第一篇:廚房日語用語(共)
日語廚房用語 調理場(ちょうりば)廚房 調理臺(ちょうりだい)烹調板,烹調臺 流し臺(ながしだい)洗滌臺,洗滌池,洗滌槽 換気扇(かんきせん)冷蔵庫(れいぞうこ)湯沸し器(ゆわかしき)炊飯器(すいはんき)電子レンジ(でんしレンジ)オーブン ガスレンジ 電気ポット(でんきポット)鍋(なべ)フライパン 柄平鍋 中華鍋(ちゅうかなべ)圧力釜(あつりょくがま)壓鍋 やかん 換氣扇 冰箱 熱水器 電飯煲 微波爐 烤爐 煤氣灶 電熱水瓶 鍋平底鍋,長炒菜鍋 壓力鍋,高燒水壺(廚房里的)コーヒー沸かし器 咖啡壺 包丁(ほうちょう)菜刀 まな板(まないた)切菜板 自動皿洗い機(じどうさらあらいき)自動洗碗機 魔法瓶(まほうびん)熱水瓶 蓋(ふた)食卓(しょくたく)食器戸棚(しょっきとだな)蛇口(じゃぐち)ミルクポット 盆(ぼん)スプーン ちりれんげ ナイフ フォーク ナプキン テーブルクロス ワイングラス 酒杯 コップ ビールグラス 箸立て(はしたて)蓋子 餐桌 餐具柜 水龍頭 牛奶鍋 托盤 湯匙 調羹 餐刀 餐叉 餐巾 桌布 酒杯,葡萄杯子 啤酒杯 筷子筒 水槽(すいそう)水箱 シンク 水槽,洗滌盆 トースター 烤面包機 オーブントースター 烤面包爐
第二篇:日語流行用語
1.きまり惡(わる)い
中文意思是「不好意思」。比如說「山本,昨天喝的撒酒瘋了吧?!埂赴?,真不好意思…」的日語表現方法就可以說「山本君、昨日飲んで暴れただろ」「ええ、きまりわるくて…」
2.きもい
這是「きもちわるい」的省略語,就是「不舒暢、不愉快」的意思?,F在的日本年輕人經常使用很多省略后的前衛(wèi)詞,現在如果你看見他們皺著眉頭說「きもい」,就明白他們的心情了吧
3.ギャル
這又是一個外來語,就是「女孩」的意思。日本很多流行語都是女子高生(じょしこうせい,明白吧?就是高中女生的意思)發(fā)明的,而這群女子高生也經常被稱為「ギャルズ」。如果沒有記錯的話,「ギャル」應該是英語的「gal」,而英語的「girl」則經常被日本人發(fā)音成「ガ—ル」。日語有它自己的發(fā)音特點,大多數的英語外來語都是依照羅馬字發(fā)音來讀的,所以很多人說日本人的英語發(fā)音實在很糟糕。也確實發(fā)現這一點,但當中也有說的好的,那幾乎是留過學的日本人的發(fā)音
4.キレる
簡單說就是“生氣”。比如說「彼のえらそうなことばで、佐藤さんはキレた?!埂耙驗樗靡馔蔚难栽~佐藤生氣了。”「彼の振る舞いで、佐藤さんブチキレ!」“他的行為使佐藤火山爆發(fā)。”后者當中的「ブチキレる」是「キレる」的強調。這句話現在非常流行。
5.けち
查字典的話,「けち」有很多解釋,比如「小氣,卑鄙,簡陋,不值一文,不吉利」等等。但是「けち」用來形容人小氣或者吝嗇的時候最多。前幾天日本的電視放映世界上最「けちな社長」,其中日本社長還是首屈一指,呵呵。有一個日本公司的老板連記事用的便箋都要求秘書去郵局要,而不許買。令人吃驚的是,那個秘書竟然跟了那個けちな社長35年之久!節(jié)目中秘書憨厚的說「わたしもけちになりました」
6.ゲットする
當想要的東西終于到手了,年青人經常說「ゲットした」。日語的很多新詞都是由外來語演變而成的,這個詞就是來源于英語的get。當你得到了想要的東西時,別忘了俏皮地說一句「ゲットした!」,這會使周圍的日本人對你的日語刮目相看的喲!
7.けばい
「けばい」是「けばけばしい」的省略語,說得好聽點就是「絢麗」,說得不好聽呢,就是「花里胡哨」的意思。
8.ごちそうさま
「私の彼氏はハンサムですよ?!埂袱ⅳ盲饯?、ごちそうさま」“我的男友是美男子哦”“是嘛,真是大飽耳福啊”。大家都知道這個詞的原意是“承蒙款待”的意思,但也可用于以上場合,也就是說當一個人在炫耀自己的情人時使用她,要注意的是她并沒有“感謝”之意,所以當對方已經說了「ごちそうさま」后你還繼續(xù)炫耀的話對方絕對不會看好你
9.こりごり
「こりごり」是「吃夠了苦頭,受夠了,再也不想?」的意思。如「あいつとつき?
あうのはもうこりごりだ」,就是說「我受夠那家伙了,我再也不跟他來往了!」的意思
10.これしき
「これしきのお金だ、大丈夫!」這句話就是「這么點小錢,算得了什么!」的意思。「これしき」就是「這么一點點」的意思
11.さぶっ
如果對方在說一些很沒意思的話,或自作多情時,你可以回他一句“さぶっ”。這就是我們平常說的“好冷~”。要記住∶不好對上司說這句話喲
12.しまった
這句話是「完了,糟了」的意思。當一不小心做了壞事,日本人經常情不自禁的說「あ、しまった!」。啊,壞了
13.じゃんけん
非常簡單但是非常常用的一句日語,就是「猜拳」的意思。我們猜拳時南北方有不同的說法,上海人說「洞里猜」,東北人說「競老頭」,可能更標準的說法應該是「剪子、石頭、布」吧。日本人則說「じゃんけんぽん」。剪子、石頭、布就是「チョキ、グ—、バ—」了
14.ショック
意思是震驚,沖擊,打擊。比如說∶前天的恐怖事件使我很震驚。用日語來說就是∶“おとといのテロ事件ですごくショックをうけました。
15.しわす
漢語假名為「師走」,指12月份。日本的12月份是一年之中最忙碌的時節(jié)??催@個詞,連老師都在奔跑的意思。12月份家家要制作賀年卡或者購買一些禮物送給上司或長輩。而且為了迎接新年、每家都要進行大掃除。公司呢,同樣贈送賀年卡片,而且公司內部要舉行「忘年會」也就是年末酒會。所以12月份特別忙碌?!袱趣Δ趣Δ筏铯工摔胜盲??!埂敖K于到了12月份” 「しわすはさすがに忙しい」,就是「師走月確實很忙啊!」的意思。
16.すごい
好酷耶!「すごい」可以說是日本人最常用、也是語氣最夸張的一句話。在任何情況下,只要你想表達你的驚嘆之情,盡管用「すごい」好了,保證立刻被人接受。如果你要是能學著日本的年青人拉長了音來句「すげ-」,那就更地道了
17.そろそろ
“不久”“就要”“快要”的意思?!挨饯恧饯恧à辘蓼?。”我要回去了?!敖?何時??” “そろそろ1時だ”
18.ださい
土氣的意思?!袱饯违氓吵昆担àぃ?!」“那個裝束(樣子)好土啊!”?!袱坤丹ぁ挂埠艹S?書寫時一般都用「ダサい」用來強調。還有另外一種強調說法叫「ださださ」。「あんなださださ(ダサダサ)な人と付き合いたくない?!埂拔也幌牒湍欠N土里土氣的人來往。
19.たまたま
是偶爾、碰巧、無意中、偶然的意思?!堡郡蓼郡?あQと東京で會った“ 就是在東京偶然遇到啊Q。
20.ダメモト
「ダメモト」是「だめでもともと」的意思。在漢語里似乎沒有一個非常貼切的詞可以用來翻譯「ダメモト」,但是說長點兒就是「即使失敗了,也不過是恢復
原樣」,也就是說即使做某事沒有成功也不會造成什么損失。來個例句: ダメモトだ、思い切って彼女に告白しよう!
--即使不行也不能怎么地,我決心向她表白!
1.ちぐはぐ
就是不成對、不協調、不對路的意思。
”話がちぐはぐになる“意思就是話說的不對路。
”ちぐはぐな洋朋“就是不配套的衣朋。
2.ちょうきょり戀愛(れんあい)
「遠距離戀愛」的意思。中國不是有這么一句話嘛,叫「距離產生美」,也許「ちょうきょり戀愛」真的是美滿婚姻的前奏曲呢!
3.でかい
「でかい」是「大」的意思。那也許您會說「用おおきい不就行了!」是啊,一個意思。但日本人幾乎不用おおきい了,記住,在日本人面前用「でかい」顯得更日本化
4.できちゃったけっこん
什么意思呢?就是未婚先孕,嗯?其實這么說也不切貼,應該是在未婚時有了小寶寶所以結婚或者提前婚期的。以前安室奈美惠未婚先孕時噓聲不斷,但近兩年這種婚禮已經不稀奇了,尤其在影視界。在相愛的情侶之間有了小寶寶當然是喜事但是不誠心誠意的情侶之間這種結婚只是因為履行一種責任,其隱患是不可預言的。這個詞的結構為「できる+ちゃった」。加「ちゃった」,是表達何種情感的呢?是高興還是無奈?這只有自己才能知道了
5.デパ地下(ちか)
「デパ地下」是「デパ-トの地下にある食品フロア」的簡寫。在日本大多數百貨商店的食品柜臺都設在地下,而且每個季度都有其商場獨家銷售的特色食品。這和中國百貨商場的”地下食品城“的模式基本相同。這句話在日本的主婦之間很流行
6.てれる
是「不好意思」、「難為請」、「害羞」的意思
7.テロ
紐約世貿中心大樓倒塌事件,恐怖襲擊了美國。這種”恐怖主義“或”恐怖行為“這用日語就是「テロ」。那”恐怖事件"就是「テロ事件(terojiken)」
8.ドキドキする
表示因為緊張而心里七上八下、忐忑不安可以用「ドキドキする」。耂試之前、上臺演講、求職面試,「ドキドキする」的場合多常見啊。結過婚的朊友們,在你們的婚禮之前,你們「ドキドキしたか?」
9.とりあえず
昨天跟朊友去吃飯,一進飯店我就對朋務生說∶“とりあえずビ—ル!”(笑)。這句話在日本的居酒屋里經常聽到。在這里就是“先來點啤酒”的意思。
10.なつかしい
「なつかしい」就是讓人懷念、眷戀的意思。遠在他鄉(xiāng)的我們每看見一樣帶有家鄉(xiāng)氣息的東西,都會說上一句「なつかしいですね!」,這對于我們來說可是意味深重的一句話呀。
11.ナンパする
我想有些男生看到漂亮的女孩子會上去打個招呼或問:可以請你喝茶嗎?等等。這種行為就叫“ナンパする” 那對女孩而言就是“ナンパされた”。換過來女孩子向男孩子打招呼的叫「逆ナン(gyakunan)」?!袱ⅳ胜郡Δ铯工毪胜?、あたし、逆ナンしちゃうよ?!埂叭绻阏椿ㄈ遣?,我可就要去勾搭別的男生了啊。”
12.のんびり
日本人中總是「のんびりしている」的人很少?!袱韦螭婴辘工搿咕褪恰赶b自在、優(yōu)閑自得」的意思。很多中國人來了日本之后多覺得被壓得喘不過氣來,對于中國人來說日本是一個「ストレスがたまる」的國家。經常能聽到的一句話是「日曜日は家でのんびりする」,就是說星期天在家里舒舒朋朋的休息,或者說想干什么就干什么。
13.バタバタする
「最近バタバタしてて,友だちにメ-ルもできない」最近忙得不可開交,連給朊友寫郵件的時間都沒有?!弗啸骏啸俊故敲Φ媒诡^爛額,忙得不可開交的意思。這詞的使用率也很高的,大家一定要記住。
14.パニクる
パニクる是最近年青人常說的話,它來自パニック(panic)這個單詞。意思就是“極度焦躁、急躁、著急的混亂狀態(tài)”
15.ハマる
本意為『恰好合適,裝上,收納』。但現在多用于表達『入迷,陷入,熱衷』的意思。如∶“最近,わたしはフランス映畫にハマっている”就是“最近我看法國電影入了迷”的意思
16.バリバリ
「バリバリいいね!」總是聽到日本朊友這么說?!弗啸辚啸辍咕褪恰袱趣皮?、とても」的意思,但是跟「とても」相比,如果你用「バリバリ」的話,那就顯得很「日本人」了。
17.バレバレ
當你搞了什么惡作劇,卻被人揭穿了,你就可以說「あ、ばれた!」,這句話就是「完了,露餡了!」的意思?!弗啸欹啸臁咕褪钦f某件事已經成了公開的秘密。
18.ヒット
如果你喜歡棒球,那么一定知道「ヒット」在棒球比賽里是「安全打」的意思。不過「ヒット」還有一個意思,就是「最暢銷、大受歡迎、揭起熱潮」的意思。比如說「今年のヒット?ソング」,就是說「今年的最受歡迎歌曲」;還可以說「今度のえいがはヒットした」,就是「這次的電影大受歡迎」的意思。
19.びびる
這是相當流行的一句話,如果你經常跟日本的年青人在一起,你就會聽到他們總是用很夸張的語氣說「びびった!」,就是「嚇死我了!」的意思。實際上「びびった」就是「びっくりした」,但是如果你學會了用「びびった」來表現你的驚訝語氣,你在日本人面前就會變得更加日本人
20.ブ—ム
就是流行、熱潮、高潮的意思。
留學ブ—ム就是留學熱潮。
王菲ブ—ム就是王菲熱。
“マイブ—ム”這個單詞在兩年前很流行。意思是不管流行、不管別人怎么樣,自己一個人做自己喜歡做的事情,有點自己風、我行我素的意思。
日語潮流語
1)干物女(ひものおんな)
事事怕麻煩隨隨便便的女生.是出自日劇《螢之光》.因為主角是27歲,所以干物女主要形容20后半-30 歲的女性.具體事例包括:
?メールの返事は短い&遅い(回E-MAIL又短又遲)
?簡単な食事なら臺所で立って食べる(簡單的料理的話就在煮飯的地方站著吃)?休日はノーメイク&ノーブラ(放假不化妝不戴BRA)
?「めんどくさい」「てきとー」「ま、いいか」が口癖(口頭禪為「很麻煩啊」,「求其」,「啊,好吧」)
?脫毛は夏だけ(只在夏天才脫毛)
?美容院はうっかりすると半年ほど行っていない(美容院半年才去一次)
?忘れ物を取りに戻るときは、靴を履いたまま爪先立ちで家にあがる(忘了東西回家取時不脫鞋踮著腳尖去拿)
2)がばい
即是すごい,很厲害的意思.這個字原本是佐賀方言.因為島田洋七的「佐賀のがばいばあちゃん」(佐賀的超級阿嬤)大受歡迎的關系,就變成了すごい的意思.原本是「とても」「大変」的意思,例如「がばいうまか(とてもおいしい)」「がばいきつか(大変疲れた)」但原本的がばい是不用在修飾名詞上的.有時去佐賀也會看到「這里是佐賀的超級阿嬤的故鄉(xiāng)」之類的宣傳
3)アザス
即是「ありがとうございます」。
4)炎上(えんじょう)
即是Blog有很多人惡意留言的意思,吳偉明教授的知日部屋也有講過.5)ネットカフェ難民
吳偉明教授的知日部屋也有講過.即是沒有錢交租,以網咖為家的人.6)カレセン
「枯れ」和「專門」的混合體.即是喜歡五十歲以上男士的年輕女子.但這也有「彼專用」的意思,所以要注意
7)幕の內(まくのうち)
內容多多但不知說什麼的E-MAIL,說話等等(即是本文)
在日本生活的人也知道「幕の內弁當」是什麼東西了.即是親錦便當.原本只是用于E-MAIL,即是幕の內メール,即是又長又難以理解的E-mail,但后來e-mail 也外,例如早會發(fā)表等等也開始使用.8)エモい
學日文的人也知キモい是什麼意思,是気持ち悪い的意思.エモい是「エロ」 和「キモい」的結合,就是惡心的意思.9)HK
不是香港,是「話、変わるけど(Hanasi Kawarukedo)」改變話題的意思,多數在E-MAIL 中使用.10)7K
不是7千的意思,在80年代已經有3K工作之說.3K 是指「危険」「汚い」「きつい(辛苦)」
后來 「汚い」改成「帰れない」、變成了新3K.時至今日又多4K「規(guī)則が厳しい(規(guī)則嚴格)」「休暇がとれない(沒有假期)」「化妝がのらない(因為工作使皮膚變差化不了妝)」「結婚できない(不能結婚)」
11)GHQ族
原本以為是日文,但原來是Go Home Quickly的簡寫,即是放工后馬上回家的人.12)カミラー
言葉をよく噛む 即是口吃的意思.在后面加上英文的-er 就是「口吃的人」
13)パギャル
即是中途半端(ちゅうとはんぱ)(半途而廢)的ギャル(girl)的意思。
第三篇:日語計算機用語
日語計算機用語
(一)外來語 以下日語外來語詞匯中,括號部分表示一般都省略。
ア行
アイコン 圖標 アウトプット 輸出
アカウント 賬號 アクセサリ 附件
アクセス 訪問 アクティブ·ウィンドウ 活動窗口
アクティブにする 激活 アップグレード 硬件升級
アップ(ロード)上傳 アドレス 地址
アナログ 模擬 アプリケーション 應用軟件
アンインストール 卸載 イーサネット 以太網
イラスト(多指漫畫人物的)繪畫、插畫 インク·プリンタ 噴墨打印機
インストール 安裝(インター)ネット 因特網
(インター)ネット·カフェ 網吧 インタフェース 界面、接口
インタラクティブ 交互 イントラネット 局域網
インプット 輸入 ウィザート 向導(小精靈)
ウィルス 病毒 ウィン(ドウ)視窗
ウェブコミック 網上漫畫 エスクプローラ 資源管理器
エスケープ·キー 退出鍵 エディタ 編輯器
エラー 錯誤 オフライン 離線
オブジェクト 對象 オプション 選項
オンライン 在線 オンライン·ショッピング 網上購物
オンライン·ショップ 在線商店
カ行
カーソル 光標 カット·アンド·ペースト 剪貼
カレント 當前 キー 鍵
キーボード 鍵盤 キーワード 關鍵詞
キャッシュ·メモリ 高速緩存 キャラクタ 字符 クールサイト 酷站 クライアント 客戶
クラッカー 解密高手 クリック 點擊
クリップボード 剪貼板 クロックアップ 超頻
ケース 機箱 ゲーム 游戲
コード 字符集
サ行
サーチエンジン 搜索引擎 サーバー 服務器
サービス·プロバイダ 服務提供商 サイト 網站
サイトマップ 網絡導航圖 サウンド·カード 聲卡
サブ·ディレクトリ 子目錄 サポート 支持
システム 系統(tǒng) シフト·キー 變換鍵
シミュレーション 仿真、模擬 ジャンパー 跳線
シェアウェア 共享軟件 ジョイ(スティック)游戲桿
ショートカット 快捷方式 ショート·アイコン 快捷圖標
ショート·キー 快捷鍵 ショート·メニュー 快捷菜單
シリアル·ポート 串行口 スキャナー 掃描儀
スクリーン 屏幕 スクリーンセーバー 屏幕保護程序
スクロール 滾動 スクロール·バー 滾動條
スタート·ボタン 開始按鈕 スタート·メニュー 開始菜單
ステータス·バー 狀態(tài)欄 スピーカー 音箱
スペース·キー 空格鍵 スロット 插槽
セキュリティ 安全性 セクタ 扇區(qū)
セットアップ 設置、安裝 ソースディスク 源盤
ソフト(ウェア)軟件
タ行
ターミナル 終端 ダイアログ·ボックス 對話框
タイトルバー 標題欄 ダイナミック 動態(tài)
ダウンロード 下載 タグ 標記、HTML語句 タスク·バー 仸務欄 タブ·キー 制表鍵
ダブル·クリック 雙擊 タワー·ケース 立式機箱
チップ 芯片 チップセット 芯片組
チャット 聊天 ツール 工具
ツール·バー 工具欄 ディスク 磁盤
ディスプレイ 顯示器 ディレクトリ 目錄
ディレクトメール 手機的郵件收發(fā)功能 データ 數據
データベース 數據庫 テーブル(留言板的)底色
テキスト 文本 テキスト·ファイル 文本文件
デジタル 數字 デジ(タル·)カメ(ラ)數碼相機
デジ(タル·)ビデオ(カメラ)數碼攝像機 デスクトップ 桌面
デスクトップ·パソコン 臺式機 デバイス 設備
デフォルト 默認 トーン 音頻
ドキュメント 文檔 トップ 頁首
トップページ 首頁 トナー 墨粉
ドライブ 驅動器 ドラッグ 拖拽
ナ行
ニュース·グループ 新聞組 ネチズン(ネット·シチズン)網民
ネット·サーフィンする 沖浪 ネットワーク 網絡
ネットワーク·コンピュータ 網上鄰居 ノート(·パソコン)筆記本電腦
ハ行
バージョン 版本 バージョンアップ 升級
パーティション 分區(qū) ハード(ウェア)硬件
ハードディスク 硬盤 バイナリー·ファイル 二進制文件
ハイパーテキスト 超文本 バグ 錯誤(臭蟲)
パス 路徑 バス 路線
パスワード 口令(密碼)パソコン 個人電腦 ハッカー 黑客 バックアップ 備份
バックスペース·キー 退格鍵 バッチ·ファイル 批處理文件
バナー(link的)圖標 パラメータ 參數
パラレル·ポート 并口 パリティ·チェック 奇偶校驗
パルス p脈沖 パワーアップ 升級
ピクセル 象素 ビット·マップ 位圖
ビデオ·カード 顯卡 ファイル 文件
ファジー 模糊 ファンクション·キー 功能鍵
フォーマット 格式化 フォーム 申請表格
フォーラム 論壇 フォルダ 文件夾
フォント 字庫 ブックマーク 書簽
フッター 頁腳 ブラウザ 瀏覽器
プラグ·アンド·プレイ 即插即用 プラグイン 插件
プラックボックス 黑匣子 プラットホーム平臺
フリーズ 死機 フリーソフト 免費軟件
プリンタ 打印機 プルダウン·メニュー 下拉菜單
プレビュー 預覽 フローチャート 流程圖
プログラマー 編程員 プログラミング 編寫程序
プログラム 程序 プログラム·ファイル 程序文件
プロセッサ 處理器 フロッピー(ディスク)軟盤
プロテクト 保護 プロトコル 協議
プロバイダ 服務提供商 プロパティ 屬性
プロンプト 提示符 ペイント 畫圖
ヘッダー 頁眉 ヘルプ 幫助
ポインター 指針 ポータルサイト 門戶網站
ポート 端口 ホームページ 主頁
ホスト 主機 ホット 熱點(問題)
ホットキー 熱鍵 ポップアップメニュー 上拉菜單
ボトルネック 瓶頸
マ行
マイクロ·プロセッサ 微處理器 マイコンピュータ 我的電腦 マウス 鼠標 マクロ 宏觀
マザー·ボード 主板 マルチ·ウィンドウ 多窗口
マルチ·タスク 多仸務 マルチメディア 多媒體
ミラーサイト 鏡像站 メイン·ボード 主板
メーリング(·リスト)郵件列表 メール 郵件
メニュー 菜單 メニュ―·バー 菜單欄
メモリ 內存
モデム 調制解調器 モニター 監(jiān)視器
モジュール 模塊
ヤ行
ユーザー·インタフェイス 用戶界面 ユーティリティ 實用程序
ラ行
ライブラリ 程序庫 リアルタイム 實時
リセット·キー 復位鍵 リセット·ボタン 復位按鈕
リターン·キー 回車鍵 リンク 鏈接
ルート·ディレクトリ 根目錄 レーザー·プリンタ 激光打印機
レス(接在別人話題后面的)留言 ログ(過去的)記錄
ログアウト 退出 ログオン 進入
ワ行
ワークステーション 工作站 ワードパッド 寫字板
ワードプロセッサ 文字處理機 ワープロソフト 字處理軟件
(二)日語詞匯
あ行
空き領域 空間 圧縮 壓縮
移植 移植 今すぐリンク 自動連接
端末 終端 上書き 覆蓋
お気に入り 收藏夾
か行
海賊版 盜版 解像度 分辯率
解凍 解壓 回復(停止或故障了的服務)恢復
価格性能比 性價比 カキコ 留言(來自于“書き込み”)
書き込み 留言 キリ番 點擊人數達到某一點時(如1000、5000)發(fā)出獎品。這一點稱キリ番
拡張子 擴展名 仮想 虛擬
畫素 像素 畫像 圖像
壁紙 壁紙 起動 啟動
掲示板 公告板 攜帯電話 手機
言語(編程)語言 検索(在網上)搜索
講座 教程 更新 更新
更新履歴 更新歷史 広帯域 寬帶
交換機 兼容機 交換性 兼容性
ごみ箱 回收站
さ行
作成 建立 素材(做主頁用的)素材
辭書 詞庫 周辺裝置 外圍設備
出力 輸出 情報 信息
情報化社會 信息化社會 情報家電 信息家電(如電腦)
新規(guī) 新建 設定 設置
専用回線 專線 外付け 外置
た行
帯域幅 帶寬 大容量通信網 寬帶網路
注意書き 注意事項 著作権 版權
電子商取引 電子商務 電子郵便局 電子郵局
転載 轉載 転送 轉送
登録 登錄 閉じる 關閉
な行
內蔵 內置 入力 輸入
は行
開く 打開 貼り付け 粘貼
ひな型 模板 表紙(首頁前的)歡迎頁面
復號化 解密 別館(個人主頁的)非主要內容
返事 答復、回信等 変數 參數
変換 轉換 放熱板 散熱板
本館(個人主頁的)主要內容
ま行
申し込み 申請注冊 文字列 字符串
や行
容量 容量
(三)其他
あ行
IPアドレス IP地址 アドレス帳 地址簿
(E)メール 電子郵件 Eコマース 電子商務
OA化 辦公自動化 お得メール 廣告郵件
お知らせ 通知
か行
隠しファイル 隱藏文件 拡張スロット 擴展槽
仮想ディスク 虛擬盤 感熱式プリンタ 熱敏式打印機
キー入力 鍵入 クロック周波數 時鐘頻率
攜帯型パソコン 便攜機
さ行
最小化ボタン 最小化按鈕 最大化ボタン 最大化按鈕
CD-ROMドライブ 光驅 自己解凍ファイル 自解壓文件
情報スーパーハイウェイ 信息高速公路 3D畫像 三維圖像
赤外線ポート 紅外線接口
た行
ダイアルアップ接続 撥號上網 ディスクの最適化 磁盤碎片整理
テレビ會議 電視會議 電子メール 電子郵件
電子マネー 電子貨幣 添付ファイル(郵件的)附件
問い合わせの窓(公司的)業(yè)務聯系留言板 DOSモード DOS模式
トップ絵 首頁的第一張圖像 ドライブ名 盤符
な行
ネット商店 網上商店
は行
バッチ処理 批處理 左ボタン 左鍵
ピンイン入力(中文的)拼音輸入
ま行
無料HP 免費個人主頁 メル友 網友 メルマガ 網絡雜志
ら行
リンク集 鏈接集
第四篇:日語地震用語
地震(じしん):地震 火災(かさい):火災
地震シェルター:地震避難所
甚大な被害(じんだいなひがい):受災嚴重 地震が起こった(じしんがおこった):發(fā)生地震
地震動(じしんどう):地震波の到達によって起こされた地面の振動。由地震波引起的地面振動。
縦揺れ(たてゆれ):地震で、垂直に揺れること。橫揺れ(よこゆれ):地震で,橫の方向に揺れること。余震(よしん):余震
被災地(ひさいち):災區(qū)
家屋が崩壊する(かおくをほうかいする):房屋崩塌 家屋が全壊する(かおくがぜんかいする):房屋全部毀壞 ひどい災難に遭う(ひどいさいなんにあう):遭遇重大災難
直下型地震(ちょっかがたじしん):人の住む土地の真下に発生した震源の淺い地震。直下地震。
崩壊(ほうかい):倒塌。
土石流(どせきりゅう):泥石流 洪水(こうずい):洪水
倒壊(とうかい):倒塌、坍塌 生き埋め(いきうめ):活埋 山崩れ(やまくずれ):山崩 避難(ひなん):避難
奇跡の生還(きせきのせんかん):奇跡生還 土砂崩れ(どしゃくずれ):塌方 崖崩れ(がけくずれ):懸崖塌陷
落石(らくせき):落石 瓦礫(がれき):瓦礫
二次災害(にじさいがい):二次災害 地割れ(じわれ):地裂 震源(しんげん):震源 災害(さいがい):災害
負傷者(ふしょうしゃ):受傷的人、負傷者 廃墟(はいきょ):廢墟
行方不明(ゆくえふめい):下落不明 行方不明になった人:失蹤的人 ショック:打擊、沖擊
決壊(けっかい):決口、潰決
慘狀(さんじょう):慘狀、凄慘情景 被災(ひさい):受災、遭災
命を奪われる(いのちをうばわれる):奪命 豪雨(ごうう):大雨、暴雨
崩れ倒れる(くずれたおれる):塌方 破壊する(はかいする): 破壞 崩れ(くずれ):崩潰、倒塌 煉瓦(れんが):磚
崩れ落ち(くずれおち):崩落
下敷き(したじき):墊子、壓在底下、樣本、榜樣 抗震救災:
歪曲報道(わいきょくほうどう):歪曲報道
天災(てんさい):天災
重大な試練(じゅうだいなしれん):重大的考驗
道路が寸斷されている(どうろうがすんだんされている):道路被粉碎 交通が遮斷されている(こうつうがしゃだんされている):道路被截斷 辿り著く(たどりつく):摸索找到、掙扎走到、到達(目的地)全力を盡くす(ぜんりょくをつくす):竭盡全力、全力以赴 困窮(こんきゅう):窮困、貧困 寄付(きふ):捐贈、捐助 寄付金(きふきん):捐款 募金(ぼきん):募捐
目処が立つ(めどがたつ):樹立目標
取り繕う(とりつくろう):修理、修補、掩飾、遮掩 ライフライン:生命線
被災者の救出(ひさいしゃのきゅうしゅつ):搶救受災者 避難誘導(ひなんゆうどう):引導避難
落ち著いて行動する(おちついてこうどうする):冷靜下來再行動 救助が難航する(きゅうじょがなんこうする):救助難以進展 募金活動(ぼきんかつどう):募捐活動 フォーカスになっている:成為焦點
援助を受ける(えんじょをうける):接受援助 義援金(ぎえんきん):救濟款、善款
援助隊(えんじょたい):救援隊
救助活動(きゅうじょかつどう):救援活動 先遣隊(せんけんたい):先遣隊 生存者(せいぞんしゃ):生存者
赤十字社(せきじゅうじしゃ):紅十字會 獻血ブーム(けんけつぶーむ):獻血熱潮 陣頭指揮(じんとうしき):前線指揮
情報の透明性(じょうほうのとうめいせい):消息的透明性 人道主義(じんどうしゅぎ):人道主義
緊急に調達する(きんきゅうにちょうたつする):緊急調配 避難所(ひなんじょ):避難所
優(yōu)先的に収容する(ゆうせんてきにしゅうようする):優(yōu)先收容 支援物(しえんぶつ): 支援物資 野宿(のじゅく):露宿、在野地過夜 擔架(たんか):擔架
病人負傷者などを乗せて運ぶ道具。普通、二本の長い棒の間に布を張ったもの。(tent)テント:
雨風日光などを防ぐために用いる、厚い布製の幕。屋根形家形三角形などがあり、登山キャンプ用のほか、軍事演劇サーカスなどに用いる大型のもの、住居として用いるものなど種々ある。天幕。
救命救急センター(きゅうめいきゅうきゅうせんたあ):救生急救中心 ボランティア:志愿者
生存の限界:(せいぞんのげんかい):生存的界限
國際緊急援助隊(こくさいきんきゅうえんじょたい):國際緊急救援隊 心のケア(こころのけあ):發(fā)自內心的關懷 救援(きゅうえん):救援、支援 人命(じんめい):人命 遺體(いたい):遺體
肉親の安否(にくしんのあんび):親人平安與否 抉る(えぐる):挖
生還する(せいかん):生還 再建(さいけん)する:重建
民族英雄(みんぞくえいゆう):民族英雄
被災者を救済する(ひさいしゃをきゅうさいする):救助難民 解放軍(かいほうぐん):解放軍 カウンセリング:心理咨詢 包帯(ほうたい):繃帶
堤防が決壊(ていぼうがけっかい):決堤 弔意(ちょうい):哀悼、吊唁
埋葬(まいそう):埋葬
日本醫(yī)療チーム(にほんいりょうちいむ):日本醫(yī)療隊 お金を寄付する(おかねをきふする):捐款 災害救助犬(さいがいきゅうじょいむ):搜救犬 チャーター機(き):包機 山間(やまあい):山間,山里
せき止め湖(せきとめこ):堰塞湖 地滑り(じすべり):滑坡 地震相關術語:
挫滅癥候群(ざめつしょうこうぐん)
広範囲にわたる筋組織の損傷により引き起こされる癥候群。初期にはショック癥狀があり、急速に腎機能が悪化する。クラッシュ-シンドローム。
PTSD(心的外傷後ストレス障害)
地震交通事故監(jiān)禁などの強いストレスの後に起きる精神障害。不安睡眠障害抑鬱(よくうつ)がみられ,夢や錯覚により外傷を繰り返し體験する。PTSD。
シャベル:鐵鍬、鏟(子)
土砂をすくったりまぜたり、また、穴を掘ったりするために使う、長い柄が付いて先端がさじ形の道具。ショベル 鉄砲水(てっぽう-みず):暴雨
集中豪雨のため、鉄砲堰(ぜき)を切ったように激しく押し出す流れ。地形の険しい山間部の川に多い。
震央(しんおう): 震中
震源の真上の地図上の位置。緯度経度で示される。
マグニチュード(magnitude):震級
地震の規(guī)模を表す尺度。また,その數値。記號M 地震波の最大振幅震央距離震源の深さなどを公式に當てはめて算出するが,観測條件などの違いに対応して各種の公式がある。震度が土地の揺れの強弱を表すのに対し,地震そのものの大小を示すが,大きい地震ではその値が頭打ちになる。
斷層(だんそう):斷層
地殻変動の一。一続きの巖體や地層が斷たれ、ずれを生ずる現象。また、それによってできた割れ目。
プレート(plate)
(6)地球表層を形づくる、厚さ100キロメートル內外の巖盤?,F在の地球表面は、大小十數個のプレートでモザイク狀に敷き詰められている。(1)板金。金屬板。
(ナンバー-―)(ネーム-―)(2)皿。(3)野球で、(ア)投手が投球すべき位置に置いてある板。投手板。(イ)本塁。ホーム-プレート。(4)寫真の感光板。(5)真空管の陽極。
スクレーパー(scraper):刮刀、削刮器、刮土機、鏟運機
(1)土木工事に用いる掘削機の一。削土のほか、削った土の運搬にも用いる。(2)(きさげ)に同じ。
(3)石器の一。掻(か)き取ったり削り取ったりする道具。掻器(そうき)。削器(さつき)。
(4)パンなどの生地を混ぜたり、かき集めたりするのに用いるへら狀の器具。スケッパー。
震度(しんど):震度
ある地點での地震動の強弱の度合。気象庁震度階級では,10 階級に分ける。
〔以前は,人體に感じる程度によって,無感地震微震軽震弱震中震強震烈震激震の 8 階級に分けていたが,1996 年(平成 8)廃止〕。
地震波(じしんは): 地震波 地震から発生する弾性波。地球內部を伝わる実體波と地球表面を伝わる表面波とに大別される。実體波は P 波(縦波)と S 波(橫波)から成る。地震波トモグラフィー(じしんはトモグラフィー)
地震波の到達時間や波形データを観測し,地球の內部構造を三次元的に畫像化する手法??瞻子颍àΔ悉い?/p>
本來なら地震が発生するのが當然と考えられる地域でありながら,地震の分布が空白となっている地域のこと。長期的な地震予知の対象となる地域である。
地震予知(じしんよち):地震預知 地震が発生する前に、その地震の発生場所、時期およびマグニチュードを予測して発表すること。予知の期間に応じて、長期予知、短期予知、直前予知等に分けられる?,F時點では特別の場合を除き確度の高い予知は困難とされている。建物の耐震化(たてもののたいしんか):建筑物的抗震化 地殻を運動する(ちかくをうんどうする):地殼運動
人工衛(wèi)星の寫真(じんこうえいせいのしゃしん):衛(wèi)星照片 地震計(じしんけい):地震儀
地震観測(じしんかんそく):地震觀測 耐震建築(たいしんけんちく):耐震建筑 おから工程(おからこうてい):豆腐渣工程 耐震構造(たいしんこうぞう):耐震構造 哀悼相關:
追悼(ついとう):[名](スル)死者の生前をしのんで、悲しみにひたること。(―の辭)(故人を―する)
哀悼の日(あいとうのひ):哀悼日
全國哀悼の日(ぜんこくあいとうのひ):全國哀悼日 三分間(さんぶんかん):三分鐘 黙禱(もくとう):默哀
半旗を掲げる(はんきをかかげる):掛半旗 弔問(ちょうもん):吊唁、吊慰
犠牲者を悼む(ぎせいしゃをいたむ):哀悼犧牲者 防空サイレン(ぼうくうさいれん):防空警笛 警笛(けいてき):警笛
弔いの風習(とむらいのふうしゅう):吊慰的習俗 警笛を鳴らす(けいてきをならす):鳴警笛 地震防疫相關:
感染癥(かんせんしょう):感染癥
瘟疫(うんえき):瘟疫。高熱を発するはやり病。おんえき。
病気(びょうき):疾病
第五篇:日語面試用語
1.まず、簡単に自己紹介してください。(まず、かんたんにじこしょうかいしてください)/請簡單自我介紹一下
はじめまして。私は○○と申します。どうぞよろしくお願いいたします。(わたしは○○ともうします。どうぞよろしくおねがいします。)
私は二十三歳です。(わたしはにじゅうさんさいです。)西安工業(yè)大學でコンピューター科學と技術を専攻していました。(せいあんこうぎょうだいがくでコンピューターかがくとぎじゅつをせんこうしていました。)卒業(yè)してから健飛ソフト會社でソフト開発をしながら日本語を勉強してきました。(そつぎょうしてから、けんびソフトかいしゃで、ソフトかいはつしながらにほんごをべんきょうしてきました。)そのため、日本語の仕様書とメールの読み書きは問題ありません。(そのため、にほんごのしようしょとメールのよみかきはもんだいありません。)日本語の勉強に対しても、前向きに努力しています。一生懸命頑張りたいと思います。(にほんごのべんきょうにたいしても、まえむきにどりょくしています。いっしょうけんめいがんばりたいとおもいます.去年、上海リンケージ會社で野村證券のホームトレードシステムの次世代アプリケージョンの開発を擔當しました。
今年は、北京NTTデータで、大和證券のシステムの開発を擔當しました。
どちらのプロジェクトでも、コーディング、単體(たんたい)テストと結合(けつごう)テストの仕事(しごと)を擔當(たんとう)しましたので、この方面(ほうめん)には自信(じしん)があります。
どうぞ、ご指導をよろしくお願いいたします。失禮いたします。(どうぞ、ごしどうをよろしくおねがいいたします。しつれいいたします。)
どうもありがとうございました。
2.あなたの出身地(しゅっしんち)はどこですか。/哪兒的人?
3.大學はどこですか。/上的是哪所大學?
4.いつから日本語を勉強しましたか。/什么時候開始學日語的?
5.なぜ日本へ行きたいですか。/為什么想去日本?
6.日本に関して、どういう印象を持っていますか。/關于日本有著怎樣的印象?
7.あなたの得意な技術は何ですか。/擅長的技術是什么?
8.一人で日本にいて大丈夫ですか。/一個人在日本沒關系嗎?
9.専門(せんもん)は何ですか。/學的專業(yè)是哪門?
10.あなたの夢は何ですか。/你的夢想是什么?
11.將來どんな人になりたいんですか。/將來想成為什么樣的人?
12.あなたの仕事経歴(しごとけいれき)を簡単に紹介してください。・/簡單介紹一下你的工作經歷。
13.あなたはソフトウェアのプロジェクトをした時、何が一番難しいと思いますか。/你認為做項目時最難的是什么?
IT技術者日本語面接によく.IT技術者日本語面接によく出る100質問
(違う言い方で同じ質問あり)
1. 面接、始めましょう。/(めんせつ、はじめましょう)/面試開始。
はじめまして、xxxと申しますが、どうぞ、よろしくお願いします。
2. 日本語で大丈夫ですか。/(にほんごで、だいじょうぶですか。)/用日語可以嗎?はい、大丈夫です。
3. 私は健飛ソフト會社のXXXと申します。どうぞ、宜しくお願いいたします。/(わたしはけんびソフトかいしゃの○○ともうします。どうぞ、よろしくおねがいいたします。)/我是健飛軟件公司的○○,請多多關照。
4.自己紹介お願いします。/(じこしょうかい、おねがいします)
2001年に西安交通大學(せいあんこうつうだいがく)を卒業(yè)(そつぎょう)した後(あと)、西安健飛に入りました。(せいあんけんびにはいりました)半年(はんとし)日本語を勉強していた、結果(けっか)として、2001年に日本語能力2級(にほんごのうりょくにきゅう)を取り(とり)ました。今まで參加(さんか)したプロジェクトは主に(おもに)日本向けの開発(にほんむけのかいはつ)です。やる気が持って、學習力(がくしゅうりょく)が強い(つよい)です。
2001年從西安交大畢業(yè)后進入西安健飛軟件公司。學了半年日語,通過日語能力三級考試。迄今為止參與的項目主要是對日軟件開發(fā)。有干勁,學習能力強。
5. お名前を教えてください。(おなまえをおしえてください)/你的名字是? 私はxxxと申します。
6. 生年月日を教えてください。(せいねんがっぴをおしえてください)/出生年月日是? 一九xx年x月x日です。(せんきゅうひゃくはちじゅうさんねん1983、ーーがつ、ーーにちです)
7. 年齢を教えてください。(おいくつですか)(ねんれいをおしえてください)/你的年齡是? xxx歳です。__さいです。
8. 出生地を教えてください。(しゅっせいちをおしえてください)/出生地是? 出生地は西安です。(しゅっせいちはせいあんです)
9. ご出身はどこですか。(ごしゅっしんはどこですか)/是哪兒的人?
西安です。
10.そこはどんなところですか。/那兒是一個什么樣的地方?
商工業(yè)が発達して、3000年の歴史を持っている古い町です。名所舊跡が多く、物産も豊富です。(しょうこうぎょうがはったつして、さんぜんねんのれきしをもっているふるいまちです。めいしょきゅせきがおおく、ぶっさんもほうふです。)
工商業(yè)發(fā)達,有著3000年悠久歷史的古城。名勝古跡很多,物產也很豐富。
11.家族構成を教えてください。(かぞくこうせいをおしえてください)/介紹一下家庭構成。
父と母、それに私、全部で三人です。
12.(げんざい)現在の(きんむさき)勤務先はどこですか。/現在的工作單位是哪兒? 西安健飛(せいあんけんび)というソフト開発會社です。
13.勤務先の主な業(yè)務は何ですか。(きんむさきのおもなぎょうむはなんですか)/工作單位的主要業(yè)務是? 日本企業(yè)向けのソフト開発をしています。そのほかに、日中両國の主要都市の企業(yè)に人材派遣を行っています。(にほんきぎょうむけのそふとかいはつをしています。そのほかに、にっちゅうりょうこくのしゅようとしのきぎょうにじんさいはけんをおこなっています。)
14.そこでの仕事內容を説明してください。(そこでのしごとないようをせつめいしてください)/介紹一下在那兒的工作內容。
ソフト開発をしています。
15.大學を卒業(yè)したのはいつですか。(だいがくをそつぎょうしたのはいつですか)/什么時候大學畢業(yè)的?
200x年7月です。(にせんろくねんのしちがつ)
16.大學の専攻は何ですか。(だいがくのせんこうはなんですか)/大學的專業(yè)是? コンピュータ科學と技術専攻です。(コンピューターかがくとぎじゅつです)
17.なぜ日本で仕事をしたいのですか。/(なぜにほんでしごとをしたいのですか)/為什么想在日本工作?
自分の専門能力を生かしたいです。それに、日本語を勉強するチャンスは多いです。(じぶんのせんもんのうりょくをいかしたいです。それに、にほんごをべんきょうするちゃんすはおおいです。)/提高自己的專業(yè)能力;可以提供更多日語學習的機會。
18.日本でどのくらいの期間就労したいですか。(にほんでどのぐらいのきかんじゅうろうしたいですか)/打算在日本工作多久?
三年ぐらいです。(さんねんぐらいです)三年左右
19.得意な言語を教えてください。(とくいなげんごをおしえてください)/擅長的語言? 得意な言語はVBやCなどです。
20.得意なOSを教えてください。/擅長的操作系統(tǒng)?
Windows XPです。
21.今まで、擔當したプロジェクトの中、一番楽しかったものは何ですか。(いままで、たんとうしたプロジェクトのなかで、いちばんたのしかったものはなんですか)/迄今為止擔當的項目中,感覺最快樂/最高興的事是什么?
納品期間に詰まる時、みんな協力して一生懸命働くことが一番楽しかったです。(のうひんきかんにつまるとき、みんなきょうりょくしていっしょうけんめいはたらくことがいちばんたのしかったです。)/臨近交付期時大家一起努力拼命工作最快樂。
22.どんなところが楽しかったですか。/什么時候感到開心?
難しい問題を解決して、やっと予定どおりに達成することが楽しかったです。(むずかしいもんだいをかいけつし、やっとよていどおりにたっせいすることがたのしかったです。)/解決難題,終于按計劃達成目標時感到很開心。
23.今まで擔當したプロジェクトの中で一番辛かったものは何ですか。(いままでたんとうしたプロジェクトのなかでいちばんつらかったものはなんですか。)/迄今為止擔當的項目中最痛苦的問題是什么?
仕様書を読むことです。(しようしょをよむことです。)/讀式樣書
24.どんなところが辛かったですか。/什么地方會感到痛苦?
仕様書の日本語が分からない時は一番辛かったです。(しようしょのにほんごがわからないときはいちばんつらかったです。)/看不懂式樣書的日語時最痛苦。
25.もし採用されたらいつ來日できますか。(もしさいようされたらいつらいにちできますか。)/如果被錄用什么時候能夠來日本?
いつでもいいと思います。/什么時候都可以。
26.あなた一人が來日することに家族はどう思っていますか。(あなたひとりがらいにちすることにかぞくはどうおもっていますか。)/關于你一個人到日本,家人是怎么想的? 自分の人生のためですので、家族みんなは私のことを支持します。(じぶんのじんせいのためですので、かぞくみんなはわたしのことをしじします。)/因為是自己的人生選擇,家人都很支持。
27.家族の方は今後どうされますか。(かぞくのかたはこんごどうされますか。)/今后家人怎么辦?
家族に心配させないように、電話と手紙でよく連絡しようと思います。(かぞくにしんぱいさせないように、でんわとてがみでよくれんらくしようとおもいます。)/為了不讓家人擔心,經常打電話寫信。
28.日本の社會について知っていることをお話ください。(にほんのしゃかいについてしっていることをおはなしください。)/談談關于日本社會的認識。
チームワーク精神が強くて、仕事効率に重視する社會だと思います。(チームワークせいしんがつよくて、しごとこうりつにじゅうしするしゃかいだとおもいます。)/團隊精神強,重視工作效率的社會。
29.日本についてどうおもいますか。/談談關于日本的認識。
交通が便利で、暮らしやすいところだと思います。(こうつうがべんりで、くらしやすいところだとおもいます。)/交通便利、容易生活的地方。
30.日本のコンピューター事情について知っていることをお話ください。(にほんのコンピュータ事情についてしっていることをおはなしください。)/講一下關于日本計算機的認識。
日本のコンピューターは発達だと思います。(はったつだとおもいます。)/日本的計算機發(fā)達。
31.中國のコンピューターの狀況をどう思いますか。(ちゅうごくのコンピューターじょうきょうをどうおもいますか。)/對于中國的計算機狀況你是怎么想的?
先進國と比べると、差がありますけど、みんなの努力の上で、きっと進歩していこうと思います。(せいしんこくとくらべると、さがありますけど、みんなのどりょくのうえで、きっとしんぽしていこうとおもいます。)/同發(fā)達國家相比雖然存在差距,但是經過大家的努力一定會進步的。
32.中國のコンピューターの今後どう発展すると思いますか。(ちゅうごくのコンピューターのこんごどうはってんするとおもいますか。)/你認為中國計算機今后發(fā)展如何? きっと速く発展して國際水準に達することができようと思っています。(きっとはやくはってんして、こくさいすいじゅんにたっすることができようとおもっています。)/我想肯定發(fā)展迅速,能夠達到國際水平。
33.あなたの長所(ちょうしょ)はなんですか。(あなたの長所を教えてください)/你有什么長處?
ねばり強いです。/堅忍不拔。
真面目です。/認真。
責任感が強いです。/責任感很強。
34.あなたの短所(たんしょ)はなんですか。(あなたの短所を教えてください)/你有什么短處?
日本語が下手(へた)ですけど、今後もよく勉強してきっと上手になろうと思っています。/日語雖然不是很好,但今后好好學,一定會變好的。
35.あなたの趣味はなんですか。
音楽を聞くこととか、スポーツをすることとか、本を読むこととかいろんな趣味を持っています。
36.あなたのアピールポイントをお話ください。
誠実(せいじつ)するところと信用(しんよう)できるところが私のアピールポイントです。
37.どんなシステムを作ったことがありますか。/做過什么系統(tǒng)?
38.プロジェクトの設計経験(せっけいけいけん)はありますか。/有項目設計經驗嗎?
はい、あります
いいえ、ありませんけど、勉強したいです
39.基本設計(きほんせっけい)と詳細設計(しょうさいせっけい)とどちらを経験したことがありますか。/有基本設計經驗還是詳細設計經驗? 基本設計を経験したことがあります。
詳細設計を経験したことがあります。
40.自信作(じしんさく)はどんなものですか。
41.失敗作(しっぱいさく)はどんなものですか。
42.良いシステムを作る上で重要なポイントは何ですか。(よいシステムをつくるうえでじゅうようなポイントはなんですか。)/做一個好的系統(tǒng)重要的一點是什么?
チームワーク精神(せいしん)が大切(たいせつ)です。
43.それはどんな経験から感じたことですか。(それはどんなけいけんからかんじたことですか。)/那是從什么經驗中得到的?
44.みんな協力で働くことから感じたことです。(みんなきょうりょくではたらくことからかんじたことです。)/從大家協作中感到的。
44.納期管理のポイントは何だとおもいますか。(のうきかんりのポイントはなにだとおもいますか。)/對交付日期管理的關鍵點是如何認為的?
どんなことあっても、必ず納期どおりに完成するのが納期管理のポイントだと思います。(どんなことあっても、かならずのうきどおりにかんせいするのがのうきかんりのポイントだとおもいます。)/我認為交付日期管理的關鍵點是不管發(fā)生什么,一定要按交付日期完成。
45.これからのシステムエンジニアに要求される條件は何だと思いますか。(これからのシステムエンジニアにようきゅうされるじょうけんはなにだとおもいます。)/你認為系統(tǒng)工程師的條件是什么?
技術はもちろんのことですが、責任感を持っていることも大切だと思います。(ぎじゅつはもちろんのことですが、せきにんかんをもっていることもたいせつだとおもいます。)/我認為技術自不用說,責任感也是很重要的。)
46.そのためにあなたが心がけていることは何ですか。/那么你現在需要留意的是什么? いろいろなことを勉強する必要(ひつよう)があることです。/有必要學習很多東西。47.卒論(そつろん)のテーマは何でしたか。/畢業(yè)論文的題目是什么?
48.48.どんな資格や免許を持っていますか。(どんなしかくやめんきょをもっていますか。)/有什么資格證書?
コンピュータ等級試験の資格を持っています。(コンピューターとうきゅうしけんのしかくをもっています。)/有計算機等級考試資格證。
日本語能力試験3級の資格を持っています。(にほんごのうりょくしけんさんきゅうのしかくをもっています。)/有日語能力考試三級證。
49.休日はどのようにして過ごしていますか。(きゅうじつはどのようにしてすごしていますか。)/休息日怎樣度過?
友達と一緒に遊びます。あるいは、コンピューター技術や日本語を勉強します。(ともだちといっしょにあそびます。あるいは、コンピューターぎじゅつやにほんごをべんきょうします。)/和朋友一起玩,或者學習計算機技術或日語。
50.あなたの気分転換法(きぶんてんかんほう)は何ですか。(あなたのストレスの解消法(かいしょうほう)は何ですか)/你是如何解壓的?
音楽を聞くことです。あるいは、散歩しながら仕事以外のことを考えることです。(おんが
くをきくことです。あるいは、さんぽしながらしごといがいのことをかんがえることです。)/聽音樂,或者一邊散步,一邊想工作以外的事情。
八大接客用語おもてなしの基本
[八大服務用語,熱情款待顧客的基本。]
一、おはようございます。[早晨好。(打工的時候,同事一天之中第一次見面)。]
二、いらっしゃいませ。[歡迎光臨]
三、はい、かしこまりました。[是的,我了解了(我知道了)。]
四、少々おまちください。[請稍等。]
五、おまたせいたしました。[讓您久等了。]
六、おそれいります。[很抱歉。]
七、申しわけございません。[非常對不起。]
八、ありがとうございます。[謝謝。]
附:日常の五心[日常之五心]
一、「ハイ」と言う索直な心。[是]之順從心。
二、「すみません」と言う反省の心。[對不起]之反省心。
三、「わたしがします」と言う奉仕の心。[我來做]之服務心。
四、「おかげさまで」と言う謙虛な心。[托您福]之謙虛心。
五、「ありがとう」と言う感謝の心。[謝謝]之感謝心。