欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      國務(wù)委員戴秉國2012年5月4日在第四輪中美戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對話聯(lián)合記者會上的講話(優(yōu)秀范文5篇)

      時間:2019-05-15 06:17:12下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《國務(wù)委員戴秉國2012年5月4日在第四輪中美戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對話聯(lián)合記者會上的講話》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《國務(wù)委員戴秉國2012年5月4日在第四輪中美戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對話聯(lián)合記者會上的講話》。

      第一篇:國務(wù)委員戴秉國2012年5月4日在第四輪中美戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對話聯(lián)合記者會上的講話

      在第四輪中美戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對話

      聯(lián)合記者會上的講話

      國務(wù)委員 戴秉國(2012年5月4日)

      很高興與媒體朋友見面。希望通過大家的筆頭和鏡頭告訴中美兩國人民和國際社會:在中美兩國元首的親自關(guān)心、指導(dǎo)下,本輪中美戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對話取得了成功。中美關(guān)系在前進(jìn)中。這里,我向各位介紹一下這次對話的一些情況。

      一、在戰(zhàn)略對話中,我與克林頓國務(wù)卿圍繞落實(shí)兩國元首共識,就雙邊關(guān)系、世界形勢和國際地區(qū)問題坦誠、深入地交換了意見。雙方小范圍會談的場次和時間是四輪對話中最多的。盡管我們沒有也不可能在所有問題上達(dá)成一致,但我們都在朝一個共同的方向努力,那就是在維護(hù)各自國家利益的同時尋找盡可能多的共同點(diǎn)和最大限度合作的可能。

      對話期間,雙方舉行了第二次中美戰(zhàn)略安全對話,以及能源安全、氣候變化、南北蘇丹、南亞問題等對口會見或磋商。這次對話期間,雙方達(dá)成了幾十項(xiàng)具體成果。

      二、本輪對話中,我同克林頓國務(wù)卿繼續(xù)深入討論了建設(shè)中美新型關(guān)系問題,并取得新的共識。我們希望有越來越多的中美兩國各界人士都來關(guān)心、支持、參與建設(shè)中美新型關(guān)系之路。我們一致認(rèn)為,雙方要共同努力,為子孫后代創(chuàng)造美好的未來,要用事實(shí)證明,雙方有能力建設(shè)好這一新型大國關(guān)系。我和克林頓國務(wù)卿都表示,要做這條新型關(guān)系道路的一名建設(shè)者和養(yǎng)路工。

      三、雙方在對話中討論了人權(quán)問題,雙方存在分歧。新中國成立以來,中國的人權(quán)事業(yè)取得了巨大的進(jìn)步。在人權(quán)問題上沒有國家盡善盡美。中國將繼續(xù)沿著自己選擇的正確道路前行,讓中國人民生活得更加幸福、更有尊嚴(yán),讓社會更加公正、和諧。人權(quán)問題不應(yīng)成為國家間關(guān)系發(fā)展的干擾因素,不應(yīng)用來干涉別國內(nèi)政。

      這幾年,胡錦濤主席和奧巴馬總統(tǒng)共同倡導(dǎo)建立的這個獨(dú)一無二的中美戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對話,為兩國加深了解、擴(kuò)大共識、減少分歧、增進(jìn)互信、促進(jìn)合作提供了獨(dú)特平臺,為推動中美關(guān)系健康穩(wěn)定發(fā)展發(fā)揮了重要作用。四輪對話,一次比一次談得好,談得深,談得坦誠、更有效。這一對話機(jī)制只能加強(qiáng),不能削弱;只能繼續(xù)下去,不能停止下來。中方愿與美方一道,繼續(xù)建設(shè)好、發(fā)展好、利用好這一對話機(jī)制,不斷提高對話的質(zhì)量、效益和水平。

      四、最后,我們要衷心感謝兩國元首對我們對話的關(guān)心、支持、指導(dǎo),感謝克林頓國務(wù)卿、蓋特納財長給予我的有效合作,感謝中美雙方工作團(tuán)隊(duì)的辛勤努力,還要感謝中美兩國千千萬萬關(guān)心和支持中美關(guān)系發(fā)展的朋友們。希望大家繼續(xù)支持中美戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對話機(jī)制,支持中美關(guān)系的發(fā)展。

      謝謝大家!

      第二篇:戴秉國國務(wù)委員第二輪中美戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對話聯(lián)合記者會發(fā)言

      戴秉國國務(wù)委員第二輪中美戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對話聯(lián)合記者會發(fā)言

      2010/05/26

      尊敬的各位記者,各位朋友,大家好:

      在胡錦濤主席和奧巴馬總統(tǒng)的親自關(guān)心下,在中美雙方的共同努力下,第二輪中美戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對話成功落幕了。剛才,胡錦濤主席、溫家寶總理分別會見了克林頓國務(wù)卿、蓋特納財長,進(jìn)行了非常有內(nèi)容、很深刻的談話。我完全贊同王岐山副總理對這次對話所作的評價。

      我們這個對話機(jī)制在世界上如果不是獨(dú)一無二,恐怕也是不多見的。這次對話進(jìn)行了兩天。我們雙方在對話中討論了許多問題,簽署了多項(xiàng)協(xié)議,取得了一批合作成果。雙方都決定要繼續(xù)用好、不斷發(fā)展與完善這個機(jī)制,為建設(shè)積極合作全面的中美關(guān)系服務(wù)。

      我回憶了一下,從2005年開始的戰(zhàn)略對話,加上去年開始的首輪中美戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對話,戰(zhàn)略對話加起來已經(jīng)有100多個小時。在這次戰(zhàn)略對話中,我和克林頓國務(wù)卿回顧了歷次戰(zhàn)略對話取得的成果,重點(diǎn)就推進(jìn)新時期中美關(guān)系、尊重和照顧彼此核心利益和重大關(guān)切,加強(qiáng)在重大國際與地區(qū)問題上的協(xié)調(diào),共同推動國際體系變革和亞太區(qū)域合作機(jī)制建設(shè)等問題進(jìn)行了坦誠、深入、內(nèi)容豐富的對話、溝通。兩國主管部門就能源安全、氣候變化、聯(lián)合國維和等問題舉行了對口磋商和雙邊會見。

      在戰(zhàn)略對話中,我們雖然沒有能夠在每一個重要問題上都達(dá)成共識,但對話有利于繼續(xù)發(fā)展21世紀(jì)積極合作全面的伙伴關(guān)系。我們共同意識到,世界已經(jīng)進(jìn)入后金融危機(jī)時期,我們面臨的形勢、肩負(fù)的責(zé)任決定了中美兩國唯有密切溝通才能增進(jìn)互信,唯有拓展合作才能實(shí)現(xiàn)雙贏,唯有加強(qiáng)協(xié)調(diào)才能化解挑戰(zhàn),唯有繼續(xù)同舟共濟(jì),才能使中美關(guān)系這艘大船乘風(fēng)破浪、不斷前行。

      雙方認(rèn)為,中美關(guān)系對中美兩國和全世界來說都具有重大意義,培育和深化中美戰(zhàn)略互信對新時期中美關(guān)系健康穩(wěn)定發(fā)展至關(guān)重要。中方強(qiáng)調(diào),中美不可能在所有問題上意見都是一致的,關(guān)鍵是要遵循中美三個聯(lián)合公報和《中美聯(lián)合聲明》確定的原則和精神,尊重和照顧彼此核心利益和重大關(guān)切,妥善處理相互間的分歧和敏感問題,特別是臺灣、涉藏等事關(guān)中方核心利益的問題,不斷增強(qiáng)互信的基礎(chǔ)。只要牢牢把握這一正確方向,我們雙方就能克服干擾、困難和障礙,不斷推動兩國關(guān)系向前發(fā)展。

      雙方重申,尊重彼此核心利益和重大關(guān)切,繼續(xù)本著相互尊重,平等協(xié)商的原則,妥善處理兩國間的分歧和敏感問題,確保中美關(guān)系健康穩(wěn)定地向前發(fā)展。雙方表示要共同致力于增強(qiáng)兩國關(guān)系發(fā)展的穩(wěn)定性,同意加強(qiáng)在雙邊、地區(qū)和全球性問題上的溝通、磋商、協(xié)調(diào)與合作。

      對話期間,雙方就當(dāng)前朝鮮半島的局勢交換了意見。雙方認(rèn)為維護(hù)半島和東北亞和平穩(wěn)定至關(guān)重要。中方認(rèn)為,當(dāng)前形勢下,有關(guān)各方應(yīng)從維護(hù)朝鮮半島和東北亞和平穩(wěn)定大局出發(fā),保持冷靜、克制,穩(wěn)妥處理此事,避免局勢緊張升級。

      對話中,我們進(jìn)一步討論了建設(shè)21世紀(jì)積極合作全面的中美關(guān)系問題。中方認(rèn)為,這種關(guān)系應(yīng)該是合作伙伴,而不是對手、更不是敵手的關(guān)系;應(yīng)該是和平共處,而不是彼此防范遏制的關(guān)系;應(yīng)該是互利共贏,而不是損人利己的關(guān)系;應(yīng)該是平等相待,而不是一方服從甚至屈從另一方的關(guān)系;應(yīng)該是坦誠溝通,相互理解信任,能夠理性客觀地看待對方的戰(zhàn)略意圖,尊重和照顧彼此核心利益和重大關(guān)切,善于處理矛盾和分歧的關(guān)系;應(yīng)該是對中美兩國人民和世界各國人民都高度負(fù)責(zé),造福于中美兩國人民,造福于全世界的一種不結(jié)盟、不針對任何第三方的關(guān)系。

      最后,我衷心地感謝王岐山副總理、克林頓國務(wù)卿、蓋特納財長的合作,感謝中美雙方團(tuán)隊(duì)的各位成員,感謝一切關(guān)心支持中美戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對話的朋友們。

      謝謝大家!

      第三篇:國務(wù)院副總理王岐山2012年5月4日在第四輪中美戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對話聯(lián)合記者會上的講話

      在第四輪中美戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對話

      聯(lián)合記者會上的講話

      國務(wù)院副總理 王岐山(2012年5月4日)

      各位記者朋友:

      遵照兩國元首的指示,在雙方同事的共同努力下,第四輪中美戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對話框架下的經(jīng)濟(jì)對話取得了圓滿成功。

      胡錦濤主席蒞臨會議并發(fā)表重要講話,奧巴馬總統(tǒng)發(fā)表書面致辭,對中美關(guān)系未來發(fā)展指明了方向。在本輪經(jīng)濟(jì)對話中,雙方認(rèn)真落實(shí)兩國元首達(dá)成的共識,就宏觀經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易、投資、金融等議題,坦誠對話,取得了67項(xiàng)互利共贏的成果。

      雙方一致認(rèn)為,當(dāng)前全球經(jīng)濟(jì)形勢依然復(fù)雜嚴(yán)峻,確保復(fù)蘇、增長和就業(yè)是各國的首要任務(wù)。雙方都將切實(shí)采取措施,加快轉(zhuǎn)變發(fā)展方式,調(diào)整經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu),促進(jìn)兩國經(jīng)濟(jì)增長、就業(yè)增加和民生改善,為全球經(jīng)濟(jì)可持續(xù)復(fù)蘇做出貢獻(xiàn)。雙方同意,繼續(xù)加強(qiáng)宏觀經(jīng)濟(jì)政策溝通交流,攜手應(yīng)對歐債危機(jī)等全球性挑戰(zhàn),共同推動二十國集團(tuán)洛斯卡沃斯峰會取得成功。

      中美兩國愿相向而行,進(jìn)一步釋放貿(mào)易投資合作潛力。美方承諾,在出口管制體系改革中充分考慮中方關(guān)切,努力促進(jìn)民用高技術(shù)產(chǎn)品對華出口。美方歡迎中國企業(yè)赴美投資,并承諾提供各種便利。雙方 同意盡快啟動第七輪雙邊投資協(xié)定談判,加強(qiáng)基礎(chǔ)設(shè)施、清潔能源、高端制造、現(xiàn)代服務(wù)業(yè)等領(lǐng)域的合作,推進(jìn)兩國省與州、市與市等地方層面的交流與合作。雙方同意加強(qiáng)在航空器適航審定領(lǐng)域的合作。

      中美雙方就國際經(jīng)濟(jì)規(guī)則和標(biāo)準(zhǔn)問題進(jìn)行了戰(zhàn)略性研討。同意就跨太平洋伙伴關(guān)系協(xié)定(TPP)等區(qū)域性貿(mào)易安排保持信息溝通,共同研究國際貿(mào)易統(tǒng)計(jì)方法新趨勢。雙方致力于構(gòu)建更加開放的全球貿(mào)易體系,反對各種形式的保護(hù)主義。

      金融合作是本輪對話的重要內(nèi)容。美方承諾加快審批有關(guān)中資銀行在美業(yè)務(wù)申請,認(rèn)同中國在綜合并表監(jiān)管領(lǐng)域取得的顯著進(jìn)展。美方支持人民幣在滿足現(xiàn)有標(biāo)準(zhǔn)時加入國際貨幣基金組織特別提款權(quán)貨幣籃子。雙方同意,在國際金融監(jiān)管、打擊非法融資、金融領(lǐng)域稅收和執(zhí)法、保險消費(fèi)者保護(hù)、金融市場基礎(chǔ)設(shè)施等領(lǐng)域加強(qiáng)溝通合作。

      中美戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對話迄今已成功舉行了四輪,對話機(jī)制日益成熟,作用和影響越來越大,共取得了218項(xiàng)經(jīng)濟(jì)成果。雙方通過經(jīng)濟(jì)對話平臺,從一點(diǎn)一滴做起,全面拓展各領(lǐng)域務(wù)實(shí)合作,為兩國人民帶來了實(shí)實(shí)在在的利益。中方愿與美方一道,不斷加強(qiáng)經(jīng)濟(jì)合作,為發(fā)展中美新型大國關(guān)系注入新的動力。

      謝謝各位記者朋友!

      第四篇:王岐山在第四輪中美戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對話聯(lián)合記者會上的講話

      王岐山在第四輪中美戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對話聯(lián)合記者會

      上的講話

      各位記者朋友:

      遵照兩國元首的指示,在雙方同事的共同努力下,第四輪中美戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對話框架下的經(jīng)濟(jì)對話取得了圓滿成功。

      胡錦濤主席蒞臨會議并發(fā)表重要講話,奧巴馬總統(tǒng)發(fā)表書面致辭,對中美關(guān)系未來發(fā)展指明了方向。在本輪經(jīng)濟(jì)對話中,雙方認(rèn)真落實(shí)兩國元首達(dá)成的共識,就宏觀經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易、投資、金融等議題,坦誠對話,取得了67項(xiàng)互利共贏的成果。

      雙方一致認(rèn)為,當(dāng)前全球經(jīng)濟(jì)形勢依然復(fù)雜嚴(yán)峻,確保復(fù)蘇、增長和就業(yè)是各國的首要任務(wù)。雙方都將切實(shí)采取措施,加快轉(zhuǎn)變發(fā)展方式,調(diào)整經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu),促進(jìn)兩國經(jīng)濟(jì)增長、就業(yè)增加和民生改善,為全球經(jīng)濟(jì)可持續(xù)復(fù)蘇做出貢獻(xiàn)。雙方同意,繼續(xù)加強(qiáng)宏觀經(jīng)濟(jì)政策溝通交流,攜手應(yīng)對歐債危機(jī)等全球性挑戰(zhàn),共同推動二十國集團(tuán)洛斯卡沃斯峰會取得成功。

      中美兩國愿相向而行,進(jìn)一步釋放貿(mào)易投資合作潛力。美方承諾,在出口管制體系改革中充分考慮中方關(guān)切,努力促進(jìn)民用高技術(shù)產(chǎn)品對華出口。美方歡迎中國企業(yè)赴美投資,并承諾提供各種便利。雙方同意盡快啟動第七輪雙邊投資協(xié)定談判,加強(qiáng)基礎(chǔ)設(shè)施、清潔能源、高端制造、現(xiàn)代服務(wù)業(yè)等領(lǐng)域的合作,推進(jìn)兩國省與州、市與市等地方層面的交流與合作。雙方同意加強(qiáng)在航空器適航審定領(lǐng)域的合作。

      中美雙方就國際經(jīng)濟(jì)規(guī)則和標(biāo)準(zhǔn)問題進(jìn)行了戰(zhàn)略性研討。同意就跨太平洋伙伴關(guān)系協(xié)定(TPP)等區(qū)域性貿(mào)易安排保持信息溝通,共同研究國際貿(mào)易統(tǒng)計(jì)方法新趨勢。雙方致力于構(gòu)建更加開放的全球貿(mào)易體系,反對各種形式的保護(hù)主義。

      金融合作是本輪對話的重要內(nèi)容。美方承諾加快審批有關(guān)中資銀行在美業(yè)務(wù)申請,認(rèn)同中國在綜合并表監(jiān)管領(lǐng)域取得的顯著進(jìn)展。美方支持人民幣在滿足現(xiàn)有標(biāo)準(zhǔn)時加入國際貨幣基金組織特別提款權(quán)貨幣籃子。雙方同意,在國際金融監(jiān)管、打擊非法融資、金融領(lǐng)域稅收和執(zhí)法、保險消費(fèi)者保護(hù)、金融市場基礎(chǔ)設(shè)施等領(lǐng)域加強(qiáng)溝通合作。

      中美戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對話迄今已成功舉行了四輪,對話機(jī)制日益成熟,作用和影響越來越大,共取得了218項(xiàng)經(jīng)濟(jì)成果。雙方通過經(jīng)濟(jì)對話平臺,從一點(diǎn)一滴做起,全面拓展各領(lǐng)域務(wù)實(shí)合作,為兩國人民帶來了實(shí)實(shí)在在的利益。中方愿與美方一道,不斷加強(qiáng)經(jīng)濟(jì)合作,為發(fā)展中美新型大國關(guān)系注入新的動力。

      謝謝各位記者朋友!

      備注:

      本文由上海注冊公司網(wǎng)http://004km.cn/ 搜集整理,原載于外交部網(wǎng)站,僅供學(xué)習(xí)交流之用,不得用于商業(yè)目的,違者將追究相關(guān)責(zé)任。

      第五篇:戴秉國國務(wù)委員在第三輪中美戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對話聯(lián)合開幕式上的致辭

      戴秉國國務(wù)委員在第三輪中美戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對話聯(lián)合開幕式上的致辭

      2011年5月9日上午,華盛頓

      Remarks by State Councilor Dai Bingguo at the Opening Session of the Third Round of the China-US Strategic and Economic Dialogue

      Washington DC, 9 May 201

      1尊敬的克林頓國務(wù)卿和蓋特納財長,尊敬的王岐山副總理,女士們、先生們、朋友們:

      Secretary of State Hillary Clinton,Secretary of the Treasury Timothy Geithner,Vice Premier Wang Qishan,Ladies and Gentlemen,Dear Friends,很高興來華盛頓出席第三輪中美戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對話。我們這次對話正值中美關(guān)系史上一個不同尋常的時間節(jié)點(diǎn):今年是中美開展“乒乓外交”和基辛格博士秘密訪華40周年。40年前,中美兩國人民的友好意愿和政治家的決斷勇氣,匯成一股不可阻擋的歷史潮流,轟然推開了塵封20多年的中美兩國交往的大門,自那以后,世界上再也沒有任何力量能夠把這扇大門重新關(guān)上了。今天,我們相聚在這里,回首過去幾十個歲月,展望中美關(guān)系更好的未來,我們情不自禁地要向中美關(guān)系的破冰者、開拓者和建設(shè)者們致以崇高的敬意。我們更要以他們當(dāng)年那樣的遠(yuǎn)見卓識和開拓精神,推動中美關(guān)系的車輪繼續(xù)滾滾向前。

      It is a great pleasure for me to join you at the third round of the China-US Strategic and Economic Dialogues(S&ED)here in Washington.We meet at a unique point in the history of China-US relations, as this year marks the 40th anniversary of the ping-pong diplomacy and of Dr.Kissinger’s secret visit to China.Forty years ago, the desire of the Chinese and American people for friendly interactions, together with the decisiveness and courage of our political leaders, produced an unstoppable force of history.It pushed open the door of engagement between our two countries that had remained shut for over 20 years.Since then, no force in the world has ever had the power to close that door again.Today, as we review the past and look ahead to a better future of China-US relations, we cannot but pay high tribute to those ice-breakers, pioneers and builders of China-US relations.More importantly, we shall learn from their foresight and pioneering spirit, because we have to bring China-US relations forward.當(dāng)前,中美關(guān)系同樣處在一個重要的歷史節(jié)點(diǎn)上。我們剛剛跨入本世紀(jì)第二個十年,正是在這個時候,胡錦濤主席同奧巴馬總統(tǒng)今年1月在華盛頓會晤,共同決定了建立和發(fā)展相互尊重、互利共贏的合作伙伴關(guān)系,為中美關(guān)系未來發(fā)展指明了方向。歷史正在并將繼續(xù)證明,兩國元首作出的這一決定是一個順應(yīng)和平與發(fā)展歷史潮流、造福于中美兩國人民、造福于全人類的歷史性重大決定。

      The China-US relationship, too, is at an extremely important point in history.President Hu Jintao and President Obama met in Washington this past January, a time when we have just entered the second decade of the 21st century.Together, the two Presidents decided to build a cooperative partnership

      based on mutual respect and mutual benefit, charting a clear course for the future of China-US relations.History will show that the decision they made is a historic one that accords with the tide of history and serves the benefit of the people of China, the United States and the world.誠然,要把這個重大的決定不折不扣地變成活生生的現(xiàn)實(shí),把誓言變成實(shí)實(shí)在在的行動,不是一件容易的事情,必然會遇到種種困難、阻力和干擾。但我相信,只要中美雙方都看清21世紀(jì)和平、發(fā)展、合作的世界大勢,毫不動搖地堅(jiān)持兩國元首確定的大方向,下定決心,排除萬難,就一定能走出一條嶄新的相互尊重、和諧相處、合作共贏的大國關(guān)系路子來,中美兩國人民和我們的子孫后代就一定能夠持久地生活在和平、友誼、合作的陽光之中。

      Admittedly, it is no easy task to make this major decision a living reality and turn commitment into real actions, as we face all sorts of difficulties, obstacles and interference on the way ahead.I am

      confident, however, that so long as both sides grasp the right trend of the world and of China-US relations in the 21st century, stick to the direction set by our Presidents with resolution, and never waver in our determination to overcome whatever difficulties coming our way, we will blaze a new path of

      major-country relations featuring mutual respect, harmonious coexistence and win-win cooperation, so that our people and our future generations will live in the sunshine of lasting peace, friendship and cooperation.此刻,站在你們各位面前致辭的已是古稀之年的老人了,按理應(yīng)該回家同兒孫相聚、共享天倫之樂了,為什么還在不停地奔忙于太平洋兩岸,一次又一次地同我的美國伙伴們坦誠對話,傾心交流呢?就是要落實(shí)兩國元首達(dá)成的共識,為了一個崇高目標(biāo):使中美兩國和兩國人民成為永久的好朋友、好伙伴,使我們各自子孫后代幸福安寧。難道我們應(yīng)當(dāng)讓他們失望嗎?不,絕對不能!他們的失望,就意味著我們的失職。而失職是不能原諒的。

      I am standing here addressing you as a 70-year old man, an age when I should have gone home and enjoy the company of my children and grandchildren.Why then am I still flying across the Pacific and sitting in round after round of candid and heart-to-heart dialogues with my American partners? I am doing this to implement the consensus of our Presidents for the achievement of one lofty goal: to make our two countries and peoples forever good friends and good partners, and to enable our children and children’s children to live in peace and happiness.Could we ever let them down? The answer is no, a definite no.If we do, we would be failing our duty, and that would be unforgivable.朋友們,中美兩國人民同住一個“地球村”,你們在西頭,我們在東頭。歡迎更多的美國朋友到我們那里去走一走,看一看,聊一聊,親身感受中國人民對美國人民的友好感情,親身體驗(yàn)中美關(guān)系是何等的重要,親身了解中國在包括人權(quán)事業(yè)在內(nèi)的各個方面取得的巨大進(jìn)步,親身了解什么是真實(shí)的中國。

      Dear friends, the people of China and the United States live in the same “global village”, you on the west side and we the east.I welcome more American friends to visit China to see and feel for yourselves the friendship of the Chinese people and the importance of China-US relations.You may also learn first-hand the enormous progress China has made in various fronts, including in human rights.最后,祝此輪對話順利、成功!

      To conclude, I wish this round of dialogues full success.

      下載國務(wù)委員戴秉國2012年5月4日在第四輪中美戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對話聯(lián)合記者會上的講話(優(yōu)秀范文5篇)word格式文檔
      下載國務(wù)委員戴秉國2012年5月4日在第四輪中美戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對話聯(lián)合記者會上的講話(優(yōu)秀范文5篇).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦