第一篇:小學(xué)文言文閱讀50篇詳解
小學(xué)文言文閱讀50篇詳解
1、楊氏之子
梁國(guó)楊氏子九歲,甚聰惠。孔君平詣其父,父不在,乃呼兒出。為設(shè)果,果有楊梅。孔指以示兒曰:“此是君家果。”兒應(yīng)聲答曰:“未聞孔雀是夫子家禽?!?/p>
翻譯:梁國(guó)有一戶(hù)姓楊的人家里有個(gè)九歲的兒子,非常聰明??拙絹?lái)拜見(jiàn)楊氏子的父親,可是父親不在,于是便叫楊氏子出來(lái)。楊氏子為孔君平端來(lái)水果,水果中有楊梅,孔君平指著楊梅對(duì)楊氏之子,并說(shuō):“這是你家的水果?!睏钍献玉R上回答說(shuō):“我可沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)孔雀是先生您家的鳥(niǎo)。
拓展:本文選自《世說(shuō)新語(yǔ)》。作者是南朝宋代的劉義慶。這是我國(guó)第一部志人小說(shuō)。注釋
氏:姓氏,表示家族的姓。甚:非常。
惠:惠同“慧”,智慧的意思。詣:拜見(jiàn)。乃:就;于是。未聞:沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)。示:給……看。曰:說(shuō)。未:沒(méi)有 聞:聽(tīng),聽(tīng)說(shuō)。
夫子:舊時(shí)對(duì)學(xué)者或老師的尊稱(chēng)。本課描述了楊氏之子的聰明,把楊氏之子巧妙的回答描寫(xiě)得惟妙惟肖,幽默風(fēng)趣。
2、學(xué)弈
弈秋,通國(guó)之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專(zhuān)心致志,惟弈秋之為聽(tīng);一人雖聽(tīng)之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學(xué),弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。譯文
弈秋是全國(guó)之內(nèi)善于下圍棋的人。讓弈秋教導(dǎo)兩個(gè)人下圍棋,其中一人專(zhuān)心致志的學(xué)習(xí),只聽(tīng)弈秋的教導(dǎo);另一個(gè)人雖然也在聽(tīng)弈秋的教導(dǎo),卻一心認(rèn)為有天鵝要飛來(lái),想要拉弓箭去把它射下來(lái)。雖然和前一個(gè)人一起學(xué)棋,但棋藝不如前一個(gè)人好。難道是因?yàn)樗闹橇Σ蝗缜耙粋€(gè)人嗎?說(shuō):不是這樣的。注釋
弈秋:弈:下棋。(圍棋)。秋,人名,因他善于下棋,所以稱(chēng)為弈秋。古人會(huì)把職業(yè)和人名連在一起,比如庖丁是叫丁的廚師。師曠是叫曠的樂(lè)師。通國(guó):全國(guó)。通:全。之:的。善:善于,擅長(zhǎng)。使:讓。誨:教導(dǎo)。其:其中。
惟弈秋之為聽(tīng):只聽(tīng)弈秋(的教導(dǎo))。雖聽(tīng)之:雖然在聽(tīng)講。以為:認(rèn)為,覺(jué)得。鴻鵠:天鵝。(大雁)援:引,拉。將至:將要到來(lái)。思:想。
弓繳:弓箭。繳:古時(shí)指帶有絲繩的箭。之:謂,說(shuō)。
弗若:不如。弗:不。是否定詞。矣:了。與:?jiǎn)幔?曰:說(shuō)。
非然也:不是這樣的。然,這樣。
道理:通過(guò)弈秋教兩個(gè)人學(xué)下圍棋的事,說(shuō)明了做事必須專(zhuān)心致志,絕不可以三心二意。弈秋同時(shí)教兩個(gè)學(xué)習(xí)態(tài)度不同的人下圍棋,學(xué)習(xí)效果截然不同,指出這兩個(gè)人學(xué)習(xí)結(jié)果不同,并不是在智力上有多大差異。
3、陳元方候袁公
陳元方年十一時(shí),候袁公。袁公問(wèn)曰:“賢家君在太丘,遠(yuǎn)近稱(chēng)之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,強(qiáng)者綏之以德,弱者撫之以仁,恣其所安,久而益敬?!痹唬骸肮峦邍L為鄴令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子異世而出,周旋動(dòng)靜,萬(wàn)里如一。周公不師孔子,孔子亦不師周公?!?譯文
陳元方十一歲時(shí),去拜會(huì)袁公(袁紹)。袁公問(wèn):“你賢良的父親在太丘做官,遠(yuǎn)近的人都稱(chēng)贊他,他到底做了些什么事情?”元方說(shuō):“我父親在太丘,對(duì)強(qiáng)者用德行去安撫;對(duì)弱者用仁慈去安撫,讓人們心安理得地做事,久而久之,大家就對(duì)他老人家更加敬重?!痹f(shuō):“我曾經(jīng)也當(dāng)過(guò)鄴縣縣令,正是做這樣的事情。不知是你的父親效法(學(xué)習(xí))我,還是我學(xué)你的父親?”元方說(shuō):“周公、孔子生在不同時(shí)代,雖然時(shí)間相隔遙遠(yuǎn),但他們的行為卻是那么一致。周公沒(méi)有學(xué)孔子,孔子也沒(méi)有學(xué)周公?!?注釋
1、候:拜訪,問(wèn)候。
2、履行:實(shí)施,實(shí)行。
3、綏:安,體恤。
4、孤:封建時(shí)代王侯對(duì)自己的謙稱(chēng)。還有寡人,孤家等稱(chēng)呼。.5、師:學(xué)習(xí)。
6、嘗:曾經(jīng)。
7、卿:客氣,親熱的稱(chēng)呼,有表示尊敬的意思在里面。
8、法:效法,仿效。也就是學(xué)習(xí)的意思。
9、稱(chēng):稱(chēng)贊,贊不絕口
10、周公:周武王姬發(fā)的弟弟。姓姬名旦,周文王姬昌第四子。為西周初期杰出的政治家、軍事家和思想家,被尊為儒學(xué)奠基人。周公解夢(mèng)的周公就是他。
11、周旋動(dòng)靜:這里指思想和行動(dòng)。
12、益:更加
13、以:用
14、恣:放縱、無(wú)拘束,這里指順從。
拓展:袁公是什么樣的人?比較自負(fù),問(wèn)題刁鉆。元方是什么樣的人?機(jī)智應(yīng)變。
4、葉公好龍
葉公子高好龍,鉤以寫(xiě)龍,鑿以寫(xiě)龍,屋室雕文以寫(xiě)龍。于是天龍聞而下之,窺頭于牖,施尾于堂。葉公見(jiàn)之,棄而還走,失其魂魄,五色無(wú)主。是葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也。譯文
葉子高先生喜歡龍,衣帶鉤、酒器上刻著龍,居室里雕刻裝飾的也是龍。在這種情況下,天上的真龍知道了這件事,就從天上下降到葉公家里,龍頭搭在窗臺(tái)上探望,龍尾伸到了廳堂里。葉公一看見(jiàn)真龍,轉(zhuǎn)身就跑,嚇得他像失了魂似的,驚恐萬(wàn)狀,不能控制自己。由此看來(lái),葉公并不是真的喜歡龍,他喜歡的只不過(guò)是那些像龍卻不是龍的東西罷了。注釋
葉公:春秋時(shí)楚國(guó)葉縣縣令沈諸梁,名子高,封于葉,所以叫葉公。子高:葉公的名字。鉤:衣服上的帶鉤。寫(xiě):畫(huà)。
鑿:通“爵”,古代飲酒的器具。
屋室雕文:房屋上雕刻的圖案、花紋;“文”是通假字。通“紋”。以:在 聞:聽(tīng)說(shuō)。
下之:從天上到葉公住所處。窺(kuī):這里是探望、偷看的意思。牖(yǒu):窗戶(hù)。
施(yì):延伸,同“拖”。堂:廳堂。
還(xuán)走:轉(zhuǎn)身就跑。還,通假字。通“旋”。走:逃跑。
五色無(wú)主:臉色一忽兒白,一忽兒黃。五色,這里指臉色。是:由此看來(lái)。好:喜歡。夫:這,那。
是葉公非好龍也:由此看來(lái),葉公并不是真的喜歡龍。拓展:
這個(gè)成語(yǔ)的意義是:比喻表面上或口頭上愛(ài)好、贊賞某事物,實(shí)際上并不愛(ài)好,或者實(shí)際上并不了解,一旦真正接觸,不但并不愛(ài)好或贊賞,甚至還懼怕它,反對(duì)它。這個(gè)故事,用很生動(dòng)的比喻,辛辣地諷刺了葉公式的人物,深刻地揭露了他們只唱高調(diào)、不務(wù)實(shí)際的壞思想、壞作風(fēng)。通過(guò)這個(gè)故事,我們要丟棄“理論脫離實(shí)際”的壞思想、壞作風(fēng),樹(shù)立實(shí)事求是的好思想、好作風(fēng)。同時(shí)也諷刺了名不副實(shí)、表里不一的人。
5、揠苗助長(zhǎng)
宋人有閔其苗之不長(zhǎng)而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長(zhǎng)矣!”其子趨而往視之,苗則槁矣。天下之不助苗長(zhǎng)者寡矣。以為無(wú)益而舍之者,不耘苗者也;助之長(zhǎng)者,揠苗者也,非徒無(wú)益,而又害之。譯文
有個(gè)擔(dān)憂(yōu)他的禾苗長(zhǎng)不高而把禾苗往上拔的宋國(guó)人,一天下來(lái)十分疲勞地回到家,對(duì)他的家人說(shuō):“今天累壞了,我?guī)椭堂玳L(zhǎng)高了!”他兒子小步跑去看那禾苗的情況,禾苗卻都枯萎了。天下不希望自己禾苗長(zhǎng)得快一些的人很少啊!以為禾苗長(zhǎng)大沒(méi)有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的人。幫助它生長(zhǎng)的人,就像這個(gè)拔苗助長(zhǎng)的人,不但沒(méi)有好處,反而害了它。注釋
閔(mǐn):通假字,同“憫”,擔(dān)心,憂(yōu)慮。長(zhǎng)(zhǎng):生長(zhǎng),成長(zhǎng)。揠(yà):拔。
芒芒然:,同“茫茫然”,疲憊不堪,很疲勞的樣子。謂:對(duì),告訴。其人:他家里的人。
?。浩?,困苦,精疲力盡,文中是引申義 予:我,第一人稱(chēng)代詞。表示我的詞,還有余、吾。趨:小步快走。往:去,到……去。
槁(gǎo):草木干枯,枯萎。
之:放在主謂之間,取消句子獨(dú)立性,無(wú)實(shí)義,不譯。寡:少。耘苗:給苗鋤草。非徒:非但。徒,只是。益:好處。拓展:
成語(yǔ):揠苗助長(zhǎng)。揠:拔起。把苗拔起,幫助其生長(zhǎng),比喻不管事物的發(fā)展規(guī)律,強(qiáng)求速成,反而把事情弄糟。
寓意:
1、客觀事物的發(fā)展自有它的規(guī)律,純靠良好的愿望和熱情是不夠的,很可能效果還會(huì)與主觀愿望相反。這一寓言還告知一具體道理:“欲速則不達(dá)”。
2、人們對(duì)于一切事物都必須按照客觀規(guī)律去發(fā)揮自己的主觀能動(dòng)性,才能把事情做好。反之,單憑自己的主觀愿望去做,即使有善良的愿望,美好的動(dòng)機(jī),結(jié)果也只能是適得其反。
3、要按照自然規(guī)律做事,不要急于求成,否則,只能是適得其反。
6、孟母三遷 鄒孟軻母,號(hào)孟母。其舍近墓。孟子之少時(shí),嬉游為墓間之事。孟母曰:“此非吾所以居處子。”乃去,舍市旁。其嬉游為賈人炫賣(mài)之事。孟母又曰:“此非吾所以處吾子也?!睆?fù)徙居學(xué)宮之旁。其嬉游乃設(shè)俎豆,揖讓進(jìn)退。孟母曰:“真可以處居子矣?!彼炀?。及孟子長(zhǎng),學(xué)六藝,卒成大儒之名。君子謂孟母善以漸化。譯文
鄒這個(gè)地方孟軻(孟子)的母親,世人稱(chēng)她孟母。他家的房子靠近墓地。孟子玩游戲就學(xué)了些祭拜之類(lèi)的事。他的母親說(shuō):“這個(gè)地方不適合孩子居住?!本碗x開(kāi)了,房子靠近集市旁,孟子玩游戲時(shí)學(xué)了些商人吆喝叫賣(mài)的事情。孟子的母親又說(shuō):“這個(gè)地方還是不適合孩子居住?!庇謱⒓疫w徙(搬)到學(xué)宮旁邊。孟子玩游戲時(shí)學(xué)習(xí)會(huì)了在朝廷上鞠躬行禮及進(jìn)退的禮節(jié)。孟母說(shuō):“這里真可以是孩子居住的地方。”就在這里定居下來(lái)了。等到孟子長(zhǎng)大了,學(xué)習(xí)六藝,最終成為了著名的圣賢。君子們說(shuō)孟子的母親善于逐步地教育孩子。注釋 舍:家。
墓間之事:指埋葬、祭掃死人一類(lèi)的事。處子:安頓兒子。乃:于是,就。嬉:游戲,玩耍。市:集市。
賈(gǔ)人:商販,商人。古代商人也成為商賈。炫賣(mài):同“炫”,沿街叫賣(mài),夸耀。徙:遷移。
俎豆:古代祭祀用的兩種盛器,此指祭禮儀式。徙居:搬家。及:等到。大儒:圣賢。
揖讓進(jìn)退:即打拱作揖、進(jìn)退朝堂等古代賓主相見(jiàn)的禮儀。揖:作揖。遂:最后。卒:最終,終于。拓展:
寓意:良好的環(huán)境對(duì)人類(lèi)的成長(zhǎng)和生活而言是十分重要的。
7、一毛不拔
一猴死,見(jiàn)冥王,求轉(zhuǎn)人身。王曰:“既欲做人,須將毛盡拔去。”即喚夜叉拔之。方拔一根,猴不勝痛叫。王笑曰:“看你一毛不拔,如何做人?”
譯文
一只猴子死后見(jiàn)到了閻王,(向閻王)要求投胎做人。閻王說(shuō):“既然你想做人,就需要將毛全部拔掉?!庇谑牵ㄩ愅酰┚徒幸共娼o猴子拔毛。剛剛才拔下了一根,猴子就忍不住痛得叫了起來(lái)。閻王笑道:“看你,連一根毛都舍不得拔,怎么做人呢?” 注釋 既:既然 之:代指猴毛 方:才
勝:能忍受。不勝就是不能忍受,不能承受。拓展:
成語(yǔ):一毛不拔:形容為人非常吝嗇自私。
8、愚人食鹽
昔有愚人,至于他家。主人與食,嫌淡無(wú)味。主人聞已,更為益鹽。既得鹽美,便自念言:“所以美者,緣有鹽故。少有尚爾,況復(fù)多也?”愚人無(wú)智,便空食鹽。食已口爽,反為其患。
譯文
從前有個(gè)愚蠢的人,到其他人(朋友)家,主人給他食物吃。他嫌棄食物太淡沒(méi)有味道。主人知道之后,于是給他增加了鹽。感覺(jué)到了鹽的美味之后,就自言自語(yǔ)說(shuō):“味道鮮美的原因,是因?yàn)橛辛他}的緣故。很少就如此,何況更多一些呢?”這個(gè)愚蠢的人沒(méi)有智慧,就只空口吃鹽。味覺(jué)敗壞,反而成為他的禍患。注釋 食:食物。2 聞已:聽(tīng)到之后。3 更:再次。4 益:增加。5 既:已經(jīng)。6 空:空口。7 口爽:口味敗壞。爽:差、敗壞。8 所以:……的原因。9 復(fù):再。10智:智慧。12故:緣故。13反:反而。14患:禍患。
9、刻舟求劍
楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水。遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜?!敝壑?,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎!譯文
有個(gè)渡江的楚國(guó)人,他的劍從船中掉到水里。他急忙在船邊上用劍在掉下劍的地方做了記號(hào),說(shuō):“這是我的劍掉下去的地方?!贝A讼聛?lái),這個(gè)楚國(guó)人從他刻記號(hào)的地方跳到水里尋找劍。船已經(jīng)航行了,但是劍沒(méi)有行進(jìn),像這樣尋找劍,不是很糊涂嗎!注釋
涉:過(guò),渡。
者:……的人,定語(yǔ)后置的標(biāo)志。其:他的,代詞。自:從。墜:落。于:在,到。遽:急忙,立刻。契:用刀雕刻,刻。
是:指示代詞,這,這個(gè),這兒,這樣。吾:我的。
之:主謂之間取消句子獨(dú)立性。所從墜:從劍落下的地方。墜:落下 其:他,代詞。求:找,尋找。之:劍,代詞。
矣:了。
而:然而,表轉(zhuǎn)折。若:像。此:這樣。
不亦惑乎:不是很糊涂嗎?惑,愚蠢,糊涂?!安灰?.....乎”是一種委婉的反問(wèn)句式。成語(yǔ):
刻舟求劍,比喻人的眼光未必與客觀世界的發(fā)展變化同步,也比喻辦事刻板,拘泥而不知變通。寓意:
這個(gè)故事對(duì)那些思想僵化、墨守成規(guī)、看不到事物發(fā)展變化的人是一個(gè)絕妙的諷刺。故事告訴我們:辦事不能只憑主觀愿望,不能想當(dāng)然,要根據(jù)客觀情況的變化而靈活處理。
10、伯牙絕弦 伯牙善鼓琴,鐘子期善聽(tīng)。伯牙鼓琴,志在高山,鐘子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,鐘子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,鐘子期必得之。子期死,伯牙謂世再無(wú)知音,乃破琴絕弦,終身不復(fù)鼓。譯文
伯牙擅長(zhǎng)彈琴,鐘子期擅長(zhǎng)傾聽(tīng)琴聲。伯牙彈琴的時(shí)候,心里想到巍峨的泰山,鐘子期聽(tīng)了贊嘆道:“太好了!就像巍峨的泰山屹立在我的面前!”伯牙彈琴時(shí),心里想到寬廣的江河,鐘子期贊嘆道:“好啊,宛如一望無(wú)際的江河在我面前流動(dòng)!” 無(wú)論伯牙彈琴的時(shí)候心里想到什么,鐘子期都會(huì)清楚地道出他的心聲。鐘子期去世后,伯牙就此認(rèn)為世界上再也沒(méi)有他的知音了。于是,他堅(jiān)決地把自己心愛(ài)的琴摔破了,挑斷了琴弦,終生不再?gòu)椙?,以便絕了自己對(duì)鐘子期的思念。注釋
善 :擅長(zhǎng),善于。
鼓:彈奏。聽(tīng):傾聽(tīng)。絕 :斷絕。
志在高山 :心中想到高山。
善哉 :贊美之詞,有夸獎(jiǎng)的意思。即“好啊”、“妙啊”。善,好;哉,語(yǔ)氣詞,表示感嘆。峨峨 :高
兮 :語(yǔ)氣詞,相當(dāng)于“啊”。若 :像……一樣。志在流水:心里想到河流。洋洋:廣大。念 :心里所想的。必 :一定,必定。之:他。
謂 :認(rèn)為,以為。
知音 :理解自己心意,有共同語(yǔ)言的人。乃 :就。復(fù):再,又。
弦:在這里讀作xián的音。拓展:
這篇短文是兩個(gè)詞語(yǔ)的出處:知音和高山流水。
高山流水:“高山流水”比喻知己或知音,也比喻樂(lè)曲高妙。同時(shí)也是古琴曲的名字。
11、文侯與虞人期獵
魏文侯與虞人期獵。是日,飲酒樂(lè),天雨。文侯將出,左右曰:“今日飲酒樂(lè),天又雨,公將焉之?”文侯曰:“吾與虞人期獵,雖樂(lè),豈可不一會(huì)期哉!”乃往,身自罷之。魏于是乎始強(qiáng)。譯文
魏文侯和虞人約定去打獵。這天,魏文侯與百官飲酒非常得高興,天下起雨來(lái)。文侯要出去赴約,旁邊的人(隨從的侍臣)說(shuō):“今天飲酒這么快樂(lè),天又下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯說(shuō):“我與虞人約好了去打獵,雖然在這里很快樂(lè),但是怎么能不去赴約呢?”于是就前往約定地點(diǎn),親自取消了打獵的活動(dòng)。魏國(guó)因?yàn)檫@個(gè)原因開(kāi)始變得強(qiáng)大。注釋
虞人:管理山澤的官。期獵:約定打獵時(shí)間。期:約定 是: 這
罷:停止,取消。之:到,往。焉:哪里 豈:怎么 可:能 乃:于是就 啟示:
做人要講究誠(chéng)信,不能因?yàn)樽约旱目鞓?lè)或事情就違背承諾。
12、畫(huà)蛇添足
楚有祠者,賜其舍人卮酒,舍人相謂曰:“數(shù)人飲之不足,一人飲之有余。請(qǐng)畫(huà)地為蛇,先成者飲酒?!币蝗松呦瘸?,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫(huà)蛇,曰:“吾能為之足?!蔽闯?,一人之蛇成,奪其卮曰:“蛇固無(wú)足,子安能為之足?”遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。譯文
楚國(guó)有個(gè)管祭祀的官員,賜給門(mén)客們一壺酒。門(mén)客們互相商量說(shuō):“幾個(gè)人喝這壺酒不夠,一個(gè)人喝這壺酒才有剩余。請(qǐng)大家在地上畫(huà)蛇,先畫(huà)成的人喝這壺酒。”一個(gè)人先把蛇畫(huà)好了。他拿起酒壺將要飲酒,就左手拿著酒壺,右手畫(huà)蛇,說(shuō):“我能夠給蛇添上腳!”沒(méi)等他畫(huà)完,另一個(gè)人的蛇畫(huà)成了,奪過(guò)他的酒說(shuō):“蛇本來(lái)沒(méi)有腳,你怎么能給它添上腳呢?”于是就把壺中的酒喝了。那個(gè)給蛇畫(huà)腳的人,最終失去了那壺酒。注釋
賜:賞給,古代上給下,長(zhǎng)輩給晚輩送東西叫賜。舍人:門(mén)客,手下辦事的人
乃左手持卮(zhī):古代飲酒用器具。相謂:互相商議。為蛇:畫(huà)蛇。引:拿,舉。且:將要 固:本來(lái),原來(lái)。
子:對(duì)人的尊稱(chēng),您;你。安能:怎能;哪能。為:給;替。遂:于是;就。亡:丟失,失去。成語(yǔ)
比喻做了多余的事,非但無(wú)益,反而不合適。也比喻虛構(gòu)事實(shí),無(wú)中生有。啟示
1、做事不可多此一舉,否則有時(shí)還會(huì)失去一些東西,得不償失,弄巧成拙。2.無(wú)論做什么事情都要尊重客觀事實(shí),實(shí)事求是。
13、掩耳盜鈴
范氏之亡也,百姓有得鐘者,欲負(fù)而走,則鐘大不可負(fù);以錘毀之,鐘況然有聲??秩寺勚鴬Z己也,遽掩其耳。惡人聞之,可也;惡己自聞之,悖也!譯文
范氏逃亡的時(shí)候,有個(gè)得到了一口鐘的百姓,想要背著它逃跑。但是,這口鐘太大了,不可以背起來(lái),他就打算用錘子毀掉它。那口鐘就“咣”地發(fā)出了很大的響聲。他害怕別人聽(tīng)到鐘聲,來(lái)把鐘奪走了,就急忙把自己的耳朵捂住。害怕別人聽(tīng)到鐘的聲音,這是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以為別人也聽(tīng)不到了,這就太荒謬了。注釋
(1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晉國(guó)的貴族,被其他四家貴族聯(lián)合打敗后,逃在齊國(guó)。亡,逃亡。
(2)鐘:古代的打擊樂(lè)器。
(3)則:但是
(4)負(fù):用背馱東西。
(5)況(huàng)然:形容鐘聲。
(6)遽(jù):立刻。
(7)悖(bèi):荒謬。(8)惡:害怕。成語(yǔ):
把耳朵捂住偷鈴鐺,以為自己聽(tīng)不見(jiàn)別人也會(huì)聽(tīng)不見(jiàn),比喻自欺欺人。寓意:
凡是要客觀存在的東西,它不會(huì)依人的主觀意志為改變。
14、精衛(wèi)填海
又北二百里,曰發(fā)鳩之山,其上多柘木,有鳥(niǎo)焉,其狀如烏,文首,白喙,赤足,名曰:“精衛(wèi)”,其鳴自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于東海,溺而不返,故為精衛(wèi),常銜西山之木石,以堙于東海。漳水出焉,東流注于河。
譯文
再向北走二百里,有座山叫發(fā)鳩山,山上長(zhǎng)了很多柘樹(shù)。有一種鳥(niǎo)在那里,它的形狀像烏鴉,頭上有花紋,白色的嘴,紅色的腳,名字叫精衛(wèi),它的叫聲像在呼喚自己的名字。這是炎帝的小女兒,名叫女娃。女娃去東海游玩,溺水身亡,再也沒(méi)有回來(lái),所以化為精衛(wèi)鳥(niǎo)。經(jīng)常叼著西山上的樹(shù)枝和石塊,用來(lái)填塞東海。漳河就從這里(發(fā)鳩山)起源,向東流去,注入黃河。注釋
1、曰:本意是說(shuō),這里可以解釋為叫作。
2、發(fā)鳩之山:古代傳說(shuō)中的山名
3、拓木:拓樹(shù),桑樹(shù)的一種
4、狀:形狀
5、烏:烏鴉
6、文首:頭上有花紋。文,同“紋”,花紋
7、其鳴自詨(音同“叫”):它的叫聲是在呼喚自己的名字
8、是:這
9、炎帝之少女:炎帝的小女兒
10、故:所以
11、湮:填塞 拓展: 《山海經(jīng)》:
是中國(guó)先秦古籍。一般認(rèn)為主要記述的是古代神話(huà)、地理、物產(chǎn)、巫術(shù)、宗教、古史、醫(yī)藥、民俗、民族等方面的內(nèi)容。有些學(xué)者則認(rèn)為《山海經(jīng)》不單是神話(huà),而且是遠(yuǎn)古地理,包括了一些海外的山川鳥(niǎo)獸。
15、世無(wú)良貓
某惡鼠,破家求良貓。厭以腥膏,眠以氈罽。貓既飽且安,率不食鼠,甚者與鼠游戲,鼠以故益暴。某恐,遂不復(fù)蓄貓,以為天下無(wú)良貓也。是無(wú)貓邪?是不會(huì)蓄貓也。譯文
有個(gè)人討厭老鼠,傾盡所有的家財(cái)尋求到很好的貓。用魚(yú)肉喂養(yǎng),用棉墊、毯子給貓睡。貓已經(jīng)吃得飽飽的并且過(guò)得安安穩(wěn)穩(wěn),大都不捕鼠了,有時(shí)貓甚至與老鼠一塊嬉戲,老鼠因?yàn)檫@個(gè)原因更加兇暴。這人害怕了,就再也不養(yǎng)貓了,認(rèn)為天下沒(méi)有好貓。這是沒(méi)有好貓嗎?這是他不會(huì)養(yǎng)貓的原因。注釋
(1)某:某個(gè)人;有一個(gè)人。(2)惡:討厭;厭惡。
(3)破家:拿出所有的家財(cái)。破:傾盡(4)厭:滿(mǎn)足。(5)以:用。
(6)腥膏:魚(yú)和肥肉。腥:代指鮮魚(yú)。膏:肥肉。
(7)罽:(jì)(罽蒘)古書(shū)上說(shuō)的一種植物,似芹,可食,子大如麥粒。俗稱(chēng)“鬼麥”。氈罽:氈子和毯子。(8)且:并且。(9)率:大都。(10)故:緣故。(11)益:更加。
(12)暴:兇暴。橫行不法。(13)遂:于是;就。(14)逐:驅(qū)逐,趕走。(15)蓄:養(yǎng)。(16)以為:認(rèn)為 啟示:
溺愛(ài)是不可取的,溫室里是培養(yǎng)不出棟梁來(lái)的。環(huán)境過(guò)于安分,就會(huì)懶散,不思進(jìn)取。
16、鄭人買(mǎi)履
鄭人有欲買(mǎi)履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度?!狈礆w取之。及反,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足? ”曰:“寧信度,無(wú)自信也。”
譯文
有個(gè)想要買(mǎi)鞋子的鄭國(guó)人,先測(cè)量好自己腳的尺碼,把尺子放在他的座位上。等到到了集市,卻忘了帶尺子。已經(jīng)拿到了鞋子,卻說(shuō):“我忘記帶尺子了?!本头祷丶胰ト〕咦?。等到他返回集市的時(shí)候,集市已經(jīng)散了,最后鄭國(guó)人就沒(méi)能買(mǎi)到鞋子。
有人問(wèn)他說(shuō):“為什么你不用自己的腳去試一試呢?”
他說(shuō):“我寧可相信尺子,也不相信自己的腳。” 注釋
1..欲:將要,想要。2.者:(怎么樣)的人。3.先:首先,事先。
4.度(duó):衡量。用尺子度量的意思(動(dòng)詞)5.而:然后 6.置: 放,擱在。7.之:代詞,它。8.其:他的,指鄭人的。9坐:通“座”,座位。10.至:等到。
11.之:到……去,前往。(動(dòng)詞)12.操:拿、攜帶。(動(dòng)詞)13.已:已經(jīng)。
14.履:鞋子,革履。(名詞)15.乃:于是(就)
16.持:拿,在本文中同“操”。(動(dòng)詞)17.反:通“返”,返回。
18.罷:引申為散了,完結(jié)的意思,這里指集市已經(jīng)解散。19.遂:于是。
20.寧(nìng):副詞。寧可,寧愿。21.自信:相信自己。22.以:用。31.吾:我。拓展:
這個(gè)故事告訴人們:對(duì)待事物要會(huì)靈活變通、隨機(jī)應(yīng)變,不能墨守成規(guī),死守教條。
這篇故事的作者是韓非子。
17、讀書(shū)要三到
凡讀書(shū)......須要讀得字字響亮,不可誤一字,不可少一字,不可多一字,不可倒一字,不可牽強(qiáng)暗記,只是要多誦數(shù)遍,自然上口,久遠(yuǎn)不忘。古人云,“讀書(shū)百遍,其義自見(jiàn)”。謂讀得熟,則不待解說(shuō),自曉其義也。余嘗謂,讀書(shū)有三到,謂心到,眼到,口到。心不在此,則眼不看仔細(xì),心眼既不專(zhuān)一,卻只漫浪誦讀,決不能記,記亦不能久也。三到之中,心到最急。心既到矣,眼口豈不到乎?
譯文
只要是讀書(shū),就要每個(gè)字都讀得很大聲,不可以讀錯(cuò)一個(gè)字,不可以少讀一個(gè)字,不可以多讀一個(gè)字,不可以讀顛倒一個(gè)字,不可以勉強(qiáng)硬記,只要多讀幾遍,自然而然就順口而出,即使時(shí)間久了也不會(huì)忘記。古人說(shuō)過(guò):“讀書(shū)百遍,其義自見(jiàn)?!本褪钦f(shuō)書(shū)讀得熟了,那么不依靠別人解釋說(shuō)明,自然就會(huì)明白它的道理了。我曾經(jīng)說(shuō)過(guò):讀書(shū)有三到,謂心到、眼到、口到。心思不在書(shū)本上,那么眼睛就不會(huì)仔細(xì)看,心和眼既然不專(zhuān)心致志,卻只是隨隨便便地讀,就一定不能記住,即使記住了也不能長(zhǎng)久。三到之中,心到最重要。心既然已經(jīng)到了,眼和口難道會(huì)不到嗎? 注釋 誤:錯(cuò)。倒:顛倒。
牽強(qiáng)暗記:勉強(qiáng)默背大意。見(jiàn):同“現(xiàn)”,表露出來(lái)。曉:知道。
漫浪:隨隨便便,漫不經(jīng)心。急:重要,要緊。矣:相當(dāng)于''了“ 豈:時(shí)常,習(xí)乎:?jiǎn)?語(yǔ)氣詞
余嘗謂:我曾經(jīng)說(shuō)過(guò)。謂,說(shuō) 拓展:
朱熹,行五十二,字元晦,一字仲晦,號(hào)晦庵,晚稱(chēng)晦翁,謚文,又稱(chēng)朱文公。南宋著名的理學(xué)家、思想家、哲學(xué)家、教育家、詩(shī)人、閩學(xué)派的代表人物,世稱(chēng)朱子,是孔子、孟子以來(lái)最杰出的弘揚(yáng)儒學(xué)的大師。
18、晏子使楚 晏子使楚。楚人以晏子短,為小門(mén)于大門(mén)之側(cè)而延晏子。晏子不入,曰:“使狗國(guó)者從狗門(mén)入,今臣使楚,不當(dāng)從此門(mén)入。”儐者更道,從大門(mén)入。見(jiàn)楚王。王曰:“齊無(wú)人耶?”晏子對(duì)曰:“齊之臨淄三百閭,張袂成陰,揮汗成雨,比肩繼踵而在,何為無(wú)人?”王曰:“然則何為使予?”晏子對(duì)曰:“齊命使,各有所主:其賢者使使賢主,不肖者使使不肖主。嬰最不肖,故宜使楚矣!” 譯文
晏子出使到楚國(guó)。楚人因?yàn)殛套由聿陌。诖箝T(mén)的旁邊開(kāi)一個(gè)小門(mén)請(qǐng)晏子進(jìn)去。晏子不進(jìn)去,說(shuō):“出使到狗國(guó)的人從狗門(mén)進(jìn)去,今天我出使到楚國(guó)來(lái),不應(yīng)該從這個(gè)狗門(mén)進(jìn)去。”迎接賓客的人帶晏子改從大門(mén)進(jìn)去。(晏子)拜見(jiàn)楚王。楚王說(shuō):“齊國(guó)沒(méi)有人可派嗎?”晏子回答說(shuō):“齊國(guó)的都城臨淄有七千五百戶(hù)人家,人們一起張開(kāi)袖子,就能遮天;揮灑汗水,就是下雨;街上行人肩膀靠著肩膀,腳尖碰腳后跟,怎么能說(shuō)齊國(guó)沒(méi)有人呢?”楚王說(shuō):“既然這樣,那么為什么會(huì)派你來(lái)呢?”晏子回答說(shuō):“齊國(guó)派遣使臣,各有不同的規(guī)矩,那些有德有才的人被派遣出使到有德有才的君主所在的國(guó)家,沒(méi)有德沒(méi)有才的人被派遣出使到?jīng)]有德沒(méi)有才的國(guó)王所在的國(guó)家。我晏嬰是最沒(méi)有德才的人,所以只好出使到楚國(guó)來(lái)了?!?注釋
使:出使,被派遣前往別國(guó)。后面的兩個(gè)使字,一個(gè)作名詞即使者,一個(gè)作動(dòng)詞即委派。以:因?yàn)椤?/p>
短:長(zhǎng)短,這里是人的身材矮小的意思。袂(mèi):衣袖 命:命令,這里是委任、派遣的意思。
主:主張,這里是規(guī)矩、章程的意思。后面的主字,是指主人、國(guó)君。不肖:不賢,這里指沒(méi)有德才的人。拓展:
故事贊揚(yáng)了晏子愛(ài)國(guó),機(jī)智勇敢,善于辭令,靈活善辯的外交才能與不懼大國(guó)、不畏強(qiáng)暴的斗爭(zhēng)精神。諷刺了狂妄自大,傲慢無(wú)理,自作聰明的人。
19、富人之子
齊有富人,家累千金。其二子甚愚,其父又不教之。
一日,艾子謂其父曰:“君之子雖美,而不通世務(wù),他日曷能克其家?” 父怒曰:“吾之子敏而且恃多能,豈有不通世務(wù)者耶?”
艾子曰:“不須試之他,但問(wèn)君之子,所食者米,從何來(lái)?若知之,吾當(dāng)妄言之罪?!?/p>
父遂呼其子問(wèn)之。其子嘻然笑曰:“吾豈不知此也?每以布囊取來(lái)?!?其父愀然改容曰:“子之愚甚也!彼米不是田中來(lái)?” 艾子曰:“非其父不生其子。” 譯文
齊國(guó)有個(gè)富人,家里有很多錢(qián),但是他的兩個(gè)兒子很笨,兒子的父親又不教他。一天,艾子對(duì)富人說(shuō):“您的兒子雖然很好,但(您的兒子)不通世務(wù),他日后怎么能夠持家呢?”富人大怒道:“我的兒子,聰明并且具有各種本領(lǐng),怎么會(huì)不了解世間的各種事情呢?”艾子說(shuō):“不如試一試他,只要問(wèn)你的兒子,米是從哪里來(lái)的,如果知道,我承擔(dān)造謠的罪名?!备赣H就叫他的兒子來(lái)問(wèn)他,兒子笑嘻嘻地說(shuō):“我怎么會(huì)不知道呢?米是從布袋里取來(lái)的?!备蝗松袂樽兊脟?yán)肅,改變面容說(shuō):“兒子(你)太笨了,難道不知道米是從田中來(lái)的嗎?”艾子說(shuō):“不是他的父親不生他的兒子(有這樣的父親,兒子怎么會(huì)不笨呢)?!?注釋
累:積攢、擁有 曷﹕何,怎能。克:勝任。敏:靈敏,聰明。恃:依靠,指具有。多能:多種本領(lǐng)。
當(dāng):擔(dān)當(dāng),承擔(dān)。妄言:亂說(shuō),造謠。愀然改容:神色變得嚴(yán)肅。改容,改變面色。以:從。寓意:
諷刺了只“知其然而不知其所以然”的教育方法,更說(shuō)明了有其父必有其子的道理,孩子不可以嬌生慣養(yǎng),否則對(duì)他很不利,因此教育方法也很重要。
20、北人食菱
北人生而不識(shí)菱者,仕于南方,席上啖菱,并殼入口?;蛟唬骸笆沉忭毴??!逼淙俗宰o(hù)所短,曰:“我非不知,并殼者,欲以去熱也?!眴?wèn)者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有?”夫菱生于水而非土產(chǎn),此坐強(qiáng)不知以為知也。譯文
有個(gè)出生在北方不認(rèn)識(shí)菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(那個(gè)人)連角殼一起放進(jìn)嘴里吃。有人對(duì)他說(shuō):“吃菱角必須去掉殼再吃?!蹦侨藶榱颂蛔o(hù)住自己的短處,說(shuō):“我不是不知道,連殼一起吃進(jìn)去的原因,是想要清熱解毒?!眴?wèn)的人說(shuō):“北方也有這種東西嗎?”他回答說(shuō):“前面的山后面的山,哪塊地沒(méi)有呢?”菱角生長(zhǎng)在水中,(他)卻說(shuō)是在土里生長(zhǎng)的,這是因?yàn)樗麨榱搜b作有學(xué)問(wèn),硬要把不知道的說(shuō)成知道的。注釋
1.北人:北方人。2.識(shí):知道。
3.菱:俗稱(chēng)菱角,形狀像牛頭,紫紅色,水生植物,果實(shí)可以煮著吃。性喜溫暖和充足陽(yáng)光,盛產(chǎn)于我國(guó) 中部和南部。果實(shí)有硬殼。4.仕于:(仕途)在……做官。于,在。5.席:酒席。6.啖:吃。
7.并殼:連同皮殼。8.或:有人。9曰:說(shuō)。
10.食:食用,在這里可以指吃。11.去:去除,去掉。12.護(hù):掩飾。
13.短:缺點(diǎn),短處,不足之處。14.并:一起。15.欲:想要。16.以:用來(lái)。17.答:回答。18.何:哪里。
19.而:表示轉(zhuǎn)折,此指卻 20.坐:因?yàn)?,由于?/p>
21.強(qiáng)(qiǎng):本文中指“勉強(qiáng)”。拓展:
知識(shí)是無(wú)窮無(wú)盡的,人不可能什么都懂,因此不能不懂裝懂。如果不懂裝懂,就難免露餡出丑,若“知之為知之,不知為不知(孔子的話(huà))”,反而不會(huì)有人笑你,應(yīng)實(shí)事求是,才能弄懂問(wèn)題。
21、濫竽充數(shù)
齊宣王使人吹竽,必三百人。南郭處士請(qǐng)為王吹竽,宣王說(shuō)之,廩食以數(shù)百人。宣王死,湣王立,好一一聽(tīng)之,處士逃。翻譯
齊宣王讓人吹竽,一定要三百人一起吹奏。南郭處士請(qǐng)求給齊宣王吹竽,宣王感到很高興,拿數(shù)百人的糧食供養(yǎng)他。齊宣王去世了,齊湣王繼承王位,他喜歡聽(tīng)一個(gè)一個(gè)的演奏,南郭處士聽(tīng)到這件事后,便逃走了。
注釋
(1)出自《韓非子》。濫:失實(shí)的,假的。竽:一種古代樂(lè)器,即大笙?!盀E竽”即不會(huì)吹竽。充數(shù):湊數(shù)。
(2)齊宣王:戰(zhàn)國(guó)時(shí)期齊國(guó)的國(guó)君。姓田,名辟疆。(3)使:讓。
(4)必:一定,必須,總是。
(5)南郭:復(fù)姓。住在南城的人就以自己的住處作為姓氏。類(lèi)似的還有東郭、南宮、西門(mén)等。
(6)處士:古代稱(chēng)有學(xué)問(wèn)、有品德而沒(méi)有做官的人為處士,相當(dāng)于“先生”(7)請(qǐng):請(qǐng)求,要求。(8)為:給,替。
(9)說(shuō):通“悅”,對(duì)......感到高興。
(10)廩食(lǐn sì)以數(shù)百人:拿數(shù)百人的糧食供養(yǎng)他。廩:糧食。食:供養(yǎng)。(11)以:用,拿。
(12)湣王:齊國(guó)國(guó)君,宣王的兒子。(13)立:繼承王位。
(14)好∶喜歡,喜悅,此處是喜歡。
拓展: 這個(gè)寓言比喻沒(méi)有真才實(shí)學(xué)的人混在行家里面充數(shù),或是用不好的東西混在好東西里充數(shù)。南郭先生也成了濫竽充數(shù)者的代名詞。
南郭處士的行為騙得了一時(shí),卻騙不了一世。強(qiáng)調(diào)個(gè)人應(yīng)該勤學(xué)苦練,使自己具有真才實(shí)學(xué)。
22、人有亡斧者
人有亡斧者,意其鄰人之子。視其行步,竊斧也;視其顏色,竊斧也;聽(tīng)其言語(yǔ),竊斧也;動(dòng)作態(tài)度,無(wú)為而不竊斧者也。俄而掘其溝而得其斧,他日,復(fù)見(jiàn)其鄰之子,其行動(dòng)、顏色、動(dòng)作皆無(wú)似竊斧者也。翻譯
有個(gè)丟了斧子的人,他懷疑是他的鄰居家的兒子偷去了,他看到那人走路的樣子,像是偷斧子的;看那人臉上的神色,像是偷斧子的;聽(tīng)他的言談話(huà)語(yǔ),像是偷斧子的;一舉一動(dòng),沒(méi)有一樣不像是偷斧子的人。沒(méi)多久,他挖溝時(shí)卻找到了自己的斧子。另一天,他再看見(jiàn)他鄰居的兒子,就覺(jué)得他的行為、表情、動(dòng)作,都不像偷斧子的人。注釋
者:……的人。
亡:丟掉,丟失。亡羊補(bǔ)牢的亡也是這個(gè)意思。意:同”臆“,估計(jì),懷疑,猜想。其:指代鄰人之子。竊:偷盜。
無(wú)為而不竊斧也:沒(méi)有一樣不像偷斧子的人。他日:另一天。復(fù):再,又。俄:一會(huì)兒,不久。
視:看。皆:都。行動(dòng):走路的姿勢(shì)。顏色:容顏神色、表情。拓展: 成語(yǔ):疑鄰盜斧
啟示:做人處事要實(shí)事求是,從實(shí)際出發(fā),不能憑空猜想。
23、父善游
有過(guò)于江上者,見(jiàn)人方引嬰兒而欲投之江中,嬰兒啼。人問(wèn)其故。曰:“此其父善游?!?/p>
其父雖善游,其子豈遽善游哉?以此任物,亦必悖矣。
翻譯
有個(gè)經(jīng)過(guò)江邊的人,看見(jiàn)一個(gè)人正拉著一個(gè)小孩想把他投到江里,小孩嚇得直哭。這人問(wèn)他原因,那人回答:“這孩子的父親擅長(zhǎng)游泳?!?/p>
孩子的父親雖然擅長(zhǎng)游泳,這個(gè)小孩難道也立即會(huì)游泳嗎? 用這種觀點(diǎn)對(duì)待事物,也一定是違反常理的。注釋 1.方,正在。
2.引:拉,牽。豈:難道 3.故:原因。4.善:擅長(zhǎng) 5.遽:立即。
6.以此任物:用這種觀點(diǎn)來(lái)對(duì)待事物。任,對(duì)待。任物:對(duì)待事物。以:用。
7.悖:違反。
拓展:
道理:知識(shí)與技能是無(wú)法遺傳的。一個(gè)人單純強(qiáng)調(diào)先天智力和體能因素的作用,而忽視后天刻苦學(xué)習(xí)的重要性,那是可笑的。
24、晏子諫殺燭鄒
齊景公好弋,使?fàn)T鄒主鳥(niǎo)而亡之。公怒,詔吏欲殺之。晏子曰: “燭鄒有罪三,請(qǐng)數(shù)之以其罪殺之?!惫唬骸翱?。”于是召而數(shù)之公前,曰:“燭鄒,汝為吾君主鳥(niǎo)而亡之,是罪一也;使吾君以鳥(niǎo)之故殺人,是罪二也;使諸侯聞之以吾君重鳥(niǎo)而輕士,是罪三也。數(shù)燭鄒罪已畢,請(qǐng)殺之。”公曰:“勿殺!寡人聞命矣?!?翻譯
齊景公喜歡捕鳥(niǎo)。他命令(派)燭鄒管理鳥(niǎo)。鳥(niǎo)卻逃跑了。齊景公生氣了,叫來(lái)官員要?dú)⒌羲T鄒)。晏子說(shuō):“燭鄒有三條罪狀,請(qǐng)讓我列舉他的罪狀然后殺掉他?!饼R景公說(shuō)可以。于是召見(jiàn)燭鄒,在齊景公面前列舉他的罪行,說(shuō):“燭鄒!你給我們君王管理鳥(niǎo),卻讓鳥(niǎo)逃跑了,這是第一條罪行;讓我們君王為了一只鳥(niǎo)的原因就要?dú)⑷耍@是第二條罪行;讓諸侯聽(tīng)到這件事,認(rèn)為我們的君王看重鳥(niǎo)而輕視士人,這是第三條罪行。燭鄒的罪已經(jīng)列舉完畢,請(qǐng)殺死燭鄒?!本肮f(shuō):“不用殺了,我明白你的指教了?!?注釋
好:愛(ài)好,喜愛(ài)。
弋:(yì)帶有繩子的箭,用來(lái)射鳥(niǎo);這里指用弋射;捕鳥(niǎo)。使(使?fàn)T鄒主鳥(niǎo)):命令,派遣(上級(jí)對(duì)下級(jí))。主:掌管,主管,負(fù)責(zé)管理;
詔:詔書(shū),皇上的命令或文告。這里指下令。數(shù)(shǔ):歷數(shù);列舉
使(使吾君、使諸侯):致使,讓。是:這。故:原因,緣故。重:重視,以……為重。輕:輕視,以……為輕。
聞命:接受教導(dǎo)。命:命令,這里指教導(dǎo)。寡人:古代君主自稱(chēng)。拓展:
揭露當(dāng)時(shí)的帝王統(tǒng)治者重鳥(niǎo)輕人的殘暴本質(zhì),頌揚(yáng)晏子的能言善辯與機(jī)智、正直的精神。
人與人交流需掌握適當(dāng)技巧,在勸誡指正別人時(shí)也應(yīng)做到趨利避害。
勸阻他人也要講究方法,有時(shí)應(yīng)學(xué)會(huì)避其鋒芒,就會(huì)有事半功倍的效果。
25、鐵杵磨針
磨針溪,在眉州象耳山下。世傳李太白讀書(shū)山中,未成,棄去。過(guò)小溪,逢老媼方磨鐵杵,問(wèn)之,曰:“欲作針?!碧赘衅湟?,還卒業(yè)。媼自言姓武。今溪旁有武氏巖。
翻譯
磨針溪,坐落在眉州的象耳山下。世人傳說(shuō)李白在山中讀書(shū),沒(méi)有完成學(xué)業(yè),就放棄學(xué)習(xí)離開(kāi)了。他經(jīng)過(guò)一條小溪,遇見(jiàn)一位老婦人在磨鐵棒,問(wèn)她在干什么,老婦人說(shuō):“我想把它磨成針?!崩畎妆凰木窀袆?dòng),就回去完成學(xué)業(yè)。那老婦人自稱(chēng)姓武?,F(xiàn)在那溪邊還有一塊武氏巖。注釋 成:完成。去:離開(kāi)。逢:碰上。媼:婦女的統(tǒng)稱(chēng)。方:正在。
鐵杵;鐵棍,鐵棒.杵,壓米或捶衣用的棒,一頭粗一頭細(xì)的圓棒。.欲:想要.感:被......感動(dòng).還:回去。氏:姓…的人。拓展:
1、只要堅(jiān)持不懈,就算是鐵杵,也能磨成針。
2、一個(gè)人,不管結(jié)果如何,只要堅(jiān)持不懈,即可創(chuàng)佳績(jī)。
3、目標(biāo)專(zhuān)一而不三心二意,持之以恒而不半途而廢,就一定能實(shí)現(xiàn)我們美好的理想。
4、如果有了目標(biāo)就不能中止,持之以恒而不半途而廢,就一定能實(shí)現(xiàn)我們美好的理想。
26、邴原泣學(xué)
邴原少孤,數(shù)歲時(shí),過(guò)書(shū)舍而泣。師曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易傷,貧者易感。夫書(shū)者,凡得學(xué)者,有親也。一則愿其不孤,二則羨其得學(xué),中心傷感,故泣耳?!睅煇湃辉唬骸坝麜?shū)可耳!”原曰:“無(wú)錢(qián)資?!睅熢唬骸巴悠堄兄?吾徒相教,不求資也?!庇谑撬炀蜁?shū)。一冬之間,誦《孝經(jīng)》《論語(yǔ)》。
翻譯:
邴原小時(shí)候失去父親,幾歲時(shí),經(jīng)過(guò)書(shū)塾就哭起來(lái)了,老師問(wèn)他說(shuō):“孩子,你為什么哭泣?”邴原答道:“孤兒容易悲哀,窮人容易感傷。凡是能夠?qū)W習(xí)的人,都是些有父母的孩子。我一來(lái)羨慕他們有父親,二來(lái)羨慕他們能夠上學(xué)。內(nèi)心感到悲傷,所以就哭了?!崩蠋熗樗f(shuō):“你想要讀書(shū)嗎?”邴原說(shuō):“我沒(méi)有錢(qián)支付學(xué)費(fèi)?!崩蠋熣f(shuō):“孩子如果有志向,我白教你,不收學(xué)費(fèi)?!庇谑勤烷_(kāi)始讀書(shū)。一個(gè)冬天的時(shí)間,就已能背誦《孝經(jīng)》《論語(yǔ)》。
注釋
孤:年少失去父親。書(shū)舍:書(shū)塾。何:為什么 中心:內(nèi)心里。故:所以。得學(xué):能夠?qū)W習(xí)。惻然:憐憫,同情。茍:如果,要是。
徒:白白的,此處指不收費(fèi)。就書(shū):上書(shū)塾(讀書(shū))。拓展:
我們要好學(xué),并且珍惜我們來(lái)之不易的讀書(shū)機(jī)會(huì)。也應(yīng)向文中老師學(xué)習(xí),無(wú)私給予別人求學(xué)的幫助,尊重愛(ài)學(xué)習(xí)、有志向的人。
27、三人成虎
龐蔥與太子質(zhì)于邯鄲,謂魏王曰:‘今一人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘否。’‘二人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人疑之矣?!搜允杏谢?,王信之乎?’王曰:‘寡人信之矣?!嬍[曰:‘夫市之無(wú)虎明矣,然而三人言而成虎。今邯鄲去大梁也遠(yuǎn)于市,而議臣者過(guò)于三人,愿王察之?!踉唬骸讶俗詾橹??!谑寝o行,而讒言先至。后太子罷質(zhì),果不得見(jiàn)。翻譯
龐蔥要陪太子到邯鄲去做人質(zhì),龐蔥對(duì)魏王說(shuō):“現(xiàn)在,如果有一個(gè)人說(shuō)集市上有老虎,您相信嗎”“魏王說(shuō):“不相信?!饼嬍[說(shuō):“如果是兩個(gè)人說(shuō),大王相信嗎?”魏王說(shuō):“那我就要懷疑這種說(shuō)法了?!饼嬍[又說(shuō):“如果三個(gè)人說(shuō)集市上有老虎,大王相信嗎?”魏王說(shuō):“我相信了?!饼嬍[說(shuō):“大街上不會(huì)有老虎,那是很明顯的,但是三個(gè)人說(shuō)有老虎,就像真有老虎了。如今邯鄲距離大梁,比我們到街市遠(yuǎn)得多,而議論我的人超過(guò)了三個(gè)。希望您能明察秋毫。”魏王說(shuō):“我知道該怎么辦?!庇谑驱嬍[告辭而去,而毀謗他的話(huà)很快傳到魏王那里。后來(lái)太子結(jié)束了人質(zhì)的生活,龐蔥果真不能夠再見(jiàn)魏王了。注釋
質(zhì):人質(zhì),這里用作動(dòng)詞,指作人質(zhì)。謂將人作為抵押品,這是戰(zhàn)國(guó)時(shí)代國(guó)與國(guó)之間的外交慣例。邯鄲:趙國(guó)的都城。市:集市
之:代詞,這里指“市有虎”這件事。信:相信。
夫:語(yǔ)氣詞,用于句首,表示下文要發(fā)表議論,現(xiàn)代漢語(yǔ)沒(méi)有與此相應(yīng)的詞語(yǔ)。明:明白,清楚。然:可是。去:距離。
議臣者:議論我的人。議:議論。這里是非議,說(shuō)人壞話(huà)。愿:希望。
察:觀察,仔細(xì)看,明察。反:通“返”,返回。得:能夠(得到)。
見(jiàn):拜見(jiàn)、謁見(jiàn)。這里指召見(jiàn)。拓展: 成語(yǔ):三人成虎 啟示:對(duì)人對(duì)事不能以為多數(shù)人說(shuō)的就可以輕信,而要多方進(jìn)行考察、思考,并以事實(shí)為依據(jù)作出正確的判斷。這種現(xiàn)象在實(shí)際生活中很普遍,不加辨識(shí),輕信謊言,就會(huì)讓人犯錯(cuò)誤。
28、截竿入城
魯有執(zhí)長(zhǎng)竿入城門(mén)者,初豎執(zhí)之,不可入;橫執(zhí)之,亦不可入。計(jì)無(wú)所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但見(jiàn)事多矣!何不以鋸中截而入?”遂依而截之。譯文
魯國(guó)有個(gè)拿著長(zhǎng)竿子進(jìn)城門(mén)的人,起初(開(kāi)始時(shí))豎立起來(lái)拿著它,但不能進(jìn)入城門(mén),橫過(guò)來(lái)拿著它,也不能進(jìn)入城門(mén),他實(shí)在是想不出什么辦法來(lái)了。不久,有個(gè)老人來(lái)到這里,說(shuō):“我雖然不是圣賢,只不過(guò)見(jiàn)到的事情多了,為什么不用鋸子將長(zhǎng)竿從中截?cái)嗪筮M(jìn)入城門(mén)呢?”于是那個(gè)魯國(guó)人依從了老人的辦法將長(zhǎng)竿子截?cái)嗔?。注?/p>
初:開(kāi)始時(shí)。執(zhí):握,持,拿。亦:也,仍然。計(jì):計(jì)謀,辦法。俄:一會(huì)兒,不久。
老父(fǔ):古時(shí)對(duì)年長(zhǎng)的男人的尊稱(chēng)。吾:我。
圣人:最完善、最有學(xué)識(shí)的人。矣:了。
何:疑問(wèn)代詞,怎么,為什么。以:用。遂:于是,就 拓展:
魯人,做事不會(huì)思考,死板的循規(guī)蹈矩,不知變通。自作聰明的人常常是愚蠢的,決不能做自作聰明、好為人師的人。另外,虛心求教的人同樣也應(yīng)積極動(dòng)腦筋,絕不能盲目地順從別人的意見(jiàn)。
29、吳起守信
昔吳起出,遇故人,而止之食。故人曰:“諾,期返而食?!逼鹪唬骸按?。”故人至暮不來(lái),起不食待之。明日早,令人求故人,故人來(lái),方與之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其為信若此,宜其能服三軍歟?欲服三軍,非信不可也!譯文
從前吳起外出,遇到了老朋友,就留他吃飯。老朋友說(shuō):“好,咱約定等我回來(lái)就(到你家)吃飯?!眳瞧鹫f(shuō):“我等待您一起吃?!崩吓笥训搅税磉€沒(méi)有來(lái),吳起不吃飯而等候他。第二天早晨,(吳起)派人去找老朋友,老朋友來(lái)了,才同他一起進(jìn)餐。吳起不吃飯而等候老朋友的原因,是怕自己說(shuō)了話(huà)不算數(shù)。他堅(jiān)守信用到這樣的程度,這是能使軍隊(duì)信服的緣由吧!要想使三軍信服,(作為將領(lǐng))不守信用是不行的。注釋 昔:從前。故人:老朋友。期:約定。明日:第二天。令:命令,派。方:才
之:代詞,指“老朋友” 俟(sì):等待 恐:恐怕;擔(dān)心 可:行;可以
信:信用 非信不可也:不守信用是不行的。信,守信,講信用。歟:語(yǔ)氣詞,吧.宜:應(yīng)該 拓展: 成語(yǔ):自食其言
啟示:做人要講誠(chéng)信,別人才會(huì)信任你。
30、荀巨伯探友
荀巨伯遠(yuǎn)看友人疾。值胡賊攻郡,友人語(yǔ)巨伯曰:“吾今死矣,子可去?!本薏唬骸斑h(yuǎn)來(lái)相視,子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行邪?”賊既至,謂巨伯曰:“大軍至,一郡盡空,汝何男子,而敢獨(dú)止?“巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,寧以我身代友人命?!辟\相謂曰:“我輩無(wú)義之人,而入有義之國(guó)?!彼彀嘬姸€,一郡并獲全。譯文
荀巨伯到遠(yuǎn)方看望生病的朋友,正好遇上胡人來(lái)攻城。朋友對(duì)荀巨伯說(shuō):“我如今是快死的人了,你可以離開(kāi)了!”荀巨伯說(shuō):“我遠(yuǎn)道而來(lái)看望你,你卻要我離開(kāi);敗壞道義來(lái)求生(保全性命),這哪里是我的行為呢?” 賊兵來(lái)了之后,問(wèn)荀巨伯說(shuō):“大軍一到,全城的人都逃走了,你是什么人,竟敢獨(dú)自停留在這里?”荀巨伯回答說(shuō):“朋友有疾病,(我)不忍心拋下他,寧愿用我的性命來(lái)?yè)Q取朋友的生命。”賊兵聽(tīng)后相互說(shuō)道:“我們這些無(wú)義的人,卻要攻入這個(gè)講究道義的國(guó)家!”于是調(diào)動(dòng)整個(gè)軍隊(duì)回去了,全城因而得以保留。注釋 疾:病。值:正趕上。語(yǔ):對(duì)…說(shuō)
子:尊稱(chēng),相當(dāng)于“您” 去:離開(kāi) 敗義:毀壞道義 豈:難道
既:已經(jīng),在……之后。一:整個(gè) 止:停留 委:丟下;舍棄 遂:于是
班軍:調(diào)回軍隊(duì),班:撤回 還:回去 并:都 拓展:
道理:做人應(yīng)該講情意,舍生取義的義舉不僅救了他人性命,更是拯救了一座城,乃至一個(gè)國(guó)家!堅(jiān)守信義、大義凜然、對(duì)友忠誠(chéng)、舍生取義、重情義、把情意看得比生命還重要。
31、朝三暮四
宋有狙公者,愛(ài)狙,養(yǎng)之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。損其家口,充狙之欲。俄而匱焉,將限其食,恐眾狙之不訓(xùn)于己也。先誑之曰:“與若芧,朝三而暮四,足乎?”眾狙皆起怒。俄而曰:“與若芧,朝四而暮三,足乎?”眾狙皆伏而喜。翻譯
宋國(guó)有一個(gè)養(yǎng)猴子的老人,他很喜歡猴,養(yǎng)的猴成為了一大群,他能懂得猴們的心意,猴們也懂得老人的心意。老人減少了他全家的口糧,來(lái)滿(mǎn)足猴們的欲望。不久,家里缺乏食物了,他將要限制猴們的食物,害怕猴們生氣不聽(tīng)從自己,就先騙猴們:“我給你們的橡樹(shù)果實(shí),早上三顆,晚上四顆,足夠了嗎?”眾多猴子很生氣,都跳了起來(lái)。過(guò)了一會(huì)兒,他又說(shuō):“我給你們的橡樹(shù)果實(shí),早上四顆,晚上三顆,這樣足夠嗎?”獼猴們聽(tīng)后都很開(kāi)心地趴下(對(duì)那老人服服帖帖的了)。注釋
狙(jū)公:養(yǎng)猴子的老頭。狙:猴子。解:了解,理解,懂得。意:心意。得:懂得。損:減??冢嚎诩Z。充:滿(mǎn)足。欲:欲望,要求。
俄而:一會(huì)兒,不久。匱:缺乏。限:限制。
恐:恐怕。馴(xùn):馴服,順從,聽(tīng)從。引申為服服帖帖。誑(kuáng):欺騙。之:代詞,它,代指猴子們。
與:給。若:文言文中的人稱(chēng)代詞,代“你”、“你們”,文中指猴子們。芧(xù):橡樹(shù)的果實(shí),俗稱(chēng)“橡實(shí)”。朝:早上。足:夠,足夠。眾:所有的。皆:都。拓展:
成語(yǔ):朝三暮四:原來(lái)比喻用詐術(shù)欺騙人,后來(lái)用以比喻常常變卦,反復(fù)無(wú)常,變化多端,捉摸不定。
32、曾子殺彘
曾子之妻之市,其子隨之而泣。其母曰:“汝還,顧反為女殺彘?!逼捱m市來(lái),曾子欲捕彘殺之。妻止之曰:“特與嬰兒戲耳。”曾子曰:“嬰兒非與戲也。嬰兒非有知也,待父母而學(xué)者也,聽(tīng)父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也。譯文
曾子的妻子到集市上去,她的兒子跟隨著她在她后面哭泣。曾子的妻子對(duì)兒子說(shuō):“你先回去,等我回來(lái)后給你殺豬吃。”妻子到集市上回來(lái),曾子就想抓只豬準(zhǔn)備殺了它。他的妻子阻止他說(shuō):“我只不過(guò)是跟兒子開(kāi)了個(gè)玩笑罷了。”曾子說(shuō):“和兒子不可以開(kāi)玩笑。兒子什么都不懂,他只學(xué)習(xí)父母的,聽(tīng)從父母的教導(dǎo)?,F(xiàn)在你欺騙了他,這就是在教育他欺騙人。母親欺騙兒子,兒子就不會(huì)再相信他的母親了,這不是正確教育孩子的方法啊。” 于是曾子就煮豬給孩子吃了。注釋
1.彘(zhì):豬。
2.曾子之妻之市:第一個(gè)“之”的意思是“的”。第二個(gè)“之”的意思是“到,往。”市,集市。
3、反,通假字。返。返回。
4、女:同“汝”,你的意思 5.適:往。6.特:只是。
7、戲:開(kāi)玩笑。
8.非與戲:不可同……開(kāi)玩笑。
9.非所以成教也:這樣做就不能把孩子教育好。10.烹(pēng): 烹飪,煮。拓展
道理:不論在教育子女,還是做人,要注意言傳身教,不能以欺騙作為手段,做任何事都要說(shuō)到做到,不能說(shuō)謊。要做到言必信,行必果。這樣才能獲得他人信任。
曾子用自己的行動(dòng)教育孩子要言而有信,誠(chéng)實(shí)待人,這種教育方法是可取的。
33、師曠撞晉平公
晉平公與群臣飲,飲酣,乃喟然嘆曰:“莫樂(lè)為人君!惟其言而莫之違。”師曠侍坐于前,援琴撞之。公被衽而避,琴壞于壁。公曰:“太師誰(shuí)撞?”師曠曰:“今者有小人言于側(cè)者,故撞之?!惫唬骸肮讶艘?。”師曠曰:“??!是非君人者之言也。”左右請(qǐng)除之。公曰:“釋之,以為寡人戒?!?/p>
翻譯
晉平公和臣子們?cè)谝黄鸷染?。酒喝的正高興時(shí),他就嘆息著說(shuō):“沒(méi)有比做國(guó)君更快樂(lè)的了!只有他的話(huà)沒(méi)有誰(shuí)敢違背!”師曠正在旁邊陪坐,聽(tīng)了這話(huà),便拿起琴朝他撞去。晉平公連忙收起衣襟躲讓。琴在墻壁上撞壞了。晉平公說(shuō):“樂(lè)師,您撞誰(shuí)呀?”師曠說(shuō):“現(xiàn)在有個(gè)在旁邊說(shuō)話(huà)的小人,因此我要撞他?!睍x平公說(shuō):“說(shuō)話(huà)的是我呀?!睅煏缯f(shuō):“哎!這不是為人君主的人應(yīng)說(shuō)的話(huà)??!”旁邊的人都要求除掉(殺死)他。晉平公說(shuō):“放了他吧,我要把這件事(或“師曠講的話(huà)”)當(dāng)作一個(gè)警告?!?注釋
喟然:嘆息的樣子
莫樂(lè)為人君:沒(méi)有比做人君再快樂(lè)的了。莫之違:沒(méi)有人敢違背他
師曠:名曠,字子野,是春秋后期晉國(guó)宮廷中的盲樂(lè)師。援:執(zhí)持,拿。
被:通“披”,披著。衽:衣襟、長(zhǎng)袍。太師:師曠。誰(shuí)撞,即撞誰(shuí)。啞:表示不以為然的驚嘆聲。除:清除,去掉。除之:除掉他 故:所以 釋?zhuān)悍?/p>
34、嫦娥奔月
昔者,羿狩獵山中,遇姮娥于月桂樹(shù)下。遂以月桂為證,成天作之合。
逮至堯之時(shí),十日并出。焦禾稼,殺草木,而民無(wú)所食。猰貐、鑿齒、九嬰、大風(fēng)、封豖希、修蛇皆為民害。堯乃使羿誅鑿齒于疇華之野,殺九嬰于兇水之上,繳大風(fēng)于青丘之澤,上射十日而下殺猰貐,斷修蛇于洞庭,擒封豨于桑林。萬(wàn)民皆喜,置堯以為天子。
羿請(qǐng)不死之藥于西王母,托與姮娥。逢蒙往而竊之,竊之不成,欲加害姮娥。娥無(wú)以為計(jì),吞不死藥以升天。然不忍離羿而去,滯留月宮。廣寒寂寥,悵然有喪,無(wú)以繼之,遂催吳剛伐桂,玉兔搗藥,欲配飛升之藥,重回人間焉。
羿聞娥奔月而去,痛不欲生。月母感念其誠(chéng),允娥于月圓之日與羿會(huì)于月桂之下。民間有聞其竊竊私語(yǔ)者眾焉。翻譯
以前,后羿在山里面狩獵。在月桂樹(shù)下遇到了嫦娥。兩個(gè)人就用月桂做證明,結(jié)成了夫妻。
等到到了堯的時(shí)候,天上有十日同時(shí)出現(xiàn),曬得莊稼枯死,殺死了花草樹(shù)木。老百姓都沒(méi)有吃的東西。猰貐、鑿齒、九嬰、大風(fēng)、封豖希、修蛇等各種怪獸都出來(lái)禍害百姓。堯就派后羿殺掉了這些怪獸,百姓們都很高興,推舉堯作為天子。
后羿在西王母那里要到了不死藥,托付給嫦娥保管。逢蒙前去偷不死藥,偷竊不成功,就想害死嫦娥。嫦娥沒(méi)有可以用來(lái)對(duì)付逢蒙的辦法,就吃下了不死藥飛到了天上。但是他不忍心離開(kāi)后羿,就留在了月宮里。廣寒宮里寂寞孤單,嫦娥很失落,沒(méi)有什么可以打發(fā)日子,就催促吳剛砍伐桂樹(shù),讓玉兔搗藥,想要配制出能夠飛天的藥物,以便可以重新回到人間。
后羿聽(tīng)說(shuō)嫦娥分到月亮上離開(kāi)自己了,很背痛不想活了。月母被他的真誠(chéng)感動(dòng)了,允許嫦娥在月圓的日子里和后羿在月桂樹(shù)下面見(jiàn)面相會(huì)。民間有很多人都聽(tīng)到了他們相會(huì)時(shí)的竊竊私語(yǔ)。
35、梟將東徙
梟逢鳩。
鳩曰:“子將安之?” 梟曰:“我將東徙?!?鳩曰:“何故?”
梟曰:“鄉(xiāng)人皆惡我鳴。以故東徙?!?/p>
鳩曰:“子能更鳴,可矣;不能更鳴,東徙,猶惡子之聲?!?/p>
譯文
貓頭鷹預(yù)見(jiàn)了斑鳩。
斑鳩說(shuō):“你將要到哪兒去?” 貓頭鷹說(shuō):“我將要向東遷移?!?斑鳩問(wèn):“是什么原因呢?”
貓頭鷹說(shuō):“村里人都討厭我的叫聲,因?yàn)檫@個(gè)我要向東遷移?!?斑鳩說(shuō):“如果你能改變叫聲,就可以了;你要是不改變叫聲,那么即使你向東遷移,那里的人照樣會(huì)討厭你的叫聲。” 注釋
梟(xiāo):又稱(chēng)鵂鹠(xiū liú),一種兇猛的鳥(niǎo),貓頭鷹。逢:遇見(jiàn),遇到。
鳩(jiū):斑鳩、雉鳩等的統(tǒng)稱(chēng),形似鴿子。子將安之:您打算到哪里(安家)。子,古代對(duì)對(duì)方的尊稱(chēng),表示“您”。將,打算、準(zhǔn)備。
安,哪里。之,到。安之,即“之安”,去哪兒。東徙(xǐ):向東邊搬遷。徙,搬遷。何故:什么原因。故,原因。
鄉(xiāng)人皆惡(wù)我鳴:鄉(xiāng)里人都討厭我的叫聲。皆,都。惡,厭惡。我,這里指代貓頭鷹。
以故:因此。以,因?yàn)?。故,原因,緣故。更(gēng):改變。猶(yóu):仍舊,還。拓展:
啟示:“解決問(wèn)題要從根本上著手?!碑吘埂爸胃恢伪尽辈皇且环N從根本上解決問(wèn)題的辦法。做任何事都應(yīng)從其本身著手,從而解決問(wèn)題。
本則寓言的寓意可以從兩個(gè)角度來(lái)理解。一種是站在斑鳩的立場(chǎng)上看問(wèn)題:在一個(gè)環(huán)境中若得不到認(rèn)可,就應(yīng)該反思自己的問(wèn)題或缺點(diǎn),而不是逃避,只有正視
第二篇:《小學(xué)文言文》
《小學(xué)文言文》
一.陳元方候袁公
陳元方年十一歲時(shí),候袁公。袁公問(wèn)曰:“賢家君在太丘,遠(yuǎn)近稱(chēng)之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,強(qiáng)者綏(suí)之以德,弱者撫之以仁,恣(zì)其所安,久而益敬?!痹唬骸肮峦邍L為鄴(yè)令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子,異世而出,周旋動(dòng)靜,萬(wàn)里如一。周公不師孔子,孔子亦不師周公?!保ㄟx自《 世說(shuō)新語(yǔ) 政事》)
4、孤:封建時(shí)代王侯對(duì)自己的謙稱(chēng)。王侯皇后對(duì)自己的尊稱(chēng),還有寡人等稱(chēng)呼.5、師:學(xué)習(xí)。
6、嘗:曾經(jīng)。
7、卿:客氣,親熱的稱(chēng)呼
8、法:效法,仿效。
9、稱(chēng):稱(chēng)贊,贊不絕口
10、周公:文中周武王的弟弟
11、周旋動(dòng)靜:這里指思想和行動(dòng)
12、益敬:更加尊敬,益:更加
方言證古
老父:對(duì)父親的敬稱(chēng)。老,表示敬稱(chēng)的詞頭。老爸(父親)、老母(母親)。家君(對(duì)自己父親的尊稱(chēng),謙詞)。君(對(duì)他的尊稱(chēng),謙詞)譯文
陳元方十一歲時(shí),去拜會(huì)袁公(紹)。袁公問(wèn):“你賢良的父親在太丘為官,遠(yuǎn)近的人都稱(chēng)贊他,他到底做了些什么事情?”元方說(shuō):“我父親在太丘,對(duì)強(qiáng)者用德行去安撫;對(duì)弱者用仁慈去安撫,讓人們做心安理得的事,久而久之,大家就對(duì)我父親更加敬重?!痹f(shuō):“我曾經(jīng)也當(dāng)過(guò)鄴縣縣令,正是做這樣的事情。不知是你的父親學(xué)我,還是我學(xué)你的父親?”元方說(shuō):“周公、孔子生在不同時(shí)代,雖然時(shí)間相隔遙遠(yuǎn),但他們的行為卻是那么一致。周公不學(xué)孔子,孔子也不學(xué)周公?!? 注釋
1、候:拜訪,問(wèn)候。
2.履行:實(shí)踐,做。
3、綏:安,安撫。
《小學(xué)文言文》
二、孟母三遷
昔孟子少時(shí),父早喪,母仉[zhang]氏守節(jié)。居住之所近于墓,孟子學(xué)為喪葬,躄[bì],踴痛哭之事。母曰:“此非所以居子也?!蹦巳?,遂遷居市旁,孟子又嬉為賈人炫賣(mài)之事,母曰:“此又非所以居子也。”舍市,近于屠,學(xué)為買(mǎi)賣(mài)屠殺之事。母又曰:“是亦非所以居子矣?!崩^而遷于學(xué)宮之旁。每月朔(shu?,夏歷每月初一日)望,官員入文廟,行禮跪拜,揖[yī,拱手禮]讓進(jìn)退,孟子見(jiàn)了,一一習(xí)記。孟母曰:“此真可以居子也?!彼炀佑诖恕?/p>
注釋 舍:住處。
嬉:游戲。
所以:用來(lái)。
處:安頓。
復(fù):再,又。
是:這。焉:在那里。譯文
從前孟子小的時(shí)候和母親住在墓地旁邊。孟子就和鄰居的小孩一起學(xué)著大人跪拜、哭嚎的樣子,玩起辦理喪事的游戲。孟子的媽媽看到了,就皺起眉頭:“不行!我不能讓我的孩子住在這里了!”孟子的媽媽就帶著孟子搬到市集,靠近殺豬宰羊的地方去住。到了市集,孟子又和鄰居的小孩,學(xué)起商人做生意和屠宰豬羊的事。孟子的媽媽知道了,又皺皺眉頭:“這個(gè)地方也不適合我的孩子居??!”于是,他們又搬家了。這一次,他們搬到了學(xué)校附近。每月夏歷初一這個(gè)時(shí)候,官員到文廟,行禮跪拜,互相禮貌相待,孟子見(jiàn)了之后都學(xué)習(xí)記住。孟子的媽媽很滿(mǎn)意地點(diǎn)著頭說(shuō):“這才是我兒子應(yīng)該住的地方呀!”于是居住在了這個(gè)地方。
(后來(lái),大家就用“孟母三遷”來(lái)表示人應(yīng)該要接近好的人、事、物,才能學(xué)習(xí)到好的習(xí)慣。這也說(shuō)明了環(huán)境能改變一個(gè)人的愛(ài)好和習(xí)慣。)
《小學(xué)文言文》
三、揠苗助長(zhǎng)
宋人有閔(1)其苗之不長(zhǎng)(2)而揠(3)之者,芒芒然(4)歸,謂(5)其人(6)曰:“今日?。?)矣!予(8)助苗長(zhǎng)矣!”其子趨(9)而往(10)視之,苗則槁(11)矣。
天下之(12)不助苗長(zhǎng)者寡(13)矣!以為無(wú)益而舍之者,不耘苗(14)者也;助之長(zhǎng)者,揠苗者也;非徒(15)無(wú)益(16),而又害之。
注釋
1、閔(mǐn)——同“憫”,擔(dān)心,憂(yōu)慮。
2、長(zhǎng)(zhǎng)——生長(zhǎng),成長(zhǎng)。
3、揠(yà)——拔。
4、芒芒然——露出疲憊但十分滿(mǎn)足的樣子。
5、謂:對(duì)?說(shuō)
6、其人——他家里的人。
7、病——疲勞,困苦,精疲力盡,文中是引申義
8、予——我,第一人稱(chēng)代詞.9、趨——快步走。9、10、往——去,到..去。
11、槁(gǎo)——草木干枯,枯萎。
12、之:取消句子獨(dú)立性,無(wú)實(shí)義,不譯
13、寡:少
14、耘苗:給苗鋤草
15、非徒——非但。徒,只是。
16、益:好處。
譯文
有個(gè)擔(dān)憂(yōu)他的禾苗長(zhǎng)不高而把禾苗往上拔的宋國(guó)人,一天下來(lái)十分疲勞但很滿(mǎn)足,回到家對(duì)他的家人說(shuō):“今天可把我累壞了,我?guī)椭堂玳L(zhǎng)高了!”他兒子聽(tīng)說(shuō)后急忙到地里去看苗(的情況),然而苗都枯萎了。
天下不希望自己禾苗長(zhǎng)得快一些的人很少?。∫詾楹堂玳L(zhǎng)大沒(méi)有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長(zhǎng)的人,就像這個(gè)拔苗助長(zhǎng)的人,不但沒(méi)有好處,反而害了它。啟示
1、客觀事物的發(fā)展自有它的規(guī)律,純靠良好的愿望和熱情是不夠的,很可能效果還會(huì)與主觀愿望相反。這一寓言還告知一具體道理:“欲速則不達(dá)”。
2、人們對(duì)于一切事物都必須按照客觀規(guī)律去發(fā)揮自己的主觀能動(dòng)性,才能把事情做好。反之,單憑自己的主觀愿望去做,即使有善良的愿望,美好的動(dòng)機(jī),結(jié)果也只能是適得其反。
《小學(xué)文言文》
四、畫(huà)蛇添足
楚有祠者,賜其舍人卮酒。舍人相謂曰:“數(shù)人飲之不足,一人飲之有余。請(qǐng)畫(huà)地為蛇,先成者飲酒?!?一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫(huà)蛇曰:“吾能為之足!”未成,一人之蛇成,奪其卮曰:“蛇固無(wú)足,子安能為之足?”遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。注釋
1.祠(cí):祭祀。周代貴族一年四季都要祭祀祖宗,每個(gè)季度祭祀都有專(zhuān)門(mén)的稱(chēng)呼,春天祭祀叫“祠”。祠者:主管祭祀的官員。
2.舍人:門(mén)客,手下辦事的人。
3.卮(zhī):古代的一種盛酒器,類(lèi)似壺。3.相謂:互相商議。
4.請(qǐng)畫(huà)地為蛇:要求大家在地上畫(huà)蛇。畫(huà)地:在地面上畫(huà)(畫(huà)的過(guò)程)。為蛇:畫(huà)蛇(畫(huà)的結(jié)果)。
5.引酒且飲之:拿起酒壺準(zhǔn)備飲酒。引:拿,舉。6.蛇固無(wú)足:蛇本來(lái)就沒(méi)有腳。固:本來(lái),原來(lái)。
6.子:對(duì)人的尊稱(chēng),您;你。
7.安能:怎么能;哪能。7.為:給;替
8.遂:于是;就。8.賜:賞賜,古代上給下,長(zhǎng)輩給晚輩送東西叫賜。9.為之足:給它畫(huà)上腳。足(此句中的足):畫(huà)腳。10.終:最終、最后。
譯文
古代楚國(guó)有個(gè)人祭過(guò)祖宗以后,把一壺酒賞給來(lái)幫忙祭祀的門(mén)客一壺酒。門(mén)客們互相商量說(shuō):“大家一起喝這壺酒不足夠,一個(gè)人喝它還有剩余。要求大家在地上畫(huà)蛇,先畫(huà)好的人喝這壺酒?!?一個(gè)人最先完成了,拿起酒壺準(zhǔn)備飲酒,卻左手拿著酒壺,右手畫(huà)蛇,說(shuō):“我能夠?yàn)樗?huà)腳?!彼€沒(méi)有(把腳)完成,另一個(gè)人的蛇畫(huà)好了,搶過(guò)他的酒壺,說(shuō):“蛇本來(lái)就沒(méi)有腳,你怎么能給它畫(huà)腳呢?”話(huà)剛說(shuō)完,就把那壺酒喝完了。那個(gè)給蛇畫(huà)腳的人,最終失掉了那壺酒。揭示道理
1:做事不可多此一舉了,否則有時(shí)還會(huì)失去一些東西,得不償失,弄巧成拙。2:無(wú)論做什么事情都要尊重客觀事實(shí),實(shí)事求是。
3:這篇寓言告訴人們,凡做一件事情,必須有具體的要求和明確的目標(biāo),要以清醒堅(jiān)定的意志,追求之,完成之,不要被勝利沖昏頭腦。被勝利沖昏頭腦的人,往往為盲目樂(lè)觀所蔽,而招致失敗。
《小學(xué)文言文》
五、北人食菱
北人生而不識(shí)菱者,仕于南方。席上食菱,并殼入口?;蛟唬骸笆沉忭毴??!逼淙俗宰o(hù)其短,曰:“我非不知,并殼者,欲以清熱也。”問(wèn)者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有!” 夫菱角生于水中而曰土產(chǎn),此坐強(qiáng)不知以為知也。注釋
1.并:連同。
2.去:去除,去掉。
3.欲:想要。4.坐:因?yàn)椋捎凇?/p>
5.或:有的人。6.而:表轉(zhuǎn)折,此指卻 7.曰:說(shuō)。8.北人:北方人。9.以:用來(lái)。10.強(qiáng)(qiǎng):本文中指“勉強(qiáng)”。11.仕:(仕途)在??做官。12.啖:吃。
13.并殼:連同皮殼。14.啖:食用,此可指吃。15..何:哪里。
16.識(shí):知道。17.答:回答。
18.護(hù):掩飾。
19.短:缺點(diǎn),短處。20.席:酒席
21.菱:俗稱(chēng)菱角,形狀像牛頭,紫紅色,水生植物,果實(shí)可以吃。性喜溫暖和充足陽(yáng)光,盛產(chǎn)于我國(guó)中部和南部。果實(shí)有硬殼。譯文
北方有個(gè)自從出生就不認(rèn)識(shí)菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(那個(gè)人)連角殼一起放進(jìn)嘴里吃。有的人說(shuō):“吃菱角必須去掉殼再吃?!蹦侨藶榱搜陲椬约旱娜秉c(diǎn),(護(hù)住自己的短處),說(shuō):“我并不是不知道,連殼一起吃進(jìn)去的原因,而是想要清熱解毒?!眴?wèn)的人說(shuō):“北方也有這種東西嗎?”他回答說(shuō):“前面的山后面的山,哪塊地沒(méi)有呢?”菱角生長(zhǎng)在水中,卻說(shuō)是在土里生長(zhǎng)的,這是因?yàn)樗銖?qiáng)地把不知道的當(dāng)作知道的。北人食菱的道理
1.生長(zhǎng)在水中卻說(shuō)是在土里生長(zhǎng)的,這是因?yàn)樗舶巡恢赖恼f(shuō)成知道的。比喻護(hù)其短處,強(qiáng)詞奪理。
2.人不可能什么都懂,但不能不懂裝懂。如果不懂裝懂,就難免露餡出丑。知識(shí)是無(wú)窮盡的,不要不懂裝懂,否則會(huì)貽笑大方。
寓意 知之為知之,不知為不知,是知也。如果強(qiáng)不知以為知,就會(huì)鬧出笑話(huà),被人恥笑。世上的知識(shí)是無(wú)窮無(wú)盡的,而個(gè)人的認(rèn)識(shí)能力是有限的,只有虛心潛學(xué),才能得到真知。諷刺的生命在于真實(shí)。這則小故事不僅在情節(jié)構(gòu)思上遵循了生活的真實(shí),更在于北人強(qiáng)不知以為知的做法與表現(xiàn)在現(xiàn)實(shí)生活中極具普遍性與代表性。
《小學(xué)文言文》
六、愚人食鹽
昔有愚人,至于他家。主人與食,嫌淡無(wú)味。主人聞已,更為益鹽。既得鹽美,便自念言:“所以美者,緣有鹽故。少有尚爾,況復(fù)多也?”愚人無(wú)智,便空食鹽。食已口爽,反為其患。注釋字詞
更:改變
聞已:聽(tīng)罷
益:增加
所以:表原因 緣:因?yàn)?/p>
空:空口 薄暮:靠近傍晚 具:準(zhǔn)備好,準(zhǔn)備 口爽:口味敗壞 昔:從前 譯文
從前,有一個(gè)愚笨的人,到朋友家去做客。主人就請(qǐng)他吃飯??墒撬麌L了幾樣主人燒的菜肴以后,愚蠢的人都覺(jué)得味道太淡。主人聽(tīng)了之后,立刻在菜里加上一些鹽。他吃了后,感覺(jué)這菜肴十分美味。于是他對(duì)自己說(shuō):“之所以菜的味道好,是因?yàn)橛辛他}?!笨拷硖炜旌跁r(shí),他才回到家,母親已經(jīng)準(zhǔn)備好飯菜。他說(shuō):“有鹽嗎?有鹽嗎?”母親拿出鹽,覺(jué)得很奇怪,只見(jiàn)看見(jiàn)自己兒子吃鹽不吃飯菜。母親說(shuō):“怎么可以這樣?”愚人說(shuō):“我知道天下的美味都在鹽中?!庇奕顺喳}不停,吃得以后口味敗壞,反而變成他的禍害。天下之理皆然,過(guò)則非惟無(wú)益,反害之 文言知識(shí)
適?!斑m”是個(gè)多義詞,指“恰巧”,“正值”,“安逸”,也可指“到”,“到......去”。上文“適友人家”,意為到友人家去。又“適江南”,意為到江南去;“同適故鄉(xiāng)”,意為一同到故鄉(xiāng)去。道理
干任何事情都要有一個(gè)限度,恰到好處時(shí)美妙無(wú)比,一旦過(guò)頭就會(huì)走向反面,哪怕是好事也會(huì)給弄得很糟。真理再向前跨越一步,就變成了謬誤?!胺怠蓖ā胺础?,是通假字,意為“反而,反倒”。
第三篇:十六篇文言文翻譯
十六篇文言文重點(diǎn)句翻譯
一、《論語(yǔ)十則》
1、子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?”
孔子說(shuō):“學(xué)習(xí)知識(shí),并按時(shí)溫習(xí)它,不也是高興的事嗎?”
2、子曰:“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆?!?/p>
孔子說(shuō):“光學(xué)習(xí)而不思考,就會(huì)迷惑不解而無(wú)所得。光思考而不學(xué)習(xí),就會(huì)精神疲憊而無(wú)所得。”
4、子曰:“溫故而知新,可以為師矣?!?/p>
孔子說(shuō):“復(fù)習(xí)舊的知識(shí),能夠從中有新的體會(huì)或發(fā)現(xiàn),這樣就可以做老師了。”
5、子曰:“由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也?!?/p>
孔子說(shuō):仲由,教導(dǎo)你的話(huà)明白了嗎?知道的就是知道,不知道的就是不知道,這是聰明的。”
二、《桃花源記》
(晉陶淵明)
6、芳草鮮美,落英繽紛。芳香的野草鮮艷美麗,落花到處都是。
7、土地平曠,屋舍儼然。土地平坦開(kāi)闊,房屋整整齊齊。
8、有良田美池桑竹之屬。有肥沃的田地,美麗的池塘和桑樹(shù)竹子之類(lèi)。
9、率妻子邑人來(lái)此絕境。帶領(lǐng)妻子兒女及鄉(xiāng)鄰來(lái)到這與人世隔絕的地方
10、此人一一為具言所聞。這個(gè)人詳細(xì)的介紹了自已所聽(tīng)到的事。
11、此中人語(yǔ)云:“不足為外人道也?!?/p>
這里的人告訴他說(shuō):“不值得對(duì)外邊的人說(shuō)啊?!?/p>
12、尋向所志,遂迷,不復(fù)得路。尋找以前做的標(biāo)記,竟迷失了方向,再也找不到路。
13、后遂無(wú)問(wèn)津者。
此后就再也沒(méi)有探訪的人了。
14、阡陌交通,雞犬相聞。
田間小路交錯(cuò)相通,村落間能聽(tīng)見(jiàn)雞狗叫的聲音。
15、男女衣著,悉如外人。
男女穿戴,完全與桃花源外的人一樣。
16、問(wèn)今是何世,乃不知有漢,無(wú)論魏晉。
問(wèn)現(xiàn)在是什么朝代,竟然不知道漢朝,更不必說(shuō)魏晉了。
三、《陋室銘》(劉禹錫 唐)
17、無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。
沒(méi)有嘈雜的音樂(lè)擾亂兩耳,沒(méi)有官府的公文使身體勞累。
18、斯是陋室,惟吾德馨。
這是間簡(jiǎn)陋的房子,只是我的品德好(就不感到簡(jiǎn)陋了。)
19、談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁。
談笑的是淵博的學(xué)者,往來(lái)沒(méi)有知識(shí)淺薄的人。20、孔子云:“何陋之有?”
孔子說(shuō):“有什么簡(jiǎn)陋的呢?”
四、《愛(ài)蓮說(shuō)》(北宋哲學(xué)家 周敦頤)
21、予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖。
我只愛(ài)蓮花從污泥中生長(zhǎng)出來(lái)卻不受沾染,在清水里洗滌過(guò)卻不顯得妖媚。
22、中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植。
(莖)中間貫通,外形挺直,不生枝蔓,不長(zhǎng)枝節(jié),芬芳遠(yuǎn)播,更顯清香,筆直地潔凈地立在那里。
23、可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉。(人們)可以遠(yuǎn)遠(yuǎn)地觀賞,卻不能輕易地玩弄它。
24、噫!菊之愛(ài),陶后鮮有聞。唉!愛(ài)菊花(的人),(從)陶淵明以后很少聽(tīng)到過(guò)。
25、蓮,花之君子者也。
蓮是花中的君子。
26、菊之愛(ài),陶后鮮有聞。蓮之愛(ài),同予者何人?牡丹之愛(ài),宜乎眾矣。對(duì)菊花的喜愛(ài),陶淵明以后就很少聽(tīng)到了。對(duì)蓮花的喜愛(ài),像我一樣的還有什么人呢?喜愛(ài)牡丹的人該是很多了。
五、《三峽》(酈道元 北魏著名地理學(xué)家、散文家)
27、自非亭午夜分,不見(jiàn)曦月。如果不是正午和半夜的時(shí)候,連太陽(yáng)和月亮都看不見(jiàn)。
28、雖乘奔御風(fēng)不以疾也。
即使騎上飛奔的馬,駕著疾風(fēng),也不如它快。
29、至于夏水襄陵,沿溯阻絕。
到了夏天江水上漲漫上小山包的時(shí)候,上行和下行的航路都被阻絕了,不能通航。
30、素湍綠潭,回清倒影。雪白的急流,碧綠的潭水,回旋著清波,倒映著各種景物的影子。
31、懸泉瀑布,飛漱其間。
懸泉瀑布在山峰間飛流沖蕩
32、清榮峻茂,良多趣味。
水清,樹(shù)榮,山高,草盛,實(shí)在有很多趣味。
33、每至晴初霜旦,林寒澗肅。
在秋天,每到初晴或下霜的早晨,樹(shù)林和山澗顯出一片清涼和寂靜。
34、常高猿長(zhǎng)嘯,屬引凄異。常有高處的猿猴拉長(zhǎng)聲音鳴叫,聲音連續(xù)不斷,非常凄涼怪異。
35、空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。
空曠的山谷里傳來(lái)猿叫的回聲,悲哀婉轉(zhuǎn),很久才消失。
六、《記承天寺夜游》
(宋
蘇軾)
36、懷民亦未寢,相與步于中庭。
張懷民也沒(méi)睡,于是我們一起在庭院散步。
37、庭下如積水空明,水中藻,荇交橫,蓋竹柏影也。
月光照在庭院中,像積水那樣清澈透明,竹子和松柏的影子,就像水中交錯(cuò)的藻、荇。
38、何夜無(wú)月?何處無(wú)竹柏?但少閑人如吾兩人耳。
哪一夜沒(méi)有月亮呢?哪里沒(méi)有竹子和柏樹(shù)呢?只是缺少像我們兩個(gè)這樣的“閑人”罷了!
七、馬說(shuō)
(唐
韓愈)
39、故雖有名馬,祗辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱(chēng)也。
所以即使有好馬,也只是屈辱在做賤役的(養(yǎng)馬)人的手里。(和普通的馬)一同死在馬棚里,不能用“千里馬”去稱(chēng)呼它。40、食馬者不知其能千里而食也。
喂馬的人不懂它能日行千里而(根據(jù)它的食量)喂養(yǎng)它。
41、策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意。
駕馭千里馬而不采用駕馭千里馬的方法,飼養(yǎng)它(又)不讓它吃飽以充分發(fā)揮它(日行千里的)才能,(馬)嘶叫又不懂得它的意圖。
42、其真無(wú)馬邪?其真不知馬也。
難道真的沒(méi)有(千里)馬嗎?恐怕是真的不識(shí)(千里)馬吧!
八、《送東陽(yáng)馬生序》
(明朝
宋濂)2009年中考題
43、家貧,無(wú)從致書(shū)以觀,每假于借于藏書(shū)之家,手自筆錄,計(jì)日以還。
家里窮,沒(méi)有辦法買(mǎi)書(shū)來(lái)讀,常常向收藏書(shū)籍的人家借,親手抄錄,計(jì)算著日子按時(shí)歸還。
44、行深山巨谷中,窮冬烈風(fēng),大雪深數(shù)尺,足膚皸裂而不知。
在深山大溝中趕路。嚴(yán)冬刮著猛烈的風(fēng),大雪深積幾尺,腳上的皮膚凍裂了也不知道。
45、同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽。腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭,燁然若神人。
同宿舍的學(xué)生都穿著繡花綢緞衣服,戴著綴有紅纓帶和寶石裝飾的帽子,腰間掛著白玉環(huán),左邊佩腰刀,右邊掛香袋,光彩照耀像神仙一樣。
46、以是人多以書(shū)假余。因此人家多愿意把書(shū)借給我。
47、余立侍左右,援疑質(zhì)理。我站著陪侍在老師身邊,提出疑問(wèn),詢(xún)問(wèn)道理。
48、以衾擁覆,久而乃和。
用被子(將全身)蒙蓋好,好久才暖和過(guò)來(lái)。
49、略無(wú)慕艷意,以中有足樂(lè)者,不知口體之奉不若人也。
卻一點(diǎn)也沒(méi)有羨慕的心思,因?yàn)樾闹杏凶阋钥鞓?lè)的事,也就不感覺(jué)吃的、穿的不知他人了。50、蓋余之勤且艱若此??傊仪髮W(xué)時(shí)的辛勤與艱苦就是如此罷。
51、故余雖愚,卒獲有所聞。所以我雖然愚笨,但終究獲得了學(xué)識(shí)。
52、又患無(wú)碩師名人與游,嘗趨百里外,從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問(wèn)。又苦于沒(méi)有大師名人和(自己)交流,(因而)曾經(jīng)跑到百里外,捧著經(jīng)書(shū)向當(dāng)?shù)赜忻那拜呎?qǐng)教。
九、小石潭記(唐
柳宗元
唐宋八大家之一)
53、伐竹取道,下見(jiàn)小潭,水尤清冽。
于是砍了竹子,開(kāi)出一條小路,順勢(shì)往下走便可見(jiàn)一個(gè)小潭,潭水特別清澈。
54、青樹(shù)翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。
青蔥的樹(shù)木,翠綠的藤蔓,遮蓋纏繞,搖動(dòng)下垂,參差不齊,隨風(fēng)飄拂。
55、潭中魚(yú)可百許頭,皆若空游無(wú)所依。
潭中游魚(yú)約有一百來(lái)?xiàng)l,都好像在空中游動(dòng),什么依靠也沒(méi)有。
56、潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見(jiàn)。
順著水潭向西南方向望去,看到溪水像北斗七星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,或隱或現(xiàn),都看得清楚。
57、其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源。
溪岸的形勢(shì)像犬牙般參差不齊,無(wú)法知道水的源頭。
58、四面竹樹(shù)環(huán)合,寂寥無(wú)人,凄神寒骨,悄愴幽邃。
四周有竹子和樹(shù)林圍繞著,靜悄悄的沒(méi)有人跡,使人感到心情凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠(yuǎn),彌漫著憂(yōu)傷的氣息。
59、以其境過(guò)清,不可久居,乃記之而去。
因?yàn)檫@地方過(guò)于凄清,不能長(zhǎng)時(shí)間地停留,就把當(dāng)時(shí)的情景記下來(lái)便離去了。
十、岳陽(yáng)樓記
(宋
范仲淹)60、越明年,政通人和,百?gòu)U具興。
到了第二年,政事順利,百姓和樂(lè),各種荒廢了的事業(yè)都興辦起來(lái)了。
61、刻唐賢今人詩(shī)賦與其上。
把唐代名人和當(dāng)代作家的詩(shī)賦雕刻在上面。62、覽物之情,得無(wú)異乎?
看了自然景物而觸發(fā)的感情,大概會(huì)有所不同吧? 63、而或長(zhǎng)煙一空,皓月千里。
有時(shí)大片煙霧完全消散了,皎潔的月光一瀉千里。
64、銜遠(yuǎn)山,吞長(zhǎng)江,浩浩湯湯,橫無(wú)際涯;朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千。此則岳陽(yáng)樓之大觀也。譯:它含著遠(yuǎn)處的山,吞長(zhǎng)江的水,水勢(shì)浩大,無(wú)邊無(wú)際,早晨陽(yáng)光照耀、傍晚陰氣凝結(jié),景象千變?nèi)f化。這就是岳陽(yáng)樓的雄偉的景象。
65.登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣:
譯:這時(shí)登上這岳陽(yáng)樓,就有心胸開(kāi)朗,精神愉快;榮辱全忘,舉酒臨風(fēng),高興極了的種種感概和神態(tài)了。
66.嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂(yōu)其民;處江湖之遠(yuǎn)則憂(yōu)其君:
譯:唉!我曾經(jīng)探求古代品德高尚的人的思想感情,或許跟上面說(shuō)的兩種思想感情的表現(xiàn)不同,為什么呢?他們不因?yàn)榄h(huán)境好而高興,也不因?yàn)樽约涸庥鰤亩瘋辉诔⒗镒龈吖倬蛽?dān)憂(yōu)他的百姓;處在僻遠(yuǎn)的江湖間就擔(dān)憂(yōu)他的君王。
67、若夫淫雨霏霏,連月不開(kāi)。
像那春雨連綿不斷,整月不晴的時(shí)候。68、至若春和景明,波瀾不驚。
待到春風(fēng)和煦,陽(yáng)光明媚,湖面平靜。69、去國(guó)懷鄉(xiāng),憂(yōu)讒畏譏。
離開(kāi)國(guó)都,懷念家鄉(xiāng),擔(dān)心(人家)說(shuō)壞話(huà),懼怕(人家)批評(píng)指責(zé)。
70、心曠神怡,寵辱偕忘。
胸懷開(kāi)闊,精神愉快,光榮和屈辱一并忘了。71、先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè)而樂(lè)。
在天下人擔(dān)憂(yōu)之前先擔(dān)憂(yōu),在天下人快樂(lè)之后才快樂(lè)。
72、噫!微斯人,吾誰(shuí)與歸?
唉,沒(méi)有這種人,我同誰(shuí)一道呢?
十一、醉翁亭記
(北宋著名文學(xué)家歐陽(yáng)修,唐宋八大家之一)73、山行六七里,漸聞水聲潺潺而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。
順著山路走六七里,漸漸聽(tīng)到潺潺的水聲,又看到水流從兩峰之間飛瀉而下,這就是釀泉。74、峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。
繞過(guò)山峰,走了一段曲折的路,看到一座四角上翹像鳥(niǎo)張開(kāi)翅膀的樣子似的亭子,座落在泉水邊上,這就醉翁亭了。
75、名之者誰(shuí)?太守自謂也。
給它命名的人是誰(shuí)?是太守用自己的別號(hào)給它命名的。76、醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。
醉翁的心意不在酒上,而在秀麗的山水之間。
77、山水之樂(lè),得之心而寓之酒也。欣賞山水的樂(lè)趣,內(nèi)心領(lǐng)會(huì)了,而后把它寄托在喝酒上。78、若夫日出而林霏開(kāi),云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。
像那太陽(yáng)出來(lái)了,林間的霧氣逐漸消盡,暮云四合,巖谷洞穴變得昏暗起來(lái)。這明暗交替的景象,就是山間的清晨和傍晚。
79、宴酣之樂(lè),非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯(cuò),起坐而喧嘩者,眾賓歡也。
宴會(huì)喝酒的樂(lè)趣,不在于音樂(lè)。射的射中了目標(biāo),下棋的下贏了,酒杯和籌碼雜亂交錯(cuò),人們時(shí)起時(shí)坐,大聲喧嘩,這是賓客們歡樂(lè)的圖景。
80、蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也。
一個(gè)面容蒼老、滿(mǎn)頭白發(fā)的人,昏昏欲倒的坐在眾人中間——這是太守喝醉了。81、已而夕陽(yáng)在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。
不久,太陽(yáng)落在西山,人影散亂,這是賓客們跟著太守回去了。82、樹(shù)林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥(niǎo)樂(lè)也。
這時(shí)樹(shù)林里變得昏暗了,上上下下一片鳥(niǎo)啼聲,游人離去后,鳥(niǎo)兒歡樂(lè)起來(lái)。83、人知從太守游而樂(lè),而不知太守之樂(lè)其樂(lè)也。
人們只懂得跟著太守游玩的樂(lè)趣,卻不懂得太守以游人的快樂(lè)為快樂(lè)啊。84、醉能同其樂(lè),醒能述以文者,太守也。
喝醉了能和大家一同享受快樂(lè),酒醒后又能用文章來(lái)表述這種快樂(lè)的,是太守。
十二、出師表
(諸葛亮是三國(guó)蜀漢政治家、軍事家)
85、先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此誠(chéng)危急存亡之秋也。
先帝開(kāi)創(chuàng)大業(yè)未完成一半,竟中途去世。如今天下分成三國(guó),我們益州人力疲憊、民生凋敝,這真是處在形勢(shì)萬(wàn)分危急、決定存亡的關(guān)頭。
86、宮中府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同。
皇宮中和朝廷中,本都是一個(gè)整體,獎(jiǎng)懲功過(guò)、好壞,不應(yīng)因在宮中或府中而異。87、親賢臣,遠(yuǎn)小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠(yuǎn)賢臣,此后漢所以?xún)A頹也。
親近賢臣,疏遠(yuǎn)小人,這是前漢能興盛的原因;親近小人,疏遠(yuǎn)賢臣,這是后漢衰敗的原因。88、此悉貞良死節(jié)之臣。
這些都是堅(jiān)貞可靠,能夠以死報(bào)國(guó)的忠臣。
89、臣本布衣,躬耕于南陽(yáng),茍全性命于亂世,不求聞達(dá)于諸侯,先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中,咨臣以當(dāng)世之事,由是感動(dòng),遂許先帝以驅(qū)馳。
我本是個(gè)平民,在南陽(yáng)務(wù)農(nóng)親耕,在亂世間只求保全性命,不希求諸侯知道我而獲得顯貴。先帝不介意我身份低微,見(jiàn)識(shí)短淺,委屈地自我降低身份,接連三次到草廬來(lái)訪看我,征詢(xún)我對(duì)時(shí)局大事的意見(jiàn),因此我深
為感動(dòng),從而答應(yīng)為先帝奔走效力。90、受任于敗軍之際,奉命于危難之間。
在兵敗的時(shí)候接受重任,在危難的關(guān)頭奉命出使。91、此臣所以報(bào)先帝而忠陛下之職分也。
這是我用來(lái)報(bào)答先帝,并忠心于陛下的職責(zé)本分。
92、不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。不應(yīng)該隨意看輕自己,說(shuō)話(huà)不恰當(dāng),以致堵塞忠臣進(jìn)諫的道路??!95、愿陛下托臣以討賊興復(fù)之效,不效則治臣之罪,以告先帝在天之靈。
希望陛下把討伐奸賊、興復(fù)漢室的任務(wù)托付給我,如果沒(méi)有成效就給我判罪,來(lái)告慰先帝在天之靈。
十三、生于憂(yōu)患 死于安樂(lè)
《孟子》2010年中考題
93、故天將降大任于是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為。
所以,上天將要下達(dá)重大使命給這個(gè)人,一定要先使他的內(nèi)心痛苦,使他的筋骨勞累,使他經(jīng)受饑餓之苦,使他受到貧困之苦,所行不順,使他所做的事情顛倒錯(cuò)亂。94、所以動(dòng)心忍性,曾益其所不能。
用來(lái)使他的心驚動(dòng),使他的性情堅(jiān)韌起來(lái),以不斷增長(zhǎng)他的才干。95、困于心,衡于慮,而后作;征于色,發(fā)于聲,而后喻。
內(nèi)心困擾,思慮阻塞,然后才能有所作為;(一個(gè)人的想法只有)從臉色上顯露出來(lái),在吟詠嘆息聲中表現(xiàn)出來(lái),然后才能為人們所了解。
96、入則無(wú)法家拂士,出則無(wú)敵國(guó)外患者,國(guó)恒亡。
如果在國(guó)內(nèi)沒(méi)有堅(jiān)持法度的大臣和足以輔佐君主的賢士,在國(guó)外沒(méi)有敵對(duì)的國(guó)家和外來(lái)的憂(yōu)患,國(guó)家時(shí)時(shí)都有滅亡的危險(xiǎn)。
97、生于憂(yōu)患,死于安樂(lè)。憂(yōu)患(能激勵(lì)人勤奮)使人生存發(fā)展,享受安樂(lè)使人委靡死亡。
十四、《魚(yú)我所欲也》
《孟子》
98、非獨(dú)賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪爾。
不僅有道德的人有這種想法,人人都有,只是有道德的人能不喪失罷了。99、萬(wàn)鐘則不辯禮義而受之,萬(wàn)鐘與我何加焉。
萬(wàn)鐘的俸祿如果不問(wèn)合不合禮義,就接受它,那么萬(wàn)鐘的俸祿對(duì)我來(lái)說(shuō)有什么益處呢?
100、二者不可得兼,舍生而取義者也。
如果這兩種東西不能同時(shí)得到,那么我就舍棄生命而選取正義了。
101、鄉(xiāng)為身死而不受,今為所識(shí)窮乏者得我而為之。
從前為了禮義寧肯死亡,也不接受,現(xiàn)在卻為了所認(rèn)識(shí)的窮苦人感激自己而接受它。
102、是亦不可以已乎?此之謂失其本心。這難道不可以停止了嗎?這就叫做喪失了人的本性。
十五、《曹劌論戰(zhàn)》
《左傳》 103、小大之獄,雖不能察,必以情。
大大小小的案件,即使不能一一細(xì)察,也一定要依據(jù)實(shí)情來(lái)處理。
104、小信未孚,神弗福也。
(這只是)小信用,未能讓神靈信服,神靈是不會(huì)保佑你的 105、一鼓作氣,再而衰,三而竭。
第一次擊鼓,能夠振作士氣,第二次擊鼓,勇氣就低落了,第三次擊鼓后,勇氣就消失了。106、夫戰(zhàn),勇氣也。作戰(zhàn),靠的是勇氣。107、忠之屬也。可以一戰(zhàn),戰(zhàn)則請(qǐng)從。
這是盡了本職一類(lèi)的事情??梢詰{借這個(gè)條件打一仗。(如果)作戰(zhàn),就請(qǐng)?jiān)试S我跟隨著去。
十六、鄒忌諷齊王納諫
《戰(zhàn)國(guó)策》
108、我孰與城北徐公美?
我同城北徐公相比哪個(gè)更美麗? 109、明日,徐公來(lái),孰視之,自以為不如。
第二天,徐公來(lái)了,仔細(xì)地看徐公,自認(rèn)為不如徐公美麗。
110、臣之美私臣,臣之妾畏臣,臣之客,欲有求于臣,皆以美于徐公。
我的妻子偏愛(ài)我,我的妾害怕我,我的客人對(duì)我有所求,都認(rèn)為我比徐公美。111、群臣吏民,能面刺寡人之過(guò)者,受上賞;
所有的大臣、官吏、百姓能夠當(dāng)面指出我的過(guò)失的人,授給上等獎(jiǎng)賞; 112、能謗譏于市朝,聞寡人之耳者,受下賞。
能在公共場(chǎng)所指責(zé)我的人,傳到我的耳中來(lái)的,授給下等獎(jiǎng)賞。
113、令初下,群臣進(jìn)諫,門(mén)庭若市;數(shù)月之后,時(shí)時(shí)而間進(jìn);期年之后,雖欲言,無(wú)可進(jìn)者。
旨令剛下達(dá),大臣們都來(lái)朝廷進(jìn)諫,宮門(mén)口和院子里就像集市一樣,幾個(gè)月之后,常常斷續(xù)有人來(lái)進(jìn)言規(guī)勸,滿(mǎn)一年后,即使有人想進(jìn)言,也沒(méi)有什么可進(jìn)諫了。
第四篇:小學(xué)文言文教學(xué)
小學(xué)文言文教學(xué)“五步模式”
(201文言文,是傳承經(jīng)典文化的載體,學(xué)習(xí)文言文是學(xué)生對(duì)中華歷史文化最直接的繼承。讓小學(xué)生適當(dāng)接觸一些文言名篇,對(duì)學(xué)習(xí)感受文言文的語(yǔ)言特點(diǎn),了解古人的思想道德觀念,加強(qiáng)人文教育,提高語(yǔ)文能力都很有幫助。對(duì)增強(qiáng)學(xué)生的文化積淀,豐厚文化底蘊(yùn),提升審美情趣與能力,更是起著不可替代的作用??墒?,文言文與現(xiàn)代白話(huà)文在詞意和語(yǔ)法上有著很大的差別,這對(duì)于初次接觸文言文的小學(xué)生來(lái)說(shuō)不僅難讀而且難懂。作為小學(xué)語(yǔ)文教師,我們更要主動(dòng)參與小學(xué)文言文教學(xué)的研究,引導(dǎo)小學(xué)生接觸經(jīng)典的世界,接觸優(yōu)秀的古代文化,讓他們?cè)谖难晕牡奈滞林薪邮苊赖难张c滋養(yǎng),進(jìn)入到深一層次的領(lǐng)悟與享受之中。
初學(xué)文言文,很多學(xué)生感到困難,一是難讀,二是難懂。有些學(xué)生不大喜歡這些“之乎者也”的文章,覺(jué)得枯燥乏味。學(xué)生對(duì)學(xué)習(xí)文言文沒(méi)有興趣,加之,文言文難讀難記,因此,學(xué)生視文言文為攔路虎,有一種望而生畏的感覺(jué)。為了激發(fā)學(xué)生對(duì)龜紋的興趣,為了更加高效實(shí)用的開(kāi)展古文教學(xué),我組在古文教學(xué)中總結(jié)出了“文言文教學(xué)五步模式”,希望起到拋磚引玉的作用。
下面,我就古文五步教學(xué)模式做一下簡(jiǎn)要的介紹。所謂古文五步教學(xué)模式就是指古文教學(xué)的五個(gè)教學(xué)環(huán)節(jié)。他們依次是:
一、激發(fā)興趣,營(yíng)造氛圍。
二、自讀自疑,熟讀古文。
三、合作交流,讀懂古文。
四、拓展延伸,領(lǐng)悟情感。
五、熟讀成誦,積累語(yǔ)言。那么,我們?yōu)槭裁匆捎梦宀浇虒W(xué)模式呢?下面,我談?wù)勎医M推薦的古文五步教學(xué)模式的原因。
五步教學(xué)模式提出的原因
1.我們都知道興趣是學(xué)習(xí)的最好的老師。托爾斯泰曾經(jīng)說(shuō)過(guò)“成功的教學(xué),所需的不是強(qiáng)制,而是激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣。”記得諾貝爾獎(jiǎng)獲得者楊振寧也說(shuō)過(guò)這樣一句話(huà):“成功的真正秘訣是興趣?!比绻覀?cè)谖难晕慕虒W(xué)過(guò)程中能激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,就可以使教和學(xué)得到和諧的發(fā)展,教學(xué)效率和學(xué)習(xí)效率也就會(huì)隨之大幅度提高。既然興趣對(duì)學(xué)習(xí)如此重要,因此,我們?cè)诮虒W(xué)中一定要注意對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣的激發(fā)。只有學(xué)生興趣盎然地投入到學(xué)習(xí)中,才會(huì)去的事半功倍的效果。,那就根本談不上誦讀。因此,一篇文言文,我們可以先讓學(xué)生試讀一遍,或全班齊讀,或個(gè)別朗讀,從試讀中發(fā)現(xiàn)他們字詞讀音中出現(xiàn)的問(wèn)題,然后一一板書(shū)糾正;并由老師再范讀一遍全文。(2)讀順
讀順,即讀時(shí)有正確的停頓。這里所說(shuō)的停頓,不是指有標(biāo)點(diǎn)提示的句間或句末停頓,而是指由于句子較長(zhǎng)或需要強(qiáng)調(diào)等而在句中進(jìn)行的停頓。由于文言文與白話(huà)文在語(yǔ)言和敘述上有較大的差別,這種停頓掌握起來(lái)比較麻煩,這就需要教師引導(dǎo)學(xué)生讀甚至領(lǐng)讀。停頓準(zhǔn)確了,就不會(huì)產(chǎn)生歧義,自然也就能幫助學(xué)生理解文意了。如果學(xué)生不能夠正確地停頓,教師應(yīng)予以引導(dǎo)幫助,要讓學(xué)生切實(shí)掌握停頓的方法。(3)讀懂
文言文的一些語(yǔ)言規(guī)律,如音韻的鏗鏘、語(yǔ)調(diào)的抑揚(yáng)、語(yǔ)言的含蓄、句式的整散等,大都是宜于“意會(huì)”而不宜于“言傳”的。而意會(huì)既不能只靠眼睛看,也無(wú)法從老師的精分細(xì)析中獲得太多的領(lǐng)悟,最終還是靠反復(fù)吟誦,在吟誦中去琢磨、去感知、去體察、去心領(lǐng)神會(huì).(4)讀出感情
情文并茂的文言文,作者所要表達(dá)的感情滲透在字里行間,與事、景交融,諸如愛(ài)國(guó)情、山水情、兒女情、朋友情、母子情等。而誦讀正是對(duì)文章作品的思想感情“原汁原味”地聲韻表達(dá),是把“寫(xiě)在紙上的語(yǔ)言變成活的語(yǔ)氣”我們可以通過(guò)誦讀來(lái)體察文章的語(yǔ)氣,理解文意,進(jìn)而來(lái)揣摩、體會(huì)字面之后的作者所表達(dá)的思想感情。教師只有帶領(lǐng)學(xué)生盡情誦讀,引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)真體味辨別,學(xué)生才會(huì)體會(huì)出作者的感情,并產(chǎn)生共鳴,展開(kāi)一定的聯(lián)想和想象。除了樹(shù)立范讀的模仿對(duì)象之外,教師要對(duì)一些難讀出感情的句子做一些分析,并且反復(fù)地帶領(lǐng)學(xué)生誦讀。只要學(xué)生愿意開(kāi)口,讀個(gè)三五遍,感情就慢慢上來(lái)了。當(dāng)然,學(xué)生的程度不同,效果也不同。有些程度較差的學(xué)生,幾次下來(lái)還是沒(méi)有達(dá)到理想的效果。可以多練讀幾篇文章,誦讀的能力會(huì)有明顯地提高。這一步的教學(xué)目的:一是以范讀激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)文言文的興趣,充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)情緒,把學(xué)生帶入作品。二是在充分的誦讀過(guò)程中理解文意。古人云:書(shū)讀百遍,其義自見(jiàn)。反復(fù)誦讀,自古以來(lái)就是學(xué)習(xí)文言文的主要途徑。
三、合作交流,理解意思
小學(xué)生剛接觸文言文,如何學(xué)習(xí),是很無(wú)措的。所以,在這一步里,教師首先要針對(duì)教材的特點(diǎn),給予學(xué)生相應(yīng)的學(xué)習(xí)方法上的指導(dǎo),出示小組合作學(xué)習(xí)提綱指導(dǎo)學(xué)生自學(xué)。(1)自讀課文,對(duì)照課文的注釋自我閱讀;(2)對(duì)文中出現(xiàn)的疑難字、詞可以利用工具書(shū)來(lái)幫助理解;(3)試著把每句話(huà)的意思說(shuō)下來(lái);(4)不理解的字、詞、句或問(wèn)題可以圈出來(lái)準(zhǔn)備質(zhì)疑。小組內(nèi)討論,可以互相評(píng)議。以小組為單位,引導(dǎo)學(xué)生理解。小組內(nèi)可以互相幫助.。在自讀自疑”的基礎(chǔ)上,學(xué)生就“自疑”的問(wèn)題進(jìn)行質(zhì)疑,由教師搭建梯子,給予必要的啟發(fā)引導(dǎo)。也就是說(shuō),教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生對(duì)文中重點(diǎn)的詞進(jìn)行理解,師生互動(dòng)交流,共同完成對(duì)文中難以理解的字詞的理解。這一步既發(fā)揮了教師的主導(dǎo)作用,又發(fā)揮了學(xué)生的主體作用。
第五篇:小學(xué)畢業(yè)文言文
小學(xué)畢業(yè)文言文
學(xué)弈 《孟子·告子》
弈秋,通國(guó)之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專(zhuān)心致志,惟弈秋之為聽(tīng);一人雖聽(tīng)之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學(xué),弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。
【譯文】
弈秋是全國(guó)的下棋高手。讓弈秋教導(dǎo)兩個(gè)學(xué)生下棋,其中一個(gè)學(xué)生非常專(zhuān)心,只聽(tīng)弈秋的教導(dǎo);一個(gè)學(xué)生雖然也在聽(tīng)弈秋的教導(dǎo),心里卻一心想著天上有天鵝要飛來(lái)想要拉弓搭箭把它射下來(lái)。雖然這兩個(gè)人在一塊兒學(xué)習(xí),但是后一個(gè)同學(xué)不如前一個(gè)學(xué)的好。難道是后一個(gè)同學(xué)的智商不如別人?回答說(shuō):“不是這樣的?!?/p>
【注釋】
學(xué)弈(下棋)
弈秋(人名,原名秋,因他善于下棋,所以稱(chēng)為弈秋),通國(guó)(全國(guó))之(的)善弈者(擅長(zhǎng)下棋的人)也。使(讓?zhuān)┺那镎d(教導(dǎo))二人弈,其(其中)一人專(zhuān)心致志,惟(只聽(tīng))弈秋之(的)為聽(tīng)(教導(dǎo));一人雖聽(tīng)之(弈秋的教導(dǎo)),一心以為有鴻鵠(天鵝)將(即將)至(來(lái)到),思(想)援(拉,引)弓繳(箭)而射之(指天鵝)。雖與之(前者)俱(一起)學(xué),弗(不)若(比)之(指前者)矣(好)。為(因?yàn)椋┦瞧洌ê笳撸┲牵ㄖ橇Γ└ト簦ú灰粯樱┡c(嗎)?曰(答):非(不是)然(這樣)也(的)。
【讀法】
弈秋,通國(guó)之善弈者也.使弈秋誨二人弈,其一人專(zhuān)心致志,惟(wei)弈秋之為聽(tīng);一人雖聽(tīng)之,一心以為有鴻鵠(hu)將至,思援弓繳[zhuo]而射之。雖與之俱學(xué),弗(fu)若之矣(yi).為是其智弗若與[yu]?曰:非然也.讀課文時(shí)的基調(diào):用懷著一種好奇、愉快的追求知識(shí)的感覺(jué)去讀。
【感悟】 學(xué)習(xí)任何東西都不要三心二意,要專(zhuān)心致志才能學(xué)好東西
兩小兒辯日《列子·湯問(wèn)》
孔子?xùn)|游,見(jiàn)兩小兒辯斗,問(wèn)其故。
一兒曰:“我以日始出時(shí)去人近,而日中時(shí)遠(yuǎn)也。”一兒以日初出遠(yuǎn),而日中時(shí)近也。一兒曰:“日初出大如車(chē)蓋,及日中,則如盤(pán)盂,此不為遠(yuǎn)者小而近者大乎?” 一兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠(yuǎn)者涼乎?”
孔子不能決也。兩小兒笑曰:“孰為汝多知乎?”
【譯文】
孔子到東方游學(xué),看見(jiàn)兩個(gè)孩子爭(zhēng)辯不已,就問(wèn)他們爭(zhēng)辯的原因。
一個(gè)孩子說(shuō):“我認(rèn)為太陽(yáng)剛升起的時(shí)候距離人近,但是到正午的時(shí)候距離人遠(yuǎn)。”另一個(gè)孩子認(rèn)為太陽(yáng)剛升起時(shí)距離人遠(yuǎn),而到中午時(shí)距離人近。
第一個(gè)孩子說(shuō):“太陽(yáng)剛剛升起的時(shí)候像車(chē)篷般大,到了正午看起來(lái)就像盤(pán)子一樣,這不是遠(yuǎn)的東西看起來(lái)小而近的看起來(lái)大的道理嗎?”
另一個(gè)孩子說(shuō):“太陽(yáng)剛出來(lái)的時(shí)候感覺(jué)很清涼,到了中午就像把手伸進(jìn)熱水里一樣熱,1
這不是越近感覺(jué)越熱而越遠(yuǎn)感覺(jué)越?jīng)龅牡览韱???/p>
孔子也不能判斷誰(shuí)對(duì)誰(shuí)錯(cuò)。
兩個(gè)孩子笑著說(shuō):“誰(shuí)說(shuō)你知識(shí)淵博呢?”
【讀法】
孔子?xùn)|游,見(jiàn)兩小兒辯斗,問(wèn)其故。
一兒曰:“我以日始出時(shí)去人近,而日中時(shí)遠(yuǎn)也?!?/p>
一兒以日初出遠(yuǎn),而日中時(shí)近也。
一兒曰:“日初出大如車(chē)蓋,及日中則如盤(pán)盂,此不為遠(yuǎn)者小而近者大乎?”一兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠(yuǎn)者涼乎?”孔子不能決也。兩小兒笑曰:“孰為汝多知乎?”
【科學(xué)解釋:】
原因根據(jù)不同感覺(jué)來(lái)說(shuō)明地面距離太陽(yáng)的遠(yuǎn)近,并不正確。
《兩小兒辯日》里的一個(gè)小孩說(shuō)因?yàn)樵绯刻?yáng)冷,中午的熱所以早上遠(yuǎn)中午近另外一個(gè)說(shuō)早上的太陽(yáng)大,中午小,所以早上的近中午的遠(yuǎn) 而且事實(shí)的觀察的確如此,那么如何解釋?zhuān)康降子质窃趺椿厥拢?/p>
一種觀點(diǎn)是:早上地球表面有云氣,透過(guò)云氣來(lái)看太陽(yáng),就顯得太陽(yáng)大。中午云氣消散,就顯得太陽(yáng)小,其實(shí)太陽(yáng)的大小并沒(méi)有變。
另一種觀點(diǎn)是:太陽(yáng)高度不同,大氣折射率不同,早上太陽(yáng)高度角低,折射率大,所以太陽(yáng)看起來(lái)大。
還有一種觀點(diǎn)是:看起來(lái)早晨的太陽(yáng)比中午時(shí)大些是因?yàn)檠劬Φ腻e(cuò)覺(jué)。我們看白色圖形比看同樣大小的黑色圖形要大些。這在物理學(xué)上叫“光滲作用”。當(dāng)太陽(yáng)初升時(shí),四周天空是暗沉沉的,因而太陽(yáng)顯得明亮,而在中午時(shí),四周天空都很明亮,相對(duì)之下,太陽(yáng)與背襯的亮度差沒(méi)有那樣懸殊,這也是使我們看起來(lái)太陽(yáng)在早晨比中午時(shí)大些的原因。總之,在早晨和中午太陽(yáng)離我們的距離是一樣的,所以其大小也是相同的還有,中午較早晨時(shí)熱,是不是因?yàn)橹形鐣r(shí)太陽(yáng)離我們較早晨時(shí)離我們近呢?也不是。那又是因?yàn)槭裁茨兀?/p>
中午時(shí)較早晨熱,是因?yàn)橹形鐣r(shí)太陽(yáng)光是直射在地面上,而早晨太陽(yáng)光是斜射在地面上,可以看出太陽(yáng)光直射時(shí),地面和空氣在相同的時(shí)間里、相等的面積內(nèi)接受太陽(yáng)的輻射熱較早晨太陽(yáng)光斜射時(shí)多,因而受熱最強(qiáng)。所以中午較早晨時(shí)熱。
而實(shí)際上,天氣的冷熱主要決定于空氣溫度的高低。影響空氣溫度的主要因素,是由太陽(yáng)的輻射強(qiáng)度所決定的,但太陽(yáng)光熱并不是直接使氣溫升高的主要原因。因?yàn)榭諝庵苯游贞?yáng)光的熱能只是太陽(yáng)輻射總熱能的一小部分,其中大部分被地面吸收了。地面吸收了太陽(yáng)輻射熱后,再通過(guò)輻射、對(duì)流等傳熱方式向上傳導(dǎo)給空氣,這是使氣溫升高的主要原因??傊?,每天中午較熱,早晨較冷,并非太陽(yáng)離我們地面有遠(yuǎn)有近之故。
【作者介紹】
本文選自《列子·湯問(wèn)》
《列子》相傳是戰(zhàn)國(guó)時(shí)鄭國(guó)人列御寇所著。御寇是戰(zhàn)國(guó)時(shí)期道教代表人物之一。
《列子》本來(lái)是列子(戰(zhàn)國(guó)初期鄭國(guó)人列御寇)、列子弟子、列子后學(xué)著作的匯編,約在戰(zhàn)國(guó) 后期成書(shū)。
人物
孔子:謙虛謹(jǐn)慎,實(shí)事求是.兩小兒:聰明可愛(ài),善于動(dòng)腦,對(duì)自己不懂的問(wèn)題大膽質(zhì)疑,還敢于爭(zhēng)辯。
人物介紹
孔子(前551.9.28~前479.4.11)名丘,字仲尼,春秋魯國(guó)人,漢族。生于魯國(guó)陬邑昌平鄉(xiāng)(今山東省曲阜市東南的魯源村)。逝世后葬于曲阜城北泗水之上,即今日孔林。實(shí)詞的運(yùn)用
矛與盾《韓非子》
楚人有鬻(yù)盾與矛者,譽(yù)之曰:“吾盾之堅(jiān),物莫能陷也?!庇肿u(yù)其矛曰:“吾矛之利,于物無(wú)不陷也?!被蛟唬骸耙宰又?,陷子之盾。何故?”其人弗能應(yīng)也。
譯文:
楚國(guó)有一個(gè)賣(mài)盾和賣(mài)矛的人。他夸耀自己的盾,說(shuō):“我的盾堅(jiān)固無(wú)比,任何鋒利的東西都穿不透它?!庇挚湟约旱拿?,說(shuō):“我的矛非常鋒利,什么堅(jiān)固的東西都能刺穿。”有人說(shuō):“如果用你的矛,去刺你的盾,結(jié)果會(huì)怎么樣呢?”那人張口結(jié)舌,一句話(huà)也答不上來(lái)。
注釋:
1、矛:古代的一種兵器,在長(zhǎng)柄的一端裝有槍頭。
2、盾:盾牌,古代作戰(zhàn)時(shí)遮擋刀劍用。
3、鬻:賣(mài)。
4、譽(yù):夸耀。
5、曰:說(shuō)。
6、吾:我的。
7、陷:這里是穿透的意思 , 后面的就有刺的意思。
8、或:有人。
9、以:用。
10、子:您,對(duì)人的尊稱(chēng)。
11、何如:怎么樣
12、應(yīng):回答。
13、利:鋒利,銳利。
14、其:那個(gè)這里指賣(mài)矛和盾的那個(gè)人。
15、弗:不能。16,之:語(yǔ)氣作詞 沒(méi)有意思。
中心思想:
《矛與盾》說(shuō)的是一個(gè)人同時(shí)夸耀自己所賣(mài)的矛和盾,因自相抵觸而不能自圓其說(shuō),告誡人們說(shuō)話(huà)、辦事要實(shí)事求是,不要言過(guò)其實(shí),自相矛盾?!睹c盾》的寓意是說(shuō)話(huà)辦事要說(shuō)實(shí)話(huà),辦實(shí)事,不要違背了事物的客觀規(guī)律,自己先說(shuō)服不了自己;也比喻自己說(shuō)話(huà)做事前后矛盾或抵觸。出自《韓非子·難一》。
作者介紹
韓非子(約公元前280—前233)即韓非。戰(zhàn)國(guó)末期思想家、政治家。是當(dāng)時(shí)著名思想家荀卿的學(xué)生。韓非繼承和發(fā)展了荀子的法家思想,吸取了他之前的法家學(xué)說(shuō),成為法家的集大成者。秦始皇十四年(公元前233年),因受李斯的讒害,被殺于秦。他的著作后人稱(chēng)作《韓非子》,現(xiàn)存55篇。他反對(duì)以血統(tǒng)為中心的等級(jí)制度,提倡“貴族”“民萌”(氓)平等;反對(duì)“用人唯親”,提倡“用人唯賢”;反對(duì)儒家的“禮治”,提倡“法治”;同時(shí)還提出“術(shù)”(君主駕馭臣民的手段)和“勢(shì)”(君主的權(quán)力)來(lái)和“法”相輔相成。
矛與盾的道理就是:
什麼事都不能夸大其詞,使人感到漏洞百出。
有關(guān)成語(yǔ):自相矛盾 以子之矛,攻子之盾
鄭人買(mǎi)履 《韓非子·外儲(chǔ)說(shuō)左上》
鄭人有且置履者,先自度[duó]其足而置之其坐,至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持
度?!?反歸取之。及反,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足?”曰:“寧信度,無(wú)自信也?!?/p>
譯文】
有個(gè)想要買(mǎi)鞋子的鄭國(guó)人,他先在家里量了自己的腳,把量好的尺碼放在了他自己的座位上。到了前往集市的時(shí)候,卻忘了帶量好的尺碼。已經(jīng)拿到鞋子,才想起自己忘了帶尺碼,于是就說(shuō):“我忘記帶量好的尺碼了?!本头祷丶胰ト×亢玫某叽a。等到他返回集市的時(shí)候,集市已經(jīng)散了,最終沒(méi)有買(mǎi)到鞋。有人問(wèn)他說(shuō):“你為什么不用你的腳試鞋呢?”他說(shuō):“寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳。”
【注釋】
鄭——春秋時(shí)代一個(gè)小國(guó)的名稱(chēng),在現(xiàn)今河南省的新鄭縣。
履——音(lv),革履,就是鞋子。
先自度其足:度——音(duó),忖度,這里作動(dòng)詞用,即計(jì)算、測(cè)量的意思。量長(zhǎng)短吾忘持度、寧信度:度——音(dù),作名詞用,就是尺子。
之——文言代名詞,這里指量好的尺碼。
坐——同“座”(通假字),就是座位,這里指椅子、凳子一類(lèi)的家具。
操——操持,帶上、拿著的意思。
反——同“返”(通假字),就是返回的意思。
罷——罷了,完結(jié)的意思,這里指集市已經(jīng)解散。
無(wú)——虛無(wú),沒(méi)有,這里是不能、不可的意思。
且——將要,打算。置——購(gòu)置。
【中心思想】
《鄭人買(mǎi)履》講了鄭國(guó)有個(gè)打算買(mǎi)鞋的人,先在家里量好了腳的尺碼,到了集市上卻忘記拿了,等他跑回家拿了尺碼再返回時(shí),集市已經(jīng)散了。有人問(wèn)他為什么不用腳去試試,他卻回答,寧可相信尺碼,也不相信自己的腳。這個(gè)故事諷刺了那些只相信教條,而不注重客觀現(xiàn)實(shí)的人。
【寓意】
說(shuō)明做事要善于變通,要根據(jù)實(shí)際情況做事;做事不能迷信教條;不尊重客觀實(shí)際是不會(huì)取得成功的!
【理論點(diǎn)擊】諷刺了那些固執(zhí)己見(jiàn),死守教條,不知變通,不懂得根據(jù)客觀實(shí)際采取靈活對(duì)策的人。
【出處】
《韓非子·外儲(chǔ)說(shuō)左上》:“鄭人有欲買(mǎi)履者,先自度其足,而置之其坐,至之市,而忘操之,已得履,乃曰:‘吾忘持度’。反歸取之,及反,市罷,遂不得履?!?韓非子(約公元前280—前233)即韓非。我國(guó)戰(zhàn)國(guó)末期思想家、政治家。是當(dāng)時(shí)著名思想家荀卿的學(xué)生。韓非繼承和發(fā)展了荀子的法家思想,吸取了他之前的法家學(xué)說(shuō),成為法家的集大成者。秦始皇十四年(公元前233年),因受李斯的讒害,被殺于秦。他的著作后人稱(chēng)作《韓非子》,現(xiàn)存55篇。他反對(duì)以血統(tǒng)為中心的等級(jí)制度,提倡“貴族”“民萌”(氓)平等;反對(duì)“用人唯親”,提倡“用人唯賢”;反對(duì)儒家的“禮治”,提倡“法治”;同時(shí)還提出“術(shù)”(君主駕馭臣民的手段)和“勢(shì)”(君主的權(quán)力)來(lái)和“法”相輔相成。
【近義詞】生搬硬套 死板(搬)教條 刻舟求劍 墨守成規(guī)
【反義詞】見(jiàn)機(jī)行事 隨機(jī)應(yīng)變
【燈 謎】河南人買(mǎi)鞋——【鄭人買(mǎi)履】
對(duì)牛彈琴
公明儀為牛彈《清角》之操,伏食如故。非牛不聞,不合其耳也。轉(zhuǎn)為牛虻之聲,孤?tīng)僦Q,即掉尾奮耳,蹀躞而聽(tīng)。
注:①操,琴曲。②蹀躞(diéxiè),踮著小步。
(1)解釋下面加點(diǎn)詞。
①伏食如故(低頭。)②不合其耳也(耳朵聽(tīng)。)..
③孤?tīng)僦Q(鳴叫聲,作名詞。)④即掉尾奮耳(搖擺;豎直。)...
(2)翻譯下面句子。
非牛不聞,不合其耳也。
不是牛沒(méi)聽(tīng)見(jiàn),是不適合它的耳朵聽(tīng)。
即掉尾奮耳,蹀躞而聽(tīng)。
那牛就馬上搖擺尾巴,豎起耳朵,踮著小步仔細(xì)地聽(tīng)。
(3)從某一個(gè)角度概括這則寓言的思想意義。
①喻對(duì)不懂事理的人講道理或言事。②凡事要看對(duì)象,否則徒勞無(wú)功。
【補(bǔ)充資料】:
【譯文】:公明儀為牛彈奏曲名是《清角》的音樂(lè),牛低頭依舊吃草。不是牛沒(méi)聽(tīng)見(jiàn),是不適合它的耳朵聽(tīng)。轉(zhuǎn)而發(fā)出牛虻的聲音,孤單牛犢的鳴叫聲,那就牛馬上搖擺尾巴,豎起耳朵,踮著小步仔細(xì)地聽(tīng)。
南桔北枳
晏子至,楚王賜晏子酒。酒酣,吏二人縛一人詣王。王曰:“縛者曷為者也?”對(duì)曰:“齊人也,坐盜?!蓖跻曣套釉唬骸褒R人固善盜乎?”晏子避席對(duì)曰:“嬰聞之,桔生淮南則為桔,生于淮北則為枳。葉徒相似,其實(shí)味不同。所以然者何?水土異也。今民生長(zhǎng)于齊不盜,入楚則盜,得無(wú)楚之水土使民善盜耶?”
注釋?zhuān)罕芟弘x開(kāi)座位。這里表示鄭重、嚴(yán)肅。古時(shí)把席子鋪在地上,人坐在席上,所以座位叫“席”。徒:僅僅 得無(wú):難道
(1)解釋下面加點(diǎn)詞。
①吏二人縛一人詣王(拜見(jiàn))②縛者曷為者也(何,什么)..
③齊人也,坐盜(犯罪,或因犯罪)④所以然者何(原因)..
(2)翻譯下面句子。
①葉徒相似,其實(shí)味不同。
(橘和枳)僅僅葉子相似,它們的果實(shí)味道卻不同。注意“其實(shí)”,它的果實(shí)。②得無(wú)楚之水土使民善盜耶?
莫非是楚國(guó)的水土使老百姓喜歡偷東西吧? 注意:“得無(wú)??耶”固定格式。(3)從某一角度概括這則寓言的思想意義。
近朱者赤,近墨者黑。
【補(bǔ)充資料】:
【譯文】:晏子出使到楚國(guó),楚王設(shè)宴招待晏子。當(dāng)酒喝到盡興的時(shí)候,兩
名官吏綁了一人來(lái)見(jiàn)楚王。楚王問(wèn):“綁著的人是干什么的?”答到:“是齊國(guó)人,犯盜竊罪?!背蹩粗套拥溃骸褒R國(guó)人本來(lái)就喜歡盜竊嗎?”晏子離開(kāi)座位鄭重地回答說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō),桔子生長(zhǎng)在淮南便是桔子,生長(zhǎng)在淮北就變成了枳。(橘和枳)僅僅葉子相似,它們的果實(shí)味道卻不同。這是什么原因呢?水土不同啊。現(xiàn)在百姓生活在齊國(guó)不偷盜,來(lái)到楚國(guó)就偷盜,莫非是楚國(guó)的水土使老百姓喜歡偷東西吧?”
守株待兔
宋人有耕者,田中有株,兔走觸株,折頸而死。因釋其耒而守株,冀復(fù)得兔。兔不可復(fù)得,而身為宋國(guó)笑。
注釋?zhuān)孩俑焊锓N地。耕者,耕田的人,農(nóng)民。②株:樹(shù)木被砍伐后,殘留下來(lái)露出地面的樹(shù)根。③走:跑的意思。④頸:脖頸,就是脖子。⑤釋?zhuān)横尫牛褨|西從手里放下來(lái)的意思。⑥耒:耒耜,古代耕田用的農(nóng)具,就是犁耙。⑦冀:希冀,就是希望的意思。
1、解釋文中加點(diǎn)的詞。(4分)
①兔走觸株(跑)②因釋其耒而守株(放下)..
③冀復(fù)得兔(希望)④而身為宋國(guó)笑(自己)..
2、下列句子中加點(diǎn)的“為”與“而身為宋國(guó)笑”中的“為”意思相同的一項(xiàng)是(4分)(A)
A、舌一吐而二蟲(chóng)盡為所吞
B、為人謀而不忠乎
C、始悟?yàn)樯绞?/p>
D、此何遽不為福乎
3、翻譯文中畫(huà)線(xiàn)的句子。(4分)
兔子是不會(huì)再得到了,自己卻被宋國(guó)人所恥笑。
4、為什么宋人不會(huì)再得到兔子?(4分)
因?yàn)椤巴米哂|株,折頸而死”只是一個(gè)偶然現(xiàn)象。
【補(bǔ)充資料】:
【譯文】:從前宋國(guó)有個(gè)農(nóng)民,他的田地中有一顆樹(shù)樁。一天,一只跑的飛快的兔子撞在了樹(shù)樁上,扭斷了脖子而死。從此,那個(gè)農(nóng)民荒廢了他的耕作,天天等在樹(shù)樁旁,希望能再得到只兔子。當(dāng)然,兔子是沒(méi)等到,他自己卻成了宋國(guó)的笑柄。