欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      大學(xué)英語(yǔ)四閱讀教程第十課難點(diǎn)小結(jié)

      時(shí)間:2019-05-14 22:19:27下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《大學(xué)英語(yǔ)四閱讀教程第十課難點(diǎn)小結(jié)》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫(kù)還可以找到更多《大學(xué)英語(yǔ)四閱讀教程第十課難點(diǎn)小結(jié)》。

      第一篇:大學(xué)英語(yǔ)四閱讀教程第十課難點(diǎn)小結(jié)

      10.More than Just a Shrine: Paying Homage to the Ghosts of Ellis Island

      Main idea: Through describing her journey to Ellis Island, Mary Gordon reveals her sympathy and empathy with the immigrants, her criticism of the settler’s wrongdoings towards them, and also her appeal to the recognition of their contribution to the development of the United States.Part I(Para.1-2)(L1-L18)

      The essay begins with the author’s meeting with a Russian linguist, who is particularly interested in her mixed ancestry.But the author doesn’t think that the Russian linguist, and maybe many others, can really understand the immigrants and the significance of Ellis Island.Part II.(Para.3-4)(L.19-L43)

      The author expresses her hardness and unwillingness to identify herself with the main course, and her real purpose in visiting Ellis Island.Part III.(Para.5-7)(L.44-L 72)

      In this part the author casts back the history of how Ellis Island became the immigration reception headquarter.Part IV.(Para.8-12)(L.73-L.128)

      The author’s journey into Ellis Island is mingled with her reflection on the nation’s more and more rigor immigrations policies and her reflection on wrong doings, particularly the inhuman medical inspections, to the immigrants.Part V.(Para.13-14)(L.129-L.151)

      This part is about the author’s imagination about her grandparents’ hard immigration and settlement.Part VI.(Para.15)(L.152-175)

      In response to the question at the beginning of the last part, the author expresses her sympathy and empathy with the immigrants, her criticism of the settler’s wrong doings towards them, her refusal of the identity with the main course, and her appeal to the recognition of their contribution to the development of the United States.Contrasts:

      Contrasts are constantly created in this text, in order to reveal and give prominence to the author’s sympathy and empathy with the immigrants, her criticism of the settler’s wrong doings towards them.That’s to say, contrasts are conducive to the theme.a.the Russian’s high spirits vs.the author’s lukewarm refusal of the conversation(Para.1-2)b.all that Americana — Plymouth Rock,Gettysburg, Mount Vernon, Valley Forge vs.Bastille

      or Hampton Court(Para.3)

      c.all that Americana — Plymouth Rock, Gettysburg, Mount Vernon, Valley Forge vs.Ellis

      Island(Para.3-4)

      d.other ways of traveling around Ellis Island: traveling to the Battery, or boarding a ferry across

      from the Statue of Liberty to raise flags or breathe a richer, more triumphant air vs.the author’s pure purpose — paying homage to the ghosts(Para.4)

      e.people’s reaction to the suggestion that Bedle’s Island become the immigration reception

      headquarter vs.people’s reaction to Ellis Island’s becoming the immigration reception headquarter(Para.6-7)

      f.Ellis Island’s dereliction vs.its solid and official probity to the author(Para.8)

      g.the cursory inspections of the first-and second-class passengers vs.the other passengers’

      being made to board a ferry to the immigration center(Para.13)

      h.the country really belonged to the early settlers vs.American history was a very classy party

      that was not much fun until the immigrants arrived.(Para.15)

      難句改寫(Paraphrase)

      1.When I told him about my mixed ancestry — my mother is Irish and Italian, my father a Lithuanian Jew — he began jumping up and down in his seat, rubbing his hands together, and licking his lips even more frantically.(L.6)

      My ancestry is mixed, because my mother is Irish and Italian, and my father is a Lithuanian Jew.When I told the Russian this, he became excited and extremely interested, jumping up and down in his seat, rubbing his hands together, and licking his lips even more crazily.2.Ellis Island is, though;it’s the one place I can be sure my people are connected to.(L.32)

      However, Ellis Island is my history;and it is the very place that I can be certain that my ancestors are related to.3.The minute I set foot upon the island I could feel all that it stood for: insecurity, obedience, anxiety, dehumanization, the terrified and careful deference of the displaced.(L.38)

      As soon as I stepped onto Ellis Island I could feel all the things it stood for: insecurity, obedience, worry, dehumanization, and the frightened and cautious respect of the immigrants to the inspectors.4.I walked in the deathlike expansiveness of the room’s disuse and tried to think of what it might have been like, filled and swarming.(L.84)

      Since the room was in disuse, it was deathlike, and this deathlike atmosphere expanded here and there.I walked in such an atmosphere, and tried to imagine what it might have been like, fully filled and swarmed with people.5.And to tell the ghosts what I have always thought: that American history was a very classy party that was not much fun until they arrived, brought the good food, turned up the music, and taught everyone to dance.(L.172)

      And to tell the immigrants who are already dead what I have always thought: American history was just like a very elegant party that was not interesting before their arrival.It was they who brought the good food, increased the volume of the music, and taught everyone to dance.細(xì)節(jié)問答(Questions)

      1.Why didn’t the author tell the Russian that Ellis Island was the only American landmark she’d ever visited?

      →The author didn’t tell the Russian that because it was hard for her to explain and it was impossible for him to understand that distance between the author and other visitors who were interested in places standing for America’s great past.Such distance results from the author’s mixed ancestry, and therefore, she willfully refused to identify herself with the main course.2.Why were the photographs made by Louis Hine and others described to be stark and accusing? →The photographs were stark because they directly showed the wrong deeds performed by the inspectors and the sufferings of the immigrants without any decoration or devices.They were accusing because through them the photographers accused the ill-treatment and the dehumanization.3.What had caused the three thousand suicides in the history of Ellis Island?

      →Some immigrants were rejected, and they could not go back to their motherland because going

      back meant death to some, and unbearable shame to some others.It seemed that committing suicides was a natural end for them.4.What had caused the disuse of the immigration reception headquarter on Ellis Island?

      →The immigration inspection became more and more strict that the operation of immigration almost broke down.Finally, with the announcement of the Second Quota Law of 1924 which stated that all immigrants be inspected and granted visas at American consular offices in Europe, the immigration reception headquarter on Ellis Island became unnecessary.5.Can you roughly tell the immigration story of the author’s grandparents based on your understanding of the text?

      →In 1896, the author’s 17-year-old grandmother came to America alone from Ireland with a stranger being her warrantor.She worked at first as a domestic servant to some Irish who had become rich.Ten years later, the grandmother married the grandfather, who came from the Island of Sicily with his family, and who had to support his mother and sister even at that time.After they arrived in America, the simple and practical grandparents never left.Instead, they spent all their lives in striving for security, taking on responsibility, and getting used to the new life.改寫長(zhǎng)難句(Paraphrase)

      1.I thought it would be too hard to explain to him the relation of the boiling potters to the main course, and I wanted to get to the British Museum.(L.13)

      →I thought it would be too difficult to explain to the Russian stranger the relation of those who or whose ancestors came to America as immigrants to those whose ancestor came as settlers.In addition, I wanted to go to visit the British Museum.2.I had become part of that humbling democracy of people looking in some site for a past that has grown unreal.(L.35)

      →When I visit some place on Ellis Island that has already grown different from what it used to be, I felt I had become one member of the group of immigrants, who would render those that did wrongly to them or ignored their contribution ashamed.3.I hadn’t traveled to the Battery and boarded a ferry across from the Statue of Liberty to raise flags or breathe a richer, more triumphant air.I wanted to do homage to the ghosts.(L.40)

      →I hadn’t traveled to the Park of Battery and hadn’t boarded a ferry steering from the Statue of Liberty and raised flags during the voyage in order to take pictures and I hadn’t breathed a more fragrant and pleasant air there.My purpose to be on Ellis Island was just to show my respect to the immigrants in the past.4.I came to the island, too, so I could tell the ghosts that I was one of them, and that I honored them — their stoicism,and their innocence, the fear that turned them inward, and their pride.(L.166)

      →I also came to Ellis Island, so I could tell the immigrants who were already dead that I was in the same boat with them, and that I respected them, respected their endurance, their innocence, their fear that made them hide their feelings, and their pride.5.I wanted to tell them that I liked them better than the Americans who made them pass through the Great Hall and stole their names and chalked their weaknesses in public on their clothing.(L.169)

      →I wanted to tell the immigrants who were already dead that I liked them better than the settlers.It was the settlers who made the immigrants pass through the Great Hall at the immigration center with their manifest numbers instead of their names hanging around their necks.And the immigrants’ weakness would be written with chalk on their clothing in public.翻譯長(zhǎng)難句(Translation)

      1.How could I describe to him the estrangement I’d always felt from the kind of traveler who visits shrines to America’s past greatness, those rebuilt forts with muskets behind glass and sabers mounted on the walls and gift shops selling maple sugar candy in the shape of Indian headdresses, those reconstructed villages with tables set for fifty and the Paul Revere silver gleaming?

      →目睹那些造訪昭示著美國(guó)昔日偉大圣地的旅人,目睹那些重修過的城堡及其城堡內(nèi)玻璃柜中陳列的步槍、城堡墻上懸掛的馬刀、禮品店中出售的印第安人頭飾形狀的楓糖糖果,目睹那些翻修過的村莊,村莊里有可容納50人就座的餐桌,還有保羅·里維爾的閃光的銀器,一切都總是令我產(chǎn)生一種疏遠(yuǎn)的感覺,對(duì)此,我將如何向他描述?

      2.I felt myself grow insignificant in that room, with its huge semicircular windows, its air,even in dereliction, of solid and official probity.→那個(gè)屋子有巨大的半圓形窗戶,盡管已經(jīng)被廢棄了,但它還是給人一種嚴(yán)肅的、官方的氛

      圍。身處其間,我覺得自己變得無(wú)足輕重。

      3.She must have watched the New York skyline as the first-and second-class passengers were whisked off the gangplank with the most cursory of inspections while she was made to board a ferry to the new immigration center.(L.135)

      →頭等艙和二等艙的乘客們?cè)跇O其粗略的檢查之后就被帶下了船,而我的祖母卻被迫登上了駛向新移民中心的渡船。那時(shí)侯她一定在觀望著紐約映在天空中的輪廓。

      4.What could she have made of it — this buff-painted wooden structure with its towers and its blue slate roof, a place Harper’s Weekly described as “a latter-day watering place hotel”?(L.139)

      →對(duì)于這個(gè)建筑,這個(gè)被漆成淺黃色的,帶有塔樓和藍(lán)色石板瓦屋頂?shù)哪臼浇ㄖ?,這個(gè)被哈伯周刊描述為“現(xiàn)代溫泉旅館”的地方,她(我的祖母)能夠理解些什么呢?

      5.Something had happened to my people on that island, a result of the eternal wrongheadedness of American protectionism and the predictabilities of simple greed.(L.163)

      →在那個(gè)島上我的同胞們?cè)庥隽艘恍┦虑?,而這正是美國(guó)保護(hù)主義那沒完沒了的執(zhí)迷不悟的結(jié)果,正是美國(guó)那可以預(yù)見的十足的貪婪的結(jié)果。

      第二篇:日語(yǔ)口譯教程 第四課—第十課

      日語(yǔ)口譯教程(第四——十課)

      第四課 表示高興與感動(dòng)

      1、通過這次訪問,我們親眼看到了你們?cè)诟鞣矫嫒〉玫妮x煌成就,使我們感到非常欽佩?!窕丐卧L問を通じて、皆様が各方面で輝かしい〔かがやかしい〕成果を挙げておられるのを目の當(dāng)たりにして、大変感心しております。

      2、今天,我們有機(jī)會(huì)訪問○○,學(xué)到了很多東西,感到非常高興。

      ※本日、私どもは○○を見學(xué)し、多くのことを?qū)Wぶ機(jī)會(huì)を持つことができて、大変嬉しく存じます。

      (本日、私どもは○○を見學(xué)する機(jī)會(huì)を得まして、勉強(qiáng)になりました。大変嬉しく存じます。)

      3、今天我們有機(jī)會(huì)參觀○○,感到格外高興。

      ※本日、○○を見學(xué)する機(jī)會(huì)に恵まれたのは、望外の喜びでございます。

      4、今天,我們有機(jī)會(huì)和朋友們親切交談,感到格外的高興。

      ※本日、私どもは友人の皆様と親しく懇談する機(jī)會(huì)を得まして、殊の外嬉しく存知ております。

      5、雖然今天天公不作美,但還是有這么多人來(lái)出席懇談會(huì),真是讓人高興。

      ※本日、あいにくのお天気にもかかわらず、この座談會(huì)にかくも多數(shù)ご出席くださり、誠(chéng)に嬉しく思います。

      6、這次展覽會(huì)獲得巨大成功,真是值得我們雙方共同慶賀的??!

      ※本展覧會(huì)が大きな成功を遂げることができて、誠(chéng)にご同慶の至りでございます。

      7、沒想到這次展覽會(huì)的人數(shù)會(huì)達(dá)100萬(wàn)人之多,我們?yōu)榇烁械綒g欣鼓舞。

      ※今回の展覧會(huì)の入場(chǎng)者が100萬(wàn)人に達(dá)したことは、私どもに大きな喜びと勵(lì)ましを與えてくれました。

      8、中日合資興辦的工廠已經(jīng)開始投產(chǎn),并取得一定的成果,這使我們感到非常高興?!腥蘸羡亭韦长喂?chǎng)が生産を開始し、一定の成果を挙げつつあることは、我々は大きな喜びでございます。

      9、今天,我們兩市之間實(shí)現(xiàn)多年夙愿,結(jié)為友好城市,這使我感到無(wú)比高興。

      ※本日、私たち両市の間に長(zhǎng)年の宿題がついに葉い、姉妹都市の協(xié)定が調(diào)印される運(yùn)びとなりました。私は無(wú)上の喜びでございます。

      2009-10-10 土曜日

      第五課 表達(dá)印象

      1、在車間和研究所里,可以看到職工和研究人員為提高產(chǎn)品質(zhì)量以及改進(jìn)技術(shù)而努力工作的情景,給我們流下了深刻的印象。

      ※作業(yè)場(chǎng)と研究所では、従業(yè)員たちが品質(zhì)の向上と技術(shù)の革新に取り組んでいる真剣なすげたは、私どもに強(qiáng)い印象を與えてくれました。

      (工場(chǎng)の作業(yè)場(chǎng)と研究所では、品質(zhì)の向上と技術(shù)の革新に取り組む従業(yè)員の真剣な姿が見られ、深く印象が殘りました。)

      2、中國(guó)現(xiàn)在正在進(jìn)行體制改革,實(shí)行對(duì)外開放政策。特別是在經(jīng)濟(jì)特區(qū)的建設(shè)工地上,呈現(xiàn)著一派朝氣蓬勃的景象。這給日本朋友留下了深刻的印象。

      ※中國(guó)は今、體制改革を推し進(jìn)め、対外開放の政策を?qū)g行しております。特に経済特區(qū)の建設(shè)現(xiàn)場(chǎng)には活気が漲っており〔みなぎる〕、日本の友人に強(qiáng)い印象を與えました。

      3、中國(guó)頂住了亞洲經(jīng)濟(jì)危機(jī)的風(fēng)暴,正式加入了WTO并且申奧成功,這一次有戰(zhàn)勝了非典的侵襲,這一切都是改革開放路線給我們帶來(lái)的可喜成果。

      ※中國(guó)はアジア経済危機(jī)の嵐にきちんと対応でき、正式にWTOへの加盟とオリンピック主催國(guó)の誘致〔ゆうち〕に成功し、この度またSARS〔サーズ〕の來(lái)襲〔らいしゅう〕にも打ち勝ちまして、これらすべては みな改革開放路線がもたらしてくれた輝かしい成果であります。

      4、通過參觀,我們感覺到,現(xiàn)在貴國(guó)農(nóng)民通過自主開發(fā)和引進(jìn)海外先進(jìn)技術(shù)兩條路并舉,生產(chǎn)積極性大大提高,大家干勁十足地從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。

      ※見學(xué)を通じて感じたことは、今はおくにの農(nóng)家は自主開発と國(guó)外の進(jìn)んだ技術(shù)の導(dǎo)入〔どうにゅう〕と言う二本立てによって、生産意欲が多いに高まり、みんな生き生きとして農(nóng)業(yè)に従事しているということです。

      注意:①體制改革〔たいせいかいかく〕――體制改革

      ②活気が漲る〔みなぎる〕―― 一派生氣

      ③推し進(jìn)め〔おしすすめ〕――推進(jìn)

      ④対外開放政策〔たいがいかいほうせいさく〕――對(duì)外開放政策

      ⑤アジア経済危機(jī)――亞洲經(jīng)濟(jì)危機(jī)

      ⑥加盟する?!菠幛ぁ畅枿D―加盟,加入,參加。

      ⑦主催國(guó)〔しゅさいこく〕②――主辦國(guó)。

      ⑧來(lái)襲〔らいしゅう〕〇――來(lái)襲,侵襲。

      ⑨打ち勝つ=乗り越える――戰(zhàn)勝。

      ⑩改革開放〔かいかくかいほう〕⑤――改革開放。?誘致〔ゆうち〕①――誘致,導(dǎo)致,招致。

      ?二本立って〔にほんたって〕④――兩條路並舉。?生産意欲〔せいさんいよく〕⑤――生產(chǎn)積極性。?生き生きとして―幹勁十足。

      ?農(nóng)業(yè)に従事する。-從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。

      第六課 表達(dá)結(jié)果

      1、各位在各地灑下的友好的種子,一定會(huì)生根發(fā)芽,開出絢麗的花朵,結(jié)出豐碩的果實(shí)。※ 皆様が各地に撒かれた〔まかれる〕友好の種は、きっと深く根を下ろし、美しいはなが咲かせ、豊かな実〔み〕を結(jié)ぶに違いありません

      2、我們僅用了兩周的時(shí)間游歷了如此遼闊的國(guó)土,真可謂是“走馬觀花”。不過作為我們了解中國(guó)和開展交流的第一步,收獲還是不小的。特別是在旅途中,跟各位交上了朋友,我們感到非常的高興。

      ※ この広大〔こうだい〕な大陸を二週間という短い時(shí)間で、駆け回ったわけですから、誠(chéng)に「馬上花を見る」思いでありましたが、中國(guó)を理解し交流を深めていく第一歩〔だいいっぽ〕としては、大きな収穫でした。殊に、道中〔どうちゅう(旅途、路中)〕皆様ととても仲良くなれたことは、大きな喜びであります。

      3、我們高興地看到勤勉的日本國(guó)民為了擺脫經(jīng)濟(jì)低迷期而刻苦奮斗,并取得了輝煌的成果?!饯嗓猡?勤勉な日本國(guó)民が目下の経済低迷期から脫出するために、刻苦奮闘し、輝かしい成果を挙げておられることをうれしく発見しました。

      4、去年我們派出了青年代表團(tuán),還舉辦了書法美術(shù)展覽會(huì)、中國(guó)物產(chǎn)展覽會(huì)、中國(guó)電影周,都取得了一定的成果,大大加深了雙方的理解,為中日友好交流的新飛躍奠定了基礎(chǔ)?!蚰辘?、青年代表団の派遣〔はけん〕、書道絵畫展覧會(huì)、中國(guó)物産展、中國(guó)映畫週間の開催などをして、それぞれ、一定の成果を収め、相互理解を大いに深めることができました。これらの成果は、中日交流新しい飛躍への原動(dòng)力でありましょう。

      5、從3月15日起開始舉行的展覽會(huì)與今日勝利閉幕。中國(guó)商品展銷會(huì)在促進(jìn)中日雙方相互理解、加深雙方友誼方面取得了豐富的成果。

      ※今年三月十五日より、開催されて、參りました中國(guó)の物産展覧會(huì)は、中日雙方の相互理解を促し〔うながす〕、友好を深める上で、豊かな成果を収め、本日の成功裏に、閉幕しました。

      6、我們相信本次的展覽會(huì)對(duì)于促進(jìn)中日雙方的相互理解和增進(jìn)友好起到了一定的作用?!饯嗓猡辖窕丐握褂E會(huì)が、駐日雙方の相互理解と友好を増進(jìn)することに、寄與できると確信しております。

      7、取得如此輝煌的成果,大大超出了我們的預(yù)想,是非常值得共同慶賀的。

      ※①こんな輝かしい成果を挙げておられて、私どもの予想を超えることは 誠(chéng)にご同慶の至りでございます。

      ②今回は予想外の大きな成果が挙げられたことは 誠(chéng)にご同慶の至りでございます。③このような成果は われわれの予想を大きく上回ることがありまして、誠(chéng)にご同慶の至りでございます。

      注意:経済低迷期〔けいざいていめいき〕-經(jīng)濟(jì)低迷期 刻苦奮闘〔こっくふんとう〕―刻苦奮鬥

      書道絵畫展覧會(huì)〔しょどうかいがてんらんかい〕―書畫展覽會(huì) 中國(guó)物産展〔ちゅうごくぶっさんてん〕―中國(guó)商品展銷會(huì) 中國(guó)映畫週間〔ちゅうごく?えいがしゅうかん〕―中國(guó)電影周 大いに深める―極大加深了

      新しい飛躍への原動(dòng)力〔あたらしい?ひやく?への?げんどうりょく〕―新的飛躍的原動(dòng)力

      理解を促す〔りかいをうながす〕-促進(jìn)了理解 ~に寄與できる?!菠?きよ?できる〕―對(duì)~有一定作用 予想を上回る。〔よそうを?うわまわる〕―超出預(yù)想 日本語(yǔ)の通訳(第七課 回顧過去)

      1、中日兩國(guó)友好交流的歷史源遠(yuǎn)流長(zhǎng)、連綿不絕。鑒真和尚和阿倍仲麻呂等偉大的先驅(qū)者們?cè)跉v史上寫下了光輝的一頁(yè)。

      ※中日両國(guó)の友好往來(lái)の歴史は遠(yuǎn)い昔より、連綿と続いてきたものです。鑑真和上と阿倍仲麻呂といった偉大な先駆者たちが、輝かしい歴史を殘してくれました。

      (中日両國(guó)の友好往來(lái)の歴史は遠(yuǎn)い昔より、連綿と続いてきたものです。鑑真和上と阿倍仲麻呂といった偉大な先駆者たちが、輝かしいページを書き殘してくれました。)

      2、回顧過去的40年,我們披荊斬棘,克服了重重困難,為發(fā)展兩國(guó)的友好關(guān)系而竭盡了全力。

      ※過ぎ去った40年を振り返ると、茨〔いばら〕の道を切り開く、度重なった〔たびかさなった〕(幾多)の困難を克服〔こくふく〕し、両國(guó)の友好関係の発展のために、力を盡くしました。

      3、我們之間30年來(lái)的交流并不是一帆風(fēng)順的。

      ※私たちの間の30年來(lái)の交流はうまく進(jìn)めていくこととは言えません。

      (30年來(lái)の私どもの間の交流は 決して、順調(diào)〔じゅんちょう〕に発展してきたとは言えません。)

      4、讓我們回顧一下與日本各界交流的歷史吧!早在1962年,就開始了人員往來(lái)。當(dāng)時(shí)并沒有樹立正式的幫教關(guān)系,僅依賴互信友好積累起交流的成果?!饯郡沥热毡靖鹘纭菠盲ぁ长谓涣鳏螝s史を振り返りましょう。早くも1962年より、人員の往來(lái)が始まりました。當(dāng)時(shí)、正式な國(guó)交も樹立〔じゅりつ〕されておらず、ただお互いの信頼関係に通じて、著実〔ちゃくじつ〕に交流の成果を積みあがるしかありませんでした。

      5、中國(guó)有一句古話,叫做“飲水思源”,因此當(dāng)我們回顧這些成果的時(shí)候,我們不能忘記那些為了構(gòu)筑兩國(guó)友好關(guān)系而傾注心血的先驅(qū)們。

      ※中國(guó)の諺には「水を飲む時(shí)、源を思う」ともうします。ですから、これらの成果を振り返る時(shí)、両國(guó)の友好関係を築くために、心血「しんけつ」を注がれた「そそぐ」先駆者のことを忘れてはいけません。

      注意:心血を注ぐ。/傾注心血。

      水を飲むとき、源を思う。/飲水思源。

      茨を切り開く。/披荊斬棘。

      國(guó)交が樹立される。/國(guó)交を樹立する。/建立邦交。

      信頼関係により。/根據(jù)信賴關(guān)系。

      交流の成果を積み上げる。/積累交流成果。

      日本語(yǔ)の通訳(第八課 表示展望與期待)

      1、我期待各位盡早掌握生產(chǎn)技術(shù)和經(jīng)營(yíng)之道,為貴工廠的發(fā)展和繁榮做出貢獻(xiàn)。

      ※ 皆さんが一日早く、生産技術(shù)や経営管理のノウホウ「know how」を修得し「しゅうとく」、貴方がた「あなたがた」の工場(chǎng)の発展と繁栄に役立てられますよう、心から期待しております。

      2、我希望雙方能借此機(jī)會(huì),坦率地交換意見、加深了解。

      ※両方はこの機(jī)會(huì)によって、率直に意見を交換し合い、理解を深めたいと思います。(両方はこの機(jī)會(huì)によって、率直に意見を交換し合い、理解を深めて行こうと思います。)

      3、我希望有關(guān)人員能夠借此機(jī)會(huì)促膝長(zhǎng)談,直言不諱地交換意見。

      ※私は、この機(jī)會(huì)に関係者の間で膝を交えて話し合い、忌憚のない意見交換ができると希望する次第でおります。

      4、今天晚上,讓我們借舉行懇談會(huì)的良機(jī),盡情暢談,建立起更加廣泛的友誼吧。

      ※今夜は、この懇談會(huì)の席をお借りして、大いに楽しく語(yǔ)り合い、友情の輪を広げようではありませんか。

      5、關(guān)于這些懸而未決的問題,讓我們今后繼續(xù)保持聯(lián)系,多多磋商,共同努力爭(zhēng)取早日解決。

      ※これらの未解決の問題につきましては、今後引き続き連絡(luò)を取り合い、相談を重ねて、早期解決のために共に努力して行こうではありませんか。

      注意:忌憚「きたん」のない意見交換。/沒有顧忌的交換意見。

      相談を重ねる。/進(jìn)一步磋商

      一日も早く。/盡早。

      心から期待しております。/從內(nèi)心里期待。友情の輪を広げる。/擴(kuò)大友情。

      膝を交えて「まじえる」、話し合う。/促膝交談。

      補(bǔ)充:一方ならぬお世話。/格外的關(guān)照。

      縁の下の力持ち。/無(wú)名英雄。

      一堂に會(huì)する。/歡聚一堂。

      貴重な時(shí)間を割く。/在百忙之中抽出寶貴時(shí)間。

      第九課

      祝酒辭

      1,最后請(qǐng)?jiān)试S我提議,為中日友好的進(jìn)一步發(fā)展,為在座的各位女士們、先生們的健康干杯。

      ※最後に僭越ではございますが、乾杯の音頭〔おんど〕を取たらせていただきます。中日友好のよりいっそうの発展のために、ご列席の皆様のご健康のために、乾杯!

      2,請(qǐng)?jiān)试S我借主人的酒,為中日兩國(guó)人民世世代代友好下去,為今天在座的各位朋友的身體健康,干杯!

      ※ ご主人の杯をお借りして、乾杯させていただきたいと存じます。中日両國(guó)の末永い(世世代代の?子々孫々の)友好のために、本日ご臨席の皆様のご健康のために、乾杯!3,為中日兩國(guó)今后在00方面的交流進(jìn)一步擴(kuò)大,為中日友好事業(yè)的日益發(fā)展,為在座的各位朋友的健康和幸福,干杯!

      ※今後中日間の00方面における交流が一層拡大発展し、中日友好の輪が益々大きくなることをお祈りして、また、本日ご出席の皆様のご健康とお幸せを祈って、乾杯したいと存じます。乾杯!

      4,祝00考察團(tuán)的參觀訪問能夠順利進(jìn)行,并獲得滿意的成果,干杯!

      ※00視察団の參観訪問が無(wú)事順調(diào)〔じゅんちょう〕に行われ、大きな成果を得られることをお祈りして、乾杯したいと存じます。乾杯!

      5,讓我們共同舉杯,為00公司更加繁榮昌盛,為我們的業(yè)務(wù)關(guān)系進(jìn)一步發(fā)展,干杯!※皆様と共に杯を挙げて、00會(huì)社の一層の繁栄と隆昌〔りゅうしょう〕のために、われわれの業(yè)務(wù)関係が一層進(jìn)展することを願(yuàn)って、乾杯したいと思います。乾杯!6,讓我們衷心祝賀這次電影節(jié)大獲成功,并預(yù)祝中日兩國(guó)電影界的交流進(jìn)一步發(fā)展,干杯!※今回の映畫祭の成功を心よりお祝いし、また今後中日映畫界の交流の一層の発展を祈り、乾杯したいと存じます。乾杯!

      7,為祝賀這次體育大會(huì)的成功,為中日體育界的交流進(jìn)一步發(fā)展,為各位運(yùn)動(dòng)員取得更好的成績(jī),干杯!

      ※今回のスポーツ大會(huì)〔たいかい〕の成功を祝い、中日スポーツ界の交流がいっそう盛んになることを祈り、選手の皆様のより一層のご活躍を祈りして、乾杯!

      8,為慶祝麗江市和高山市簽署協(xié)議結(jié)為友好城市,為兩市之間各個(gè)領(lǐng)域的交流進(jìn)一步發(fā)展,干杯!

      ※ 00市と00市の友好都市提攜の調(diào)印をお祝いし、両市間の各分野における交流が一層発展することを祈念〔きねん〕して、乾杯!注意:乾杯の音頭を取る/提議干杯

      末永い?世世代代?子々孫々/長(zhǎng)久的,世世代代的,子子孫孫。

      無(wú)事順調(diào)/平安順利

      繁栄と隆昌/繁榮昌盛。

      お祝いする/(自謙語(yǔ))祝賀,慶賀。

      映畫界/電影界,影壇。

      盛んになる/(交流)頻繁

      友好都市提攜/結(jié)為友好城市。

      各分野/各個(gè)領(lǐng)域。

      第十課 表示信心和離別之際

      1,我相信,不管我們遇到什么困難,只要我們能夠取長(zhǎng)補(bǔ)短,互相幫助,就一定能取得最后的成功。

      ※どんな困難があっても、私たちが長(zhǎng)短相補(bǔ)い、協(xié)力さえすれば、必ず成功するものと確信いたします。

      2,我相信,只要我們坦誠(chéng)相見,就一定能找到解決問題的辦法。

      ※我々が誠(chéng)意を持って相対すれば、この課題を解決する道は必ず見つけることができるものと確信いたします。

      3,我相信,舉辦這次展覽會(huì),對(duì)于進(jìn)一步促進(jìn)中日兩國(guó)的交流,一定能起到巨大的作用。※今回の展覧會(huì)の開催は、中日両國(guó)の交流を更に促進(jìn)する上で、極めて巨大な役割を果たすものと確信いたします。

      4,今后只要我們遵循和平友好,平等互利,相互信賴,長(zhǎng)期穩(wěn)定的四項(xiàng)原則,堅(jiān)韌不拔地解決一個(gè)又一個(gè)困難的話,我堅(jiān)信我們的前途是無(wú)限廣闊的。

      ※今後ともわれわれが平和友好、平等互恵、相互信頼、長(zhǎng)期安定という四つの原則を守り、粘り強(qiáng)い努力を持って一つ一つの困難を解決してゆきさえすれば、私たちの前途は洋々たるものであると確信いたします。

      5,我深信,今后我們?nèi)绻芫碗p方共同關(guān)心的問題進(jìn)一步加深交流和相互學(xué)習(xí)的話,就一定會(huì)有助于兩國(guó)的繁榮和發(fā)展。

      ※今後雙方が共に関心を持つ課題についてさらに交流を深め、互いに學(xué)び合うならば、必ずお互いの繁栄と発展に役立つものと確信いたします。6,我相信,雙方如此開誠(chéng)布公地交換意見,一定能夠促進(jìn)我們的共同事業(yè)穩(wěn)步地向前發(fā)展?!长韦瑜Δ事手堡室庖姢谓粨Qにより、私たちの共同の仕事は著実に推進(jìn)できるものと確信いたします。

      7,我們明天就要離開日本,踏上歸國(guó)的路程了。在這里,對(duì)你們的熱情款待,再一次表示衷心的感謝。

      ※私どもは、いよいよ明日日本を発って〔たつ?離開。出發(fā)〕帰國(guó)の途に著きます。ここに重ねて皆様の溫かいおもてなしに対して、心から感謝いたします。

      8,雖然我們逗留的時(shí)間非常短暫,只有兩天,但是我們之間已經(jīng)結(jié)下了深厚的友誼。在即將分別的時(shí)刻,我們心中感到依依不舍。

      ※私たちの滯在期間はわずか二日間という短いものでありましたが、私たちの間に深い友情の絆が結(jié)ばれました。今お?jiǎng)eれを前にして、誠(chéng)にお名殘惜しい気持ちでいっぱいです。

      注意:長(zhǎng)短相補(bǔ)う〔ちょうたんあいおぎなう〕/取長(zhǎng)補(bǔ)短

      誠(chéng)意を持って相対する。/以誠(chéng)相待

      粘り強(qiáng)い/堅(jiān)韌不拔,堅(jiān)持不懈。

      平和友好?平等互恵?相互信頼?長(zhǎng)期安定。/和平友好,平等互利,相互信任,長(zhǎng)期安定。

      誠(chéng)意を持って、率直に意見を交換すれば。/開誠(chéng)布公地交換意見。

      著実に/穩(wěn)步地。

      日本を発つ/離開日本。

      帰國(guó)の途に著く/踏上回國(guó)的路程。

      友情の絆を結(jié)ぶ/結(jié)下深厚的友誼。

      お名殘惜しい気持ち/依依不舍。

      前途は洋々たるものである。/前途無(wú)量。いよいよ/馬上,立刻。

      第三篇:大學(xué)英語(yǔ)四課程介紹

      《大學(xué)英語(yǔ)四》課程介紹

      【課程名稱】大學(xué)英語(yǔ)四周學(xué)時(shí):4學(xué)分:3

      【英文名稱】College English IV

      【課程簡(jiǎn)介】本課程的教學(xué)以現(xiàn)代外語(yǔ)教學(xué)理論為指導(dǎo),集多種教學(xué)模式和教學(xué)手段為一體,通過建設(shè)多種模式和多種學(xué)習(xí)渠道,構(gòu)建立體化的語(yǔ)言學(xué)習(xí)環(huán)境,以實(shí)現(xiàn)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中“知識(shí)加實(shí)踐、講解加自學(xué)、素質(zhì)加綜合”的有機(jī)結(jié)合,培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力為主,強(qiáng)調(diào)實(shí)用性外語(yǔ)教學(xué),突出學(xué)生的參與性,教學(xué)內(nèi)容的實(shí)用性,教師作用的指導(dǎo)性和教學(xué)方式的實(shí)踐性,使學(xué)生在今后的工作和社會(huì)交往中能用英語(yǔ)有效地進(jìn)行口頭和書面信息交流,同時(shí)增強(qiáng)其自主學(xué)習(xí)能力和綜合文化素養(yǎng),以適應(yīng)我國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展和國(guó)際交流的需要。

      【先修課程或知識(shí)準(zhǔn)備】《大學(xué)英語(yǔ)四》先修課程是《大學(xué)英語(yǔ)三》,學(xué)生已完成兩學(xué)期的大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)。

      【考核方式】平時(shí)成績(jī)(出勤、作業(yè)及課堂表現(xiàn))25%、期中考試(閉卷)15%、期末考試(閉卷)60%

      【主講教師】熊文、李蘭、唐曉磊、王晨曦、【參考教材】

      1.王開玉等,《大學(xué)英語(yǔ)泛聽》1-4,北京,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2008年。

      2.《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱詞匯表》,上海,上海外語(yǔ)教育出版社,2000年。

      3.《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)要求》(試行)

      4.《新英漢詞典》,上海,上海譯文出版社,2003年。

      5.胡東華,《新視野大學(xué)英語(yǔ)雙博士課堂》,機(jī)械工業(yè)出版社,2006,12

      6.胡文仲,《外語(yǔ)的教與學(xué)》,北京,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1989年。

      7.郝紹倫,《大學(xué)英語(yǔ)應(yīng)試寫作與應(yīng)用寫作》,合肥,中國(guó)科學(xué)技術(shù)出版社,2000年。

      8.馬德高,《新視野大學(xué)英語(yǔ)課文輔導(dǎo)大全》,山東科學(xué)技術(shù)出版社,2008,8

      9.束定芳,《外語(yǔ)教學(xué)與改革:?jiǎn)栴}與對(duì)策》,上海,上海外語(yǔ)教育出版社,2004年。

      10.章振邦,《新編英語(yǔ)語(yǔ)法教程》,上海,上海外語(yǔ)教育出版社,2004年。

      11.趙艷萍,李潔連,《文化與交際》,北京,中國(guó)人民大學(xué)出版社,1999年。

      12.《新視野大學(xué)英語(yǔ)》在線(New Horizon College English Online,)

      第四篇:新視界大學(xué)英語(yǔ)四 英語(yǔ)翻譯

      Unit 1 1 我天天要面對(duì)的是:磕破了的膝蓋、系成死扣的鞋帶、已經(jīng)聽了十多遍的腦筋急轉(zhuǎn)彎、發(fā)霉的生日蛋糕、受到傷害的情感、不知所以的故事、丟了的單只鞋子(“你要找不到它,媽媽會(huì)殺了我的?!保?。2我沒有律師非凡的語(yǔ)言能力,沒有建筑工人強(qiáng)大的體力,沒有外科醫(yī)生卓越的指揮能力,也沒有商人的方法與手段。幾年前,當(dāng)我面試一個(gè)小學(xué)教師職位的時(shí)候,每位校長(zhǎng)都充滿信心地對(duì)我說(shuō),作為男性我比女性求職者更有優(yōu)勢(shì),因?yàn)樗麄內(nèi)鄙倌薪處煛?/p>

      4成為教務(wù)長(zhǎng)或校長(zhǎng)從來(lái)不是我的職業(yè)目標(biāo),但他們似乎希望我作為男性愿意在這個(gè)職業(yè)的階梯上繼續(xù)攀登。

      5如果我的工作在福利待遇方面更像傳統(tǒng)的男性工作的話,或許我和男士們之間的話會(huì)更多一些。

      1. 盡管我在那家公司有機(jī)會(huì)升職,我仍然選擇了離開,去從事我熱愛的工作。(although+could have done;promotion)Although I could have got promotion in that company, I chose to leave and pursue the job I love.2. 你最先要遵從的不是你的老板,而是這個(gè)行業(yè)的規(guī)則。It is not your boss but the rules of the industry(that)you should first comply with.3. 一份好的簡(jiǎn)歷是找到工作的第一步,因此今天我們提出討論的是如何寫份好簡(jiǎn)歷。(what-clause;bring up)A good resume

      is

      the

      first

      step

      to

      getting

      a job.SO what we bring up for discussion today is how to write a good resume.4. 人們工作往往是為了謀生,而不是出于愛好。

      People work , more often than not ,for the sake of making a living rather than out of passion.5. 據(jù)面試官反饋,大部分接受面試的畢業(yè)生都說(shuō)不出他們能為公司做些什么。

      According to the interviewer’s feedback , most graduates couldn’t say what they can contribute to the company.Unit 2 1 然而,過去我大部分的工作實(shí)際上都是在沒有藏書可參考的情況下完成的,我把這點(diǎn)看成優(yōu)勢(shì)而非劣勢(shì)。那時(shí)候,帶星號(hào)的書籍是禁止年輕人閱讀的——根據(jù)人們認(rèn)定的不道德的程度,書被分別標(biāo)記一顆、兩顆或三顆星號(hào)。生活中最難的就是學(xué)會(huì)做對(duì)自己絕對(duì)有益的事,這點(diǎn)至關(guān)重要。4你如果忠實(shí)于自己的話,你會(huì)發(fā)現(xiàn)單單通過努力抵制自己的沖動(dòng),你已然獲得成長(zhǎng),也變得更加成熟。5不僅如此,如果他喜歡某個(gè)作者,他會(huì)閱讀他所寫的每一本書,以及他的信件和所有關(guān)于他的書。讀書不僅僅影響到個(gè)人,還影響到整個(gè)民族。(not only + inversion;as a whole)Not only does reading influence a single person, but it also influences a nation as a whole.2.和老者在一起就像是讀一本厚厚的書,令人愛不釋手。(part with)Being in the company of the old like reading a thick book, which you don’t want to part with.3.如今雖然讀書的人越來(lái)越少了,但仍有人嗜書如命。(look upon / on as)Although nowadays fewer and fewer people read books, there are still some people who look upon / on books as their lives.4.他有買書的習(xí)慣,但買了之后,大都束之高閣。(lie idle on the shelf)He had the habit of buying books, but most of the books would lie idle on the shelf after he had bought them.5.在路邊的一個(gè)小書店里,我碰巧看到了這本我渴望已久的書。(stumble upon;long to do sth)I stumbled upon the book I longed to have for quite a long time in a small roadside bookstore.Unit 3 1 從1960年到2010年的任何一部時(shí)尚史都不能忽略或低估兩個(gè)恒在的因素:牛仔褲和女性裙子長(zhǎng)度的變化。時(shí)尚編輯們一致認(rèn)為:除了個(gè)別情況外,女性裙子的長(zhǎng)度和經(jīng)濟(jì)之間有著密切的聯(lián)系。

      隨著20世紀(jì)90年代世界經(jīng)濟(jì)的再次反彈,年輕人在時(shí)尚方面變得更為大膽。

      4有時(shí)裙子底邊甚至可以預(yù)測(cè)股市行情。在整個(gè)50年期間,時(shí)尚風(fēng)格變化巨大,而且變化通常由人們想要?dú)w屬某個(gè)亞文化群體的愿望所激發(fā)。

      1. 他對(duì)時(shí)尚的東西有一種天生的抵制,因此和他談時(shí)尚毫無(wú)疑義。He has a natural resistance to anything fashionable, so there is no point talking fashion with him.2. 很多知名品牌是以設(shè)計(jì)師本人的名字命名的。Many famous brands were named after their designers.3. 過去的30年見證了中國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,也見證了時(shí)尚的變遷。The past 30 years saw the development of Chinese economy as well as the changes in fashion.4. 今年夏季的流行服裝究竟會(huì)是什么,現(xiàn)在還很不清楚。Excatly what will be the fashionable clothes in the summer remains unknown yet.5. 有人認(rèn)為,如今女性的穿著越來(lái)越暴露了,而相比之下,男性的穿著卻很保守。

      Some people think that nowadays women are exposing more and more of themselves , while in contrast men are dressing more conservatively.Unit 4 1晚上他有時(shí)會(huì)聽歌劇,閉上眼睛,讓思緒隨著美妙的歌聲起起伏伏。2 我坐在這里,已經(jīng)奄奄一息,但我可以告訴你,錢或權(quán)力都無(wú)法帶給你你需要的感覺,不管你有多少錢財(cái)或多大的權(quán)力。即使莫里銀行賬戶中的錢在迅速減少,這個(gè)家已經(jīng)實(shí)實(shí)在在地成為了一個(gè)富裕的家庭。全身心投入地愛他人,全身心投入到你身邊的社區(qū),全身心投入地去創(chuàng)造讓你覺得有目標(biāo)、有意義的事物。

      5我這樣做主要是因?yàn)槲也幌胱屗吹轿业难劬?,不想讓他知道我的心思,不想讓他知道,自從畢業(yè)后,我大部分的生活就是在追求這些被他一直譴責(zé)的東西——更大的玩物、更好的房子。1.我羨慕那些為了夢(mèng)想而不是為了金錢撲在事業(yè)上的人。I admire those who devote themselves to a career for their dreams rather than for money.2.愛情、友情、幸福、知識(shí)、健康,這些都是金錢無(wú)法替代的無(wú)價(jià)之寶

      Love, friendship, happiness, knowledge, health--all these things are priceless things for which money can’t substitute.3.老實(shí)給我講,物質(zhì)的東西真的對(duì)你一點(diǎn)兒也不重要嗎? To be honest with me, do material things hold no significance for you at all? 4.我們要學(xué)會(huì)從生活中尋找簡(jiǎn)單的快樂,而不要盲目的追求物質(zhì)的東西。

      We should learn to find simple pleasure from life instead of pursuing material things blindly.5.看了這部反映親情的電影,很多人感動(dòng)的留下了眼淚。

      Many people moved to tears after watching the movie reflecting family affection.Unit 5 1.研究發(fā)現(xiàn),男人并沒有比女人花更多的時(shí)間去談?wù)撝T如政治、工作、藝術(shù)和文化事務(wù)等“重要”或“高雅”的話題——除非有女人在場(chǎng)(女人在場(chǎng)時(shí)情況會(huì)有明顯的不同)。

      2.即便如此,讓人費(fèi)解的是人們,尤其是男性,仍然普遍認(rèn)為男人交談是“解決世界問題”,而女人們則是廚房里閑聊。3.我訪談的英國(guó)女性一致認(rèn)為八卦時(shí)應(yīng)使用特定的語(yǔ)調(diào)。

      4.女性還非常注意八卦時(shí)細(xì)節(jié)的重要性,并再次抱怨男性在這方面的不足,聲稱男人“永遠(yuǎn)不知道細(xì)節(jié)”。

      5.英國(guó)人八卦禮儀的不成文的規(guī)則確實(shí)允許男性在聽到繪聲繪色的八卦時(shí)表現(xiàn)出震驚或驚訝,但人們認(rèn)為用一句恰當(dāng)?shù)呐K話表達(dá)這種驚訝更容易讓人接受,也更男人。

      1. 與傳統(tǒng)的觀念相反,男性之間也是說(shuō)閑話的,只是他們說(shuō)閑話的方式與女性不同而已。

      Contrary to traditional views, men also gossip ; they only gossip in

      different ways from females.2.女性能夠準(zhǔn)確地把握生活中的細(xì)節(jié),而男性往往對(duì)細(xì)節(jié)不太在意。Females can accurately grasp the details in life,while males are usually careless about them.3. 目前,全國(guó)女公務(wù)員人數(shù)約占公務(wù)員總數(shù)的三分之一。At present ,women

      civil

      servants

      account

      for

      one third of the country’s total.4. 這篇論文大致討論的是女性與男性的思維方式有巨大的差別。What the essay argues is to the effect that the female way of thanking is very different from the male.5. 最近的一項(xiàng)調(diào)查顯示,家務(wù)占用了女性大約50%的業(yè)余時(shí)間。A recent survey revealed that housework accounts for about 50 percent of women’s spare time.Unit6 1 我從未和他正面相視,但我知道,雖然我們的房屋結(jié)構(gòu)完全一樣,但是方向卻正好相反——我的正門朝東而鄰居的正門朝西,我的臥室在后面,下面是他的廚房,而他的臥室在前面,下面是我的廚房,這真是很奇怪。沒過多久,又有孩子要照顧了。先是一個(gè)笑得開心、睡得很酣的女孩,然后是一個(gè)肺活量大得可以把我們所有人都吵醒的男孩。3 最初只是每隔一小時(shí)左右沿街有金屬剮蹭的聲音。但年復(fù)一年,道路越來(lái)越繁忙。又過了不久,街道上就出現(xiàn)了成排的公共汽車和轎車,緩慢地行駛著,或者等在十字路口。他已經(jīng)上了年紀(jì),所以行動(dòng)不便,走起路來(lái)非常遲緩,要借助雙手來(lái)保持平穩(wěn),有時(shí)還要停下來(lái)喘口氣。

      5甚至連周邊也不再是以前的樣子了,深夜還有很響的音樂聲和叫喊聲。坦率地說(shuō),這里的交通簡(jiǎn)直讓人無(wú)法忍受。遠(yuǎn)處有一座白色的房子,讓我想起來(lái)我孩提時(shí)的家。(in the distance+inversion)In the distance is a white house, which reminds me of my home when I was a child.2 他習(xí)慣了鄉(xiāng)下自由自在的生活,住在沒有庭院的冷冰冰的大樓里讓他難以忍受。(be used to;leisurely;live with)He is used to the leisurely life of the countryside.To live in a cold building without a yard is something he feels hard to live with.3 坦率地說(shuō),我很喜歡這座老房子。雖然條件簡(jiǎn)樸了些,但讓人感覺溫暖。(to be frank)To be frank, I like the old house very much.Despite its simple conditions, it gives people a feeling of warmth.4 她不愿意搬到市中心去,因?yàn)樵诮紖^(qū)有很多陪伴她的朋友。(downtown;suburb;keep?company)She doesn’t want to move to the downtown because in the suburbs she has many friends who keep her company.5 這里曾是個(gè)花園,每年春天鮮花盛開,非常美麗。(used to be;blossom)There used to be a garden here with beautiful flowers blooming in spring.

      第五篇:大學(xué)英語(yǔ)四口語(yǔ)練習(xí)

      1.Can a person rely on the welfare system for everything? Why? 38.No, he surely can’t rely on the welfare system for everything.It can help a person with some financial problems.Since a disabled person might not be able to work, the government can help give money to live.Still, money is not the only thing that a person needs in order to live.A person needs things for his soul—excitement, strength, adventure and so on.Everyone needs love, too.And a disabled person is not different.He needs these things and he must get them the same way that everyone else does.He must get them on his own.2.Should we ignore our friends and family for the sake of our own interests? 40.Our friends and family must come before our own interests.We must love them whole-heartedly.We must find out their needs and then work to satisfy those needs.By putting friends and family members before our own interests, we can have the best possible lives.If nothing except our own interests occurs in our minds, we will lose our souls.Even if we may achieve our goals, we will lose our friends and family.3.China has declared a war on corruption with a focus on corrupt government officials.Is it possible for China to end corruption? 41.I am sure it is possible to end corruption because I believe in the Chinese people.Though there are exceptions, and those exceptions are causing problems now, I believe that most people are good and honest.What’s more, I believe that most Chinese people are brave.If asked by the government to watch out for and report corruption, most people will do so.They will report corruption wherever they see it.Then actions will be taken against that corruption.Any plan that includes the Chinese people against corruption will work.I believe that ending corruption will be accomplished by China.4.Do you believe that people of different races are equal? Why? 42.I am no racist.So I believe people are all equal.First, groups are similar biologically.We all have the same basic features, but only differ in very superficial ways, like color skin.Also, each group has a culture that has evolved and supported its people, sometimes for thousands of years.And related to this is that each one of these cultures, and each one of these people, is unique and, therefore, special.Each provides color to the world and makes the world a more interesting place.5.How long have you had your mobile phone and why do you choose it?

      I had my first mobile phone in senior grade one.Nowadays, In the street, on a bus,in a restaurant, actually in every other public places,you can hear someone speaking with a mobile phone.The mobile phone is so popular because of many reasons.First of all,it is a very useful communication tool.When you are out and you need to contact someone urgently,a mobile phone will enable you to do this if there is no telephone box nearby.Second,it is a fashionable and useful product which many youths want to have.We can use it to learn ,read, listen to music.At last,the prices of mobile phones are dropping as a result of the scientific development.Ordinary people can afford a mobile phone now.The mobile phone is getting more and more accepted by the common public.6.Describe a book, a story or a movie you like most and its influence on your life.The movie I would like to watch again is an Italian movie called ?Life is Beautiful?.I watched it with my Chinese teacher and classmate four years ago.My Chinese teacher downloaded this film from the internet and she told us it was a wonderful movie.At first, I thought it was a comedy since the 1 husband was funny and how he chased his wife was full of surprise.But it turned out to be a tragedy.The man was a Jewish and during the war world two, he and his boy was prisoned by the Nazis.His little boy didn?t know what happened and the man lied to him that it was just a game.They had to finish every task and behave themselves so that they could gain points to win the game.At the end of the movie, the man was killed by the Nazis for protecting his son.His son thought they won the game and got a tank for prize.But after he grew up, he came to know the truth.I was deeply touched by the love of the great father for his son.He created a beautiful world for his son and protected his son from innocence even at the last time of his life.So this is father?s love, not so obvious but definitely deep.Maybe we never tried to hug or kiss even said “I love you”, we still remember that father is the one we love deeply.7.Can you tell us your experience of making an excuse because you were late or had forgotten to do something? 8.You are going to tell experience about your last time you ate out at a restaurant.Last time i went to eat out at a restaurant with my close friends for a dinner party.While It was not a good time for us to get there as we could not find a seat.So we had to wait for about half an hour in front of the buffet barbecue restaurant.Fortunately , we found the seats and started to our dinner party.The restaurant offers a great variety of meat , seafood, dessert even Chinese traditional foods.What?s more, many kinds of drink are free to choose.All those food are so delicious that I can?t forget the experience.In the end ,we are all stuffed.That day, we all have a good time.9.Which city in your country attracts most visitors, why? As the captain of China, Beijing has been the most popular city of china.In my opinion, the best time to visit Beijing is spring ,for the weather of that time is very fine ,neither too hot nor too cold.The warm wind will make us fell happy.Many people visit Beijing for it's beautiful sence and traditional culture.A visit to the Great Wall, the Summer Palace ,the Olympic Park and many other place are the good choice for us to have a enjoyable journey.When we feel tired after one day's journey ,we can taste the “ Zha Jiang Mian”, “bei jing kao ya”a kind of traditional food in Beijing.There are also many other things we can do in Beijing, as shopping in the big shopping mall, visit the different kinds park.It is a major transportation hub, with dozens of railways, roads and motorways passing through the city.Beijing is recognized as the political, educational, and cultural center of the People's Republic of China, hosted the 2008 Summer Olympics.As the captain of china,It's a good place for us to have a visit.10.Please tell your experience about bargaining? Once I was in shanghai, I went shopping in the cheng huang temple, for I wanted to buy some souvenirs for my friends.There were so many things on sale that I didn't know what to buy.I saw two statues which looked so beautiful.I decided to buy them.So I asked the price.“It?s twenty yuan each,“ said the boss.I tried to make a bargain with him.He refused at first, but when I was going to leave, he stopped me and said,” OK, you can have both of them at ten yuan." Therefore, I bought both of them home at last.I was very happy on that day, because it was the first time that I had made a bargain with a businessman so successfully.Since then, I know a good way to make a bargain.When we are shopping, try to appear casual and indifferent while browsing in shops and markets.Never show enthusiasm for the item you want to buy,as the seller may react by jacking up the price.2 That is my answer for the question.3

      下載大學(xué)英語(yǔ)四閱讀教程第十課難點(diǎn)小結(jié)word格式文檔
      下載大學(xué)英語(yǔ)四閱讀教程第十課難點(diǎn)小結(jié).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        21世紀(jì)大學(xué)英語(yǔ)四翻譯答案

        第一單元 1.美國(guó)人往往以從事的工作來(lái)對(duì)人們進(jìn)行劃分,家庭和教育背景這些特點(diǎn)被認(rèn)為是不太重要的。 Americans tend to define people by the jobs they have/do. Such chara......

        大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考生須知

        大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考生須知1.2013夏全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試實(shí)行的是“多題多卷”考試模式,即同一考場(chǎng)內(nèi)使用多套試卷,每個(gè)考生拿到的試卷各不相同,試卷類型通過試題冊(cè)背面的條......

        大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)

        大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試評(píng)分標(biāo)準(zhǔn) 評(píng)分標(biāo)準(zhǔn): 大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試的原始分?jǐn)?shù)在經(jīng)過加權(quán)、等值處理后,參照常模轉(zhuǎn)換為均值為500、標(biāo)準(zhǔn)差為70的常模正態(tài)分?jǐn)?shù)。同時(shí),四、六級(jí)考試不......

        大學(xué)英語(yǔ)四翻譯題詳解

        Unit 1 Translate the following sentences into English. -------------- 1. 這種植物只有在培育它的土壤中才能很好地成長(zhǎng)。(other than) 1. The plant does not grow......

        大學(xué)計(jì)算機(jī)信息技術(shù)教程各類操作題小結(jié)

        大學(xué)計(jì)算機(jī)信息技術(shù)教程各類操作題小結(jié) 第一部分:文字的錄入; 第二部分:文件及文件夾的操作; 第三部分:Office各類常用應(yīng)用軟件的使用:文檔處理軟件:Word 表格處理軟件:Excel 網(wǎng)頁(yè)......

        新世紀(jì)大學(xué)英語(yǔ)四作文,求翻譯~

        1My Understanding of Environmental Protection Man and the environment are closely related. Man relies on the environment for water, food and shelter. A harmonio......

        全新版大學(xué)英語(yǔ)四 考試必備

        II. Translation 1)多爾蒂先生Mr. Doherty and his family are currently engaged in getting the autumn harvest in on the farm. 2)我們不能低估敵人We must not underes......

        大學(xué)英語(yǔ)四公共演講試題(范文)

        Midterm Exam Art of Public Speaking Jeremy Wu, 201681006, first class on Tuesday DIRECTIONS 1] Download exam and print. 2] Use ruled paper (with lines) to write......