第一篇:口技學習單
蒲松齡《口技》
姓名:()班級:
1、作者__________曾被郭沫若評價“寫_______寫_______高人一等,刺_______刺_______入股三分?!?。作者字__________,一字__________,別號__________,室名__________,世稱__________,自稱__________氏,是__________朝杰出文學家。著有詩詞、文賦、雜著、俚曲、戲曲等,代表作是著名的文言短篇小說《____________________》。課文《__________》就是選自其中。
2、《聊齋志異》簡稱《__________》,俗名《__________》。
3、“__________”是他的書屋名稱,“__________”是指記述,“__________”指奇異的故事,即是在聊齋中記述奇異的故事。作品中多對當時社會的腐敗、黑暗進行了有力批判,在一定程度上揭露了社會矛盾,表達了人民的愿望。
4、__________,是中國古老的民間傳統(tǒng)表演技藝。這種技藝在清代屬“__________”中的一種,俗稱“__________”,表演者多隱身在布?;蚱溜L后進行聲音的演繹。
5、文章記敘一名奇__________以__________技藝“__________”的奇事。作者記敘故事情節(jié)以__________為序,較多運用__________,對口技者表演的聲響進行__________描述。對女子的行騙伎倆稍有__________,但也真心贊揚她精湛的口技技藝。
1、此篇文章的主旨是為_______________________________________________。
2、文章記敘了什么事?文中女子表演口技的目的是什么?
______________________________________________________________________________________________________________________________________________
3、為什么要寫“昔王心逸嘗言”這段?
______________________________________________________________________________________________________________________________________________
4、此文章運用了哪種論證方法?為什么?
______________________________________________________________________________________________________________________________________________
第二篇:口技主題學習
紅花還得綠葉襯
學習目標
1、探究文章選段中的側(cè)面描寫及作用。
2、學習將側(cè)面描寫運用到自己的寫作中。
一、踏花歸來馬蹄香
開始,畫家們個個都面面相覷一籌莫展。過了一會兒,便先后動起筆來。有的畫家絞盡了腦汁,在“踏花”二字上下功夫,有畫面上畫了許許多多的花瓣兒,一個人騎著馬在花瓣兒上行走,表現(xiàn)出游春的意思;有的畫家煞費苦心在“馬”字上下功夫,畫面上的主體是一位躍馬揚鞭的少年,在黃昏的疾速歸來;有的畫家運思獨苦,在“蹄”字上下功夫,在畫面上畫了一只大大的馬蹄子,特別醒目。
只有一位畫家獨具匠心,他不是單純著眼于詩句中的個別詞,而是在全面體會詩句含義的基礎(chǔ)上著重表現(xiàn)詩句末尾的“香”字。他的畫面是:在一個夏天的落日近黃昏的時刻,一個游玩了一天的官人騎著馬回歸鄉(xiāng)里,馬兒疾馳,馬蹄高舉,幾只蝴蝶追逐著馬蹄蹁躚飛舞。
二、側(cè)面描寫
側(cè)面描寫,又叫間接描寫,是從側(cè)面烘托人物形象,是指在文學創(chuàng)作中,作者通過刻畫人物或環(huán)境的描繪來表現(xiàn)所要描寫的對象,以使其鮮明突出,即間接地對描寫對象進行刻畫描繪。
側(cè)面描寫,是指從側(cè)面烘托人物形象,常常能起到正面描寫達不到的效果。
比如:“那個人好壞,這個人和他一樣”。利用的就是側(cè)面描寫手法,它的作用在于使文章或小說更加生動和感人。
三、找出所給材料中側(cè)面描寫的語句,分析其方法和作用。文章見附件
1、側(cè)面描寫的方法
(1)以人襯人:寫此人是為襯托彼人。
(2)以物襯人:要寫人,先避開不寫,而寫有關(guān)的物。(3)以景襯人:要寫人,先避開不寫,而寫有關(guān)的景。
2、側(cè)面描寫的原則
(1)確定好自己所要表現(xiàn)的主題,不能喧賓奪主地過多運用側(cè)面描寫。(2)、側(cè)面描寫的事物,要選擇能起烘托作用或產(chǎn)生對比效果的事物。(3)介入其他寫作技巧。如修辭、各種人物描寫方法等。
四、小練筆
任選下面一題,寫一個小片段,要求運用正面描寫與側(cè)面描寫結(jié)合的寫法,并畫出側(cè)面描寫的語句。
(1)你和家人、朋友一起去旅游,第一次看到大海,感慨大海的廣闊。
(2)你所經(jīng)歷或看見的一個場面,或緊張,或激動,或悲傷。
附件
口技
京中有善口技者。會賓客大宴,于廳事之東北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。眾賓團坐。少頃,但聞屏障中撫尺一下,滿坐寂然,無敢嘩者。
遙聞深巷中犬吠,便有婦人驚覺欠伸,其夫囈語。既而兒醒,大啼。夫亦醒。婦撫兒乳,兒含乳啼,婦拍而嗚之。又一大兒醒,絮絮不止。當是時,婦手拍兒聲,口中嗚聲,兒含乳啼聲,大兒初醒聲,夫叱大兒聲,一時齊發(fā),眾妙畢備。滿坐賓客無不伸頸,側(cè)目,微笑,默嘆,以為妙絕。
未幾,夫齁聲起,婦拍兒亦漸拍漸止。微聞有鼠作作索索,盆器傾側(cè),婦夢中咳嗽。賓客意少舒,稍稍正坐。
忽一人大呼:“火起”,夫起大呼,婦亦起大呼。兩兒齊哭。俄而百千人大呼,百千兒哭,百千犬吠。中間力拉崩倒之聲,火爆聲,呼呼風聲,百千齊作;又夾百千求救聲,曳屋許許聲,搶奪聲,潑水聲。凡所應(yīng)有,無所不有。雖人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一處也。于是賓客無不變色離席,奮袖出臂,兩股戰(zhàn)戰(zhàn),幾欲先走。
忽然撫尺一下,群響畢絕。撤屏視之,一人、一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。
陌上桑
日出東南隅,照我秦氏樓。秦氏有好女,自名為羅敷。羅敷喜蠶桑,采桑城南隅。青絲為籠系,桂枝為籠鉤。頭上倭墮髻,耳中明月珠。緗綺為下裙,紫綺為上襦。行者見羅敷,下?lián)埙陧殹I倌暌娏_敷,脫帽著帩頭。耕者忘其犁,鋤者忘其鋤。來歸相怨怒,但坐觀羅敷。(喜蠶桑 一作:善蠶桑)使君從南來,五馬立踟躕。使君遣吏往,問是誰家姝?“秦氏有好女,自名為羅敷?!薄傲_敷年幾何?”“二十尚不足,十五頗有余”。使君謝羅敷:“寧可共載不?羅敷前致辭:“使君一何愚!使君自有婦,羅敷自有夫!
“東方千余騎,夫婿居上頭。何用識夫婿?白馬從驪駒,青絲系馬尾,黃金絡(luò)馬頭;腰中鹿盧劍,可值千萬余。十五府小吏,二十朝大夫,三十侍中郎,四十專城居。為人潔白晰,鬑鬑頗有須。盈盈公府步,冉冉府中趨。坐中數(shù)千人,皆言夫婿殊?!?白晰 一作:白皙)
《春》選段
桃樹、杏樹、梨樹,你不讓我,我不讓你,都開滿了花趕趟兒。紅的像火,粉的像霞,白的像雪?;ɡ飵е鹞秲海婚]了眼,樹上仿佛已經(jīng)滿是桃兒、杏兒、梨兒?;ㄏ鲁汕С砂俚拿鄯湮宋说佤[著,大小的蝴蝶飛來飛去。
《明湖居聽書》選段
停了一會,鬧聲稍定,只聽那臺下正座兒上,有一個少年人,不到三十歲光景,是湖南口音,說道:“當年讀書,見古人形容歌聲的好處,有那‘余音繞梁,三日不絕’的話,我總不懂。空中設(shè)想,余音如何會患上繞梁呢?又怎會三日不絕呢?及至聽了小玉先生說書,才知古人說話之妙。每一次聽他說書之后,總有好幾天聽覺里無非都是他的書,不管做啥子事,總不入神,反覺患上‘三日不絕’,這‘三日’二字下得太少,還是孔子‘三月不知肉味’‘三月’二字形容得透徹些!”旁邊人都說道:“夢湘先生論得好極了!‘于我心有戚戚焉’!”
琵琶行
白居易
潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦。
醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)。
尋聲暗問彈者誰?琵琶聲停欲語遲。移船相近邀相見,添酒回燈重開宴。千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。轉(zhuǎn)軸撥弦三兩聲,未成曲調(diào)先有情。
弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。低眉信手續(xù)續(xù)彈,說盡心中無限事。輕攏慢捻抹復挑,初為霓裳后六幺。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語。嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。間關(guān)鶯語花底滑,幽咽泉流冰下難。冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲漸歇。別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲。
銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。曲終收撥當心畫,四弦一聲如裂帛。東船西舫悄無言,惟見江心秋月白。沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。十三學得琵琶成,名屬教坊第一部。曲罷曾教善才服,妝成每被秋娘妒。武陵少年爭纏頭,一曲紅綃不知數(shù)。
鈿頭銀篦擊節(jié)碎,血色羅裙翻酒污。今年歡笑復明年,秋月春風等閑度。弟走從軍阿姨死,暮去朝來顏色故。門前冷落車馬稀,老大嫁作商人婦。商人重利輕別離,前月浮梁買茶去。去來江口求空船,繞船月明江水寒。夜深忽夢少年事,夢啼紅妝淚闌干。我聞琵琶已嘆息,又聞此語重唧唧。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識。我從去歲辭帝京,謫居臥病潯陽城。
潯陽地僻無音樂,終歲不聞絲竹聲。住近湓城地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。
其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。
豈無山歌與村笛?嘔啞嘲哳難為聽。今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明。
莫辭更坐彈一曲,為君翻作琵琶行。感我此言良久立,卻坐促弦弦轉(zhuǎn)急。凄凄不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。座中泣下誰最多?江州司馬青衫濕。
第三篇:聊齋 《口技》
口技
清●蒲松齡
村中來一女子,年二十有四五。攜一藥囊,售其醫(yī)。有問病者,女不能自為方,俟暮夜問諸神。
晚潔斗室,閉置其中。眾繞門窗,傾耳寂聽,但竊竊語,莫敢咳。內(nèi)外動息俱冥。
至半更許,忽聞簾聲。女在內(nèi)曰:“九姑來耶?”一女子答云:“來矣?!庇衷唬骸芭D梅從九姑來耶?”似一婢答云:“來矣。”三人絮語間雜,刺刺不休。俄聞簾鉤復動,女曰:“六姑至矣?!眮y言曰:“春梅亦抱小郎子來耶?”一女曰:“拗哥子!嗚之不睡,定要從娘子來。身如百鈞重,負累煞人!”旋聞女子殷勤聲,九姑問訊聲,六姑寒暄聲,二婢慰勞聲,小兒喜笑聲,貓子聲,一齊嘈雜。即聞女子笑曰:“小郎君亦大好耍,遠迢迢抱貓兒來。”既而聲漸疏,簾又響,滿室俱嘩,曰:“四姑來何遲也?”有一小女子細聲笑曰:“路有千里且隘,與阿姑走爾許時始至。阿姑行且緩?!彼旄鞯罍貨雎暎⒁谱?,喚添坐聲,參差并作,喧繁滿室,食頃始定。
即聞女子問病。九姑以為宜得參,六姑以為宜得嗋,四姑以為宜得術(shù)。參酌移時,即聞九姑喚筆硯。無何,折紙戢戢然,拔筆擲帽丁丁然,磨墨隆隆然;既而投筆觸幾,震筆作響,便聞撮藥包裹蘇蘇然。頃之,女子推簾,呼病者授藥并方,反身入室。
即聞三姑作別,三婢作別,小兒啞啞,貓兒唔唔,又一時并起。九姑之聲清以越,六姑之聲緩以蒼,四姑之聲嬌以婉,以及三婢之聲,各有態(tài)響,聽之了了可辨。
群訝以為真神。而試其方,亦不甚效。此即所謂口技,特借之以售其術(shù)耳,然亦奇矣?。ㄟx自《聊齋志異》)
[作者介紹] 蒲松齡(1640-1775),字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,清代杰出文學家.山東淄州(今淄博市)蒲家莊人,代表作《聊齋志異》。魯迅先生曾說:《聊齋志異》是“用傳奇法,而以志怪”?!拘形淖⒔狻?/p>
①潔:收拾乾凈。②各道溫涼: 噓寒問暖。③刺刺:不休:多語的樣子。④拗哥子::脾氣別扭的男孩。⑤隘:阻礙難行。⑥清以越:輕亮而高揚。⑦緩以蒼:緩慢而蒼老。
⑧嬌以婉:嬌柔而和婉。⑨刺刺不休:多語不停的樣子。⑩了了可辨:明白清晰的樣子。
①滿室俱嘩:喧騰一室、滿室嘩然、滿屋吵雜、一屋喧鬧。②狂放不羈:疏狂不羈。
譯文:
有一天,村子里來了一位青年女子,她的年紀大約二十四五歲。只見她隨身攜帶著一只藥箱,在村中賣藥治病。村里的人聽說后,便出來請她診治。但這位青年女子說是自己不能開藥方,要等到天黑以后向神靈請教。人們耐心地等待著夜晚的降臨。到了傍晚,她把一間小房子打掃得干干凈凈,然后將自己關(guān)在里面。村里的人圍繞在門窗外面,側(cè)耳傾聽。這時候,人們自覺地停止了喧鬧,只有個別人在竊竊私語。過了一會兒,小房子里外都聽不到響動聲息。當夜來臨的時候,人們忽然聽見小房子里有掀簾子的聲音。青年女子在里邊問:“九姑來了嗎?”只聽另一個女子回答說:“來了!”又問:“臘梅跟九姑一起來的嗎?”一個身份像女仆的說:“來了?!比缓?,這三個女人嘰嘰喳喳,說個沒完。一會兒,外面的人又聽見小房子里有簾鉤子聲響,青年女子說了聲:“六姑來了?!彼赃叺娜苏f:“春梅也抱著小公子來了哎。”一個女子說:“犟脾氣的公子哥!哄他他也不睡,非要跟著六姑來。他的身體像有千把斤重,背著他真累死人!”接著,就聽到青年女子道謝聲,九姑問候聲,六姑的客套話,兩個女仆彼此慰勞聲,小孩的嬉笑聲,眾口紛壇,吵吵嚷嚷。那青年女子帶著笑聲說:“小公子也太喜歡玩了,這么遠還抱著貓來?!边@時,里面的聲音慢慢變小了,簾子又響動起來,小房子里又是一片喧嘩。有人問:“四姑怎么來得這么晚?”有一個少女細聲細語地說:“有一千多里路哩,和阿姑兩人走了好長時間,阿姑走得太慢。”于是,又是一番問候寒暄聲,移動座位聲,叫添凳椅聲,各種聲音交織在一起,滿屋喧鬧,過了好一陣子才安定下來。直到這時,小房子外面的人才聽到青年女子向神仙請教治病的藥方。九姑認為應(yīng)該用人參,六姑認為應(yīng)該用黃芪,四姑說是該用白術(shù),她們思考了片刻。然后,聽見九姑叫拿筆墨來,不一會,紙折得吱吱響,拔筆,筆頭套丟到桌上叮叮作響,磨墨之聲十分清晰。寫好藥方之后,九姑把筆扔到桌子上,抓藥包裝,發(fā)出蘇蘇聲。不一會兒,青年女子掀開簾子,叫村里的病人拿藥和藥方,隨即轉(zhuǎn)身回到房里,接著,就聽到三姑告別,三個女仆告別,小孩咿咿呀呀聲,小貓喵喵叫喊聲,一時并起。九姑的聲音清脆響亮,六姑的聲音緩慢蒼老,四姑的聲音嬌柔婉轉(zhuǎn),那三個女仆的聲音也各有特色,外面的人可以清楚地分辨出來。村子里的人聽了這場“神仙會”,以為她們真的都是神仙,驚訝不已?;疾〉娜四没厍嗄昱訌摹吧裣伞蹦抢镉懡痰乃幏胶筒菟帲s緊煎熬飲用,但藥吃完了,病卻未見好轉(zhuǎn)。后來村子里的人才明白,那青年女子表演的是口技,其實并沒有什么神仙。她只不過是借助口技來推銷自己的草藥罷了。
第四篇:口技翻譯
京城里有一個擅長表演口技的人。正趕上(有人)大擺酒席請客,在大廳的東北角,設(shè)置(安放)了八尺寬的屏風,口技人坐在屏風里面,里面只有一張桌子、一把椅子、一把扇子、一塊醒木罷了。所有賓客圍繞而坐。一會兒,只聽到屏風里醒木一拍,全場靜悄悄的,沒有一個敢大聲說話的。遠遠地聽到幽深的巷子里有狗叫聲,(接著)便(聽見)有個婦女被驚醒,打哈欠,伸懶腰,她的丈夫說著夢話。不久,小孩子醒了,大聲啼哭。丈夫也醒了,婦人拍著小孩子給他喂奶,小孩子含著乳頭仍然啼哭,婦人一邊拍著一邊輕聲哼唱哄小孩入睡。又有一個大一點的孩子醒了,嘮嘮叨叨說個不停。在這個時候,婦女用手拍著小孩子的聲音,嘴里哼唱哄小孩子的聲音,小孩子含著乳頭的啼哭的聲音,大孩子剛醒來的聲音,丈夫呵斥大孩子的聲音,同時發(fā)出,各種妙處都具備。全場的賓客沒有一個不伸長脖子,偏著頭凝神地聽著,微笑著,默默地贊嘆,認為(這口技藝人的表演)真是妙極了。
不久,丈夫打鼾的聲音響起來了,婦人拍孩子的聲音也漸漸地拍一會兒停一會兒。隱隱約約聽到有老鼠活動的聲音,盆子、器皿傾斜翻倒的聲音,婦人在睡夢中咳嗽的聲音。賓客們的心情稍微放松了些,漸漸地把身子坐端正了。
忽然有一個人大聲呼叫:“失火啦”,丈夫起來大叫,婦人也起來大叫。兩個小孩子一起哭起來。一會兒,成百上千的人大喊,成百上千個孩子大哭,成百上千條狗狂叫。其中夾雜著劈里啪啦的房屋倒塌聲,火燒爆裂聲,呼呼風聲,成百上千種聲音一起響起來;還夾雜著成百上千的求救聲,(眾人)拉倒(燃燒著的)房屋時一齊用力的呼喊聲,搶奪東西的聲音,潑水的聲音。凡是(在這種情況下)應(yīng)該有的(聲音),沒有一種沒有。即使一個人有一百只手,每只手有一百個指頭,也不能指明其中的(任何)一種(聲音);即使這里所有人有一百張嘴,一張嘴里有一百個舌頭,也不能說出其中的(任何)一個地方來。在這種情況下,賓客們沒有一個不嚇得變了臉色離開座位,揚起袖子、露出手臂,兩條大腿打著哆嗦,幾乎都想爭先恐后的逃跑。
忽然醒木一拍,所有聲響全部消失了。撤去屏風往里一看,只有一個人、一張桌子、一把椅子、一把扇子、一塊醒木罷了。
京中/有善口技者。會/賓客大宴,于/廳事/之/東北角,施/八尺屏障,口技人/坐/屏障中,一桌、一椅、一扇、一撫尺/而已。眾賓/團坐。少頃,但聞/屏障中撫尺一下,滿坐/寂然,無敢嘩者。
遙聞/深巷中犬吠,便有/婦人驚覺欠伸,其夫/囈語。既而/兒醒,大啼。夫/亦醒。婦/撫/兒乳,兒含/乳啼,婦/拍/而嗚之。又/一大兒醒,絮絮/不止。當是時,婦/手拍兒聲,口中/嗚聲,兒含/乳啼聲,大兒/初醒聲,夫/叱大兒聲,一時/齊發(fā),眾妙/畢備。滿坐/賓客/無不伸頸,側(cè)目,微笑,默嘆,以為/妙絕。
未幾,夫/齁聲起,婦/拍兒/亦漸拍漸止。微聞/有鼠/作作索索,盆器/傾側(cè),婦/夢中/咳嗽。賓客/意少舒,稍稍正坐。
忽一人大呼:“火起”,夫/起/大呼,婦/亦起/大呼。兩兒/齊哭。俄而/百千人/大呼,百千兒/哭,百千犬/吠。中/間/力拉崩倒之聲,火爆聲,呼呼風聲,百千齊作;又夾/百千/求救聲,曳屋/許許聲,搶奪聲,潑水聲。凡所/應(yīng)有,無所/不有。雖/人有百手,手有百指,不能/指其一端;人有百口,口有百舌,不能/名其一處也。于是/賓客/無不/變色離席,奮袖出臂,兩股戰(zhàn)戰(zhàn),幾欲先走。
忽然/撫尺一下,群響/畢絕。撤屏/視之,一人、一桌、一椅、一扇、一撫尺/而已。
林嗣環(huán),字鐵崖,明末清初福建晉江人,清順治六年中進士,晚年住杭州,著有《鐵崖文集》、《秋聲集》?!犊诩肌芬晃倪x自《虞初新志·秋聲詩自序》。節(jié)選自《虞初新志.秋聲詩自序》?!队莩跣轮尽肥乔宕鷱埑本帉懙囊徊抗P記小說,以鋪寫故事記敘人物為中心。全書20卷,所收多為明末清初訪擬傳奇故事之作,形式近于搜奇志異,并加評語,實際上是一部短篇小說集。林嗣環(huán)的《口技》一文被收入《虞初新志·秋聲詩自序》。
本文通過描寫一場精彩的口技表演,表現(xiàn)了口技藝人技藝高超和我國古代民間藝人的智慧和才能。
第一部分
(1段)交代口技表演者和表演的時間、地點、設(shè)施、道具,以及開演前的氣氛。這部分是下文記敘精彩表演的鋪墊。
文章以“京中有善口技者”開篇,介紹口技表演者,是本文的一句總說,即全文意在說明這位“善口技者”的技藝之“善”擅長?!皶e客大宴”,點明口技表演者獻技的時間和事由:這場口技表演是在一次“賓客大宴”之時;因是“大宴”,故有此盛舉?!坝趶d事之東北角,施八尺屏障”,指明表演的地點和簡單設(shè)施,說明這是一個臨時演出場所,地方不大。再根據(jù)這次表演內(nèi)容的特點,指出口技表演者是在幕后表演。又將簡單的道具一一列出,指明僅有“一桌、一椅、一扇、一撫尺而已”,以示別無他物,口技藝人的表演主要憑的是他的“口”。最后以“撫尺一下,滿座寂然,無敢嘩者”,點染表演即將開始時全場肅穆緊張的氣氛。這部分除一個“善”字外,對口技表演者不加任何贊詞,卻處處為其高超技藝張本,造成很強的懸念,使讀者料想必有一場精彩的表演。
第二部分
(2-4)寫表演者的精彩表演和聽眾的反應(yīng)。這部分是全文的主體,描寫口技藝人所表演的兩個場面:一是一個四口之家在深夜由睡而醒、由醒復睡的情形;二是發(fā)生在這個家庭附近的一場大火災(zāi)的情形。
第一層(2),寫表演一家人深夜被犬吠驚醒的情形,以及賓客對口技表演的由衷贊嘆。
口技表演由遠遠聽到從深巷中傳來的犬吠聲開始。然后以一個四口之家作為想像中的“舞臺”,使聽眾的注意力由外景轉(zhuǎn)入內(nèi)景。先寫“婦人
驚覺欠伸”,聽到犬吠聲而醒來,這就拉開了一家人深夜被驚醒的帷幕。再寫“其夫囈語”,畫面逐漸清晰。又由于“欠伸”“囈語”驚動了幼兒,幼兒“大啼”。至此帷幕大開,相繼出現(xiàn)許多聲響:丈夫被吵醒,大兒也被吵醒,于是“婦手拍兒聲,口中嗚聲,兒含乳啼聲,大兒初醒聲,夫叱大兒聲”一時齊發(fā),打破深夜的靜謐,使口技表演達到第一個高潮。
第二層(3),寫表演一家人由醒復睡的情形,以及賓客的情緒變化。先寫丈夫的“聲”,并伴以婦人的拍兒聲,“漸拍漸止”,給人以時間緩慢推移而聲音漸弱的感覺。接著以老鼠跑動偷食、“盆器傾側(cè)”的聲音,婦人夢中的咳嗽聲,表示夜靜更深,全家人又入睡了。這一層,表現(xiàn)一家人由醒復睡的情形,由前一個高潮落入低潮,并為下一個高潮蓄勢。第三層(4),寫表演一場突然而至的大火災(zāi)的情形,以及賓客以假為真的神態(tài)、動作。
開始用類似畫外音的手法,以“一人大呼‘火起’”,突然加快節(jié)奏。接著寫這個四口之家突然遭到意外變故的情形:“夫起大呼,婦亦起大呼。兩兒齊哭。”氣氛驟然變化。然后內(nèi)景轉(zhuǎn)為外景,以“百千人大呼,百千兒哭,百千犬吠”表現(xiàn)人們的驚恐萬狀,再以“百千求救聲,曳屋許許聲,搶奪聲,潑水聲”表現(xiàn)火勢的猛烈和火場的紛亂,又以“凡所應(yīng)有??不能名其一處也”極言聲音之雜亂、逼真。至此,口技表演達到了第二個高潮,即最高潮。
第三部分
(5-5)寫表演結(jié)束時的情景。再次交代表演者的道具僅“一桌、一椅、一扇、一撫尺而已”。與首段相呼應(yīng),說明在演出中未增加任何道具,剛才的精彩表演的確是從“口”中發(fā)出的。
本文記敘了一場精彩的口技表演,讀來如臨其境,如聞其聲,令人嘆服.作者筆下的這場口技表演距今已三百多年,今天仍能使我們深切地感受到這一傳統(tǒng)民間藝術(shù)的魅力。
表示時間的詞
1、少頃
2、既而
3、是時
4、一時
5、未幾
6、忽
7、俄而
8、忽然
時間量詞
1、表示突然發(fā)生:忽、忽然
2、表示同時發(fā)生:一時
3、表示相繼發(fā)生:既而
4、表示在特定的時間內(nèi)發(fā)生:是時
5、表示過了很短時間就發(fā)生:俄而、少頃、未幾
6、表示過了較長時間才發(fā)生:逾時
1、倒裝句:會賓客大宴。(應(yīng)為“會大宴賓客”,賓語前置。)翻譯:正碰上有家人大擺宴席請客。
2、凡所應(yīng)有,無所不有。翻譯:凡是(這種情況下)應(yīng)該有的,全都有了
3、于是賓客無不變色離席,奮袖出臂,兩股戰(zhàn)戰(zhàn),幾欲先走。翻譯:在這時候,客人們沒有一個不驚慌變色離開座位,個個捋起袖子,露出胳膊,兩條腿直發(fā)抖,幾乎都想搶先逃走。
1、囈(yì)語
2、吠(fèi)
3、叱(chì)
4、齁(hōu)
5、中間(jiàn)
6、力拉崩倒(dǎo)之聲
7、曳(yè)屋許許(hǔ)聲
8、幾(jī)欲先走
1、京中有善口技者(善:形容詞活用為動詞,擅長。句意:京城里有個擅長表演口技的人。)
2、不能名其一處也(名:名詞活用為動詞,說出。句意:不能說清其中一個地方。)
3、會賓客大宴(宴:名詞活用為動詞,舉行宴會。句意:正趕上一家擺酒席大請賓客。)
4、遙聞深巷中犬吠(遙:形容詞活用為狀語,遠遠地。)
5、婦撫兒乳(乳:名詞活用為動詞,喂奶。)
6、婦手拍兒聲(手:名詞活用為狀語,用手。)
7、眾妙畢備(妙:形容詞活用為名詞,妙處)
1、會,古義:適逢 今義:會議
2、但,古義:只 今義:轉(zhuǎn)折連詞,但是(但聞屏障中撫尺一下)
3、稍,古義:漸漸 今義:稍微(稍稍正坐)
4、間,古義:夾雜 今義:事物兩端之間(中間力拉崩倒之聲)
5、股,古義:大腿 今義:指機關(guān)團體中的組織單位;或作量詞;或稱集合資金中的一份;或指臀部
6、走,古義:跑 今義:步行(幾欲先走)
7、是,古義:這,那 今義:判斷動詞(當是時)
8、雖,古義:即使 今義:雖然(雖人有百手)
9、善,古義:擅長 今義:善良(京中有善口技者)
10、聞,古義:聽見 今義:嗅到 語音(微聞有鼠)
11、名,古義:說出 今義:名字,或作量詞
12、微,古義:隱隱約約 今義:小,微小
1、坐:眾賓團坐(坐下)滿坐寂然(通“座”,座位)
2、乳:婦撫兒乳(喂奶)兒含乳啼(乳頭)
3、而:既而兒醒(表時間副詞的詞尾,不譯)婦拍而嗚之(連詞,表并列)
4、妙:眾妙畢備(妙處)以為妙絕(好)
5、指:手有百指(手指)不能指其一端(指明)
6、絕:以為妙絕(極)群響畢絕(停止)
7、備:眾妙畢備(具備)
8、發(fā):一時齊發(fā),眾妙畢備(發(fā)出)
第五篇:口技譯文
作品原文
京中有善口技者。會賓客大宴,于廳事之東北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。眾賓團坐。少頃,但聞屏障中撫尺一下,滿坐寂然,無敢嘩者。
遙聞深巷犬吠聲,便有婦人驚覺欠伸,搖其夫語猥褻事。夫囈語,初不甚應(yīng),婦搖之不止,則二人語漸間雜,床又從中戛戛。既而兒醒,大啼。夫令婦撫兒乳,兒含乳啼,婦拍而嗚之。夫起溺,婦亦抱兒起溺。床上又一大兒醒,狺狺不止。當是時,婦手拍兒聲,口中嗚聲,兒含乳啼聲,大兒初醒聲,床聲,夫叱大兒聲,溺瓶中聲,溺桶中聲,一齊湊發(fā),眾妙畢備。滿座賓客無不伸頸側(cè)目,微笑默嘆,以為妙絕也。未幾,夫齁聲起,婦拍兒亦漸拍漸止。微聞有鼠作作索索,盆器傾側(cè),婦夢中咳嗽。賓客意少舒,稍稍正坐。
忽一人大呼“火起”,夫起大呼,婦亦起大呼。兩兒齊哭。俄而百千人大呼,百千兒哭,百千犬吠。中間力拉崩倒之聲,火爆聲,呼呼風聲,百千齊作;又夾百千求救聲,曳屋許許聲,搶奪聲,潑水聲。凡所應(yīng)有,無所不有。雖人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一處也。于是賓客無不變色離席,奮袖出臂,兩股戰(zhàn)戰(zhàn),幾欲先走。
忽然撫尺一下,群響畢絕。撤屏視之,一人、一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。
作品譯文
京城中有一個擅長表演口技的藝人。正趕上有一戶人家宴請賓客,在大廳的東北角,安放了一個八尺寬的屏風,表演口技的人坐在屏風里,里面只有一張桌子、一把椅子、一把扇子、一塊醒木罷了??腿藗儑@而坐。過了一會兒,只聽見屏風中醒木拍了一下,全場靜悄悄的,沒有敢大聲說話的人。
遠遠地聽見遠處幽深的巷子里傳來一陣狗叫,便有一個婦人被驚醒,打呵欠,伸懶腰,她的丈夫說夢話。不久小一點的孩子醒了,大聲啼哭。丈夫也醒了。婦人拍著孩子并給他喂奶,孩子含著乳頭啼哭,婦人邊拍邊輕聲哼唱著哄小一點的孩子睡覺。接著大一點的孩子也醒了,連續(xù)不斷地說個不停。在這時,婦人拍孩子睡覺的聲音,輕聲哼唱著哄孩子睡覺的聲音,孩子含著乳頭啼哭的聲音,大一點的孩子剛剛醒來的聲音,丈夫斥責大孩子的聲音,同時一起發(fā)出,各種妙處都具備。座位上所有的客人沒有一個不伸長脖子,偏著頭看,微笑,默默地贊嘆著,認為妙極了。
不久,丈夫鼾聲響起來了,婦人拍孩子的聲音也越來越小,逐漸地停止了。隱約地聽到老鼠活動的聲音,盆、器皿等傾斜翻倒的聲音,婦人在夢中咳嗽的聲音??腿说男那樯晕⒎潘闪诵?,漸漸坐正了身子。突然有一個人大聲呼喊“失火啦!”。丈夫起來大喊,婦人也起來大喊,兩個孩子一齊哭了起來。一會兒,成百上千的人大喊,成百上千的孩子哭,成百上千只狗叫。中間夾雜著劈里啪啦房屋倒塌的聲音,烈火燃燒爆炸的聲音,呼呼的風聲,成百上千種聲音一齊發(fā)出;這些聲音中間夾雜著成百上千的求救聲,人們拉塌房屋時用力的呼喊聲,搶救物品的聲音,潑水的聲音。應(yīng)有盡有。即使一個人有一百只手,每只手上有上百根手指,也不能指出其中的一種聲音;人有一百張口,每張口上有百條舌頭,也不能說出其中的一個地方。在這種情況下,所有座位上的客人沒有不變了臉色離開席位,(有的人)捋起袖子,露出手臂,(有的人)兩腿發(fā)抖,幾乎都想逃跑。
忽然醒木一拍,所有的聲音全都消失了。撤掉屏風看里面,只不過有一個人、一張桌子、一把椅子、一把扇子、一塊醒木罷了。
重點實詞
一、通假字 滿坐寂然,無敢嘩者。坐:通“座”。
二、詞類活用 1.人有百口,口有百舌,不能名其一處也。名詞用作動詞:說出 2.婦撫兒乳,兒含乳啼,婦拍而嗚之。名詞用作動詞:喂奶
三、古今異義: 1但聞屏障中撫尺一下 但:古義只;今義表示轉(zhuǎn)折的連詞。
2微聞有鼠作作索索 聞:古義聽;今義用鼻子嗅。
3雖人有百手 雖:古義即使,表假設(shè)的連詞;今義表轉(zhuǎn)折的連詞。
4兩股戰(zhàn)戰(zhàn),幾欲先走 股:古義大腿;今義屁股
5走:古義跑;今義指步行。
6會賓客大宴 會:古義適逢;今義會議
7賓客意少舒 少:古義稍微;今義數(shù)量小
8中間力拉崩倒之聲 中間:古 其中夾雜 今 二者之間
9于是賓客無不變色離席。于是:古 在這時候 今 承接連詞四、一詞多義
絕:
微笑,默嘆,以為妙絕。【極點】
忽然撫尺一下,群響畢絕 【消失】
四、特殊句式:
倒裝句:會賓客大宴 譯:會大宴賓客 賓語前置
省略句:一人、一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。省略數(shù)詞與名詞之間的量詞
1.會賓客大宴……
會:適逢,正趕上,恰好。宴:宴請。廳事:大廳,客廳。施:設(shè)置,安放。屏障:指屏風、圍帳一類用來隔斷視線的東西。撫尺:藝人表演用的道具,也叫“醒木”。
2.但聞屏障中撫尺一下,滿坐寂然,無敢嘩者。
但:只。聞:聽見。坐:通“座”。然:...的樣子。
3.婦撫兒乳,兒含乳啼,婦拍而嗚之。
乳:喂奶。嗚:指輕聲哼唱著哄小孩入睡。意思是各種聲音都模仿得極像。畢:全、都。
4.賓客意少舒,稍稍正坐。
少:稍微。稍稍:時間副詞,據(jù)《詞源》釋為“隨即”。舒:伸展,松弛。
5.人有百口,口有百舌,不能名其一處也。
名:說出。
6.于是賓客無不變色離席,奮袖出臂,兩股戰(zhàn)戰(zhàn),幾欲先走。
股:大腿。走:跑。奮袖出臂:揚起袖子,舉起手臂。奮:揚起,舉起。幾:幾乎。戰(zhàn)戰(zhàn):打哆嗦,打戰(zhàn)。
7.不能指其一端:不能指明其中的(任何)一種(聲音)。形容口技模擬的各種聲響同時發(fā)出,交織成一片,使人不能一一辨識。一端:一頭,這里是“一種”的意思。