欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      孟子第四十一節(jié)的原文及翻譯(共5篇)

      時(shí)間:2019-05-15 12:18:14下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《孟子第四十一節(jié)的原文及翻譯》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《孟子第四十一節(jié)的原文及翻譯》。

      第一篇:孟子第四十一節(jié)的原文及翻譯

      作者:佚名

      公孫丑曰:“道則高矣,美矣,宜若登天然,似不可及也。何不使彼為可幾及而日孳孳也?”

      孟子曰:“大匠不為拙工改廢繩墨,羿不為拙射變其彀率。君子引而不發(fā),躍如也。中道而立,能者從之?!?/p>

      文言文翻譯:

      公孫丑說(shuō):“這條道路太高了,太美好了,就好比是要登天一樣,似乎是不可登攀。為什么不讓它變得差不多可以實(shí)行而可以每天都能勤勉努力呢?”

      孟子說(shuō):“高明的工匠不會(huì)為了笨拙的工匠而放棄準(zhǔn)繩和墨斗,羿不會(huì)為了笨拙的射手而改變自己彎弓的限度。君子只引導(dǎo)而不發(fā)表見(jiàn)解,就好象能飛躍一樣。站在道路中間,有才能的人就會(huì)跟從?!?/p>

      注釋

      孳:(zi資)通“孜”?!妒酚洝は谋炯o(jì)》:“予思日孳孳?!薄稘h書(shū)·蕭何傳》:“尚復(fù)孳孳得民和?!薄稘h書(shū)·東方朔傳》:“此士所以日夜孳孳?!边@里用為勤勉不怠之意。

      第二篇:孟子兩章原文及翻譯

      導(dǎo)語(yǔ):閱讀孟子兩章,可以讓人得到終生受益的教育。以下是小編整理的孟子兩章原文及翻譯,供各位閱讀和參考。

      得道多助,失道寡助

      原文

      天時(shí)不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,環(huán)而攻之而不勝。夫環(huán)而攻之,必有得天時(shí)者矣,然而不勝者,是天時(shí)不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不堅(jiān)利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。故曰,域民不以封疆之界,固國(guó)不以山溪之險(xiǎn),威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親戚畔之。多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰(zhàn),戰(zhàn)必勝矣。

      翻譯

      有利于作戰(zhàn)的天氣比不上有利于作戰(zhàn)的地理環(huán)境;有利于作戰(zhàn)的地理環(huán)境比不上作戰(zhàn)中的人心所向、內(nèi)部團(tuán)結(jié)。(比如一座)方圓三里的內(nèi)城,只有方圓七里的外城,四面包圍起來(lái)攻打它,卻不能取勝。采用四面包圍的方式攻城,一定是得到有利于作戰(zhàn)的天氣、時(shí)令了,可是不能取勝,這是因?yàn)橛欣谧鲬?zhàn)的天氣、時(shí)令比不上有利于作戰(zhàn)的地理環(huán)境。城墻并不是不高,護(hù)城河并不是不深,武器裝備也并不是不精良,糧食供給也并不是不充足,但是,(守城一方)棄城而逃,這是因?yàn)橛欣谧鲬?zhàn)的地理環(huán)境比不上作戰(zhàn)中的人心所向、內(nèi)部團(tuán)結(jié).所以說(shuō),限制百姓不能只靠劃定的疆域的界限,鞏固國(guó)防不能依靠山川的險(xiǎn)阻,威懾天下不能憑借武力的強(qiáng)大。施行“仁政”的君主,幫助支持他的人就多,不施行“仁政”的君主,支持幫助他的人就少。幫助他的人少到了極點(diǎn),自己的親屬也會(huì)背叛他;幫助他的人多到了極點(diǎn),天下的人都會(huì)歸順?biāo)?。憑著天下人都?xì)w順?biāo)臈l件,去攻打那連自己親戚都反對(duì)的寡助之君,所以,(施行“仁政”的)君主不戰(zhàn)則已,戰(zhàn)斗就一定能勝利。

      生于憂患,死于安樂(lè)

      原文

      舜發(fā)于畎畝之中,傅說(shuō)舉于版筑之間,膠鬲舉于魚(yú)鹽之中,管夷吾舉于士,孫叔敖舉于海,百里奚舉于市。故天將降大任于是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動(dòng)心忍性,曾益其所不能。

      人恒過(guò)然后能改,困于心衡于慮而后作,征于色發(fā)于聲而后喻。入則無(wú)法家拂士,出則無(wú)敵國(guó)外患者,國(guó)恒亡。然后知生于憂患而死于安樂(lè)也。

      翻譯

      舜從田野中發(fā)跡,傅說(shuō)從筑墻的泥水匠中高升,膠鬲從魚(yú)鹽販中被舉用,管仲?gòu)莫z官手里獲釋被錄用為相,孫叔敖從隱居海邊進(jìn)了朝廷,百里奚從市井之間登上了相位。所以,上天將要下達(dá)重大使命給這樣的人,一定要先使他的內(nèi)心痛苦,使他的筋骨勞累,使他經(jīng)受饑餓(之苦),使他資財(cái)缺乏,使他做事不順,(通過(guò)這些)來(lái)使他的內(nèi)心驚動(dòng),使他的性格堅(jiān)強(qiáng)起來(lái),增加他所不具有的能力。

      一個(gè)人常常犯錯(cuò)誤,這樣以后才能改正;內(nèi)心憂困,思緒阻塞,然后才能有所作為;(一個(gè)人的想法只有)從臉上顯露出來(lái),在吟詠嘆息中表現(xiàn)出來(lái),然后才能被人們所了解。而一個(gè)國(guó)家,內(nèi)部如果沒(méi)有堅(jiān)持法度和輔佐君王的賢士,外部沒(méi)有來(lái)自敵國(guó)的憂患,這個(gè)國(guó)家往往會(huì)滅亡。這樣以后,人們才會(huì)明白憂患可以使人謀求生存,而安樂(lè)必將導(dǎo)致滅亡。

      第三篇:螽斯原文及翻譯

      以蝗蟲(chóng)來(lái)比喻生殖力的強(qiáng)盛,是本的主題。我們今天既不會(huì)歌頌蝗蟲(chóng),也不會(huì)歌頌生殖力的強(qiáng)盛。以下小編為你收集了螽斯原文及翻譯,希望給你帶來(lái)一些借鑒的作用。

      原文

      作者:佚名

      螽斯羽,詵詵兮。宜爾子孫,振振兮。

      螽斯羽,薨薨兮。宜爾子孫。繩繩兮。

      螽斯羽,揖揖兮。宜爾子孫,蟄蟄兮。

      注釋

      ①螽(zhong)斯:蝗蟲(chóng)。羽:翅膀。

      ②詵詵(shen):同“莘莘”,眾多的樣子。

      ③宜:多。

      ④振振:繁盛的樣子。

      ⑤薨薨(hong):很多蟲(chóng)飛的聲音。

      ⑥繩繩:延綿不絕的樣子。

      ⑦揖揖:會(huì)聚。

      ⑧蟄蟄(zhe):多,聚集。

      譯文

      蝗蟲(chóng)拍打著翅膀,成群飛來(lái)亂紛紛。

      你的子孫多又多,多得興旺又繁盛。

      蝗蟲(chóng)拍打著翅膀,成群飛來(lái)鬧哄哄。

      你的子孫多又多,多得興旺又繁盛。

      蝗蟲(chóng)拍打著翅膀,成群飛來(lái)聚成團(tuán)。

      你的子孫多又多,多得成片數(shù)不清。

      賞析

      世界上的事情,總是此一時(shí)也,彼一時(shí)也;此時(shí)非彼時(shí),彼時(shí)亦非此時(shí)。我們的祖先把人生的幸福同多子多孫世世代代生生不息聯(lián)系在一起,保留著濃厚的部落氏族的血緣意識(shí),同時(shí),也體現(xiàn)了他們的生存法則:人多勢(shì)眾,以量的優(yōu)勢(shì)而不是質(zhì)的優(yōu)勢(shì)去參與生存競(jìng)爭(zhēng),使短暫的個(gè)體生命用遺傳的方式得到無(wú)限延伸。

      生殖力的強(qiáng)盛,體現(xiàn)了物種的優(yōu)越,是生物層面上競(jìng)爭(zhēng)的主要手段。就人而言,用數(shù)量取代質(zhì)量,用群體淹沒(méi)個(gè)體,又恰恰違背了競(jìng)爭(zhēng)的基本法則:適者生存。

      儒家思想對(duì)群體的重視而忽略個(gè)體,對(duì)血緣、等級(jí)的強(qiáng)調(diào)而不講公平競(jìng)爭(zhēng),大概與上述觀念有密切關(guān)系。不管怎么樣評(píng)價(jià),這些思想對(duì)塑造民族心理起了關(guān)鍵性作用。人心齊,泰山移。眾人拾采火焰高。人多好種田,人少好過(guò)年。人多勢(shì)眾。這些說(shuō)法,便是老祖宗們由此給我們留下的遺產(chǎn)。

      第四篇:孟盡心章句下第三十一節(jié)原文閱讀及翻譯

      孟子曰:“人皆有所不忍,達(dá)之于其所忍,仁也;人皆有所不為,達(dá)之于其所為,義也。人能充無(wú)欲害人之心,而仁不可勝用也;人能充無(wú)穿逾之心,而義不可勝用也。人能充無(wú)受爾汝之實(shí),無(wú)所往而不為義也。士未可以言而言,是以言餂之也;可以言而不言,是以不言餂之也,是皆穿逾之類也?!?p>文言文翻譯:

      孟子說(shuō):“人都有所不忍心干的事,如果能達(dá)到能忍住的程度,就是仁愛(ài)了。人都有所不愿意做的事,如果能達(dá)到不去做的程度,那就是最佳行為方式了。人們心里如果能充滿不想害人的念頭,仁愛(ài)之心就用之不盡了。人們心里如果能充滿不穿墻打洞偷盜的念頭,那最佳行為方式就用之不盡了。人們心里如果能充滿不接受卑賤的稱呼的念頭,無(wú)論去到哪里都不會(huì)不行為于最佳行為方式的。讀書(shū)人不可以和他言談而又言談的,是以言談?wù)T取他;可以言談而不言談的,是以不言談來(lái)誘取他,這些都屬于穿墻打洞的小偷之類的行為。”

      第五篇:《孟子·盡心章句下·第三十八節(jié)》原文及翻譯

      盡心章句下·第三十八節(jié)

      作者:佚名

      孟子曰:“由堯舜至于湯,五百有余歲,若禹、皋陶,則見(jiàn)而知之;若湯,則聞而知之。由湯至于文王,五百有余歲,若伊尹、萊朱則見(jiàn)而知之;若文王,則聞而知之。由文王至于孔子,五百有余歲,若太公望、散宜生,則見(jiàn)而知之;若孔子,則聞而知之。由孔子而來(lái)至于今,百有余歲,去圣人之世,若此其未遠(yuǎn)也;近圣人之居,若此其甚也,然而無(wú)有乎爾,則亦無(wú)有乎爾?!?/p>

      文言文翻譯:

      孟子說(shuō):“從堯舜到商湯王,經(jīng)歷了五百多年;象禹和皋陶,那是見(jiàn)到而且知曉的;象商湯王,則是通過(guò)傳聞才知曉的。從商湯王到周文王,又經(jīng)歷了五百多年,象伊尹、萊朱,那是見(jiàn)到而且知曉的;象周文王,則是通過(guò)傳聞才知曉的。從周文王到孔子,又經(jīng)歷了五百多年,象太公望、散宜生,那是見(jiàn)到而且知曉的;象孔子,則是通過(guò)傳聞才知曉的。從孔子到現(xiàn)在,有一百多年,離開(kāi)圣人的時(shí)間還沒(méi)有多遠(yuǎn),距離圣人的故鄉(xiāng)又這么近,但是卻沒(méi)有能繼承的人了,恐怕也不會(huì)再有能繼承的人了?!?/p>

      下載孟子第四十一節(jié)的原文及翻譯(共5篇)word格式文檔
      下載孟子第四十一節(jié)的原文及翻譯(共5篇).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        《孟子·盡心章句下·第十五節(jié)》文言文的原文及翻譯

        盡心章句下·第十五節(jié)作者:佚名孟子曰:“圣人,百世之師也,伯夷、柳下惠是也。故聞伯夷之風(fēng)者,頑夫廉,懦夫有立志;聞柳下惠之風(fēng)者,薄夫敦,鄙夫?qū)?。奮乎百世之上。百世之下,聞?wù)吣慌d起......

        《蜀道難》原文及翻譯

        作者: 李白(701-762),字太白,號(hào)青蓮居士,他和杜甫齊名,人稱“李杜”。杜甫曾說(shuō)他“筆落驚風(fēng)雨,詩(shī)成泣鬼神”。他的詩(shī)歌,現(xiàn)存900多首,著作有《李太白集》。他留下許多膾炙人口的詩(shī)作,《......

        蘇幕遮原文及翻譯

        蘇幕遮原文及翻譯 前一篇:送杜少府之任蜀州 后一篇:踏莎行·郴州旅舍蘇幕遮全文閱讀: 出處或作者:范仲淹 碧云天,黃葉地。秋色連波,波上寒煙翠。 山映斜陽(yáng)天接水。芳草無(wú)情,更在......

        鄭人買履原文及翻譯

        鄭人買履 鄭人有欲買履者,先自度其足而置之其坐。鄭國(guó)有一個(gè)想買鞋子的人,他先測(cè)量了他自己的腳,然后把尺碼放到座位上。 至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度?!?.. 等到 到......

        翻譯原文及答案

        新視野大學(xué)英語(yǔ)讀寫(xiě)教程4課后翻譯 2013-05-28 00:35:01 新視野大學(xué)英語(yǔ)(第二版)讀寫(xiě)教程4課后翻譯原題與答案 Unit 1 1. 這種植物只有在培育它的土壤中才能很好地成長(zhǎng)。 The p......

        口技原文及翻譯

        口技翻譯京城里有一個(gè)善于表演口技的人。一天,正好碰上有一家大擺酒席請(qǐng)客,在客廳的東北角上安放了一個(gè)八尺寬的屏障,這位表演口技的藝人坐在屏障內(nèi),里面只放了一張桌子、一把椅......

        陳情表原文及翻譯

        原文: 【陳情表】(李密) 臣密言:臣以險(xiǎn)釁,夙遭閔兇。生孩六月,慈父見(jiàn)背。行年四歲,舅奪母志。 祖母劉,愍臣孤弱,躬親撫養(yǎng)。臣少多疾病,九歲不行,零丁孤苦,至於成立。 既無(wú)叔伯,終鮮兄弟。......

        (鴻門宴)原文及翻譯

        《鴻門宴》 沛公 軍 霸上,未 得 與 項(xiàng)羽 相見(jiàn)。沛公 左司馬 曹無(wú)傷 使 人 言 于 項(xiàng)羽 曰: 沛公駐軍于霸上,沒(méi)能和項(xiàng)羽見(jiàn)面。 沛公的左司馬曹無(wú)傷派人對(duì)項(xiàng)羽說(shuō): “沛公 欲 王 關(guān)......