欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      《贈(zèng)黎安二生序》原文及譯文賞析5篇

      時(shí)間:2019-05-15 12:54:03下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《《贈(zèng)黎安二生序》原文及譯文賞析》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《《贈(zèng)黎安二生序》原文及譯文賞析》。

      第一篇:《贈(zèng)黎安二生序》原文及譯文賞析

      原文:

      趙郡蘇軾,余之同年友也。自蜀以書至京師遺余,稱蜀之士,曰黎生、安生者。既而黎生攜其文數(shù)十萬言,安生攜其文亦數(shù)千言,辱以顧余。讀其文,誠閎壯雋偉,善反復(fù)馳騁,窮盡事理;而其材力之放縱,若不可極者也。二生固可謂魁奇特起之士,而蘇君固可謂善知人者也。

      頃之,黎生補(bǔ)江陵府司法參軍。將行,請予言以為贈(zèng)。余曰:「余之知生,既得之于心矣,乃將以言相求于外邪?」黎生曰:「生與安生之學(xué)于斯文,里之人皆笑以為迂闊。今求子之言,蓋將解惑于里人。」余聞之,自顧而笑。

      夫世之迂闊,孰有甚于予乎?知信乎古,而不知合乎世;知志乎道,而不知同乎俗。此余所以困于今而不自知也。世之迂闊,孰有甚于予乎?今生之迂,特以文不近俗,迂之小者耳,患為笑于里之人。若余之迂大矣,使生持吾言而歸,且重得罪,庸詎止于笑乎?

      然則若余之于生,將何言哉?謂余之迂為善,則其患若此;謂為不善,則有以合乎世,必違乎古,有以同乎俗,必離乎道矣。生其無急于解里人之惑,則于是焉,必能擇而取之。

      遂書以贈(zèng)二生,并示蘇君,以為何如也?

      譯文:

      趙郡蘇軾,是和我同年科考的學(xué)友。他從蜀地寫信寄到京城給我,贊揚(yáng)蜀地的學(xué)士黎生、安生。不久黎生帶著他的文章幾十萬字,安生帶著他的文章也有幾千字,屈駕前來看我。我讀他們的文章,確實(shí)氣勢壯闊,風(fēng)格雄偉,善于反復(fù)辨析,把事理說得很深透.他們的才情、筆力奔放,似乎是不可估量的。他們二人確實(shí)可以說得上是特別杰出的人才,而蘇君也的確可以說是善于識(shí)別人才的人了!

      不久以后,黎生補(bǔ)任江陵府司法參軍。臨走的時(shí)候,請我寫幾句話作為贈(zèng)別。我說:“我對(duì)你的了解,已經(jīng)放在心里了,還需要用言辭表達(dá)出來么?”黎生說:“我和安生學(xué)習(xí)古文,同鄉(xiāng)鄰里都譏笑我們,認(rèn)為是迂闊?,F(xiàn)在請您寫幾句話,是想解除同鄉(xiāng)鄰里的糊涂看法。”

      我聽了這話,想想自己,不禁笑了。世上迂闊的人,有誰比我更厲害呢?只知道信奉古訓(xùn),卻不懂得迎合當(dāng)世;只知道立志于圣賢之道,卻不懂得隨同世俗。這就是我為什么困頓到現(xiàn)在而自己尚不知道的原因啊。世人的迂闊,有誰比我更厲害呢?現(xiàn)在你們的迂闊,只因文章不合世俗,這不過是小的迂闊罷了,還擔(dān)心被同鄉(xiāng)鄰里譏笑。像我的迂闊可就大了,如果你們拿了我的話回去,將要得到更多的責(zé)怪,豈能只停留在譏笑上呢?既然這樣,那么我將對(duì)你們說些什么好呢?說我的迂闊是好的,可是它的禍害卻是這樣;說它不好,那么雖然可以迎合現(xiàn)代,但一定違背古訓(xùn),有附和流俗的地方,就一定背離圣賢之道了。你們還是不要急于解除同鄉(xiāng)鄰里的糊涂認(rèn)識(shí)吧,這樣就一定能夠在古文、時(shí)文;道、世俗這方面作出選擇。

      我于是寫了這些話贈(zèng)給二位,并且拿給蘇君看,你們認(rèn)為怎么樣呢?

      張樓位于安徽泗縣東北部,是淮北根據(jù)地連接?xùn)|西的必經(jīng)要道,戰(zhàn)略地位十分重要。

      1938年秋,日軍侵占泗城后,張樓大惡霸地主張海生投靠日軍,被委任為偽淮海省“剿匪”第6總隊(duì)司令兼自衛(wèi)團(tuán)長。張海生依仗日軍支持,強(qiáng)拉民伕,在張樓挖圩壕、修炮樓、建據(jù)點(diǎn),并以此為依托,經(jīng)常襲擾我泗睢、泗宿縣抗日根據(jù)地,先后捕殺我八路軍、新四軍干部戰(zhàn)士、民兵、群眾等百余人。周圍數(shù)十里的人民群眾無不對(duì)之切齒痛恨,盼望我軍早日拔除這一抗日根據(jù)地內(nèi)最大的漢奸據(jù)點(diǎn)。

      在抗日戰(zhàn)爭期間,八路軍隴海南進(jìn)支隊(duì)、蘇魯豫支隊(duì)共同曾于1940年4月發(fā)起攻打張樓的戰(zhàn)斗;新四軍第4師9旅25團(tuán)也曾于1941年再次攻打張樓,兩次對(duì)其攻擊均因條件不成熟和附近日軍出兵增援未獲成功。隨著抗日形勢的好轉(zhuǎn),為打破敵我長期僵持局面,暢通淮北根據(jù)地東西往來之路,新四軍決定于1944年6月再次對(duì)張樓據(jù)點(diǎn)張海生部發(fā)動(dòng)攻擊。

      張樓分前后張樓。前后張樓兩個(gè)圩子及7個(gè)外圍據(jù)點(diǎn)共駐有偽軍2000余人,且裝備精良。新四軍4師首長決定由9旅26團(tuán)先攻克后張樓,待后張樓攻克后,再乘勝攻克前張樓。后張樓由大漢奸張海生率部400余人駐守,該據(jù)點(diǎn)工事堅(jiān)固,圍墻高4米,墻外溝寬水深,沿圍墻筑有20多個(gè)地堡,據(jù)點(diǎn)四角各有一個(gè)高大堅(jiān)固的碉堡。外壕溝寬約10米,壕內(nèi)埋有竹簽、三角釘?shù)任?。團(tuán)里決定1營為主攻營,3營為副攻營,1營分配我所在的1連為突擊連。

      戰(zhàn)斗發(fā)起前,我連在沙盤上進(jìn)行了演練,旅長韋國清親自指導(dǎo)我們連沙盤作業(yè)。6月17日黃昏前,團(tuán)部用炮火轟擊敵據(jù)點(diǎn)內(nèi)東北角的大炮樓。在炮火的掩護(hù)下,我連兵分兩路向據(jù)點(diǎn)內(nèi)敵人發(fā)起了猛烈沖鋒,各突擊隊(duì)按指定的任務(wù),奮不顧身地跳下圍壕,豎起梯子,爬上了圍墻,猛擲手榴彈,大約15分鐘即突入圩內(nèi),并迅速占領(lǐng)兩個(gè)地堡及附近陣地,打開了突破口。接著連隊(duì)的二梯隊(duì)也迅速投入了戰(zhàn)斗,連續(xù)打退了敵人的多次反沖鋒。

      經(jīng)過激烈戰(zhàn)斗,我連又很快占領(lǐng)了據(jù)點(diǎn)內(nèi)的一片佃戶房。由于敵人大部已退守?fù)?jù)點(diǎn)之大瓦房院內(nèi)繼續(xù)頑抗,并用各種火器向我突入圩內(nèi)的戰(zhàn)士猛烈掃射,部隊(duì)無法前進(jìn)。為了盡快消滅敵人,我軍(9旅)及時(shí)調(diào)來一門自己制造的平射迫擊炮,用這門炮把敵人大瓦房院東北角的炮樓打開了一個(gè)洞,戰(zhàn)士們隨即勇猛沖入,以刺刀、手榴彈與敵人拼殺。此時(shí),大瓦房院內(nèi)之?dāng)骋鸦抛饕粓F(tuán),曾幾次企圖突圍。我連立即命令部隊(duì)要全殲院內(nèi)的敵人,并一鼓作氣逐屋作戰(zhàn),全殲了院內(nèi)的敵人。此次戰(zhàn)斗共俘虜偽軍大隊(duì)長以下269人,打死64人,繳獲重機(jī)槍一挺,輕機(jī)槍4挺,擲彈筒7具,步槍362只。隨著我團(tuán)攻占后張樓,前張樓守?cái)嘲l(fā)生動(dòng)搖逃跑,被我4師11旅殲滅。當(dāng)日上午泗縣城日偽軍400余人在飛機(jī)掩護(hù)下,企圖接應(yīng)前張樓之?dāng)惩粐?,又被?旅25團(tuán)殲滅。

      張樓大捷后,新四軍陳毅軍長特來電祝賀,電文稱:“經(jīng)一晝夜激戰(zhàn),將前后張樓之?dāng)橙珰灒嚹銈冎笓]有方,全體指戰(zhàn)員用命,發(fā)揚(yáng)了英勇頑強(qiáng)的戰(zhàn)斗作風(fēng),殊堪嘉獎(jiǎng)……”

      第二篇:贈(zèng)黎安二生序原文及賞析

      贈(zèng)黎安二生序原文及賞析

      原文

      趙郡蘇軾,余之同年友也。自蜀以書至京師遺余,稱蜀之士,曰黎生、安生者。既而黎生攜其文數(shù)十萬言,安生攜其文亦數(shù)千言,辱以顧余。讀其文,誠閎壯雋偉,善反復(fù)馳騁,窮盡事理;而其材力之放縱,若不可極者也。二生固可謂魁奇特起之士,而蘇君固可謂善知人者也。

      頃之,黎生補(bǔ)江陵府司法參軍。將行,請予言以為贈(zèng)。余曰:「余之知生,既得之于心矣,乃將以言相求于外邪?」黎生曰:「生與安生之學(xué)于斯文,里之人皆笑以為迂闊。今求子之言,蓋將解惑于里人?!褂嗦勚灶櫠?。

      夫世之迂闊,孰有甚于予乎?知信乎古,而不知合乎世;知志乎道,而不知同乎俗。此余所以困于今而不自知也。世之迂闊,孰有甚于予乎?今生之迂,特以文不近俗,迂之小者耳,患為笑于里之人。若余之迂大矣,使生持吾言而歸,且重得罪,庸詎止于笑乎?

      然則若余之于生,將何言哉?謂余之迂為善,則其患若此;謂為不善,則有以合乎世,必違乎古,有以同乎俗,必離乎道矣。生其無急于解里人之惑,則于是焉,必能擇而取之。

      遂書以贈(zèng)二生,并示蘇君,以為何如也?

      翻譯

      趙郡蘇軾,是和我同年科考的學(xué)友。他從蜀地寫信寄到京城給我,贊揚(yáng)蜀地的學(xué)士黎生、安生。不久黎生帶著他的文章幾十萬字,安生帶著他的文章也有幾千字,屈駕前來看我。我讀他們的文章,確實(shí)氣勢壯闊,風(fēng)格雄偉,善于反復(fù)辨析,把事理說得很深透.他們的才情、筆力奔放,似乎是不可估量的。他們二人確實(shí)可以說得上是特別杰出的人才,而蘇君也的確可以說是善于識(shí)別人才的人了!

      不久以后,黎生補(bǔ)任江陵府司法參軍。臨走的時(shí)候,請我寫幾句話作為贈(zèng)別。我說:“我對(duì)你的了解,已經(jīng)放在心里了,還需要用言辭表達(dá)出來么?”黎生說:“我和安生學(xué)習(xí)古文,同鄉(xiāng)鄰里都譏笑我們,認(rèn)為是迂闊?,F(xiàn)在請您寫幾句話,是想解除同鄉(xiāng)鄰里的糊涂看法?!?/p>

      我聽了這話,想想自己,不禁笑了。世上迂闊的人,有誰比我更厲害呢?只知道信奉古訓(xùn),卻不懂得迎合當(dāng)世;只知道立志于圣賢之道,卻不懂得隨同世俗。這就是我為什么困頓到現(xiàn)在而自己尚不知道的原因啊。世人的迂闊,有誰比我更厲害呢?現(xiàn)在你們的迂闊,只因文章不合世俗,這不過是小的迂闊罷了,還擔(dān)心被同鄉(xiāng)鄰里譏笑。像我的`迂闊可就大了,如果你們拿了我的話回去,將要得到更多的責(zé)怪,豈能只停留在譏笑上呢?既然這樣,那么我將對(duì)你們說些什么好呢?說我的迂闊是好的,可是它的禍害卻是這樣;說它不好,那么雖然可以迎合現(xiàn)代,但一定違背古訓(xùn),有附和流俗的地方,就一定背離圣賢之道了。你們還是不要急于解除同鄉(xiāng)鄰里的糊涂認(rèn)識(shí)吧,這樣就一定能夠在古文、時(shí)文;道、世俗這方面作出選擇。

      我于是寫了這些話贈(zèng)給二位,并且拿給蘇君看,你們認(rèn)為怎么樣呢?

      賞析

      1、正話反說

      作者前文極力鋪陳藻飾黎安二生文才,正是為了說明后面的“不迂”,“不迂”而以“迂”

      名之。顯示了世俗的謬誤。正話反說,文曲意直,顯示內(nèi)在的鋒芒。

      2、意境含蓄

      諸多憤世之氣,盡在深蘊(yùn)之中

      本文的篇幅不長,結(jié)構(gòu)也比較簡單,先介紹黎、安二生的由來,再說明寫作本文的用意,然后有針對(duì)性地指出如何認(rèn)識(shí)迂闊。

      迂闊,從古到今都有人在用這一形容個(gè)性的詞。如果拋開它那略帶貶義的內(nèi)容,我們可以這樣理解:所謂迂闊,是指一個(gè)人在待人接物方面堅(jiān)持自己的觀點(diǎn),不迎合世俗偏見,而又有一種執(zhí)著的信念,矢志不渝。

      如果他的觀點(diǎn)、信念是正確的話,那么這種迂闊的表現(xiàn)正是難能可貴的。曾鞏正是基于這一思路,才對(duì)迂闊進(jìn)行了精辟的分析。

      從文中反映的背景來看,黎、安二生由于“學(xué)于斯文”,即酷愛韓愈、柳宗元以至歐陽修、蘇軾所倡導(dǎo)的古文而遭到“里人”的譏笑;而曾鞏也因身體力行地追求“道”,給自己帶來一些“患”??梢姰?dāng)時(shí)的社會(huì)風(fēng)氣是如何淺薄了。這種不直接抨擊時(shí)弊而從側(cè)面加以反映的手法,正是作者的高明之處。

      另外,本文中的委婉的表現(xiàn)手法也值得注意。作者明明表達(dá)了自己的是非觀,卻在提法上留有余地,即勸誡黎、安二生“擇而取之”,如何定奪,還是由他們自己去決定吧。還在結(jié)尾處提出,希望二生轉(zhuǎn)告蘇軾,問一問他“以為如何”。這不僅表明作者的謙虛態(tài)度,而且是尊重對(duì)方的一種表現(xiàn)。

      第三篇:《奇零草序》原文及譯文賞析

      [明]張煌言①

      余自舞象②,輒好為詩歌。先大夫慮廢經(jīng)史,屢以為戒,遂輟筆不談,然猶時(shí)時(shí)竊為之。及登第后,與四方賢豪交益廣,往來贈(zèng)答,歲久盈篋。會(huì)國難頻仍,余倡大義于江東,凡從前雕蟲之技,散亡幾盡矣。于時(shí)出籌軍旅,入典制誥,尚得于余閑吟詠性情。及胡馬渡江,而長篇短什,與疏草代言,一切皆付之兵燹中,是誠筆墨之不幸也。

      余于丙戌始浮海,經(jīng)今十有七年矣。其間憂國思家,悲窮憫亂,無時(shí)無事不足以響動(dòng)心脾?;蛱釒煴狈ィ犊L歌,或避虜南征,寂寥短唱。即當(dāng)風(fēng)雨飄搖,波濤震蕩,愈能令孤臣戀主,游子懷親,豈曰亡國之音,庶幾哀世之意。

      丁亥春,余舟覆于江,而丙戌所作亡矣。戊子秋,節(jié)③移于山,而丁亥所作亡矣。庚寅夏,余率旅復(fù)入于海,而戊子、己丑所作又亡矣。然殘編斷簡,什存三四。迨辛卯昌國④陷,而笥中草竟靡有孑遺。何筆墨之不幸,一至于此哉!

      嗣是綴輯新舊篇章,稍稍成帙。丙申,昌國再陷,而亡什之三。戊戌,覆舟于羊山,而亡什之七。己亥,長江之役,同仇兵熸⑤,予以間行得歸,凡留供覆瓿者,盡同石頭書郵⑥,始知文字亦有陽九之厄也。

      年來嘆天步之未夷,慮河清之難俟,思借聲詩,以代年譜。遂索友朋所錄,賓從所抄次第之。而余性頗強(qiáng)記,又憶其可憶者,載諸楮端,共得若干首。不過如全鼎一臠耳。獨(dú)從前樂府歌行,不可復(fù)考,故所訂幾若《廣陵散》。

      嗟乎!國破家亡,余謬膺節(jié)鉞,既不能討賊復(fù)仇,豈欲以有韻之詞,求知于后世哉!但少陵當(dāng)天寶之亂,流離蜀道,不廢風(fēng)騷,后世至今,名為詩史。陶靖節(jié)躬丁晉亂,解組歸來,著書必題義煕。夫亦其志可哀,其情誠可念也已。然則何以名《奇零草》?是帙零落凋亡,已非全豹,譬猶兵家握奇之余,亦云余行間之作也。

      【注】①張煌言(1620~1664),浙江鄞縣人。抗清將領(lǐng),后被清兵捕獲,拒降而死。②舞象:古代一種武舞,后世以舞象代指成童。③節(jié):符節(jié)。代指主將。④昌國:今浙江舟山。⑤熸(jiān):火熄滅。這里指鄭成功戰(zhàn)敗。⑥石頭書郵,這里指作者的詩稿沉入江中。

      5.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分)

      A.入典制誥 典:掌管

      B.迨辛卯昌國陷 迨:等到

      C.余謬膺節(jié)鉞 膺:心胸

      D.陶靖節(jié)躬丁晉亂 丁:遭逢

      6.下列各組句子中,全都表現(xiàn)作品散失原因的一組是(3分)

      ①國難頻仍②出籌軍旅,入典制誥

      ③提師北伐④率旅復(fù)入于海

      ⑤覆舟于羊山⑥長江之役,同仇兵熸

      A.①③⑥B.①④⑤C.②③⑤ D.②④⑥

      7.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是(3分)

      A.文章敘述了作者在明朝覆亡前后詩歌創(chuàng)作、詩稿存失的情況,以及《奇零草》艱難成集的過程。全文一唱三嘆,富于情感。

      B.文章第三段以時(shí)間為順序,敘述了從丁亥到辛卯年間詩稿屢遭劫難的情形,字里行間流露出作者嘆惋、傷痛之情。

      C.文章結(jié)尾作者列舉杜甫、陶淵明的例子意在襯托自己寫作的艱辛,以及編訂詩集的艱難,增強(qiáng)了文章的感染力。

      D.因詩稿在戰(zhàn)亂中遺失殆盡,只收集了軍旅生涯中所寫的部分作品,所以,作者將詩集命名為《奇零草》。

      8.把文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)

      ⑴先大夫慮廢經(jīng)史,屢以為戒,遂輟筆不談。(3分)

      ⑵獨(dú)從前樂府歌行,不可復(fù)考,故所訂幾若《廣陵散》。(3分)

      ⑶流離蜀道,不廢風(fēng)騷,后世至今,名為詩史。(4分)

      參考答案

      5.(3分)C(膺:接受、擔(dān)任)

      6.(3分)B(②指有余閑寫作 ③指寫作的背景 ⑥與作品散失無關(guān))

      7.(3分)C(錯(cuò)在“以及編訂詩集的艱難,增強(qiáng)了文章的感染力”,這里列舉的目的在于表明編訂詩集主要是為了以詩記史,以詩明志。)

      8.⑴(3分)先父擔(dān)心我荒廢經(jīng)史(的學(xué)習(xí)),多次拿這件事來告誡(我),(我)于是停止寫詩(或:放下筆不再寫詩)。

      評(píng)分建議:語意通順,1分;以為:以(之)為,拿這件事,1分;輟:停止,1分。

      ⑵(3分)只是過去的詩作不能再查考(或:再也找不到了),所以編訂的難度幾乎像(恢復(fù))《廣陵散》一樣。

      評(píng)分建議:語意通順,1分;獨(dú):只是,1分;考:查考,查找,1分。

      ⑶(4分)(杜甫)在蜀地漂泊奔波,(始終)沒有荒廢詩歌創(chuàng)作,從那時(shí)到現(xiàn)在,他的詩都被稱為詩史。

      評(píng)分建議:語意通順,1分;流離蜀道:句式(省略+倒裝),1分;風(fēng)騷:詩歌創(chuàng)作,1分;名:稱,稱之為,1分。

      參考譯文

      我自十五歲以來,就喜歡寫作詩歌。先父擔(dān)心我荒廢了經(jīng)史的學(xué)習(xí),多次拿這件事來勸誡我,我于是就放下筆不再寫歌了,然而還是偷偷地寫詩。等到科舉考中之后,我和四面八方的賢士豪杰交友也就更廣泛了,來來往往的饋贈(zèng)答謝,時(shí)間長了,寫的詩竟然填滿了箱子。適逢國家災(zāi)難接二連三,我在江東倡導(dǎo)抗清大義,凡是以前一展雕蟲小技的詩歌幾乎丟失殆盡。從此,不管是外出籌劃軍隊(duì),還是入朝掌管起草詔令,還能夠在閑暇之時(shí)吟詩作對(duì)。到清軍渡江南下,長短不一的詩歌和奏章的草稿以及起草的詔令,一切都付與戰(zhàn)火之中,這確實(shí)是文字的不幸啊!

      我從丙戌年就開始在海上飄蕩,至今已經(jīng)十七年了。這期間憂慮國家思念家鄉(xiāng),為處境困窘悲傷,為動(dòng)蕩不安的局勢憂愁,無時(shí)無事不足以扣動(dòng)心弦的。有時(shí)領(lǐng)兵北伐,意氣風(fēng)發(fā)放聲高歌,有時(shí)避讓清軍向南征討,在寂靜之時(shí)空曠之地,低聲吟唱。每當(dāng)風(fēng)雨飄搖和波濤震蕩之時(shí),這些更加令孤獨(dú)的臣子懷想舊主,令出行在外的游子想念親人,難道這些詩篇是什么亡國之音嗎?或許寄托了忠貞臣子的哀世之音吧![3]

      丁亥年的春天,我的船在長江中翻了,丙戌年創(chuàng)作的詩歌也隨之丟失了。然而搜集殘缺不全的詩稿,十篇僅存三四篇。等到辛卯年位于浙江舟山的昌國被攻陷,書箱中的草稿竟然一篇也沒有留下。文字多么的不幸,竟然達(dá)到這種地步!

      接著這以后,我才編輯新舊篇章,漸漸地編成卷冊。丙申年,昌國第二次陷落,詩稿丟失了十分之三。戊戌年,我在羊山一帶翻船,詩稿丟失了十分之七。己亥年,在長江之戰(zhàn)中,一同抗清的鄭成功也戰(zhàn)敗了,我因隱秘行走才得以回來,大凡留下只能用來蓋盛醬的瓦罐的詩文,全部和石頭一起沉入江底,這才知道文字也有遭天災(zāi)的厄運(yùn)啊。

      近些年來,我悲嘆國難未平,期待亂世平定如同盼望黃河變清一樣的困難,想著借助樂歌來代替年譜。于是向親朋好友索要他們收錄的,賓客隨從依次抄錄的詩歌。我的記性很好,又把能夠回憶起的舊作,記載在紙上,共得到若干首。這些也只不過像整鍋肉中的一塊而已。只是過去的詩作不能再查考,所以編訂的難度幾乎像恢復(fù)《廣陵散》一樣。

      唉!國破家亡之際,我又不合情理地?fù)?dān)任將帥,既然不能討賊復(fù)仇,難道卻想憑借詩作聞名后世嗎?只是杜甫面臨天寶之亂,在蜀地漂泊奔波,始終沒有荒廢詩歌創(chuàng)作,從那時(shí)到現(xiàn)在,他的詩都被稱為詩史。陶淵明親身遭逢晉亂,辭官回家,寫實(shí)作文必定寫上晉安帝義煕的年號(hào)。他的志向令人悲痛,他的真情的確令人懷念啊。既然這樣,那么我的詩集為什么要取名為《奇零草》呢?這是因?yàn)榫韮韵∠÷渎浯罅可⑹?,已?jīng)不是全貌,譬如兵家握奇陣中的余陣,又可以用來說明這些都是我在軍旅之間所創(chuàng)作的。

      賞析:

      該文選自《張蒼水集》第二編,是張煌言為自己的詩集《奇零草》所寫的序。文章敘述了作者在國難頻仍之際,寫于軍旅的詩歌內(nèi)容及其存失情況,從中可以了解作者奔走軍中、領(lǐng)兵報(bào)國的經(jīng)歷和慷慨長歌、以詩哀世的情懷,以及《奇零草》艱難成集的過程。全文一唱三嘆,富于情感。

      第四篇:《贈(zèng)僧朝美》原文及譯文賞析

      《贈(zèng)僧朝美》作者為唐朝詩人李白。其古詩全文如下:

      水客凌洪波,長鯨涌溟海。

      百川隨龍舟,噓吸竟安在。

      中有不死者,探得明月珠。

      高價(jià)傾宇宙,馀輝照江湖。

      苞卷金縷褐,蕭然若空無。

      誰人識(shí)此寶,竊笑有狂夫。

      了心何言說,各勉黃金軀。

      【前言】

      《贈(zèng)僧朝美》是詩人李白的五言古詩,被選入《全唐詩》的第171卷第16首。詩中以泛海溺沒反探得明月之珠,喻煩惱之中不昧本來者可悟得如來真法,認(rèn)為此真理只有詩人與朝美能夠看透。詩句寫得禪意深遠(yuǎn),深得妙理,玲瓏透徹,馀味不盡,啟人深思,一點(diǎn)也不枯燥,表達(dá)出李白已深得禪道妙悟的精髓,思想從入世轉(zhuǎn)向出世,從熱衷功名到主動(dòng)拋棄功名的急劇變化。

      【注釋】

      1、朝美,僧人名。

      2、水客:駕舟泛海音。

      3、長鯨:即鯨魚,因身巨長,故稱。

      4、龍舟:刻有龍飾的大舟。

      5、傾:竭盡,全。

      6、金縷褐:金縷織成的衣服。

      7、了心:了然于心。

      8、黃金軀:喻指身體生命的珍貴。

      【翻譯】

      駕舟泛海出入洪波之中,巨大的鯨魚涌起溟海浪濤。百川翻滾龍舟飛馳,在長鯨的噓吸之下全被吞沒。此中還有竟然不死的人,反而探得了明月之珠。明珠價(jià)高為宇宙之冠,漏出些許光輝便照耀江湖。凌駕超越于金縷之衣,在明珠面前全無光彩。誰人識(shí)得如此之寶?私下暗笑有您我這樣的狂夫。了然于心不必再說些什么,各自保重勤勉我們目身吧。

      【賞析】

      《贈(zèng)僧朝美》是李白在天寶(公元742—759)末年游宣州(今安徽宣城縣一帶)時(shí),贈(zèng)僧人朝美的一首詩。

      李白自從天寶三載(公元744)辭京還山之后,就一直未再回到朝中。在長安的一年多時(shí)間里,他目睹了唐玄宗荒淫誤國,李林甫、楊國忠等權(quán)奸把持朝政,敗壞朝綱,眼看大唐王朝一天天地走下坡路,大唐江山就要?dú)в诨杈盒≈?,麗他卻被奸人讒毀,在朝中無法容身,唐玄宗只是把他看作是一個(gè)點(diǎn)綴升平的御用文人,使得他的報(bào)國之志無從施展。他既不能違心從俗,向權(quán)奸屈服,就只好潔身自好,高蹈遠(yuǎn)引了。于是他毅然辭京還山,離開朝廷這個(gè)黑自不分,是非顛倒的污濁世界,到廣闊的天地中去尋找他干凈的樂土,自由的世界。他唱道:“嚴(yán)陵不從萬乘游,歸臥空山釣碧流。自是客星辭帝座,元非太白醉揚(yáng)州?!保ā冻甏奘逃罚┰谒胃鞯氐氖嗄曛?,多與道士僧人交往,過著閑云野鶴般的浪游生活。道家老莊的遺世獨(dú)立的精神、陶冶了他自由的性格;

      佛教玄遠(yuǎn)的意趣,深邃的哲理,啟發(fā)著他的詩情,釋散了他內(nèi)心久抑的痛苦。他在宗教這塊方外之地上,尋找到了他疲憊困苦心靈的暫時(shí)憩息之地。與他前期積極進(jìn)取、熱衷功名的思想相反,他后期的思想在環(huán)境的逼迫與老莊佛學(xué)思想的影響下,發(fā)生了急劇的變化。他從入世轉(zhuǎn)向出世,從熱衷功名到主動(dòng)拋棄功名。他自覺地與統(tǒng)治者決裂,退出朝廷,走向山林,與隱士為朋,以僧道為友,經(jīng)常與他們一起吟詩品畫,談玄論道?!顿?zèng)僧朝美》這首詩,就是他與僧人的談玄論禪之作。

      第五篇:《世說新語》原文賞析及譯文

      孫子荊以有才,少所推服,唯雅敬王武子。武子喪,時(shí)名士無不至者。子荊后來臨尸慟哭賓客莫不垂涕??蕻?,向床曰:“卿常好我作驢鳴,今我為卿作?!斌w似真聲,賓客皆笑。孫舉頭曰:“使君輩存,令此人死?。ㄟx自《世說新語》)

      9、解釋下列加點(diǎn)的詞。(4分)

      ⑴、少所推服.()

      ⑵、時(shí).名士無不至者()

      ⑶、莫.不垂涕()

      ⑷、使.君輩存()

      10、給文中劃線句劃分停頓。(2分)

      子荊后來臨尸慟哭賓客莫不垂涕。

      11、用現(xiàn)代漢語翻譯下列句子。(6分)

      ⑴、孫舉頭曰:“使君輩存,令此人死!

      ⑵、因慟絕良久。月余亦卒。

      12、王子猷和孫子荊悼念亡者的方式分別是什么?你如何理解他們獨(dú)特的悼念方式?(5分)

      參考答案

      9、⑴、佩服⑵、當(dāng)時(shí)..⑶、沒有誰⑷、讓.

      10、子荊后來/臨尸慟哭/賓客莫不垂涕。

      11、⑴、孫子荊抬起頭說:“讓你們這類人活著,卻讓這個(gè)人死了!”

      ⑵、于是痛哭了很久,幾乎要昏過去了。過了一個(gè)多月,(子猷)也死了。

      12、子猷的悼念方式是彈琴,孫子荊的悼念方式是學(xué)驢叫。

      子猷與子敬有著深刻的手足之情,子敬“素好琴”,子猷奔喪時(shí)撫琴即像撫人,以此來表達(dá)自己的哀思;王武子生前喜歡聽孫子荊學(xué)驢叫,孫子荊以驢鳴代替悲歌,表達(dá)喪友之痛。

      參考譯文

      孫子荊(孫楚 西晉詩人)仗著自己有才華,很少有他看得起的人,唯獨(dú)敬重王武子(王濟(jì))。王武子去世后,名士們都來吊唁。孫子荊后到,面對(duì)尸體痛哭,客人們也受感染跟著流淚。孫子荊哭罷,對(duì)著靈床說:“你一直喜歡我學(xué)驢叫,今天我學(xué)給你聽。”他叫的聲音和真的一樣,客人們都笑了。孫子荊抬起頭來說道:“讓你們這些人活著,卻讓這樣的人死了!”

      【甲】王子猷、子敬俱病篤,而子敬先亡。子猷問左右:“何以都不聞消息?此已喪矣。”語時(shí)了不悲。便索輿來奔喪,都不哭。

      子敬素好琴,便徑入坐靈床上,取子敬琴彈,弦既不調(diào),擲地云:“子敬子敬,人琴俱亡?!币驊Q絕良久。月余亦卒。

      【乙】孫子荊以有才,少所推服,唯雅敬王武子。武子喪,時(shí)名士無不至者。子荊后來,臨尸慟哭,賓客莫不垂涕??蕻叄蜢`床曰①:“卿常好我作驢鳴,今我為卿作?!斌w似真聲,賓客皆笑。孫舉頭曰:“使君輩存,令此人死!”

      【注釋】①靈床:停放尸體的床鋪。

      7.用現(xiàn)代漢語寫出下列句子的意思。(4分)

      (1)因慟絕良久,月余亦卒。

      (2)孫舉頭曰:“使君輩存,令此人死!”

      8.有同學(xué)認(rèn)為文章開頭寫子猷先“了不悲”“都不哭”,后來又寫他“慟絕良久”,這是自相矛盾的說法。對(duì)此,你是如何看待的?請說說你的理解。(2分)

      9.王子猷和孫子荊悼念亡者的方式分別是什么?你如何理解他們獨(dú)特的悼念方式?(4分)

      參考答案

      7.(1)于是痛哭了很久,幾乎要昏死過去。過了一個(gè)多月,(子猷)也去世了。

      (2)孫子荊抬起頭來說道:“讓你們這些人活著,卻讓王武子這樣的人死了!”

      8.不矛盾。子猷和子敬有著深厚的手足之情,兩人都患了重病。子猷聽不到子敬的病況,猜測他已死,心里非常難過,“了不悲”“都不哭”是勉強(qiáng)抑制住自己悲痛的結(jié)果,而并不是不悲痛。等到面對(duì)人琴俱忘,就再也抑制不住自己的悲傷了,悲痛之情噴薄而出,所以“慟絕良久”。

      9.子猷的悼念方法是彈琴,孫楚的悼念方法是學(xué)驢叫。

      示例:子猷與子敬有著深厚的手足之情,子敬“素好琴”,子猷奔喪時(shí)撫琴即像撫人,以此來表達(dá)自己的哀思;王武子生前常好驢鳴,驢叫就是孫楚和王武子之間的弦歌雅音,類同于伯牙與鐘子期之間的一曲高山流水,以驢鳴代替悲歌,表達(dá)失侶喪友之痛。

      下載《贈(zèng)黎安二生序》原文及譯文賞析5篇word格式文檔
      下載《贈(zèng)黎安二生序》原文及譯文賞析5篇.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        鷓鴣天原文譯文及賞析

        鷓鴣天病酒懨懨與睡宜,①珠簾羅幕卷銀泥。②風(fēng)來綠樹花含笑,恨入西樓月斂眉。驚瘦盡,怨歸遲。休將桐葉更題詩。③不知橋下無情水,流到天涯是幾時(shí)。④【注釋】①病酒懨懨與睡宜:指......

        疏影原文譯文及賞析

        原文:疏影姜夔苔枝綴玉,有翠禽小小,枝上同宿??屠锵喾辏h角黃昏,無言自倚修竹。昭君不慣胡沙遠(yuǎn),但暗憶、江南江北。想佩環(huán)、月夜歸來,化作此花幽獨(dú)。猶記深宮舊事,那人正睡里,飛近蛾......

        傷寒論序(原文+譯文)

        《傷寒論》序【原文】余每覽越人入虢之診,望齊侯之色,未嘗不慨然嘆其才秀也。怪當(dāng)今居世之士,曾不留神醫(yī)藥,精究方術(shù),上以療君親之疾,下以救貧賤之厄,中以保身長全,以養(yǎng)其生,但競逐榮......

        《破陣子·贈(zèng)行》原文及賞析

        《破陣子·贈(zèng)行》作者為宋朝文學(xué)家辛棄疾。其古詩全文如下:少日春風(fēng)滿眼,而今秋葉辭柯。便好消磨心下事,莫憶尋常醉后歌。可憐白發(fā)多。明日扶頭顛倒,倩誰伴舞婆娑。我定思君拼瘦......

        贈(zèng)張旭原文賞析

        《贈(zèng)張旭·張公性嗜酒》作者為唐朝文學(xué)家李頎。其古詩詞全文如下:張公性嗜酒,豁達(dá)無所營。皓首窮草隸,時(shí)稱太湖精。露頂據(jù)胡床,長叫三五聲。興來灑素壁,揮筆如流星。下舍風(fēng)蕭條,寒......

        《輞川閑居贈(zèng)裴秀才迪》原文譯文及賞析

        倚杖柴門外, 臨風(fēng)聽暮蟬。[譯文] 柱著手杖,心氣和平地佇立在茅舍的門外,神情專注地臨風(fēng)傾聽傍晚樹林中那秋蟬的吟唱聲。[出自] 王維 《輞川閑居贈(zèng)裴秀才迪》王維寒山轉(zhuǎn)蒼翠,秋水......

        《紅樓夢》詩詞原文、譯文及賞析

        《紅樓夢》詩詞原文、譯文及賞析 一、石頭記 原文:滿紙荒唐語,一把辛酸淚;都云作者癡,誰解其中味? 譯文:滿紙都是離經(jīng)叛道的語言,浸透著一把把辛酸的眼淚; 都說作者是迷戀兒女之情,可......

        虞美人原文譯文及賞析[推薦]

        原文:虞美人陳與義張帆欲去仍搔首,更醉君家酒。吟詩日日待春風(fēng),及至桃花開后卻匆匆。歌聲頻為行人咽,記著樽前雪。明朝酒醒大江流,滿載一船離恨向衡州。虞美人字詞解釋:1、搔首:以......