上交貨.DEQ(Delivered Ex Quay)目的港碼頭交貨.DDU(Delivered Duty Unpaid)未完稅交貨.DDP(Delivered Duty Paid)完稅后交貨.FIO(Free in and out)船方不負(fù)擔(dān)裝卸費(fèi).FI(Free in)船方不負(fù)擔(dān)裝貨費(fèi).FO(Free out)船方不負(fù)擔(dān)卸貨費(fèi).Gross Term 船方負(fù)擔(dān)裝卸費(fèi).Exclusive Sales 包銷.Agency 代理.Agent 代理人.Principal 本人.Authorization 授權(quán).General Agency 總代理
.Exclusive Agency或Sole Agency 獨(dú)家代理.Commission Agency 傭金代理.Consignment 寄售
.Invitation to Tender 招標(biāo).To Submit Tender 投標(biāo)
.Inernational Competitive Bidding,ICB 國際競爭性招標(biāo).Open Bidding 公開招標(biāo).Selected Bidding 選擇性招標(biāo).Negotiated Bidding 談判招標(biāo).Two—stage Bidding 兩段招標(biāo)
.Announcement of Tender 發(fā)布招標(biāo)公告.Bidding Documents 編制招標(biāo)文件.Auction 拍賣.Auctioneer 拍賣商.Bidder 競買者
.Dutch Auction 荷蘭式拍賣.Sealed Bids;Closed Bids 密封遞價.Futures Transaction 期貨交易.Selling Hedging 賣期保值.Buying Hedging 買期保值.Counter Trade 對銷貿(mào)易
.Compensation Agreement 補(bǔ)償協(xié)定.Compensation System 補(bǔ)償制.Products Buyback 產(chǎn)品回購
.Trade on Compensatory Basis 補(bǔ)償基礎(chǔ)上的貿(mào)易.Counter Trade 對銷貿(mào)易.Barter 易貨
.Counter Purchase 互購.Production sharing 產(chǎn)品分成.Switch 轉(zhuǎn)手貿(mào)易.Switcher 轉(zhuǎn)手商
.additional value 附加價值.Name of Commodity 商品名稱
.Quality as per Seller's Sample 質(zhì)量已賣方樣品為準(zhǔn).Quality as per Buyer's Sample 質(zhì)量已買方樣品為準(zhǔn).Counter Sample 對等樣品.Confirmation Sample 確認(rèn)樣品.Description 說明.Fair Average Quality 良好平均品質(zhì)
.quality to be considerde and being about equal to the sample 交貨品質(zhì)和樣品大體相符.condition 要件.Ounce 盎司.Carat 克拉.Gross 籮.Ream 令
.Roll、Coil、Reel 卷.Length 長度.Area 面積.Volume 體積.Capacity 容積.Gross weight 毛重.Net Weight 凈重
.Actual Tare或Real Tare 實(shí)際皮重.Average Tare平均皮重.Standard Weight 標(biāo)準(zhǔn)皮重.Customary Tare習(xí)慣皮重.Computed Tare 約定皮重.Conditioned Weight 公量.Legal Weight 法定重量.Net Weight 實(shí)物凈重
.Each dozen in a cardboard box and 20 dozens in a carton 紙箱裝,每箱20打,每打裝一盒.Flexible Container 集裝包.Pallet 托盤.Container 集裝箱
.Price Adjustment clause 價格調(diào)整條款.Commission Rate 傭金率
.Price Including Commission 含傭金.China Ports 中國港口
.Weather Working Days of 24 Consecutive Hours 連續(xù)24小時晴天工作日.Customary Quick Despatch習(xí)慣快速裝卸.Free from Particular Average(FPA)平安險.With Particular Average(WA或WRA)水漬險.ALL Risks 一切險
.Theft,Pilferage & Nondelivery,TPND 偷竊提貨不著險.Fresh and/or Rain Water Damage Risks,F(xiàn)RWD 淡水雨淋險.Risk of Leakage 滲漏險
.Risk of Short age in Weight 短量險.Hook Damage 鉤損險
.Risk of Contamination 污染險
.Risk of Clashing or Breakage 碰損破碎險.Risk of Odor 串未險
.Damage caused by Sweating and/or Heating 受潮受熱險
.Loss and/or Damage caused by Break age of Packing 包裝破裂險.Risk of Rusting 銹損險.War Risks 戰(zhàn)爭險.Strike Risk 罷工險
.Failure to Deliver 交貨不到險.Import Duty 進(jìn)出口關(guān)稅險.on Deck 艙面險.Rejection 拒收險.Aflatoxin 黃曲霉素險
.Warehouse to Warehouse Clause 倉至倉條款
.Insurance to be effected by the Buyer 保險由買方辦理.Cash with order 訂貨時付現(xiàn)
.Documents against Payment(D/P)付款交單.Trust Receipt 信托收據(jù)
.Documents against Acceptance(D/A)承兌交單.Revocable L/C.Revocable L/C 可撤銷信用證.Confirmed 保兌
.Reciprocal Credit 對開信用證.Back to Back L/C 對背信用證.Stand-by L/C 備用信用證
.Inspcction Certificate 檢驗(yàn)證明書.Quality Certificate 品質(zhì)證明書.Certificate of Analysis 分析證明書.Weight Certificate 重量證明書.Sanitary Certificate 衛(wèi)生證明書.Veterinary Certificate 獸醫(yī)證明書
.Plant Quarantine Certificate 植物檢疫證明書.Inquiry 詢盤.Offer 發(fā)盤
.Counter offer 還盤.firm counter-offer 還實(shí)盤.Acceptance 接受
.Bill of Exchange,Draft 匯票.Invoice 發(fā)票
.Commercial Invoice 商業(yè)發(fā)票.Cash Discount 現(xiàn)金折扣.Trade Discount 貿(mào)易折扣.Optional Charges 選港費(fèi)
.Port Congestion Charges 港口擁擠費(fèi).Certified Invoice 證實(shí)發(fā)票.Receipt of Invoice 收妥發(fā)票.Manufacturer's Invoice 廠商發(fā)票.Bill of Lading 提單.Consignee 提單的收貨人.Freight Prepaid 運(yùn)費(fèi)已付.Freight to Collect 運(yùn)費(fèi)到付.Insurance Policy 保險單
.Certificate of Origin 產(chǎn)地證明書
.Generalized System of Preferences Documents 普繪制單據(jù).GSP Certificate of origin Form A 表格A產(chǎn)地證
.Certificate of Origin of Textile Products 紡織品產(chǎn)地證.Export Licence of Textile Products 紡織品出口許可證
.Certificate in regard to Handlooms,Textile Handcrafts and Traditional Textile Products of the Cottage Industry織品產(chǎn)地證
.Spun Silk Haboiai 絹絲紡
.Shipment Certificate of Textile Products 紡織品裝船證明.Packing List and Weight Memo 裝箱單和重量單.Breach of Contract 違約.Breach of Condition 違反要件.Breach of Warranty 違反擔(dān)保.Innominate Term 無名條款
.Minor Breach of Conntract 輕微的違約.Material Breach of Contract 重大的違約.Fundamental Breach of Contract 根本性違約
.Non——fundamental Breach of Contract 非根本性違約.Remedies 救濟(jì)方法
.Norminal Damages 損害賠償.Delivery 交貨.Don—delivery 不交貨.Acceptance of Goods 接受貨物.Receipt of Goods 收下貨物.Insolvency 無力償付.Lien 留置權(quán)
.Stoppage in Transit 停運(yùn)權(quán)
.the Right to Resell the Goods 轉(zhuǎn)售貨物的權(quán)利.Withhold Delivery of the Goods 扣交貨物.Stop Delivery of the Goods 停止運(yùn)交貨物
.The Harmonized Commodity Description and Coding System(HS)《商品名稱及編碼協(xié)調(diào)制度》.date of shipment 轉(zhuǎn)船日期,出運(yùn)口岸.invoice no.發(fā)票編號.port of shipment 起運(yùn)地
.port of destination 目的地,到達(dá)地.date of shipment 裝船日期,出運(yùn)口岸.commodity code 商品編碼.description 品名.quantity 數(shù)量.unit price 單價.total amount 總價.net weight 凈重.gross weight 毛重.measurement 尺碼
.sales contract no.售貨合同編號.packing list 裝箱單.package no.包裝箱號碼.total packages 包裝總數(shù).case no.箱號.specification 規(guī)格
.country of origin 生產(chǎn)國別,原產(chǎn)國.contract of purchase 定購合同.sales confirmation 銷售確認(rèn)書.shipper 托運(yùn)人.bill of lading 提單.consignee 收貨人.port of discharge 卸貨港.number of packages 件數(shù)
.surface transport charge 地面運(yùn)輸費(fèi).air freight charge 航空運(yùn)費(fèi).actual weight 實(shí)際重量.chargeable weight 計費(fèi)重量.airport of departure 始發(fā)站.airport of destination 目的站.waybill 運(yùn)單.air waybill 航空運(yùn)單.date of arrival 到達(dá)日期.terms of trade 貿(mào)易方式.importer 進(jìn)口商.exporter 出口商
.term of foreign exchange 外匯來源.country whence consigned 進(jìn)口國家.import license 進(jìn)口許可證
.validity of import license 進(jìn)口許可證有效期.export license 出口許可證.means of transport 運(yùn)輸工具.consignor 發(fā)貨人 寄售人.place of origin 產(chǎn)地.port of dispatch 發(fā)貨口岸.type of goods 貨物類型.partial shipment 分批裝運(yùn).accepting bank 承兌銀行.accepting house 承兌行.ad valorem duty 從價稅.ad valorem freight 從價運(yùn)費(fèi).actual tare 實(shí)際皮重.additional order 追加訂單
.advice of shipment 裝運(yùn)通知,裝船通知.air bill of lading 空運(yùn)提單.air freight 空運(yùn)費(fèi)
.amendment of contract 修改合同.applicant for the credit 申請開證人.at sight 見票即付.average clause 海損條款.bank draft 銀行條款.barter trade 易貨貿(mào)易.bearer 持票人
.bill drawn payable at a certain time after sight 見票若干日付款的匯票.bill drawn payable at sight 見票即付的匯票.bill drawn to order 指定式匯票.booking list 訂倉清單,裝貨訂艙表.broken space 空倉費(fèi).cancel an order 撤銷訂單.cancel an offer 撤銷發(fā)盤.cargo hold 貨艙.cargo in bulk 散裝貨.cargo insurance 貨物運(yùn)輸保險
.cash against bill of lading 憑提單付現(xiàn).cash against delivery 交貨付款.certificate of quality 貨物品質(zhì)證書.cash against shipping documents 憑單付現(xiàn).cash and delivery 付款交貨,貨到付款.certificate of quantity 貨物數(shù)量證明書.check payable to bearer 不記名支票.collection of the instrument 票據(jù)托收.collection on documents 跟單托收.conditions of carriage 貨運(yùn)條件.confirmed credit 保兌信用證.consignees address 收貨人地址.confirming bank 保兌銀行.confirming house 保付商行.confirming order 確認(rèn)書.consignment contract 寄售合同.consignment agent 寄售代理人.consignment invoice 寄售發(fā)票.consignment note 發(fā)貨通知書.consignment sales 寄售
.consular invoice 領(lǐng)事簽證發(fā)票,領(lǐng)事發(fā)票.container 集裝箱
.container-carrying vessel 集裝箱船.container depot 集裝箱裝卸站
.contract for the delivery of goods by installments 分批交貨的買賣合同.contract for the payment of goods by installments 分期付款的買賣合同.contract price 合同(規(guī)定的)價格
.cost,insurance and freight(C.I.F)成本,保險加運(yùn)費(fèi)(價)到岸價.credit guarantee 信貸保證.customary packing習(xí)慣包裝.customs drawback 海關(guān)退稅.customs duty 關(guān)稅
.customs duty rate 關(guān)稅稅率.customs entry 海關(guān)進(jìn)口手續(xù).customs house 海關(guān)
.customs formalities 海關(guān)手續(xù).customs free depot 海關(guān)免稅倉庫.customs import tariff 海關(guān)進(jìn)口稅則.customs invoice 海關(guān)發(fā)票.customs quota 關(guān)稅配額.customs valuation 海關(guān)估價.date of delivery 交貨日期.date of acceptance 承兌日期
.delivery alongside the vessel 船邊交貨.clean bill of lading 清潔提單.dirty bill of lading 不清潔提單.discharging port 卸貨港口
.documents against acceptance(D/A)承兌交單.documents against payment(D/P)付款交單
.documents against payment after sight(date)遠(yuǎn)期付款 交單.documentary acceptance 跟單承兌.documentary bill 跟單票據(jù).documentary collection 跟單托收.documentary credit 跟單信用證.documentary draft 跟單匯票.entry for warehousing 存?zhèn)}報單.entry of goods inward 申報進(jìn)口.entry of goods outward 申報出口.export agent 出口代理
.export bill of lading 出口提單.export control 出口管制.export credit 出口信貸.export duty 出口稅.export quota 出口配額.export susidy 出口補(bǔ)貼.export documents 出口單據(jù)
.export-processing free zones 加工出口自由(關(guān)稅)區(qū).export permit 出口許可證.freight bill 運(yùn)費(fèi)單.freight charges 運(yùn)費(fèi).freight rates 運(yùn)費(fèi)率.freight tariff 運(yùn)費(fèi)表.general agency 總代理.general agent 總代理人.general average 共同海損.tax holidays 免稅期
.immediate delivery 立即交貨.immediate packing 立即包裝.immediate payment 立即支付.immediate shipment 立即裝運(yùn).import control 進(jìn)口管制.import entry 進(jìn)口報關(guān)單.import duty 進(jìn)口稅
.import substitution 進(jìn)口替代.import deposit 進(jìn)口保證金.import quota 進(jìn)口配額
.import surcharge 進(jìn)口附加費(fèi),進(jìn)口附加稅.insurance conditions 保險條件.insurance documents 保險單據(jù).instrument of payment 支付手段.insurance policy 保險單.landed price 卸岸價格
.landed terms 目的港岸上交貨價.landed weight 到岸重量
.letter of guarantee(L/G)保證書,保函.letter of credit(L/C)信用證
.ocean marine bill of leading 海運(yùn)提貨.named bill of lading 記名提單
.negotiable letter of credit 可轉(zhuǎn)讓信用證.offer 報價,報盤
.pro forma invoice 形式發(fā)票.quota periods 配額期.quota quantities 配額數(shù)量.shut-out cargo 退關(guān)貨
.sight letter of credit 即期信用證.short-landing 短卸.short-landing certificate 短卸證明書.survey report on quality 品質(zhì)鑒定證明書.survey report on weight 重量鑒定證明書.transshipment goods 轉(zhuǎn)運(yùn)貨物.transit goods 過境貨物
.free on board(FOB)船上交貨(價).free carrier(FCA)貨交承運(yùn)人(價).cost insurance and freight(CIF)成本,保險加運(yùn)費(fèi)(價).prompt shipment 即刻裝運(yùn)
.irrevocable credit 不可撤銷的信用證.ballasting 壓艙.in ballast 壓艙貨.manifest 艙單
.ship's certificate of registry 船泊登記證書.ship's log 航海日記.muster-roll 船員名冊
.bill of health(船員,乘客)健康證明.Excuse me,are you Mr.Pierre from Paris? 請問,您是從巴黎來的皮埃爾先生嗎?
.I work in the China National Machinery Import and Export Corporation.我在中國機(jī)械進(jìn)出口總公司工作。
.I have been assigned to negotiate business with you.公司委派我和你們具體洽談業(yè)務(wù)。
.I'm the manager of the China National Textiles Import and Export Corporation.我是中國紡織品進(jìn)出口總公司的經(jīng)理。
.You may take a rest today and We'll talk about our business tomorrow.今天您先休息休息,業(yè)務(wù)的事明天再談。
.If there is an opportunity,we‘d like to see your manager.如果有機(jī)會,我們想見一見你們經(jīng)理。
.Our manager would like to invite you to dinnr this evening at the Beijing Roast Duck Restaurant.今晚我們經(jīng)理想請你們?nèi)ケ本┛绝喌瓿燥垺?/p>
.You can talk the business over with Mr.Wang who is in charge of this line.具體業(yè)務(wù)您 可以和主管這項業(yè)務(wù)的王先生洽談。.Let's hope for good cooperation between us.希望我們能很好地合作。
.I wish you all brisk business and continueddevelopment in our business dealings!祝大家生意興隆,買賣越做越好!
.We insist on the principle of equality and mutual benefits,as well as exchange of needed goods.我們堅持平等互利的原則。
.We stick to a consistent policy in our foreign trade work.我們的貿(mào)易政策是一慣的。
.We have adopted the usual international practices in our foreign trade work.我們在外貿(mào)工作中采用了國際上的通用作法。
.We readjust our price according to the international markets.我們是根據(jù)世界市場的生情來調(diào)整價格的。
.May I know what particular line you are interested in this time? 你們這次來主要想談哪方面的生意呀?.We are very much interested in your hardware.我們對你們的小五金很感興趣。
.This is our inquiry,would you like to have a look? 這是詢價單,請您看一下。
.We hope that we can do substantial business with you in this line.我們希望能在這方面和你們大量成交。
.We'd like to know the availability and the conditions of sale of this line.我們想了解一下您們在這方面的供貨能力和銷售條件。.Have you read our leaflet? 我們的商品銷售說明書您看了吧。
.Could you tell me the article number of the product? 請您把品號告訴我。
.We are in a position to accept a special order.我們可以接受特殊的訂單。
.Will you please let us have an idea of your price? 請您介紹一下您方的價格,好嗎?.Our price is highly competitive.我方價格極有競爭性。.This is our latest price list.這是我們的最新價格單。
.I'd like to have your lowest quotation C.I.F.San Francisco.希望您們報一個C.I.F.舊金山的最低價。
.The price for this commodity is $400 per piece C.I.F.San Francisco.這種產(chǎn)品C.I.F.舊金山的價格是400美元一臺。.Is this your C.I.E.quotation? 你們的報價是成本加運(yùn)費(fèi)和保險費(fèi)的到岸價嗎?.This is our FOBquotation sheet.這是我們的F.O.B.價格單。
.Are the prices on the list firm offers? 上面的價格是實(shí)盤嗎?
.All the quotations on the list are subject to our final confirmation.單中的所有價格以我方最后確認(rèn)為準(zhǔn)。.Our offer remains open for 3 days.我們的價格三天內(nèi)有限。
.All these articles are our best selling lines.這些產(chǎn)品都是我們的暢銷貨。
.If your porice is favorable,we can place an order right away.如果你方價格優(yōu)惠,我們可以馬上訂貨。
.It is difficult for us to sell the goods,as your price is so high.你們的價格那么高,我們很難以這個價格銷售。
.It would be very difficult for us to push any sales if we buy it at this price.如果按這個價格買進(jìn),我方實(shí)在難以推銷。
.Our price is reasonable compared with that in the international market.我們的價格和國際市場的價格相比還是合理的。
.Your price is higher than those we got from elsewhere.你們的價格比我們從別處得到的報價要高。
.Taking the quality into consideration,I think the price is reasonable.從質(zhì)量方面考慮,我認(rèn)為這個價格是合理的。.Our products are of high quality.我們的產(chǎn)品質(zhì)量好。
.Our products can stand competition.我們的產(chǎn)品是有竟?fàn)幜Φ摹?/p>
.I don't think the end user would accept your price.客戶很難接受你們的價格。
.In order to conclude the business,we may make some concessions.為了成交,我們可以作些讓步。
.We are prepared to make a 2% reduction if your order is big enough.如果你們訂貨數(shù)量大,我們準(zhǔn)備減價百分之二。
.In order to conclude the transaction,we accept your price.為了達(dá)成交易,我們接受你方的價格。.What do you think of our price? 您覺得我們的報價怎么樣?
.I'm afraid we can't accept your price.我們無法接受你方的還盤。
.At present the supply of this commodity exceeds the demand.目前這種商品是供過于求。
.This is our lowest quotation.I'm afraid we can't go any further.這是我方的最低報價,不能再讓了。
.We may accept your price only if you can make an earlier shipment.如果您們答應(yīng)提前交貨,我們可以接受你方的價格。.How many do you intend to order? 這種產(chǎn)品你們想訂多少。.We want to order 800 cases.我們想訂800箱。
.The most we can offer you at present is 500 cases.目前我們最多只能報500箱。.I suggest you buy this product.我建議你們購買這種商品。
.The supply position of this product is better.這種商品的供應(yīng)情況好一些。
.The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.這種產(chǎn)品的起訂量是500盒..What do you think of the terms of payment? 關(guān)于付款條件,你們還有什么意見?
.We hope you will accept D/P payment terms.我們希望你們接受D/P付款方式。.We are thinking of payment by D/A.我們準(zhǔn)備用D/A付款方式。
.We usually accept payment by irrevocable L/C payable against shipping documents.我們采用不可撤消的信用證,憑裝運(yùn)單據(jù)結(jié)匯付款方式。.I wonder if you well accept D/P? 你們能不能接受付款交單?.For large orders,we insist on paayment by L/C.對于金額大的訂貨,我們更要求開信用證。
.An irrevocable L/C gives your exports the protection of a banker's guarantee.不可撤消的信用證給出口商增加了銀行的擔(dān)保。.Your L/C must reach us 3O days before delivery.你們一定要在交貨期前三十天把信用證開達(dá)我方。
.The L/C should be opened by the buyer 15 to 20 days before delivery.付款用信用證,在交貨前十五到二十天期間由買方開出。.We would prefer you to pay for our imports in RMB.我們希望你們最好用人民幣支付。
.The L/C remains valid for 15 days from the dates of shipment.信用證應(yīng)在裝船后十五天內(nèi)有效。
.This time draft will fall due on 20 Septmer,1997.期票于1997年9月20日到期。
.You are kindly requested to “accept” this draft by signing on the back.請你們在匯票后面簽字“承兌”。
.We'll fulfil all the contract stipulations.我們將履行合同的全部條款。
.This same method applies to all the other three shipments.其它三批貨也照此辦理。
.You should produce a similar letter of Guarantee jointly signed by two banks.你方應(yīng)該提交有兩家銀行簽署的保證函。
.How long does it usually take you to make delivery? 你方通常要多長時間交貨?
.As a rule ,we deliver all our orders within three months after receipt of the covering L/C.一般來說,有收到信用證以后三個月內(nèi)可以交貨。
.You'll have to open the L/C one month before the time you want the goods to be delivered.在交貨期前一個月,你方必須開立信用證。.Could you possibly effect shipment more promptly? 你們能不能再提前一點(diǎn)交貨呢?
.I hope that the goods can be dispatched promptly after you get my L/C.我希望你們能在收到我方信用證后馬上交貨。
.Shipment can be effected within two or three weeks after receipt of your L/C.我們在收到你方信用證的兩三個星期內(nèi)就能交貨。
.You may know that time of deliverys is a matter of great importance to us.您知道交貨時間對我們來說很重要。
.I'm very sorry ,we can't advance the time of delivery.非常抱歉,我們不能提前交貨。
.We'll try our best to advance shipment to September.我們盡量把交貨期提前到九月份。
.We want the goods on our market at the earliest possible date.我們想把商品盡早投入市場。
.We require that transshipment be allowed.我們要求允許轉(zhuǎn)運(yùn)。
.To make it easier for us to get the goods ready for shipment,we hope that partial shipment is allowed.為了便于準(zhǔn)備貨物,我們希望允許分批裝運(yùn)。.We can't ship the goods all at once.我們無法一批發(fā)運(yùn)。
.We will take the responsibility of chartering a ship.我們可以負(fù)責(zé)租船裝運(yùn)。.Is the port of loading Shanghai? 裝貨港是上海港嗎?
.The buyer should bear all the costs of transportation of the goods.買方負(fù)責(zé)租訂船只艙位并負(fù)責(zé)運(yùn)費(fèi)。
.There are three basic covers,namely,Free from Particular Average,With Particular Average and All Risks.我們的保險條款中主要有平安險水漬險和綜合險。.We'll only insure W.P.A..我們只負(fù)責(zé)投保水漬險。
.Our prices were calculated without insurance against any extraneous risks.我們的價格沒有把任何附加險計算在內(nèi)。
.Risks of Breakage are classified under extraneous risks.破碎險屬于一般附加險。
.The additional premium is for the buyer's account.增加的費(fèi)用由買方負(fù)擔(dān)。.We want W.P.A.cover this time.這次我們想投保水漬險。
.We are sorry to inform you that the shipment is not up to the standard stipulated in the contract.我們很抱歉地通知你們,你們的貨物的質(zhì)量未達(dá)到合同規(guī)定的要求。.Please send us the sample of inferior goods for examination.請將質(zhì)量不符的貨物樣品寄送給我們。
.We apologize sincerely for the trouble caused to you.對于給你們造成的麻煩,我們深表歉意。
第二篇:常用外貿(mào)術(shù)語
quotation sheet 報價單
FOB 離岸價,分RMB含稅價,和USD價。
FOB美金價=(FOB人民幣含稅價-退稅收入)/美金匯率
CFR C&F 到岸價(等于FOB+海運(yùn)費(fèi))
CIF CFR+保險(CIF= CFR/(1-1+保險加成率 10%)*保險率0.3%)firmed order 實(shí)單 fresh order 新訂單 purchase order 采購訂單 order amount 訂單金額
MOQ 最小起訂量 minimum order quantity delivery time 交貨期 sample time 樣品交期 sales contract 銷售合同
commercial Invoice 商業(yè)發(fā)票 proforma Invoice 形式發(fā)票 packing list 裝箱單
bill of lading 提單
Telex released B/L 電放提單 Original B/L 正本提單
B/L copy提單副本Bill of Lading Bill of Entry 報關(guān)單
Certificate of Oringin 產(chǎn)地證 Telegraphic Transfer 電子匯款 deposit 定金 balance 尾款
letter of credit 信用證 operate an order 操作訂單 arrange production 生產(chǎn)大貨 notify forwarder 通知貨代 book shipping space 訂艙 Commodity Inspection 商檢 customs clearance 清關(guān) entry inspection 報檢 deliver goods 交貨 ship the goods 運(yùn)輸貨物 Inner Pack 內(nèi)包裝 Outer Carton 外箱 shipping mark 嘜頭 Main mark
主嘜 Side Mark
側(cè)嘜
A.A.R = against all risks 擔(dān)保全險,一切險
A.B.No.= Accepted Bill Number 進(jìn)口到單編號 A/C = Account 賬號
AC.= Acceptance 承兌
acc = acceptance,accepted 承兌,承諾
a/c.A/C = account 帳,帳戶
ackmt = acknowledgement 承認(rèn),收條
a/d = after date 出票后限期付款(票據(jù))ad.advt.= advertisement 廣告
adv.= advice 通知(書)
ad val.= Ad valorem(according to value)從價稅
A.F.B.= Air Freight Bill 航空提單
Agt.= Agent 代理商
AI = first class 一級
AM = Amendment 修改書
A.M.T.= Air Mail Transfer 信匯
Amt.= Amount 額,金額
A.N.= arrival notice 到貨通知
A.P.= account payable 應(yīng)付賬款
A/P = Authority to Purchase 委托購買
a.p.= additional premiun 附加保險費(fèi)
A.R.= Account Receivable 應(yīng)收款
Art.= Article 條款,項
A/S = account sales 銷貨清單
a/s = after sight 見票后限期付款
asstd.= Assorted 各色俱備的att,.attn.= attention 注意
av.,a/v = average平均,海損
a/v = a vista(at sight)見票即付
(D)
DD/A =documents against acceptance, 承兌后交付單
= documents for acceptance,= documents attached, 備承兌單據(jù)
= deposit account 存款賬號
d/a = days after acceptance 承兌后……日付款
D.A.= Debit advice 付款報單
D/D,D.= Demand draft,documentary draft 即期匯票,跟單匯票
d/d = day’s date(days after date)出票后……日付款
d.f.,d.fet.= dead freight 空載運(yùn)費(fèi)(船)Disc.= Discount 貼現(xiàn);折扣
DLT = Day Letter Telegram 書信電
D/N = debit note 借方通知
D/O = delivery order 卸貨通知書
D/P = documents against payment 付款后交付單據(jù)
Dr.= debit debter 借方,債務(wù)人
d/s.= days’ sight 見票后……日付款
DV = Dividends 股利(E)
Eea.= each 每,各
e.e.E.E.= error excepted 錯誤除外
E/B = Export-Import Bank 進(jìn)出口銀行(美國)enc.,encl.= enclosure 附件
E.& O.E.= errors and omissions excepted 錯誤或遺漏不在此限
ETA = estimated time of arrival 預(yù)定到達(dá)日期
ex.= example,executive,exchange,extract 例子,執(zhí)行官,外匯交換,摘要
Exp.= Export 出口
(F)
f.a.q.=fair average quality 良好平均品質(zhì)
f.a.s.=free alongside ship 船邊交貨價
F.B.E.=foreign bill of exchange 國外匯票
f.c.l.=full container load 整個集裝箱裝滿
f.d.free discharge 卸貨船方不負(fù)責(zé)
F.& D.=Freight and Demurrage 運(yùn)費(fèi)及延裝費(fèi)
f.i.=free in 裝貨船方步負(fù)責(zé)
f.i.o.=free in and out 裝卸貨船方均不負(fù)責(zé)
f.i.o.=free in out stowed and trimming 裝卸堆儲平倉船方均不負(fù)責(zé)
f.o.=free out 卸貨船方不負(fù)責(zé)
f.o.,f/o=firm offer 規(guī)定時限的報價
f.o.b.=free on board 船上交貨價
f.o.c.=free of charge免費(fèi)
F.O.I.=free of Interest 免息
f.o.r.=free on rail,free on road 火車上交貨價
f.o.s.=free on steamer 輪船上交貨價
f.o.t.=free on truck 卡車上交貨價
f.p.a.=free of particular average 單獨(dú)海損不保
fr.f=franc,from,free 法郎,從,自由
FX=Foreign Exchange 外匯
(G)
Gg=good,goods,gramme 佳,貨物,一克
G/A=general average 共同海損
GATT=General Agreement on Tariffs and Trade 關(guān)稅貿(mào)易總協(xié)定
gm.=gramme 一克
g.m.b.=good merchantable brand品質(zhì)良好適合買賣之貨品
g.m.q.=good merchantable quality良好可售品質(zhì)
G/N=Guarantee of Notes 承諾保證
g.s.w.=gross shipping weight 運(yùn)輸總重量
gr.wt.=gross weight 毛重
(I)IIATA=International Air Transport Association 國際航空運(yùn)輸協(xié)會
IBRD=International Bank Reconstruction and Development 國際復(fù)興開發(fā)銀行
I/C=Inward Collection 進(jìn)口托收 ICC=International Chamber of Commerce 國際商會
IMO=International Money Orders 國際匯票
Imp=Import 進(jìn)口
IN=Interest 利息
IMF=International Monetary Fund 國際貨幣基金
inst.=instant(this month)本月
int.=interest 利息
Inv.=Invoice 發(fā)票
IOU=I owe you 借據(jù)
I/P=Insurance Policy 保險單
I/R=Inward Remittance 匯入?yún)R款
ISIC=International Standard Industrial Classification 國際行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)分類
it.=item 項目
(K)
Kk.=karat(carat)卡拉(純金含有度)kg.=keg,kilogramme笑,公斤
K.W.=Kilo Watt 千瓦
(L)
LL/A=Letter of Authorization 授權(quán)書
lbs.=pounds 磅
L/C=Letter of Credit 信用證
L/H=General Letter of Hypothecation 質(zhì)押權(quán)利總股定書
L/I=Letter of Indemnity賠償保證書
L/G=Letter of Guarantee 保證函
l.t.=long ton 長噸(2,240磅)L/T=Letter Telegram 書信電報
Ltd.=Limited 有限責(zé)任
L/U=Letter of Undertaking 承諾書
(M)
Mm.=mile,metre,mark,month,minute,meridian(noon)哩,公尺,記號,月,分,中午
m/d=month after date 出票后……月付款
memo.=memorandum 備忘錄
M.I.P.=marine insurance policy 海上保險單
misc.=miscellaneous雜項
M/L=more or less增或減
M/N=Minimum最低額
MO=Money Order撥款單,匯款單,匯票
m/s=months after sight見票后……月付款
m.s.=mail steamer,mail transfer油船,輪船
M.T.=metric ton,mail transfer公噸,信匯
M/T=Mail Transfer信匯
m.v.=motor vessel輪船
MNC=multi-national corporation跨國公司
(N)NN.B.=Nota Bene(take notice)注意
NO.=number號碼
n/p=non-payment拒付
Nt.Wt=Net Weight凈重
(O)
O.=Order定單,定貨
O.B/L=Order bill of lading指示式提單
O.C.P.=Overland Common Point通常陸上運(yùn)輸可到達(dá)地點(diǎn)
O/C=Outward Collection出口托收
OD.=Overdraft透支
O/d=overdraft,on demand透支,要求即付款(票據(jù))
O/No.=order number定單編號
o.p.=open policy預(yù)約保單
O/R=Outward Remittance匯出匯款
ORT=ordinary telegram尋常電報
o/s=on sale,out of stock廉售,無存貨
O/S=old style老式
o.t.=old term舊條件
oz=ounce盎斯
(P)
PP/A,p/a=particular average單獨(dú)海損
pa=power of attorney委任狀
=private account私人賬戶
p.a.=per annum(by the year)每年
p.c.=per cent,petty cash百分比,零用金
p.l.=partial loss分損
P.&I.=Protection and Indemnity意外險
P.&L.=profit and loss益損
P.M.O.=postal money order郵政匯票
P/N=promissory note本票
P.O.B.=postal office box郵政信箱
p.o.d.=payment on delivery交貨時付款
P.O.D.=Pay on Delivery發(fā)貨付款
P/O=Payment Order支付命令
P/R=parcel receipt郵包收據(jù)
prox.=proximo(next month)下月
PS.=postscript再啟
pt.=pint品脫
P.T.O.=please turn over請看里面
PTL=private tieline service電報專線業(yè)務(wù)
(Q)
Qqlty=quality品質(zhì)
qr=quarter四分之一
qty=quantity數(shù)量 quotn=quotation報價單
qy=quay碼頭
(R)
recd=received收訖
recpt=receipt收據(jù)
ref.=reference參考,關(guān)于
RFWD=rain,fresh water damage雨水及淡水險
remit.=remittance匯款
r.m.=ready money,readymade備用金,現(xiàn)成的RM=Remittance匯款
R.O.=remittance Order匯款委托書
R.P.=reply paid,returnof post郵下或電費(fèi)預(yù)付,請即會示
rt.=rate率
(S)
SS.A.=-Statement of Account賬單
s.a.=subject to approval以承認(rèn)(贊成,批準(zhǔn))為條件
S/C=sale contract售貨合同
S/D=sight draft即期匯票
S/D=sea damage海水損害
SD.=Sundries雜項
SE.=Securities抵押品
S/N=shipping note裝運(yùn)通知
S.O.s.o.=shipping order,seller’s option裝船通知書,賣方有權(quán)選擇
S/S,s/s,ss,s.s=steamship輪船
s.t.=short ton短噸
(T)
T/A=telegraphic address電報掛號
tgm=telegram電報
T.L.O.=total loss only只擔(dān)保全損(分損不賠)T.M.O.=telegraphic money order電報匯款
T.R.=trust receipt信托收據(jù)
T.T.=telegraphic transfer電匯
TPND=theft,pilferage and nondelivery盜竊遺失條款
Uult.=ultimo(last month)上月
u/w=underwriter保險業(yè)者
(V)
voy.=voyage航次
V.V.=Vice Versa反之亦然
(W)
w.a.=with average水漬險(單獨(dú)海損賠償)war=with risk擔(dān)保一切險
W/B=way bill warehouse book貨運(yùn)單,倉庫簿
wgt=weight重量
whf=wharf碼頭 W/M=weight or measurement重量或容量
w.p.a.=with particular average單獨(dú)海損賠償
W.R.=War Risk戰(zhàn)爭險
W.R.=warehouse receipt倉單
wt=weight重量
(X)
x.d.=ex dividend除息
XX=good quality良好品質(zhì)
XXX=very good quality甚佳品質(zhì)
XXXX=best quality最佳品質(zhì)
(Y)
yd.=yard碼
yr.=your,year你的,年
(Z)
Z=Zone地區(qū),地帶
第三篇:外貿(mào)術(shù)語
shipping mark:即嘜頭,通常印在商品外包裝上,以便于在裝卸、運(yùn)輸、存儲過程中識別、點(diǎn)數(shù),防止錯發(fā)錯運(yùn)。通常與收、發(fā)貨人代號(有的伴有幾何圖形)、目的港(或目的地)和批件號等組成。
嘜頭按印刷位置不同,又可分為正嘜和側(cè)嘜。
一般原產(chǎn)地證CO:是證明貨物原產(chǎn)于某一特定國家或地區(qū),享受進(jìn)口國正常關(guān)稅(最惠國)待遇的證明文件。它的適用范圍是:征收關(guān)稅、貿(mào)易統(tǒng)計、保障措施、歧視性數(shù)量限制、反傾銷和反補(bǔ)貼、原產(chǎn)地標(biāo)記、政府采購等方面。
普惠制原產(chǎn)地證FORM A:是具有法律效力的我國出口產(chǎn)品在給惠國享受在最惠國稅率基礎(chǔ)上進(jìn)一步減免進(jìn)口關(guān)稅的官方憑證。
目前給予我國普惠制待遇的國家共38個:歐盟27國(比利時、丹麥、英國、德國、法國、愛爾蘭、意大利、盧森堡、荷蘭、希臘、葡萄牙、西班牙、奧地利、芬蘭、瑞典、波蘭、捷克、斯洛伐克、拉脫維亞、愛沙尼亞、立陶宛、匈牙利、馬耳他、塞浦路斯、斯洛文尼亞、保加利亞、羅馬尼亞)、挪威、瑞士、土耳其、俄羅斯、白俄羅斯、烏克蘭、哈薩克斯坦、日本、加拿大和澳大利亞。
《亞太貿(mào)易協(xié)定》原產(chǎn)地證明FORM B:2006年9月1日起簽發(fā)《亞太貿(mào)易協(xié)定》原產(chǎn)地證書??梢院灠l(fā)《亞太貿(mào)易協(xié)定》原產(chǎn)地證書的國家有:韓國、斯里蘭卡、印度、孟加拉等4個國家。降稅幅度從5%到100%不等。
中國—智利自由貿(mào)易區(qū)原產(chǎn)地證FORM F:自2006年10月1日起,各地出入境檢驗(yàn)檢疫機(jī)構(gòu)開始簽發(fā)《中國-智利自由貿(mào)易區(qū)優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書》(FORM F),該日起對原產(chǎn)于我國的5891個6位稅目產(chǎn)品關(guān)稅降為零。
中國-秘魯自貿(mào)區(qū)使用的優(yōu)惠性原產(chǎn)地證FORM R:2010年3月1日,《中國-秘魯自由貿(mào)易協(xié)定》正式生效,這標(biāo)志著中國-秘魯自貿(mào)區(qū)貨物貿(mào)易降稅進(jìn)程正式啟動,為雙邊貿(mào)易發(fā)展提供了新的機(jī)遇和更廣闊空間。按照國家質(zhì)檢總局要求,各地出入境檢驗(yàn)檢疫局于3月1日起正式簽發(fā)―中國-秘魯自貿(mào)區(qū)優(yōu)惠原產(chǎn)地證書‖。產(chǎn)品涉及機(jī)電、化工、醫(yī)藥、輪胎和輕工等多個行業(yè),企業(yè)憑證書可獲得3%至100%不等幅度的關(guān)稅優(yōu)惠。
中國新西蘭自貿(mào)區(qū)原產(chǎn)地證FORM N:2008年4月7日,《中華人民共和國政府和新西蘭政府自由貿(mào)易協(xié)定》在兩國總理見證下正式簽署。并于2008年10月1日起生效。協(xié)定實(shí)施后,在貨物貿(mào)易方面,新方承諾將在2016年1月1日前取消全部自華進(jìn)口產(chǎn)品關(guān)稅,其中63.6%的產(chǎn)品從《協(xié)定》生效時起即實(shí)現(xiàn)―零關(guān)稅‖;中方承諾將在2019年1月1日前取消97.2%自新西蘭進(jìn)口產(chǎn)品關(guān)稅,其中24.3%的產(chǎn)品從《協(xié)定》生效時起即實(shí)現(xiàn)―零關(guān)稅‖。對于沒有立即實(shí)現(xiàn)―零關(guān)稅‖的產(chǎn)品,將在承諾的時間內(nèi)逐步降低關(guān)稅,直至降為―零關(guān)稅‖。
《中國-東盟自由貿(mào)易區(qū)》優(yōu)惠原產(chǎn)地證明FORM E:自2004年1月1日起,凡出口到東盟的農(nóng)產(chǎn)品(HS第一章到第八章)憑借檢驗(yàn)檢疫機(jī)構(gòu)簽發(fā)的《中國-東盟自由貿(mào)易區(qū)》(FORM E)優(yōu)惠原產(chǎn)地證書可以享受關(guān)稅優(yōu)惠待遇。2005年7月20日起,7000多種正常產(chǎn)品開始全面降稅。中國和東盟六個老成員國(即文萊、印度尼西亞、馬來西亞、菲律賓、新加坡和泰國)至2005年7月40%稅目的關(guān)稅降到0-5%;2007年1月60%稅目的關(guān)稅要降到0-5%。2010年1月1日將關(guān)稅最終削減為零。老撾、緬甸至2009年1月、柬埔寨至2012年1月50%的稅目的關(guān)稅降到0-5%;2013年40%稅目的關(guān)稅降到零。越南2010年50%稅目的關(guān)稅降到0-5%。2015年其它四國(老撾、緬甸、柬埔寨、越南)將關(guān)稅降為零。
可以簽發(fā)《中國——東盟自由貿(mào)易區(qū)》優(yōu)惠原產(chǎn)地證書的國家有:文萊、柬埔寨、印尼、老撾、馬來西亞、緬甸、菲律賓、新加坡、泰國、越南等10個國家。
ECFA優(yōu)惠原產(chǎn)地證:2011年1月1日起,企業(yè)持《海峽兩岸經(jīng)濟(jì)合作框架協(xié)議》(簡稱ECFA)
項下的優(yōu)惠原產(chǎn)地證書,出口到臺灣的貨物將獲得關(guān)稅減免的優(yōu)惠。
《海峽兩岸經(jīng)濟(jì)合作框架協(xié)議》(ECFA)是臺灣與大陸自2009年年中開始,經(jīng)過多次商談達(dá)成的一項重要協(xié)議,已于2010年9月12日生效,其中早期收獲清單將于明年1月1日起付諸實(shí)施,屆時列入清單的約800項產(chǎn)品將逐步降關(guān)稅,三年內(nèi)全部降為零,包括大陸對臺灣開放的產(chǎn)品500多項,臺灣批準(zhǔn)大陸的產(chǎn)品5大類267項,含石化類、機(jī)械類、紡織類、運(yùn)輸類產(chǎn)品?!吨袊c巴基斯坦自由貿(mào)易區(qū)》原產(chǎn)地證明FORM P:對巴基斯坦可以簽發(fā)《〈中國與巴基斯坦自由貿(mào)易區(qū)〉優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書》,2006年1月1日起雙方先期實(shí)施降稅的3000多個稅目產(chǎn)品,分別實(shí)施零關(guān)稅和優(yōu)惠關(guān)稅.原產(chǎn)于中國的486個8位零關(guān)稅稅目產(chǎn)品的關(guān)稅將在2年內(nèi)分3次逐步下降,2008年1月1日全部降為`零,原產(chǎn)于中國的486個8位零關(guān)稅稅目產(chǎn)品實(shí)施優(yōu)惠關(guān)稅,平均優(yōu)惠幅度為22%.給予關(guān)稅優(yōu)惠的商品其關(guān)稅優(yōu)惠幅度從1%到10%不等。
《中國-哥斯達(dá)黎加自由貿(mào)易協(xié)定》的優(yōu)惠原產(chǎn)地證FORM CR:2011年8月1日《中哥自貿(mào)協(xié)定》將正式實(shí)施,貿(mào)促委同時將開始簽發(fā)于《中國-哥斯達(dá)黎加自由貿(mào)易協(xié)定》下的優(yōu)惠原產(chǎn)地證書。哥斯達(dá)黎加的進(jìn)口商憑借該證書可享受相應(yīng)的關(guān)稅減免待遇。
目前,可簽發(fā)的優(yōu)惠證書包括以下國家及地區(qū):韓國、印度、秘魯、孟加拉、斯里蘭卡、新西蘭、新加坡、中國臺灣和哥斯達(dá)黎加。為進(jìn)一步普及優(yōu)惠產(chǎn)地證的使用,引導(dǎo)企業(yè)利用優(yōu)惠產(chǎn)地證實(shí)現(xiàn)進(jìn)口關(guān)稅減免、降低交易成本的目的,建議廣大進(jìn)出口企業(yè)主動、及時了解各種自由貿(mào)易協(xié)定及優(yōu)惠政策。
今天不講客戶先,我透露幾個不錯的查客戶背景的網(wǎng)站,業(yè)務(wù)員不妨去試試。
1.在GOOGLE 搜secretary of state +(州名)business search ,然后打入客戶公司名,會顯示注冊信息。(僅限美國公司)
2.archive.org-------------------這個網(wǎng)站是查客戶網(wǎng)站過去幾年的更新。從注冊網(wǎng)站到現(xiàn)在的網(wǎng)頁變化~
3.-----------這個網(wǎng)站是查網(wǎng)站的瀏覽流量和在全球的排名情況
4.whois.domaintools.com---WHOIS網(wǎng)站,大名鼎鼎了,查公司注冊信息,但是由于近年來查的人太多,導(dǎo)致部分公司開啟隱私保護(hù)。
給你們幾個不錯的工具網(wǎng)站:
1.:搜索同行業(yè)客戶,競爭對手
2.adwords.google.com.3.不用翻墻上FACKBOOK
4.巧用google地圖。
5.利用阿里高級搜索
一、如果你想知道哪些B2B適合自己的產(chǎn)品,那么就使用GOOGLE,在GOOGLLE搜索欄鍵入,比如我的產(chǎn)品:CARPET, 那么我鍵入 CARPET, CARPER IMPORTER, CARPET SELLER, CARPET
SUPPLIER, CARPET RETAILER, CARPET DISTRIBUTOR 等,你的產(chǎn)品所有的關(guān)鍵詞。你所得到的結(jié)果,1、在前10頁左右,基本上是本產(chǎn)品最活躍的B2B,整理下來,自己留著挨個注冊。
2、在前20 頁左右,你還可以得到:本行業(yè)最大的生產(chǎn)商(包括國內(nèi)和國外),既競爭者,這尤為重要,對于了解自己產(chǎn)品的國際行情很重要,后面會單獨(dú)說。
3、基本上,第一次整理完之后,我會從第20頁之后開始整理,這樣你會得到很多買家資料,或許在某個B2B上面發(fā)布過詢盤,或許是經(jīng)營者種產(chǎn)品的國際買家,挨個整理下來,留用。
4、還可以用關(guān)鍵詞+ 產(chǎn)品型號,那你得到的信息一定是曾經(jīng)的詢盤,很珍貴的資料。
一定要整理到30頁左右,分別變換不同的關(guān)鍵詞,還可以使用命令語言來搜索。
二、Google:
簡單的Google 的命令語言的使用,期待高手給與更多的指導(dǎo)。
Google命令語言搜索帶―。。?!缶Y的公司網(wǎng)站:
比如,我想搜德國的經(jīng)銷CARPET 的公司:
在Google搜索欄中鍵入:site: de.Carpet.gmbh,相信大家已經(jīng)知道介是德國公司的后綴,如果再知道德語TEPPICH(=CARPET)就更好了。
site: de.Carpet.gmbh
site: …..as 丹麥
site: ….inc 美+中東
site: …..srl意大利
。。。。
Site 還可以替換為:
Site:
Insite:
url:
inurl:
title
filetype:文件類型(pdf.等)如:pdf.Carpet industry.。。。。。。
如果搜的時候不想要來自ALI等的信息,因?yàn)檫@些信息,你或許已經(jīng)掌握。也可以這樣操作:
site: de.Carpet gmbh –alibaba.com等就可以過濾掉不想要的信息。
很好的客戶就是這樣找到的,但是要注意一點(diǎn),這樣找到的客戶有可能不懂英語,呵呵 因?yàn)槲野l(fā)過信米人回,打電話過去說不懂英語
搜索引擎:各國有不同,我偏愛GOOGLE.還推薦其他幾個常用的。
日本:yahoo>Google,不過要知道株式會社:blueberry.我還喜歡用ask.com不懂就問,就搜
放上公司名字,細(xì)化公司信息,后面還會說到。
還有,利用google找到本行業(yè)所有的展會和一些行業(yè)協(xié)會。
GOOGLE 基本上可以找到我想要的所有信息,只要這個公司進(jìn)行過電子推銷,或者他們有網(wǎng)線對于GOOGLE搜到的競爭者信息,大家一定要重視哦,知道本行業(yè)的國內(nèi)外的比較大的競爭者,沿著他們的網(wǎng)絡(luò)推廣的軌跡,找到自己的市場空間也很重要的As a sourcing agent and buyer I can tell you what is a good quotation for me:it includes all relevant information!My job is to find a reliable supplier at a reasonable price in the shortest time possible.It is very possible that I will choose a supplier whose price is a few percent higher but the quotation is complete.That means, it includes:90% delay, 10% early)
-package unit(carton details)!!Carton weight, size, volume, content, material.It is very important!!Usually this point is simply left out by suppliers.But Ihave just simply no time to beg for any details separately!!If a quotation misses this, I simply delete it.I have no time to ask for these points, but I can only calculate my shipping cost with this info!!
-payment conditions must be exactly discussed.I hope suppliers will consider these points in the future.If you include all relevant information, you can really help your partner in his decision.And for the supplier, it is a job done once, you needn"t work out each detail separately.
第四篇:外貿(mào)專業(yè)詞匯術(shù)語
常用外貿(mào)術(shù)語大全
ANER 亞洲北美東行運(yùn)費(fèi)協(xié)定 Asia North America East bound RateB組
BAF 燃油附加費(fèi) Bunker Adjustment Factor
BAF 燃油附加費(fèi),大多數(shù)航線都有,但標(biāo)準(zhǔn)不一。
B/L 海運(yùn)提單 Bill of Lading
B/R 買價 Buying Rate
C組(主要運(yùn)費(fèi)已付)
CFR 成本加運(yùn)費(fèi)(……指定目的港)
CFR(cost and freight)成本加運(yùn)費(fèi)價
C&F(成本加運(yùn)費(fèi)):COST AND FREIGHT
C&F 成本加海運(yùn)費(fèi) COST AND FREIGHT
CIF 成本、保險費(fèi)加運(yùn)費(fèi)付至(……指定目的港)
CIF 成本,保險加海運(yùn)費(fèi) COST,INSURANCE,F(xiàn)RIGHT
CIF(成本運(yùn)費(fèi)加保險,俗稱“到岸價”):COST INSURANCE AND FREIGHT FOB(離岸價):FREE ON BOARD
CPT 運(yùn)費(fèi)付至(……指定目的港)
CPT 運(yùn)費(fèi)付至目的地 Carriage Paid To
CIP 運(yùn)費(fèi)、保險費(fèi)付至(……指定目的地)
CIP 運(yùn)費(fèi)、保險費(fèi)付至目的地 Carriage and Insurance Paid To
CY/CY 整柜交貨(起點(diǎn)/終點(diǎn))
C.Y.貨柜場 Container Yard
CY(碼頭):CONTAINER YARD
CFS(場):CARGO FREIGHT STATION
C/D(customs declaration)報關(guān)單
C.C.(運(yùn)費(fèi)到付):COLLECT
C.C 運(yùn)費(fèi)到付 Collect
CNTR NO.(柜號):CONTAINER NUMBER
C.O(certificate of origin)一般原產(chǎn)地證
CTN/CTNS(carton/cartons)紙箱
C.S.C 貨柜服務(wù)費(fèi) Container Service Charge
C/(CNEE)收貨人 Consignee
C/O 產(chǎn)地證 Certificate of Origin
CAF 貨幣匯率附加費(fèi) Currency Adjustment Factor
CFS 散貨倉庫 Container Freight Station
CFS/CFS 散裝交貨(起點(diǎn)/終點(diǎn))
CHB 報關(guān)行 Customs House Broker
COMM 商品 Commodity
CTNR 柜子 Container
D組(到達(dá))
DAF 邊境交貨(……指定地點(diǎn))
DAF 邊境交貨 Delivered At Frontier
DES 目的港船上交貨(……指定目的港)
DES 目的港船上交貨 Delivered Ex Ship
DEQ 目的港碼頭交貨(……指定目的港)
DEQ 目的港碼頭交貨 Delivered Ex Quay
DDU 未完稅交貨(……指定目的地)
DDU 未完稅交貨 Delivered Duty Unpaid
DDP 完稅后交貨(……指定目的地)
DDP 完稅后交貨 Delivered Duty Paid
DDC、IAC 直航附加費(fèi),美加航線使用
DDC 目的港碼頭費(fèi) Destination Delivery Charge
DL/DLS(dollar/dollars)美元
D/P(document against payment)付款交單
D/P 付款交單 Document Against Payment
DOC(document)文件、單據(jù)
DOC(文件費(fèi)):DOCUMENT CHARGE
Doc# 文件號碼 Document Number
D/A(document against acceptance)承兌交單
D/A 承兌交單 Document Against Acceptance
DOZ/DZ(dozen)一打
D/O 到港通知 Delivery Order
E組(發(fā)貨)
EXW 工廠交貨(……指定地點(diǎn))
Ex 工廠交貨 Work/Ex Factory
ETA(到港日):ESTIMATED TIME OF ARRIVAL
ETD(開船日):ESTIMATED TIME OF DELIVERY
ETC(截關(guān)日):ESTIMATED TIME OF CLOSING
EBS、EBA 部分航線燃油附加費(fèi)的表示方式,EBS一般是澳洲航線使用,EBA一般 是非洲航線、中南美航線使用
EXP(export)出口
EA(each)每個,各
EPS 設(shè)備位置附加費(fèi) Equipment Position Surcharges
F組(主要運(yùn)費(fèi)未付)
FCA 貨交承運(yùn)人(……指定地點(diǎn))
FCA 貨交承運(yùn)人 Free Carrier
FAS 船邊交貨(……指定裝運(yùn)港)
FOB 船上交貨(……指定裝運(yùn)港)
FOB 船上交貨 Free On Board
FOB(離岸價):FREE ON BOARD
CIF(成本運(yùn)費(fèi)加保險,俗稱“到岸價”):COST INSURANCE AND FREIGHT
FCL(整箱貨):FULL CONTAINER CARGO LOAD
FCL 整柜 Full Container Load
LCL(拼箱貨):LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOAD
FAF 燃油價調(diào)整附加費(fèi)(日本航線專用)
FAF 燃料附加費(fèi) Fuel Adjustment Factor
FAC(facsimile)傳真
Form A---產(chǎn)地證(貿(mào)易公司)
F/F 貨運(yùn)代理 Freight Forwarder
FAK 各種貨品 Freight All Kind
FAS 裝運(yùn)港船邊交貨 Free Alongside Ship
Feeder Vessel/Lighter 駁船航次
FEU 40?柜型 Forty-Foot Equivalent Unit 40?
FMC 聯(lián)邦海事委員會 Federal Maritime Commission
FIO是FREE IN AND OUT的意思,指船公司不付裝船和卸船費(fèi)用
FIOST條款,指船公司不負(fù)責(zé)裝,卸,平艙,理艙
FI是FREE IN的意思,指船公司不付裝
FO是FREE OUT的意思,同理指船公司不付卸
G組
GRI 綜合費(fèi)率上漲附加費(fèi),一般是南美航線、美國航線使用
GRI 全面漲價 General Rate Increase
G.W.(gross weight)毛重
G.W.(gross weight)毛重
N.W.(net weight)凈重
G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制
H組
HB/L(貨代提單):HOUSE BILL OF LADING
HBL 子提單 House B/L
H/C 代理費(fèi) Handling Charge
I 組
IFA 臨時燃油附加費(fèi),某些航線臨時使用
INT(international)國際的INV(invoice)發(fā)票
IMP(import)進(jìn)口
I/S 內(nèi)銷售 Inside Sales
IA 各別調(diào)價 Independent Action
J 組
JP---代表“日元”
L組
FCL(整箱貨):FULL CONTAINER CARGO LOAD
LCL(拼箱貨):LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOAD
LCL 拼柜 Less Than Container Load
L/C(letter of credit)信用證
L/C 信用證 Letter of Credit
Land Bridge 陸橋
M 組
MB/L 主提單 Master Bill Of Loading
MIN(minimum)最小的,最低限度
M/V(merchant vessel)商船
MT或M/T(metric ton)公噸
M/T 尺碼噸(即貨物收費(fèi)以尺碼計費(fèi))Measurement Ton
MAX(maximum)最大的、最大限度的M 或MED(medium)中等,中級的MLB 小陸橋,自一港到另一港口 Mini Land Bridge
Mother Vessel 主線船
MTD 多式聯(lián)運(yùn)單據(jù) Multimodal Transport Document
N組
NOVCC(無船承運(yùn)人):NON VESSEL OPRERATING COMMON CARRIERNVOCC 無船承運(yùn)人 Non Vessel Operating Common Carrier
N.W.(net weight)凈重
N/F 通知人 Notify
O組
O/F 海運(yùn)費(fèi) Ocean Freight
O/F(海運(yùn)費(fèi)):OCEAN FREIGHT
ORC(廣東地區(qū)原產(chǎn)地收貨費(fèi)):ORIGINAL RECEIVING CHARGE
OB/L(海運(yùn)提單):OCEAN BILL OF LADING
OBL 海運(yùn)提單 Ocean(or original)B/L
ORC 本地出口附加費(fèi),和SPS類似,一般在華南地區(qū)使用
ORC 本地收貨費(fèi)用(廣東省收取)Origen Receive Charges
OCP 貨主自行安排運(yùn)到內(nèi)陸點(diǎn) Overland Continental Point
OP 操作 Operation
P組
POD 目地港 Port Of Destination
POL 裝運(yùn)港 Port Of Loading
PSS 旺季附加費(fèi) Peak Season Sucharges
PSS(旺季附加費(fèi)):PEAK CEASON SURCHARGE
PSS 旺季附加費(fèi),大多數(shù)航線在運(yùn)輸旺季時可能臨時使用
REF(reference)參考、查價
RMB(renminbi)人民幣
PR或PRC(price)價格
P/P(運(yùn)費(fèi)預(yù)付):FREIGHT PREPAID
P.P 預(yù)付 Prepaid
PCS 港口擁擠附加費(fèi),一般是以色列、印度某些港口及中南美航線使用PCS 港口擁擠附加費(fèi) Port Congestion Surcharge
PTF 巴拿馬運(yùn)河附加費(fèi),美國航線、中南美航線使用
PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等
PCE/PCS(piece/pieces)只、個、支等
P/L(packing list)裝箱單、明細(xì)表
PCT(percent)百分比
PUR(purchase)購買、購貨
S組
S/O(訂艙單):SHIPPING ORDER
S/O 裝貨指示書 Shipping Order
SEAL NO.(鉛封號)
S/C(sales contract)銷售確認(rèn)書
S/C 售貨合同 Sales Contract
SC 服務(wù)合同 Service Contract
STL.(style)式樣、款式、類型
SPS 上海港口附加費(fèi)(船掛上港九區(qū)、十區(qū))
S.S(steamship)船運(yùn)
S/M(shipping marks)裝船標(biāo)記
S/(Shpr)發(fā)貨人 Shipper
S/R 賣價 Selling Rate
S/S Spread Sheet Spread Sheet
SSL 船公司 Steam Ship Line
SDR special drawing rights 特別提款權(quán)
T組
THC(碼頭費(fèi)):TERMINAL HANDLING CHARGE
THC 碼頭操作費(fèi)(香港收取)Terminal Handling Charges
T/T(電匯):TELEGRAM TRANSIT
T/T 航程 Transit Time
T/T(telegraphic transfer)電匯
T.O.C 碼頭操作費(fèi) Terminal Operations Option
T.R.C 碼頭收柜費(fèi) Terminal Receiving Charge
T/S 轉(zhuǎn)船,轉(zhuǎn)運(yùn) Trans-Ship
TVC/ TVR 定期定量合同 Time Volume Contract/ Rate
TEU 20?柜型 Twenty-Foot Equivalent Unit 20?
TTL 總共 Total
T或LTX或TX(telex)電傳
V組
VESSEL/VOYAGE(船名/航次)
VOCC 船公司 Vessel Operating Common Carrier
W組
W(with)具有
WT(weight)重量
W/T 重量噸(即貨物收費(fèi)以重量計費(fèi))Weight Ton
w/o(without)沒有
W/M 即以重量噸或者尺碼噸中從高收費(fèi) Weight or Measurement tonY組
YAS 日元升值附加費(fèi)(日本航線專用)
YAS 碼頭附加費(fèi) Yard Surcharges
HS-Code 海關(guān)編碼即HS編碼,為編碼協(xié)調(diào)制度的簡稱The Harmonization Code
第五篇:外貿(mào)單證和基本術(shù)語
外貿(mào)單證與基本術(shù)語
一、票據(jù) 1.票據(jù)行為(1)出票(2)背書
背書是受款人在票據(jù)的背面簽字或作出一定的批注,表示對票據(jù)作出轉(zhuǎn)讓的行為。轉(zhuǎn)讓人稱為背書人,被轉(zhuǎn)讓人稱為被背書人。被轉(zhuǎn)讓人可以再加背書,再轉(zhuǎn)讓出去,如此,一張票據(jù)可以多次轉(zhuǎn)讓。背書的種類有:
1)空白背書:背書人只簽名,不加注。
2)記名背書:背書人簽名后并加注該票轉(zhuǎn)讓給指定的人。3)限制背書:背書人簽名后并加注該票的限制性條件。(3)提示
票據(jù)在付款或遠(yuǎn)期的請求簽見或承兌時,應(yīng)由持票人將票據(jù)向付款人提示。(4)簽見
持票人必須先向付款人要求簽見,付款人見到票據(jù)后,除即期的即予付款外,遠(yuǎn)期的須在票據(jù)上簽注簽見字樣,下簽簽名、日期及一些注解如“自見票之日起計算30天后付款”等。(5)承兌
遠(yuǎn)期票據(jù)規(guī)定承兌的,在付款前,必須由持票人向付款人要求承兌,即付款人在票據(jù)前面批注承兌字樣,后加簽名、日期及一些注解等。(6)參加承兌
當(dāng)票據(jù)提示給付款人被拒絕承兌時,在持票人同意下,參加承兌人作為參加承兌行為,由他在票據(jù)上批注“參加承兌”字樣和簽名、日期。參加承兌人不像承兌人一樣成為票據(jù)的主債務(wù)人,他只在付款人拒絕付款時,始負(fù)付款的義務(wù)。(7)保證 票據(jù)的保證是保證人對票據(jù)的特定債務(wù)人支付票款的擔(dān)保。(8)付款 即期是經(jīng)提示即予付款,遠(yuǎn)期是到期付款。
(9)拒絕承兌和拒付 持票人以票據(jù)提示,被承兌人拒絕承兌;或到期被付款人拒付,都應(yīng)作成拒絕證書。拒絕證書是由持票人在法定期限內(nèi)要求付款地法定公 1 證人或其他有權(quán)出具證書的機(jī)構(gòu)簽發(fā)的證明付款人拒絕承兌或拒付的法律文件。持票人在取得拒絕證書后不須再作付款提示,即可向前手背書人行使追索權(quán)。(10)追索 日內(nèi)瓦票據(jù)法規(guī)定,票據(jù)因時效消滅而喪失追索權(quán)。例如匯票承兌人的權(quán)利自到期日起有效期為3年,持票人對前手追索權(quán)自作成拒絕證書日起或到期日起1年;匯票背書人因被追索而清償票款并向前手轉(zhuǎn)行追索,自清償日起6個月內(nèi)有效。2.票據(jù)的種類
(1)匯票 匯票是由出票人簽發(fā)并由付款人按約定的付款期限(即期或遠(yuǎn)期)對指定的受款人無條件支付一定金額的指令。匯票種類有:
A)available by drafts at sight憑即期匯票付款
B)draft(s)to be drawn at 30 days sight開立30天的期票 C)sight drafs 即期匯票 D)time drafts 原期匯票
(2)本票 本票的付款人是出票人本人。(3)支票 支票的付款人是銀行。
二、運(yùn)輸單證 1.托運(yùn)單據(jù)種類
①外銷出倉單或提貨單
②出口貨物報關(guān)單或出口貨物明細(xì)單 ③出口貨物托運(yùn)單 2.貨運(yùn)單據(jù)種類
①海運(yùn)提單 ②委托訂艙更改單 ③鐵路運(yùn)單 ④承運(yùn)貨物收據(jù) ⑤大陸橋聯(lián)運(yùn)承運(yùn)收據(jù) ⑥航空運(yùn)單
⑦郵包收據(jù) 三.商業(yè)發(fā)票與包裝單
1.發(fā)票的作用
(1)買賣雙方收發(fā)貨物,收付貨款和記帳的憑證。(2)買賣雙方辦理報關(guān)。(3)賣方繕制其它單據(jù)的依據(jù)。
(4)在即期付款不出具匯票的情況下,賣方即憑發(fā)票向買方收款。2.發(fā)票內(nèi)容
⑴應(yīng)載明“商業(yè)發(fā)票”或“發(fā)票”的字樣。⑵應(yīng)署有出口單位的全稱和詳細(xì)地址。⑶應(yīng)寫明進(jìn)口商的名稱、地址。⑷載明發(fā)票號碼和合同號碼。⑸載明起運(yùn)地和目的地。⑹載明商品的描述。⑺嘜頭及件號。⑻必要的聲明。⑼進(jìn)口證號碼。⑽出口商簽章。⑾貿(mào)促會認(rèn)證。⑿領(lǐng)事簽證。
信用證種類
1.revocable L/C/irrevocable L/C可撤銷信用證/不可撤銷信用證 2.confirmed L/C/unconfirmed L/C 保兌信用證/不保兌信用證 3.sight L/C/usance L/C 即期信用證/遠(yuǎn)期信用證
4.transferable L/C(or)assignable L/C(or)transmissible L/C /untransferable L/C 可轉(zhuǎn)讓信用證/不可轉(zhuǎn)讓信用證
5.divisible L/C/undivisible L/C 可分割信用證/不可分割信用證 6.revolving L/C 循環(huán)信用證
7.L/C with T/T reimbursement clause 帶電匯條款信用證
8.without recourse L/C/with recourse L/C 無追索權(quán)信用證/有追索權(quán)信用證 9.documentary L/C/clean L/C 跟單信用證/光票信用證
10.deferred payment L/C/anticipatory L/C延付信用證/預(yù)支信用證 11.back to back L/Creciprocal L/C對背信用證/對開信用證 12.traveller's L/C(or:circular L/C)旅行信用證