第一篇:張釋之馮唐列傳原文及翻譯
導(dǎo)語(yǔ):張釋之、馮唐都是漢文帝時(shí)杰出之士。他們不僅有真知灼見,而且敢于堅(jiān)持正確意見,批評(píng)最高統(tǒng)治者,這些都是令人折節(jié)佩服的。司馬遷對(duì)他們充滿景仰之情,才由衷地稱許他們的言論是“有味哉!有味哉!”下面小編收集整理了關(guān)于張釋之列傳原文及翻譯。歡迎大家閱讀。
原文
張廷尉釋之者,堵陽(yáng)人也,字季。有兄仲同居。以訾為騎郎,事孝文帝,十歲不得調(diào),無(wú)所知名。釋之曰:“久宦減仲之產(chǎn),不遂?!庇悦鈿w。中郎將袁盎知其賢,惜其去,乃請(qǐng)徙釋之補(bǔ)謁者。釋之既朝畢,因前言便宜事。文帝曰:“卑之,毋甚高論,令今可施行也?!膘妒轻屩郧貪h之間事,秦所以失而漢所以興者久之。文帝稱善,乃拜釋之為謁者仆射。
釋之從行,登虎圈。上問上林尉諸禽獸簿,十余問,尉左右視,盡不能對(duì)?;⑷莘驈呐源緦?duì)上所問禽獸簿甚悉,欲以觀其能口對(duì)響應(yīng)無(wú)窮者。文帝曰:“吏不當(dāng)若是邪?尉無(wú)賴!”乃詔釋之拜嗇夫?yàn)樯狭至?。釋之久之前曰:“陛下以絳侯周勃何如人也?”上曰:“長(zhǎng)者也?!庇謴?fù)問:“東陽(yáng)侯張相如何如人也?”上復(fù)曰:“長(zhǎng)者?!贬屩唬骸胺蚪{侯、東陽(yáng)侯稱為長(zhǎng)者,此兩人言事曾不能出口,豈斅此嗇夫諜諜利口捷給哉!且秦以任刀筆之吏,吏爭(zhēng)以亟疾苛察相高,然其敝徒文具耳,無(wú)惻隱之實(shí)。以故不聞其過(guò),陵夷而至於二世,天下土崩。今陛下以嗇夫口辯而超遷之,臣恐天下隨風(fēng)靡靡,爭(zhēng)為口辯而無(wú)其實(shí)。且下之化上疾於景響,舉錯(cuò)不可不審也?!蔽牡墼唬骸吧??!蹦酥共话輪莘颉?/p>
上就車,召釋之參乘,徐行,問釋之秦之敝。具以質(zhì)言。至宮,上拜釋之為公車令。
頃之,太子與梁王共車入朝,不下司馬門,於是釋之追止太子、梁王無(wú)得入殿門。遂劾不下公門不敬,奏之。薄太后聞之,文帝免冠謝曰:“教兒子不謹(jǐn)?!北√竽耸故钩性t赦太子、梁王,然后得入。文帝由是奇釋之,拜為中大夫。
頃之,至中郎將。從行至霸陵,居北臨廁。是時(shí)慎夫人從,上指示慎夫人新豐道,曰:“此走邯鄲道也?!笔股鞣蛉斯纳?,上自倚瑟而歌,意慘凄悲懷,顧謂群臣曰:“嗟乎!以北山石為槨,用纻絮斫陳,蕠漆其間,豈可動(dòng)哉!”左右皆曰:“善?!贬屩斑M(jìn)曰:“使其中有可欲者,雖錮南山猶有郄;使其中無(wú)可欲者,雖無(wú)石槨,又何戚焉!”文帝稱善。其后拜釋之為廷尉。
頃之,上行出中渭橋,有一人從穚下走出,乘輿馬驚。於是使騎捕,屬之廷尉。釋之治問。曰:“縣人來(lái),聞蹕,匿橋下。久之,以為行已過(guò),即出,見乘輿車騎,即走耳?!蓖⑽咀喈?dāng),一人犯蹕,當(dāng)罰金。文帝怒曰:“此人親驚吾馬,吾馬賴柔和,令他馬,固不敗傷我乎?而廷尉乃當(dāng)之罰金!”釋之曰:“法者天子所與天下公共也。今法如此而更重之,是法不信於民也。且方其時(shí),上使立誅之則已。今既下廷尉,廷尉,天下之平也,一傾而天下用法皆為輕重,民安所措其手足?唯陛下察之。”良久,上曰:“廷尉當(dāng)是也?!?/p>
其后有人盜高廟坐前玉環(huán),捕得,文帝怒,下廷尉治。釋之案律盜宗廟服御物者為奏,奏當(dāng)棄市。上大怒曰:“人之無(wú)道,乃盜先帝廟器,吾屬廷尉者,欲致之族,而君以法奏之,非吾所以共承宗廟意也?!贬屩夤陬D首謝曰:“法如是足也。且罪等,然以逆順為差。今盜宗廟器而族之,有如萬(wàn)分之一,假令愚民取長(zhǎng)陵一抔土,陛下何以加其法乎?”久之,文帝與太后言之,乃許廷尉當(dāng)。是時(shí),中尉條侯周亞夫與梁相山都侯王恬開見釋之持議平,乃結(jié)為親友。張廷尉由此天下稱之。
后文帝崩,景帝立,釋之恐,稱病。欲免去,懼大誅至;欲見謝,則未知何如。用王生計(jì),卒見謝,景帝不過(guò)也。
王生者,善為黃老言,處士也。嘗召居廷中,三公九卿盡會(huì)立,王生老人,曰“吾穇解”,顧謂張廷尉:“為我結(jié)穇!”釋之跪而結(jié)之。既已,人或謂王生曰:“獨(dú)柰何廷辱張廷尉,使跪結(jié)穇?”王生曰:“吾老且賤,自度終無(wú)益於張廷尉。張廷尉方今天下名臣,吾故聊辱廷尉,使跪結(jié)穇,欲以重之?!敝T公聞之,賢王生而重張廷尉。
張廷尉事景帝歲余,為淮南王相,猶尚以?過(guò)也。久之,釋之卒。其子曰張摯,字長(zhǎng)公,官至大夫,免。以不能取容當(dāng)世,故終身不仕。
馮唐者,其大父趙人。父徙代。漢興徙安陵。唐以孝著,為中郎署長(zhǎng),事文帝。文帝輦過(guò),問唐曰:“父老何自為郎?家安在?”唐具以實(shí)對(duì)。文帝曰:“吾居代時(shí),吾尚食監(jiān)高袪數(shù)為我言趙將李齊之賢,戰(zhàn)於鉅鹿下。今吾每飯,意未嘗不在鉅鹿也。父知之乎?”唐對(duì)曰:“尚不如廉頗、李牧之為將也?!鄙显唬骸昂我??”唐曰:“臣大父在趙時(shí),為官將,善李牧。臣父故為代相,善趙將李齊,知其為人也。”上既聞廉頗、李牧為人,良說(shuō),而搏髀曰:“嗟乎!吾獨(dú)不得廉頗、李牧?xí)r為吾將,吾豈憂匈奴哉!”唐曰:“主臣!陛下雖得廉頗、李牧,弗能用也?!鄙吓?,起入禁中。良久,召唐讓曰:“公柰何眾辱我,獨(dú)無(wú)間處乎?”唐謝曰:“鄙人不知忌諱?!?/p>
當(dāng)是之時(shí),匈奴新大入朝?,殺北地都尉卬。上以胡寇為意,乃卒復(fù)問唐曰:“公何以知吾不能用廉頗、李牧也?”唐對(duì)曰:“臣聞上古王者之遣將也,跪而推轂,曰閫以內(nèi)者,寡人制之;閫以外者,將軍制之。軍功爵賞皆決於外,歸而奏之。此非虛言也。臣大父言,李牧為趙將居邊,軍市之租皆自用饗士,賞賜決於外,不從中擾也。委任而責(zé)成功,故李牧乃得盡其智能,遣選車千三百乘,彀騎萬(wàn)三千,百金之士十萬(wàn),是以北逐單于,破東胡,滅澹林,西抑彊秦,南支韓、魏。當(dāng)是之時(shí),趙幾霸。其后會(huì)趙王遷立,其母倡也。王遷立,乃用郭開讒,卒誅李牧,令顏聚代之。是以兵破士北,為秦所禽滅。今臣竊聞魏尚為云中守,其軍市租盡以饗士卒,私養(yǎng)錢,五日一椎牛,饗賓客軍吏舍人,是以匈奴遠(yuǎn)避,不近云中之塞。虜曾一入,尚率車騎擊之,所殺其眾。夫士卒盡家人子,起田中從軍,安知尺籍伍符。終日力戰(zhàn),斬首捕虜,上功莫府,一言不相應(yīng),文吏以法繩之。其賞不行而吏奉法必用。臣愚,以為陛下法太明,賞太輕,罰太重。且云中守魏尚坐上功首虜差六級(jí),陛下下之吏,削其爵,罰作之。由此言之,陛下雖得廉頗、李牧,弗能用也。臣誠(chéng)愚,觸忌諱,死罪死罪!”文帝說(shuō)。是日令馮唐持節(jié)赦魏尚,復(fù)以為云中守,而拜唐為車騎都尉,主中尉及郡國(guó)車士。
七年,景帝立,以唐為楚相,免。武帝立,求賢良,舉馮唐。唐時(shí)年九十余,不能復(fù)為官,乃以唐子馮遂為郎。遂字王孫,亦奇士,與余善。
太史公曰:張季之言長(zhǎng)者,守法不阿意;馮公之論將率,有味哉!有味哉!語(yǔ)曰“不知其人,視其友”。二君之所稱誦,可著廊廟。書曰“不偏不黨,王道蕩蕩;不黨不偏,王道便便”。張季、馮公近之矣。
張季未偶,見識(shí)袁盎。太子懼法,嗇夫無(wú)狀。驚馬罰金,盜環(huán)悟上。馮公白首,味哉論將。因?qū)铨R,收功魏尚。
譯文
廷尉張釋之,是堵陽(yáng)人,字季。和他的哥哥仲生活在一起。由于家中資財(cái)多而作了騎郎,侍奉漢文帝,十年內(nèi)得不到升遷,默默無(wú)名。張釋之說(shuō):“長(zhǎng)時(shí)間的做郎官,耗減了哥哥的資財(cái),使人不安?!毕胍o職回家。中郎將袁盎知道他德才兼?zhèn)?,惋惜他的離去。就請(qǐng)求漢文帝調(diào)補(bǔ)他做謁者。張釋之朝見文帝后,就趨前陳說(shuō)利國(guó)利民的大計(jì)方針,文帝說(shuō):“說(shuō)些接近現(xiàn)實(shí)生活的事,不要高談闊論,說(shuō)的應(yīng)該現(xiàn)在就能實(shí)施?!庇谑?,張釋之又談起秦漢之際的事,談了很長(zhǎng)時(shí)間關(guān)于秦朝滅亡和漢朝興盛的原因。文帝很贊賞他,就任命他做了謁者仆射。
一次,張釋之跟隨漢文帝出行,登臨虎圈,漢文帝詢問書冊(cè)上登記的各種禽獸的情況,問了十幾個(gè)問題,上林尉只能東瞧西看,全都不能回答。看管虎圈的嗇夫從旁代上林尉回答了皇帝提出的問題,答得極周全。想借此顯示自己回答問題有如聲響回應(yīng)而且無(wú)法問倒。漢文帝說(shuō):“做官吏不該像這樣嗎?上林尉不可依靠?!庇谑敲顝堘屩寙莘蜃錾狭至?。張釋之過(guò)了一會(huì)兒才上前說(shuō):“陛下認(rèn)為絳侯周勃是怎樣的人呢?”文帝說(shuō):“是長(zhǎng)者?。 庇衷僖淮螁枺骸皷|陽(yáng)侯張相如是怎樣的人呢?”文帝再一次回答說(shuō):“是個(gè)長(zhǎng)者?!睆堘屩f(shuō):“絳侯與東陽(yáng)侯都被稱為長(zhǎng)者,可這兩個(gè)人議論事情時(shí)都不善于言談,現(xiàn)在這樣做,難道讓人們?nèi)バХㄟ@個(gè)喋喋不休伶牙俐齒的嗇夫嗎?秦代由于重用了舞文弄法的官吏,所以官吏們爭(zhēng)著以辦事迅急苛刻督責(zé)為高,然而這樣做的流弊在于徒然具有官樣文書的表面形式,而沒有憐憫同情的實(shí)質(zhì)。因?yàn)檫@個(gè)緣故,秦君聽不到自己的過(guò)失,國(guó)勢(shì)日衰,到秦二世時(shí),秦國(guó)也就土崩瓦解了?,F(xiàn)在陛下因?yàn)閱莘蛄嫜览X就越級(jí)提拔他,我想恐怕天下人都會(huì)追隨這種風(fēng)氣,爭(zhēng)相施展口舌之能而不求實(shí)際。況且在下位的人被在上的人感化,快得猶如影之隨形聲之回應(yīng)一樣,陛下做任何事情都不可不審慎?。 蔽牡壅f(shuō):“好吧!”于是,取消原來(lái)的打算,不再任命嗇夫?yàn)樯狭至睢?/p>
文帝上了車,讓張釋之陪乘在身旁,車慢慢前行。文帝問張釋之秦政的弊端,張釋之都據(jù)實(shí)而言。到了宮里,文帝就任命張釋之做了公車令。
不久,太子與梁王同乘一輛車入朝,到了皇宮外的司馬門也沒有下車,當(dāng)時(shí)張釋之迎上去阻止太子、梁王,不讓他們進(jìn)宮。并檢舉揭發(fā)他們?cè)诨蕦m門外不下車犯了“不敬”罪,并報(bào)告給皇帝。薄太后知道了這件事,文帝摘下帽子陪罪說(shuō):“怪我教導(dǎo)兒子不嚴(yán)?!北√笠才墒钩紟е纳饷馓恿和踝镞^(guò)的詔書前來(lái),太子、梁王才能夠進(jìn)入宮中。文帝由此更加看出了張釋之的與眾不同,任命他做了中大夫。
又過(guò)了些時(shí)候,張釋之升任中郎將。跟隨皇帝到了霸陵,漢文帝站在霸陵的北面眺望。這時(shí)慎夫人也跟隨前行,皇帝用手指示著通往新豐的道路給她看,并說(shuō):“這是通往邯鄲的道路啊?!苯又?,讓慎夫人彈瑟,漢文帝自己合著瑟的曲調(diào)而唱,心里很凄慘悲傷,回過(guò)頭來(lái)對(duì)著群臣說(shuō):“唉!用北山的石頭做槨,用切碎的苧麻絲絮充塞石槨縫隙,再用漆粘涂在上面,哪還能打得開呢?”在身邊的近侍都說(shuō):“對(duì)的?!睆堘屩呱锨叭フf(shuō)道:“假若里面有了引發(fā)人們貪欲的東西,即使封鑄南山做棺槨,也還會(huì)有縫隙;假若里面沒有引發(fā)人們貪欲的東西,即使沒有石槨,又哪里用得著憂慮呢!”文帝稱贊他說(shuō)得好。后來(lái)任命他做了廷尉。
此后不久,皇帝出巡經(jīng)過(guò)長(zhǎng)安城北的中渭橋,有一個(gè)人突然從橋下跑了出來(lái),皇帝車駕的馬受了驚。于是命令騎士捉住這個(gè)人,交給了廷尉張釋之。張釋之審訊那個(gè)人。那人說(shuō):“我是長(zhǎng)安縣的鄉(xiāng)下人,聽到了清道禁止人通行的命令,就躲在橋下。過(guò)了好久,以為皇帝的隊(duì)伍已經(jīng)過(guò)去了,就從橋下出來(lái),一下子看見了皇帝的車隊(duì),馬上就跑起來(lái)?!比缓笸⑽鞠蚧实蹐?bào)告那個(gè)人應(yīng)得的處罰,說(shuō)他觸犯了清道的禁令,應(yīng)處以罰金。文帝發(fā)怒說(shuō):“這個(gè)人驚了我的馬,我的馬幸虧馴良溫和,假如是別的馬,說(shuō)不定就摔傷了我,可是廷尉才判處他罰金!”張釋之說(shuō):“法律是天子和天下人應(yīng)該共同遵守的?,F(xiàn)在法律就這樣規(guī)定,卻要再加重處罰,這樣法律就不能取信于民。而在那時(shí),皇上您讓人立刻殺了他也就罷了?,F(xiàn)在既然把這個(gè)人交給廷尉,廷尉是天下公正執(zhí)法的帶頭人,稍一偏失,而天下執(zhí)法者都會(huì)任意或輕或重,老百姓豈不會(huì)手足無(wú)措?愿陛下明察。”許久,皇帝才說(shuō):“廷尉的判處是正確的?!?/p>
后來(lái),有人偷了高祖廟神座前的玉環(huán),被抓到了,文帝發(fā)怒,交給廷尉治罪。張釋之按法律所規(guī)定偷盜宗廟服飾器具之罪奏報(bào)皇帝?;实鄄淮笈f(shuō):“這人胡作非為無(wú)法無(wú)天,竟偷盜先帝廟中的器物,我交給廷尉審理的目的,想要給他滅族的懲處,而你卻一味按照法律條文把懲處意見報(bào)告我,這不是我恭敬奉承宗廟的本意啊。”張釋之脫帽叩頭謝罪說(shuō):“依照法律這樣處罰已經(jīng)足夠了。況且在罪名相同時(shí),也要區(qū)別犯罪程度的輕重不同。現(xiàn)在他偷盜祖廟的器物就要處以滅族之罪,萬(wàn)一有愚蠢的人挖長(zhǎng)陵一捧土,陛下用什么刑罰懲處他呢?”過(guò)了一些時(shí)候,文帝和薄太后談?wù)摿诉@件事,才同意了廷尉的判決。當(dāng)時(shí),中尉條侯周亞夫與梁國(guó)國(guó)相山都侯王恬開看到了張釋之執(zhí)法論事公正,就和他結(jié)為親密的朋友。張釋之由此得到天下人的稱贊。
后來(lái),文帝死去,景帝即位。張釋之內(nèi)心恐懼,假稱生病。想要辭職離去,又擔(dān)心隨之招致被誅殺;要當(dāng)面向景帝謝罪,又不知怎么辦好。用了王生的計(jì)策,終于見到景帝道歉謝罪,景帝沒有責(zé)怪他。
王生是喜好黃老學(xué)說(shuō)的處士。曾被召進(jìn)朝廷中,三公九卿全齊聚站在那里,王生是個(gè)老年人,說(shuō):“我的襪帶松脫了?!被剡^(guò)頭來(lái)對(duì)張廷尉說(shuō):“為我結(jié)好襪帶!”張釋之就跪下結(jié)好襪帶。事后,有人問王生說(shuō):“為什么單單在朝廷上羞辱張廷尉,讓他跪著結(jié)襪帶?”王生說(shuō):“我年老,又地位卑下。自己料想最終不能給張廷尉什么好處。張廷尉是天下名臣,我稍微羞辱張廷尉,讓他跪下結(jié)襪帶,想用這種辦法加強(qiáng)他的名望?!备魑淮蟪紓兟犝f(shuō)后,都稱贊王生的賢德而且敬重張廷尉。
張廷尉侍奉景帝一年多,被貶謫為淮南王相,這還是由于以前得罪景帝的緣故。過(guò)了一些時(shí)候,張釋之死了。他的兒子叫張摯,字長(zhǎng)公,官職一直做到大夫,后被免職。因?yàn)樗荒苡袭?dāng)時(shí)的權(quán)貴顯要,所以直到死也沒有再做官。
馮唐,他的祖父是戰(zhàn)國(guó)時(shí)趙國(guó)人。他的父親移居到了代地。漢朝建立后,又遷到安陵。馮唐以孝行著稱于時(shí),被舉薦做了中郎署長(zhǎng),侍奉漢文帝。一次文帝乘車經(jīng)過(guò)馮唐任職的官署,問馮唐說(shuō):“老人家怎么還在做郎官?家在哪里?”馮唐都如實(shí)作答。漢文帝說(shuō):“我在代郡時(shí),我的尚食監(jiān)高祛多次和我談到趙將李齊的才能,講述了他在鉅鹿城下作戰(zhàn)的情形?,F(xiàn)在我每次吃飯時(shí),心里總會(huì)想起鉅鹿之戰(zhàn)時(shí)的李齊。老人家知道這個(gè)人嗎?”馮唐回答說(shuō):“他尚且比不上廉頗、李牧的指揮才能。”漢文帝說(shuō):“憑什么這樣說(shuō)呢?”馮唐說(shuō):“我的祖父在趙國(guó)時(shí),擔(dān)任過(guò)統(tǒng)率士兵的職務(wù),和李牧有很好的交情。我父親從前做過(guò)代相,和趙將李齊也過(guò)從甚密,所以能知道他們的為人?!睗h文帝聽完馮唐的述說(shuō),很高興,拍著大腿說(shuō):“我偏偏得不到廉頗、李牧這樣的人做將領(lǐng),如果有這樣的將領(lǐng),我難道還憂慮匈奴嗎?”馮唐說(shuō):“臣誠(chéng)惶誠(chéng)恐,我想陛下即使得到廉頗、李牧,也不會(huì)任用他們?!睗h文帝大怒,起身回宮。過(guò)了好長(zhǎng)一會(huì)兒,才又召見馮唐責(zé)備他說(shuō):“你為什么當(dāng)眾侮辱我?難道就不能私下告訴我嗎?”馮唐謝罪說(shuō):“我這個(gè)鄙陋之人不懂得忌諱回避。”
在這時(shí),匈奴人新近大舉侵犯朝?,殺死北地都尉孫卬。漢文帝正為此憂慮,就終于又一次詢問馮唐:“您怎么知道我不能任用廉頗、李牧呢?”馮唐回答說(shuō):“我聽說(shuō)古時(shí)候君王派遣將軍時(shí),跪下來(lái)推著車轂說(shuō),國(guó)門以內(nèi)的事我決斷,國(guó)門以外的事,由將軍裁定。所有軍隊(duì)中因功封爵獎(jiǎng)賞的事,都由將軍在外決定,歸來(lái)再奏報(bào)朝廷。這不是虛夸之言呀。我的祖父說(shuō),李牧在趙國(guó)邊境統(tǒng)率軍隊(duì)時(shí),把征收的稅金自行用來(lái)犒賞部下。賞賜由將軍在外決定,朝廷不從中干預(yù)。君王交給他重任,而要求他成功,所以李牧才能夠充分發(fā)揮才智。派遣精選的兵車一千三百輛,善于騎射的士兵一萬(wàn)三千人,能夠建樹功勛的士兵十萬(wàn)人,因此能夠在北面驅(qū)逐單于,大破東胡,消滅澹林,在西面抑制強(qiáng)秦,在南面支援韓魏。在這時(shí),趙國(guó)幾乎成為霸主。后來(lái)恰逢趙王遷即位,他的母親是賣唱的女子。他一即位,就聽信郭開的讒言,最終殺了李牧,讓顏聚取代他。因此軍潰兵敗,被秦人俘虜消滅。如今我聽說(shuō)魏尚做云中郡郡守,他把軍市上的稅金全部用來(lái)犒賞士兵,還拿出個(gè)人的錢財(cái),五天殺一次牛,宴請(qǐng)賓客、軍吏、親近左右,因此匈奴人遠(yuǎn)遠(yuǎn)躲開,不敢靠近云中郡的邊關(guān)要塞。匈奴曾經(jīng)入侵一次,魏尚率領(lǐng)軍隊(duì)出擊,殺死很多敵軍。那些士兵都是一般人家的子弟,從村野來(lái)參軍,哪里知道“尺籍”、“伍符”這些法令律例呢?他們只知道整天拼力作戰(zhàn),殺敵捕俘,到幕府報(bào)功,只要有一句話不合實(shí)際情況,法官就用法律制裁他們。應(yīng)得的獎(jiǎng)賞不能兌現(xiàn),而法官卻依法必究。我愚蠢地認(rèn)為陛下的法令太嚴(yán)明,獎(jiǎng)賞太輕,懲罰太重。況且云中郡郡守魏尚只犯了錯(cuò)報(bào)多殺敵六人的罪,陛下就把他交給法官,削奪他的爵位,判處一年的刑期。由此說(shuō)來(lái),陛下即使得到廉頗、李牧,也是不能重用的。我確實(shí)愚蠢,觸犯了禁忌,該當(dāng)死罪,該當(dāng)死罪!”文帝很高興,當(dāng)天就讓馮唐拿著漢節(jié)出使前去赦免魏尚,重新讓他擔(dān)任云中郡郡守,而任命馮唐作車騎都尉,掌管中尉和各郡國(guó)的車戰(zhàn)之士。
漢文帝后元七年(前163),漢景帝即位,讓馮唐去做楚國(guó)的丞相,不久被免職。漢武帝即位時(shí),征求賢良之士,大家舉薦馮唐。馮唐這年已九十多歲,不能再做官了,于是任用他的兒子馮遂做了郎官。馮遂字王孫,也是杰出的人才,和我友好。
太史公說(shuō):張釋之談?wù)撻L(zhǎng)者的一番話,和他嚴(yán)守法度不迎合皇帝心意的事;以及馮公的談?wù)撊斡脤?,有味??!有味啊!俗話說(shuō):“不了解那個(gè)人,看看他結(jié)交的朋友就可知道?!彼麄儍晌凰澰S長(zhǎng)者將帥的話,應(yīng)該標(biāo)著于朝廷?!渡袝氛f(shuō):“不偏私不結(jié)黨,王道才會(huì)平坦寬廣;不結(jié)黨不偏私,王道才能明辯?!睆埣九c馮公近似于這種說(shuō)法呀!
注釋:
因前言便宜事 便宜事:指有利于治國(guó),合乎時(shí)宜的辦法或建議
甚悉 悉:詳備
欲以觀其能口對(duì)響應(yīng)無(wú)窮者 響應(yīng):像回聲一樣應(yīng)和
豈斅此嗇夫諜諜利口捷給哉 斅:效仿
諜諜:同:“喋喋”,形容說(shuō)話多
利口捷給:能言善辯
天下土崩 土崩:像土塊散落一樣
且下之化上 化:被感化
具以質(zhì)言 實(shí)質(zhì),本質(zhì)
遂劾不下公門不敬 劾:揭發(fā)罪狀
雖錮南山猶有郄 郄:同“隙”,縫隙
欲見謝 見謝 :當(dāng)面道歉
善李牧 善:交好
委任而責(zé)成功 委任:委托
責(zé):要求
成功:成就功績(jī)
百金之士十萬(wàn) 百金:代指作戰(zhàn)英勇頑強(qiáng)者
文吏以法繩之 繩:糾正
守法不阿意 阿:迎合,屈從
第二篇:關(guān)于《史記·張釋之馮唐列傳》原文閱讀練習(xí)及答案
閱讀下面的文言文,完成9—12題。
馮唐以孝著,為中郎署長(zhǎng),事文帝。上既聞廉頗、李牧為人,良說(shuō),而搏髀曰:“嗟乎!吾獨(dú)不得廉頗、李牧為吾將,吾豈憂匈奴哉!”唐曰:“陛下雖得廉頗、李牧,弗能用也?!鄙吓?,起入禁中。良久,召唐讓曰:①“公奈何眾辱我,獨(dú)無(wú)間處乎?”唐謝曰:“鄙人不知忌諱?!?/p>
當(dāng)是之時(shí),匈奴新大入朝那,殺北地都尉卯。上以胡寇為意,乃復(fù)問唐曰:“公何以知吾不能用廉頗、李牧也?”唐對(duì)曰:“臣聞上古王者之遣將也,跪而推轂,曰‘閫以內(nèi)者,寡人制之;閫以外者,將軍制之。軍功爵賞皆決于外,歸而奏之’。此非虛言也。臣大父言,李牧為趙將居邊,軍市之租皆自用饗士,賞賜決于外,不從中擾也。委任而責(zé)成功,故李牧乃得盡其智能,遣選車千三百乘,彀騎萬(wàn)三千,百金之士十萬(wàn),是以北逐單于,破東胡,滅澹林,西抑強(qiáng)秦,南支韓魏。當(dāng)是之時(shí),趙幾霸。其后會(huì)趙王遷立,其母倡也。王遷立,乃用郭開讒,卒誅李牧,令顏聚代之。是以兵破士北,為秦所禽滅。今臣竊聞魏尚為云中守,其軍市租盡以饗士卒,出私養(yǎng)錢,五日一椎牛,饗賓客軍吏舍人,是以匈奴遠(yuǎn)避,不近云中之塞。虜曾一入,尚率車騎擊之,所殺甚眾。②夫士卒盡家人子,起田中從軍,安知尺籍五符。終日力戰(zhàn),斬首捕虜,上功莫府,一言不相應(yīng),文吏以法繩之。其賞不行而吏奉法必用。臣愚,以為陛下法太明,賞太輕,罰太重。且云中守魏尚坐上功首虜差六級(jí)。陛下下之吏,削其爵,罰作之。由此言之,陛下雖得廉頗、李牧,弗能用也。臣誠(chéng)愚,觸忌諱,死罪死罪!”③文帝說(shuō),是日令馮唐持節(jié)赦魏尚,復(fù)以為云中守,而拜唐為車騎都尉,主中尉及郡國(guó)車士。
七年,景帝立,以唐為楚相,免。武帝立,求賢良,舉馮唐。唐時(shí)年九十余,不能復(fù)為官,乃以唐子馮遂為郎。遂字王孫,亦奇士,與余善。(選自《史記·張釋之馮唐列傳》)
9.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋,不正確的一項(xiàng)是()
A.良久,召唐讓曰 讓:責(zé)備
B.當(dāng)是之時(shí),趙幾霸 霸:稱霸
C.且云中守魏尚坐上功首虜差六級(jí) 坐:獲罪,犯罪
D.文吏以法繩之 繩:捆綁
10.列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是()
A.① 馮唐以孝著 ② 以勇氣聞?dòng)谥T侯
B.① 乃復(fù)問唐曰 ② 至東城,乃有二十八騎
C.① 其后會(huì)趙王遷立 ② 以故其后名之曰“褒禪”
D.① 委任而責(zé)成功 ② 蟹六跪而二螯
11.以下六句話,分別編為四組,都能反映馮唐“有識(shí)見,性耿直”的一項(xiàng)是()
① 馮唐以孝著,為中郎署長(zhǎng),事文帝
② 陛下雖得廉頗、李牧,弗能用也
③ 委任而責(zé)成功,故李牧乃得盡其智能
④ 上怒,起入禁中
⑤ 一言不相應(yīng),文吏以法繩之
⑥ 陛下法太明,賞太輕,罰太重
A.①③⑤ B.②③⑥ C.①⑤⑥ D.②④⑥
12.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是()
A.馮唐不僅有真知灼見,而且敢于堅(jiān)持正確的意見,批評(píng)最高統(tǒng)治者,是
難得的令人折服的杰出之士。
B.此文一筆兩涉,馮唐之所以能顯示自己品格的卓異,是因?yàn)橛龅搅恕皬?/p>
善如流”的漢文帝。文章通過(guò)對(duì)話描寫,再現(xiàn)了敢于直諫的良臣和勇于納諫的賢君形象。
C.馮唐雖然杰出,但仕途卻大起大落,坎坷不平,最后連一個(gè)官職都保不
住。唐代王勃也有“馮唐易老,李廣難封”之嘆。
D.這段文字體現(xiàn)了司馬遷一貫的風(fēng)格:全文樸實(shí)的敘寫,蘊(yùn)蓄著強(qiáng)烈的愛
憎之情;許多生動(dòng)的細(xì)節(jié)描寫,顯示著強(qiáng)烈的文學(xué)性。
答案:
9.D.繩:糾正,制裁。
10.C.代詞:那。(A.① 介詞:因?yàn)椋?② 介詞:憑……身份。B.① 副詞,表兩事順承:于是,才; ② 副詞:僅僅,只。D.① 連詞,表遞進(jìn):并且,而且; ② 連詞,表并列:又。)
11.B(①介紹馮唐的至孝、官職; ④是文帝的情況。)
12.D(這篇傳文主要采用的是對(duì)話描寫,因而“許多細(xì)節(jié)描寫”這一說(shuō)法不準(zhǔn)確。)
【參考譯文】
馮唐以至孝著名,為中郎暑長(zhǎng),侍奉文帝。文帝聽說(shuō)了廉頗、李牧的事跡以后,高興得拍著大腿說(shuō):“唉!我(怎么)偏偏得不到到廉頗、李牧那樣的人才來(lái)做我的將軍?(如果得到了),我又怎會(huì)擔(dān)憂匈奴為患呢!”馮唐說(shuō):“陛下即使得到像廉頗、李牧那樣的將才,也不懂得任用啊!”文帝很生氣,站起來(lái)返入宮中,過(guò)了好一會(huì)兒,才召見馮唐,責(zé)備他說(shuō):“您為何當(dāng)眾羞辱我呢?難道沒有僻靜的地方(不能私下告訴我)嗎?”馮唐謝罪說(shuō):“臣是個(gè)鄉(xiāng)鄙之人,不懂得避忌。”
那個(gè)時(shí)候,正當(dāng)匈奴剛剛大舉入侵朝那縣,殺死了北地郡的都尉孫卯。文帝正以匈奴入屯為憂,于是才再問馮唐說(shuō):“您怎么知道我不懂得任用廉頗、李牧那樣的人才呢?”馮唐回答說(shuō):“臣聽說(shuō)古代君王派遣將軍的時(shí)候,跪下來(lái)推著車,說(shuō)‘朝廷內(nèi)的事,由寡人作主,朝廷外的事則任由將軍裁斷。一切論功行賞及爵封之事,都由將軍在外決定,回來(lái)再報(bào)告一聲就是了’。這并非無(wú)稽之談,我的祖父說(shuō),李牧為趙將,屯駐在邊境,軍市的租稅都自行用來(lái)犒饗士卒,賞賜在外決定,不受朝廷的牽制。君主一切委托他,并且要求他成功,因此李牧可以竭盡他的智能,派遣精選的兵車一千三百輛,能射的騎兵一萬(wàn)三千人,價(jià)值百金之良士十萬(wàn)人,所以他能夠在北方驅(qū)逐單于,大破東胡,殲滅澹林,在西方抑制強(qiáng)秦,在南方抵抗韓、魏,那個(gè)時(shí)候,趙國(guó)幾乎稱霸。后來(lái),剛好趙王遷即位——他的母親是個(gè)倡家女。他即位后,竟然聽信郭開的讒言,終于殺了李牧,而派顏聚代替他。因此軍隊(duì)被擊敗,士兵潰散奔逃,被泰兵所虜殺。現(xiàn)在我聽說(shuō)魏尚做云中郡的郡守,他軍市的租稅全用來(lái)犒饗士卒,更拿出私有的錢財(cái),每幾天就殺一次牛,以饗賓客、軍吏及舍人,所以匈奴躲得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的,不敢接近云中郡的關(guān)塞。有一次匈奴曾經(jīng)入侵,魏尚率領(lǐng)車騎出擊,殺敵甚多。那些士卒都是平民百姓的子弟,由田野間出來(lái)從軍,(他們)哪里了解軍中規(guī)章條令呢?終日只拼命作戰(zhàn),斬?cái)呈?,虜敵人,到幕府記錄?zhàn)功,可是稍有不合,文吏就以法律來(lái)制裁他。該賞的不賞,可犯了法,文吏卻絕對(duì)按律處分,我愚蠢地認(rèn)為陛下的法令太嚴(yán)明,獎(jiǎng)賞太輕,懲罰太重。況且云中郡郡守魏尚只犯了錯(cuò)報(bào)多殺敵六人的罪,陛下就把他交給法官,削奪他的爵位,判處一年的刑期。由此說(shuō)來(lái),陛下縱然得到像廉頗、李牧那樣的將才,也不懂得任用的。我實(shí)在很愚昧,觸犯了禁忌,該當(dāng)死罪,該當(dāng)死罪!”文帝很高興,當(dāng)天就令馮唐拿著符節(jié)去赦免了魏尚的罪,再度任命他為云中郡守,又任命馮唐為車騎都尉,統(tǒng)領(lǐng)中尉和郡國(guó)的車戰(zhàn)之士。
過(guò)了十年,景帝即位,任命馮唐為楚相,后又免官。武帝即位,訪求賢良之士,鄉(xiāng)里推舉馮唐。當(dāng)時(shí)馮唐已九十多歲,不能再做官了,于是任用他的兒子馮遂為郎;馮遂字王孫,也是一個(gè)不凡的人,跟我很要好。
第三篇:張釋之文言文翻譯
引導(dǎo)語(yǔ):要學(xué)會(huì)文言文,首先要看得懂,學(xué)會(huì)理解文言文的意思是非常重要的,那么有關(guān)《張釋之》的文言文翻譯哪里有呢?接下來(lái)是小編為你帶來(lái)收集整理的文章,歡迎閱讀!
張釋之
張釋之,字季,南陽(yáng)堵陽(yáng)人也。中郎將袁盎知其賢,乃請(qǐng)徙釋之謁者仆射。釋之既朝畢,因前言便宜事。文帝曰:毋甚高論,令今可行也。于是釋之言秦漢之間事,秦所以失,漢所以興者。文帝稱善。
從行。上登虎圈?①,問上林尉禽獸簿,十余問,尉左右視,盡不能對(duì),虎圈嗇夫從旁代尉對(duì)上所問禽獸簿甚悉。文帝曰:吏不當(dāng)如此邪!尉無(wú)賴!詔釋之拜嗇夫?yàn)樯狭至?。釋之前曰:今陛下以嗇夫口辯而超遷之,臣恐天下隨風(fēng)靡,爭(zhēng)口辯?②,亡其實(shí)。文帝曰:善。乃止。?頃之,太子與梁王共車入朝,不下司馬門?③,于是釋之追止太子、梁王,毋入殿門。遂劾不下公門,不敬。薄太后聞之,使使承詔赦太子、梁王,然后得入。文帝由是奇釋之,拜為中大夫。從行至霸陵?④。上謂群臣曰:嗟乎!以北山石為槨,用絮陳漆其間,豈可動(dòng)哉!左右皆曰:善。釋之前曰:使其中有可欲,雖錮南山猶有隙;使其中亡可欲,雖亡石槨,又何有戚焉?文帝稱善。拜釋之為廷尉。
上行出中渭橋,有一人從橋下走,乘輿馬驚。于是,使騎捕之屬廷尉。釋之治問。曰:聞蹕?⑤,匿橋下。久,以為行過(guò)。釋之奏曰:此人犯蹕,當(dāng)罰金。上怒曰:此人親驚吾馬,固不敗我乎?而廷尉乃當(dāng)之罰金!釋之曰:法者,天子所與天下公共也。今法如是;更重之,是法不信于民也。民安所錯(cuò)其手足?唯陛下察之。上良久曰:廷尉當(dāng)是也。其后,人有盜高廟座前玉環(huán),得。文帝怒,下廷尉治。按盜宗廟服御物者為奏,當(dāng)棄市。上大怒曰:人亡道,乃盜先帝器,吾屬廷尉者,欲致之族,而君以法奏之,非吾所以共承宗廟意也。釋之免冠頓首謝曰:法如是足也。今盜宗廟器而族之,假令愚民取長(zhǎng)陵一土,陛下且何以加其法乎?文帝與太后言之,乃許廷尉當(dāng)。
文帝崩,景帝立,釋之恐。稱疾欲免去,懼大誅;欲見謝?⑥,則未知何如。卒見謝,景帝不過(guò)也。釋之事景帝歲余,年老病卒。?太史公曰:張季之言長(zhǎng)者,守法不阿意?!墩Z(yǔ)》曰:不知其人,視其友。張季之所稱誦,可著廊廟?!稌吩唬翰黄稽h,王道蕩蕩;不黨不偏,王道便便。張季近之矣。
注釋
①虎圈:養(yǎng)虎的牢檻。
②口辯:能言善辯。
③司馬門:漢代宮廷的外門。當(dāng)時(shí)的宮衛(wèi)條令規(guī)定:出入司馬門必須下車,違者罰金四兩。
④霸陵:漢文帝為自己修造的陵墓。
⑤聞蹕:聽到警蹕的傳呼。天子出行,沿途要警戒清道,禁止他人通行。
⑥見謝:見帝而謝罪。
張釋之文言文翻譯
張釋之,字季,南陽(yáng)堵陽(yáng)人。中郎將袁盎知道他很有才能,就奏請(qǐng)?zhí)岚螐堘屩隽酥]者仆射的官。張釋之朝見后,上前進(jìn)獻(xiàn)一些方便適宜的計(jì)策。文帝說(shuō):不要高談闊論,只要現(xiàn)在行得通就可以了。于是張釋之就談秦朝和漢朝的事情,分析了秦朝失去天下以及漢朝能奪取天下的原因。文帝稱好。
一次,隨從文帝出行。文帝登上養(yǎng)虎的圍欄,向上林尉詢問各種禽獸的情況,一共問了十幾個(gè)問題,上林尉左顧右看,都回答不出來(lái),養(yǎng)虎的工人在旁邊代上林尉回答得很詳細(xì)。文帝說(shuō):官吏難道不應(yīng)該如此嗎!上林尉是個(gè)沒有才能的人!下詔讓張釋之授予養(yǎng)虎的工人上林令的官職。張釋之上前說(shuō):現(xiàn)在陛下因?yàn)轲B(yǎng)虎工人的能言善辯而過(guò)多地提拔他,我擔(dān)心天下的人會(huì)爭(zhēng)著效仿,只注重會(huì)說(shuō)話,而不注重做實(shí)事。文帝說(shuō):說(shuō)得對(duì)。就沒有實(shí)施了。
不久,太子與梁王同坐一輛車上朝,經(jīng)過(guò)司馬門時(shí)沒有下車,于是張釋之追上去阻止太子和梁王,不讓他們進(jìn)入殿門。并以在司馬門不下馬不敬的罪名彈劾他們。薄太后聽說(shuō)這件事情后,派使者拿著詔書赦免了太子和梁王,他們才得以進(jìn)入殿門。文帝因此覺得張釋之是個(gè)了不起的人,就授予他中大夫的官職。有一次,跟隨文帝出行到霸陵。文帝對(duì)大臣們說(shuō):啊,用北山的石頭做外棺,把麻和絲絮切斷鋪在石縫里,然后用漆汁粘好,這樣別人動(dòng)得了嗎?左右的人都說(shuō)好!張釋之說(shuō):如果它中間有可以讓人產(chǎn)生貪欲的東西,即使用銅汁把南山澆鑄起來(lái),別人也還能有縫隙進(jìn)去;如果它中間沒有可以讓人產(chǎn)生貪欲的東西,即使沒有石棺,也不用擔(dān)心。文帝稱好。授予張釋之廷尉的官職。
一次文帝出行經(jīng)過(guò)中渭橋,看見有個(gè)人從橋下跑出來(lái),使文帝馬車的馬受到了驚嚇。張釋之就審問他。那人就回答說(shuō):聽到警蹕的聲音,就躲到橋下去了。過(guò)了很久,以為皇上已經(jīng)走了。張釋之回奏文帝說(shuō):這個(gè)人沒有遵守警蹕而犯法,應(yīng)當(dāng)判他罰金。文帝發(fā)怒說(shuō):這個(gè)人驚嚇了我的馬,難道不是有意要傷害我嗎?可是你卻只判處他罰金!張釋之說(shuō):法律是皇上和天下人應(yīng)共同遵守的,這件事按法律應(yīng)當(dāng)如此;改變法律并加重處罰,這會(huì)讓老百姓對(duì)法律產(chǎn)生不信任感,將來(lái)老百姓也不知道怎樣做才是,希望陛下仔細(xì)考慮。文帝過(guò)了很久才說(shuō):你的判決是正確的。
后來(lái)有人去偷盜高祖廟里神座前的玉環(huán),被抓住了。文帝很生氣,就交給張釋之處理。張釋之按盜竊宗廟供用器物的有關(guān)律法上報(bào),判決這個(gè)人在街上當(dāng)眾處死。文帝大怒說(shuō):這個(gè)人沒有道德,竟敢偷盜先帝廟里的東西,我交給你處理的原因,是想殺了他全家,而你卻按法律判決上報(bào),這不能體現(xiàn)我對(duì)宗廟敬奉的誠(chéng)意。張釋之脫去帽子,跪在地上謝罪然后說(shuō):按法律這樣處理就夠了?,F(xiàn)在盜竊宗廟的器物就殺他全家,如果這個(gè)人盜挖了長(zhǎng)陵的墓地,陛下又將怎樣處罰他呢?文帝向太后稟報(bào)了這件事,后來(lái)才同意了張釋之的判決。
文帝死后,景帝繼位。張釋之很害怕景帝治他的罪,想稱病辭職,又怕惹怒景帝而被殺;想見景帝主動(dòng)謝罪,又怕景帝不原諒他。最終還是去見了景帝并謝罪,景帝沒有怪罪他。張釋之侍奉景帝一年多,后因年老生病而死了。
太史公說(shuō):張釋之的話有長(zhǎng)者的風(fēng)范,他遵守法律,不阿諛奉承。《論語(yǔ)》上說(shuō):不了解這個(gè)人,了解他的朋友就夠了。張釋之的言論可以作為朝廷上的典范?!渡袝氛f(shuō):不有所偏私,不袒護(hù)同黨,君王的道路才會(huì)平坦;不袒護(hù)同黨,不有所偏私,君王的道路才會(huì)通達(dá)。張釋之差不多做到了。
第四篇:商君列傳原文及翻譯
商君即我們熟悉的商鞅,下面是小編搜集的商君列傳原文及翻譯,歡迎查看!
原文
商君者,衛(wèi)之諸庶孽公子也,名鞅,姓公孫氏,其祖本姬姓也。鞅少好刑名之學(xué),事魏相公叔座,為中庶子。公叔座知其賢,未及進(jìn)。會(huì)座病,魏惠王親往問病,曰:“公叔病有如不可諱,將柰社稷何?”公叔曰:“座之中庶子公孫鞅,年雖少,有奇才,原王舉國(guó)而聽之?!蓖鹾偃?。王且去,座屏人言曰:“王即不聽用鞅,必殺之,無(wú)令出境。”王許諾而去。公叔座召鞅謝曰:“今者王問可以為相者,我言若,王色不許我。我方先君後臣,因謂王即弗用鞅,當(dāng)殺之。王許我。汝可疾去矣,且見禽。”鞅曰:“彼王不能用君之言任臣,又安能用君之言殺臣乎?”卒不去。惠王既去,而謂左右曰:“公叔病甚,悲乎,欲令寡人以國(guó)聽公孫鞅也,豈不悖哉!”
公叔既死,公孫鞅聞秦孝公下令國(guó)中求賢者,將修繆公之業(yè),東復(fù)侵地,乃遂西入秦,因孝公寵臣景監(jiān),以求見孝公。孝公既見衛(wèi)鞅,語(yǔ)事良久,孝公時(shí)時(shí)睡,弗聽。罷而孝公怒景監(jiān)曰:“子之客妄人耳,安足用邪!”景監(jiān)以讓衛(wèi)鞅。衛(wèi)鞅曰:“吾說(shuō)公以帝道,其志不開悟矣?!贬嵛迦眨瑥?fù)求見鞅。鞅復(fù)見孝公,益愈,然而未中旨。罷而孝公復(fù)讓景監(jiān),景監(jiān)亦讓鞅。鞅曰:“吾說(shuō)公以王道而未入也。請(qǐng)復(fù)見鞅。”鞅復(fù)見孝公,孝公善之而未用也。罷而去。孝公謂景監(jiān)曰:“汝客善,可與語(yǔ)矣。”鞅曰:“吾說(shuō)公以霸道,其意欲用之矣。誠(chéng)復(fù)見我,我知之矣。”衛(wèi)鞅復(fù)見孝公。公與語(yǔ),不自知跶之前於席也。語(yǔ)數(shù)日不厭。景監(jiān)曰:“子何以中吾君?吾君之驩甚也。”鞅曰:“吾說(shuō)君以帝王之道比三代,而君曰:‘久遠(yuǎn),吾不能待。且賢君者,各及其身顯名天下,安能邑邑待數(shù)十百年以成帝王乎?’故吾以彊國(guó)之術(shù)說(shuō)君,君大說(shuō)之耳。然亦難以比德於殷周矣?!?/p>
孝公既用衛(wèi)鞅,鞅欲變法,恐天下議己。衛(wèi)鞅曰:“疑行無(wú)名,疑事無(wú)功。且夫有高人之行者,固見非於世;有獨(dú)知之慮者,必見敖於民。愚者闇於成事,知者見於未萌。民不可與慮始而可與樂成。論至德者不和於俗,成大功者不謀於眾。是以圣人茍可以彊國(guó),不法其故;茍可以利民,不循其禮?!毙⒐唬骸吧?。”甘龍?jiān)唬骸安蝗?。圣人不易民而教,知者不變法而治。因民而教,不勞而成?緣法而治者,吏習(xí)而民安之?!毙l(wèi)鞅曰:“龍之所言,世俗之言也。常人安於故俗,學(xué)者溺於所聞。以此兩者居官守法可也,非所與論於法之外也。三代不同禮而王,五伯不同法而霸。智者作法,愚者制焉;賢者更禮,不肖者拘焉?!倍艙丛唬骸袄话?,不變法;功不十,不易器。法古無(wú)過(guò),循禮無(wú)邪?!毙l(wèi)鞅曰:“治世不一道,便國(guó)不法古。故湯武不循古而王,夏殷不易禮而亡。反古者不可非,而循禮者不足多?!毙⒐唬骸吧啤!币孕l(wèi)鞅為左庶長(zhǎng),卒定變法之令。
令民為什伍,而相牧司連坐。不告奸者腰斬,告奸者與斬?cái)呈淄p,匿奸者與降敵同罰。民有二男以上不分異者,倍其賦。有軍功者,各以率受上爵;為私斗者,各以輕重被刑大小。僇力本業(yè),耕織致粟帛多者復(fù)其身。事末利及怠而貧者,舉以為收孥。宗室非有軍功論,不得為屬籍。明尊卑爵秩等級(jí),各以差次名田宅,臣妾衣服以家次。有功者顯榮,無(wú)功者雖富無(wú)所芬華。
丈之令既具,未布,恐民之不信,已乃立三丈之木於國(guó)都市南門,募民有能徙置北門者予十金。民怪之,莫敢徙。復(fù)曰“能徙者予五十金”。有一人徙之,輒予五十金,以明不欺。卒下令。
鞅新令行於民期年,秦民之國(guó)都言初令之不便者以千數(shù)。於是太子犯法。衛(wèi)鞅曰:“法之不行,自上犯之。”將法太子。太子,君嗣也,不可施刑,刑其傅公子虔,黥其師公孫賈。明日,秦人皆趨令。行之十年,秦民大說(shuō),道不拾遺,山無(wú)盜賊,家給人足。民勇於公戰(zhàn),怯於私斗,鄉(xiāng)邑大治。秦民初言令不便者有來(lái)言令便者,衛(wèi)鞅曰“此皆亂化之民也”,盡遷之於邊城。其後民莫敢議令。
於是以鞅為大良造。將兵圍魏安邑,降之。居三年,作為筑冀闕宮庭於咸陽(yáng),秦自雍徙都之。而令民父子兄弟同室內(nèi)息者為禁。而集小鄉(xiāng)邑聚為縣,置令、丞,凡三十一縣。為田開阡陌封疆,而賦稅平。平斗桶權(quán)衡丈尺。行之四年,公子虔復(fù)犯約,劓之。居五年,秦人富彊,天子致胙於孝公,諸侯畢賀。
其明年,齊敗魏兵於馬陵,虜其太子申,殺將軍龐涓。其明年,衛(wèi)鞅說(shuō)孝公曰:“秦之與魏,譬若人之有腹心疾,非魏并秦,秦即并魏。何者?魏居領(lǐng)厄之西,都安邑,與秦界河而獨(dú)擅山東之利。利則西侵秦,病則東收地。今以君之賢圣,國(guó)賴以盛。而魏往年大破於齊,諸侯畔之,可因此時(shí)伐魏。魏不支秦,必東徙。東徙,秦?fù)?jù)河山之固,東鄉(xiāng)以制諸侯,此帝王之業(yè)也。”孝公以為然,使衛(wèi)鞅將而伐魏。魏使公子卬將而擊之。軍既相距,衛(wèi)鞅遺魏將公子卬書曰:“吾始與公子驩,今俱為兩國(guó)將,不忍相攻,可與公子面相見,盟,樂飲而罷兵,以安秦魏?!蔽汗訁n以為然。會(huì)盟已,飲,而衛(wèi)鞅伏甲士而襲虜魏公子卬,因攻其軍,盡破之以歸秦。魏惠王兵數(shù)破於齊秦,國(guó)內(nèi)空,日以削,恐,乃使使割河西之地獻(xiàn)於秦以和。而魏遂去安邑,徙都大梁。梁惠王曰:“寡人恨不用公叔座之言也?!毙l(wèi)鞅既破魏還,秦封之於、商十五邑,號(hào)為商君。
商君相秦十年,宗室貴戚多怨望者。趙良見商君。商君曰:“鞅之得見也,從孟蘭皋,今鞅請(qǐng)得交,可乎?”趙良曰:“仆弗敢原也??浊鹩醒栽唬骸瀑t而戴者進(jìn),聚不肖而王者退?!筒恍ぃ什桓沂苊?。仆聞之曰:‘非其位而居之曰貪位,非其名而有之曰貪名?!吐牼x,則恐仆貪位貪名也。故不敢聞命?!鄙叹唬骸白硬徽f(shuō)吾治秦與?”。趙良曰:“反聽之謂聰,內(nèi)視之謂明,自勝之謂彊。虞舜有言曰:‘自卑也尚矣?!蝗舻烙菟粗溃瑹o(wú)為問仆矣?!鄙叹唬骸笆记厝值灾蹋缸訜o(wú)別,同室而居。今我更制其教,而為其男女之別,大筑冀闕,營(yíng)如魯衛(wèi)矣。子觀我治秦也,孰與五羖大夫賢?”趙良曰:“千羊之皮,不如一狐之掖;千人之諾諾,不如一士之諤諤。武王諤諤以昌,殷紂墨墨以亡。君若不非武王乎,則仆請(qǐng)終日正言而無(wú)誅,可乎?”商君曰:“語(yǔ)有之矣,貌言華也,至言實(shí)也,苦言藥也,甘言疾也。夫子果肯終日正言,鞅之藥也。鞅將事子,子又何辭焉!”趙良曰:“夫五羖大夫,荊之鄙人也。聞秦繆公之賢而原望見,行而無(wú)資,自粥於秦客,被褐食牛。期年,繆公知之,舉之牛口之下,而加之百姓之上,秦國(guó)莫敢望焉。相秦六七年,而東伐鄭,三置晉國(guó)之君,一救荊國(guó)之禍。發(fā)教封內(nèi),而巴人致貢;施德諸侯,而八戎來(lái)服。由余聞之,款關(guān)請(qǐng)見。五羖大夫之相秦也,勞不坐乘,暑不張蓋,行於國(guó)中,不從車乘,不操干戈,功名藏於府庫(kù),德行施於後世。五羖大夫死,秦國(guó)男女流涕,童子不歌謠,舂者不相杵。集解鄭玄曰:“相謂送杵聲,以聲音自勸也。”此五羖大夫之德也。今君之見秦王也,因嬖人景監(jiān)以為主,非所以為名也。相秦不以百姓為事,而大筑冀闕,非所以為功也。刑黥太子之師傅,殘傷民以駿刑,是積怨畜禍也。教之化民也深於命,民之效上也捷於令。今君又左建外易,非所以為教也。君又南面而稱寡人,日繩秦之貴公子。詩(shī)曰:‘相鼠有體,人而無(wú)禮,人而無(wú)禮,何不遄死?!栽?shī)觀之,非所以為壽也。公子虔杜門不出已八年矣,君又殺祝懽而黥公孫賈。詩(shī)曰:‘得人者興,失人者崩?!藬?shù)事者,非所以得人也。君之出也,後車十?dāng)?shù),從車載甲,多力而駢脅者為驂乘,持矛而操闟戟者旁車而趨。此一物不具,君固不出。書曰:‘恃德者昌,恃力者亡?!H舫叮袑⒂幽暌鎵酆?則何不歸十五都,灌園於鄙,勸秦王顯巖穴之士,養(yǎng)老存孤,敬父兄,序有功,尊有德,可以少安。君尚將貪商於之富,寵秦國(guó)之教,畜百姓之怨,秦王一旦捐賓客而不立朝,秦國(guó)之所以收君者,豈其微哉?亡可翹足而待?!鄙叹摹?/p>
後五月而秦孝公卒,太子立。公子虔之徒告商君欲反,發(fā)吏捕商君。商君亡至關(guān)下,欲舍客舍??腿瞬恢涫巧叹?,曰:“商君之法,舍人無(wú)驗(yàn)者坐之?!鄙叹叭粐@曰:“嗟乎,為法之敝一至此哉!”去之魏。魏人怨其欺公子卬而破魏師,弗受。商君欲之他國(guó)。魏人曰:“商君,秦之賊。秦彊而賊入魏,弗歸,不可?!彼靸?nèi)秦。商君既復(fù)入秦,走商邑,與其徒屬發(fā)邑兵北出擊鄭。秦發(fā)兵攻商君,殺之於鄭黽池。秦惠王車裂商君以徇,曰:“莫如商鞅反者!”遂滅商君之家。
太史公曰:商君,其天資刻薄人也。跡其欲干孝公以帝王術(shù),挾持浮說(shuō),非其質(zhì)矣。且所因由嬖臣,及得用,刑公子虔,欺魏將卬,不師趙良之言,亦足發(fā)明商君之少恩矣。余嘗讀商君開塞耕戰(zhàn)書,與其人行事相類。卒受惡名於秦,有以也夫!
譯文
商君是衛(wèi)國(guó)公室的庶出公子,名鞅,姓公孫,他的祖先原本姓姬。商鞅年少時(shí)喜好刑名之學(xué),事奉魏國(guó)相國(guó)公叔座當(dāng)中庶子。公叔座知道他有才干,還沒有來(lái)得及向魏王進(jìn)薦。適遇公叔座病重,魏惠王親自前往探望病情,說(shuō):“您的病倘若有三長(zhǎng)兩短,國(guó)家將怎么辦?”公叔座說(shuō):“我的中庶子公孫鞅,年紀(jì)雖輕,卻身懷奇才,希望大王把全部國(guó)政交付給他?!蔽和醭聊徽Z(yǔ)。魏王將要離去,公叔座屏退旁人而說(shuō)道:“大王如果不起用公孫鞅,就一定要?dú)⒌羲瑒e讓他出國(guó)境?!蔽和跻豢趹?yīng)承而離去。公叔座召見商鞅告訴道:“今日大王詢問可以擔(dān)任相國(guó)的人選,我說(shuō)了你,看大王的表情不贊成我的意見。我理應(yīng)先國(guó)君后臣子,便對(duì)大王說(shuō)如果不任用公孫鞅,就該殺掉他。大王應(yīng)承了我。你可以趕緊離開了,(不然,)將要被逮捕?!鄙眺闭f(shuō):“大王他既然不采納您的話任用我,又怎么能采納您的話殺我呢?”結(jié)果設(shè)有離去。魏惠王離開公叔座後,便對(duì)身邊的人說(shuō):“公叔座病得很重,令人悲傷啊!他想讓我把國(guó)政交付給公孫鞅,豈不荒唐呀!”
公叔座已死,公孫鞅聽說(shuō)秦孝公在國(guó)中下令尋求賢才,準(zhǔn)備重建秦繆公的霸業(yè),東方要收復(fù)被魏國(guó)侵占的土地,于是就西行進(jìn)入秦國(guó),通過(guò)秦孝公的寵臣景監(jiān)來(lái)求見孝公。秦孝公立即會(huì)見衛(wèi)鞅,交談?wù)潞荛L(zhǎng)時(shí)間,孝公常常打瞌睡,沒有聽。談完后孝公對(duì)景監(jiān)發(fā)脾氣說(shuō):“你的那位來(lái)客只不過(guò)是個(gè)無(wú)知狂妄之徒罷了,哪配任用呢!”景監(jiān)因此責(zé)備衛(wèi)鞅。衛(wèi)鞅說(shuō):“我用五帝之道勸說(shuō)孝公,他的心思不加理會(huì)呀?!蔽迦罩螅l(wèi)鞅又要求孝公接見自己。衛(wèi)鞅又進(jìn)見孝公,談得比前次更多,然而沒有中孝公的意。談完后孝公又責(zé)備景監(jiān),景監(jiān)也責(zé)備衛(wèi)鞅。衛(wèi)鞅說(shuō):“我用三王之道勸說(shuō)孝公,而他聽不進(jìn)。請(qǐng)求再一次召見我?!毙l(wèi)鞅再一次進(jìn)見秦孝公,孝公覺得好而沒有采用。談完后衛(wèi)鞅離開。孝公對(duì)景監(jiān)說(shuō):“你的那位來(lái)客好,可以同他交談了?!毙l(wèi)鞅說(shuō):“我用霸道勸說(shuō)孝公,他的意思要采用了。如果再召見我,我知道該說(shuō)什么了?!毙l(wèi)鞅果然又進(jìn)見秦孝公。孝公與他交談,不知不覺膝蓋在席上直往前挪動(dòng)。交談了好幾天還不滿足。景監(jiān)對(duì)衛(wèi)鞅說(shuō):“你用什么說(shuō)中我國(guó)君的心意?我的國(guó)君高興得很啊。”衛(wèi)鞅說(shuō):“我用帝王之道達(dá)到夏、商、周三代盛世來(lái)勸說(shuō)國(guó)君,可國(guó)君說(shuō):‘時(shí)間太長(zhǎng),我沒法等待。況且賢能的君主,都在自身就揚(yáng)名天下,哪里能默默無(wú)聞地等待幾十年、幾百年來(lái)成就帝王之業(yè)呢?’因此我就用強(qiáng)國(guó)之術(shù)向國(guó)君陳述,國(guó)君大為高興。但這樣就難以同殷、周的德治相比擬了?!?/p>
秦孝公立即任用衛(wèi)鞅,衛(wèi)鞅準(zhǔn)備變法,但秦孝公擔(dān)心天下非議自己。衛(wèi)鞅說(shuō):“行動(dòng)遲疑不決就不會(huì)成名,做事猶豫不定就不會(huì)成功。那些有過(guò)人舉動(dòng)的人,本來(lái)就會(huì)被世浴所非難;有獨(dú)到見識(shí)的謀劃者,必定會(huì)被百姓所譏諷。愚蠢的人對(duì)已經(jīng)完成的事情都感到困惑,智慧的人對(duì)沒有發(fā)生的事情都能預(yù)見。百姓,不可以同他們謀劃事業(yè)的創(chuàng)始,只可以同他們歡慶事業(yè)的成功。講論最高道德的人不附和世俗,成就偉大功績(jī)的人不征詢民眾。因此圣人如果可以強(qiáng)國(guó),就不襲用成法;如果可以利民,就不遵循舊禮?!鼻匦⒐f(shuō):“好?!备数堈f(shuō):“不對(duì)。圣人不改民俗而施教,智者不變法度而治國(guó)。依照民俗而施教,不費(fèi)氣力就會(huì)成功;根據(jù)成法而治國(guó),官吏習(xí)慣而百姓平安。”衛(wèi)鞅說(shuō):“甘龍所說(shuō)的話,是凡夫俗子的言論。常人茍安于舊習(xí)俗,學(xué)者局限于所見所聞。用這兩種人當(dāng)官守法是可以的,但不是與之探討成法之外事情的人,三代不同禮教而成就王業(yè),五伯不同法制而建立霸業(yè)。智慧的人制定法律,愚蠢的人受制于法律;賢能的人更改禮教,無(wú)能的人拘泥舊禮?!倍艙凑f(shuō):“沒有百倍的利益,不能改變法度;沒有十倍的功效,不更換器具。效法古代沒有過(guò)失,遵循舊禮沒有邪惡。”衛(wèi)鞅說(shuō):“治理社會(huì)不只一條道路,有利國(guó)家不必效法古代。所以商湯、周武不循古道而締造王業(yè),夏桀、商紂不改禮制而亡國(guó)。違反古道的不可以否定,而因循舊禮的不值得贊美?!鼻匦⒐f(shuō):“好?!庇眯l(wèi)鞅為左庶長(zhǎng),終于決定變法的命令。
下令百姓五家為伍,十家為什,相互監(jiān)視,實(shí)行連坐。不告發(fā)奸惡者處以腰斬,告發(fā)奸惡者給予和斬獲敵人首級(jí)相同的賞賜,藏匿奸惡者給予和投降敵人相同的懲罰。百姓家中有兩個(gè)成年男子不分立門戶者,加倍征收他們的口賦。有戰(zhàn)功者,各按規(guī)定接受更高的爵位;進(jìn)行私下斗毆者,各按情節(jié)輕重給予大小刑罰。努力從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn),耕耘紡織送交糧食布帛多者,免除本人徭役。專事工商未利以及因懶惰而貧困者,全部將他們收捕,沒入官府為奴。國(guó)君宗室中沒有軍功記錄的,不得載入宗室名冊(cè)。明確尊貴卑賤爵位奉祿等級(jí)。各按等級(jí)班次占有田地住宅,奴婢、衣著眼飾也按各家的等級(jí)班次享用。有戰(zhàn)功者顯赫尊榮,沒有戰(zhàn)功者盡管富有也無(wú)處?kù)乓涫尽?/p>
法令已經(jīng)完備,但沒有公布,恐怕百姓不信任,于是在都城市場(chǎng)南門立起一根三丈長(zhǎng)的木頭,招募百姓有能搬到北門的給十鎰黃金。百姓對(duì)此感到驚奇,沒有人敢搬。就又宣布說(shuō)“有能搬的人給五十鎰黃金”。有一個(gè)人搬走木頭,立即給他五十鎰黃金,以表明沒有欺詐。終于頒下法令。
法令在百姓中實(shí)行一年,秦國(guó)百姓到國(guó)都來(lái)說(shuō)新法不適宜的人數(shù)以千計(jì)。在這時(shí)太子觸犯法令。衛(wèi)鞅說(shuō):“法令不能實(shí)行,是由于上面的人觸犯法令。”準(zhǔn)備依法懲處太子。太子,是國(guó)君的繼承人,不能施加刑罰,便對(duì)太子傅公子虔行刑,并對(duì)太子師公孫賈處以黥刑。第二天,秦國(guó)百姓都服從法令了。實(shí)行新法十年,秦國(guó)百姓皆大歡喜,路上不撿拾他人遺物,山中沒有蟊賊強(qiáng)盜,家家富裕,人人滿足。百姓勇敢為國(guó)作戰(zhàn),害怕私人斗毆,城鄉(xiāng)大治。秦國(guó)百姓中當(dāng)初說(shuō)法令不適宜者有來(lái)說(shuō)法令適宜的,衛(wèi)鞅說(shuō)“這些都是擾亂教化的人”,全部遷居到邊境城堡。此后百姓中就沒有人敢于議論法令了。
于是秦孝公任用衛(wèi)鞅為大良造。衛(wèi)鞅率領(lǐng)軍隊(duì)包圍魏國(guó)安邑,迫使安邑投降,經(jīng)過(guò)三年,在咸陽(yáng)大興土木建造冀闕、宮殿,秦國(guó)從雍遷都到咸陽(yáng)。而后下令禁止百姓父子兄弟同居共室養(yǎng)育后代。合并小都、小鄉(xiāng)、小邑、小聚為縣,設(shè)置縣令、縣丞,共三十一個(gè)縣。整治田地,開立阡陌封疆作為地界,從而使賦稅征收整齊劃一。統(tǒng)一斗桶、權(quán)衡、丈尺的標(biāo)準(zhǔn)。實(shí)行第二次新法四年,公子虔再次違反規(guī)約,處以劓刑。經(jīng)過(guò)五年,秦人國(guó)富兵強(qiáng),周天子贈(zèng)送祭肉給秦孝公,諸侯都來(lái)祝賀。
第二年,齊軍在馬陵擊敗魏軍,俘虜魏太子申,殺死將軍龐涓。又過(guò)一年,衛(wèi)鞅勸說(shuō)秦孝公道:“秦國(guó)與魏國(guó),就譬如人有心腹之病,(不能兩全,)不是魏國(guó)吞并秦國(guó),就是秦國(guó)吞并魏國(guó)。什么原因呢?魏國(guó)居于崇山峻嶺的西面,在安邑建都。與秦國(guó)以黃河為界而獨(dú)占山東的地利。情況有利就向西侵伐秦國(guó),情況不妙就向東擴(kuò)展土地。如今靠國(guó)君的賢能圣明,國(guó)家賴以強(qiáng)盛。而魏國(guó)去年被齊軍打得大敗,諸侯紛紛背離,可以乘這時(shí)機(jī)攻伐魏國(guó)。魏國(guó)抵擋不住秦軍,必定向東遷移。魏東遷之后,秦國(guó)占據(jù)黃河、華山的天險(xiǎn),向東可以控制諸侯,這是千秋帝王之業(yè)啊?!鼻匦⒐J(rèn)為是這樣,派遣衛(wèi)鞅領(lǐng)兵攻伐魏國(guó)。魏王派公子印領(lǐng)兵迎擊秦軍。兩軍已經(jīng)相遇,衛(wèi)鞅送信給魏軍將領(lǐng)公子印說(shuō):“我當(dāng)初與公子相交甚好,如今同為兩國(guó)之將,不忍心互相攻伐,是否可以同公子當(dāng)面相見,締結(jié)盟約,痛飲一番而后撤兵,以安定秦國(guó)和魏國(guó)?!蔽汗佑≌J(rèn)為好。兩人會(huì)面訂立盟約完畢,設(shè)宴對(duì)飲,可是衛(wèi)鞅事先埋伏穿戴盔甲的武士而襲擊俘虜了魏公子印,乘勢(shì)攻擊他的軍隊(duì),全部打垮魏軍而返回秦國(guó)。魏惠王因軍隊(duì)屢次敗于齊國(guó)、秦國(guó),國(guó)內(nèi)十分空虛,日益衰落,非??只牛谑桥汕彩拐吒钭尯游髦胤钏徒o秦國(guó)以求和解。而后魏惠王就離開安邑,遷都到大梁。魏惠王說(shuō):“我悔恨當(dāng)初不聽公叔座的話啊?!毙l(wèi)鞅擊敗魏軍歸來(lái),秦孝公封給他於、商之間的十五個(gè)邑,從此號(hào)稱商君。
商君為秦國(guó)相十年,公室貴族中有很多怨恨不滿的人。趙良會(huì)見商君。商君說(shuō):“我能見到您,是通過(guò)孟蘭皋,現(xiàn)在我請(qǐng)求能同您結(jié)交,可以嗎?”趙良說(shuō):“我不敢奢望啊!孔丘有話這樣說(shuō):‘推舉賢才而受到擁護(hù)的人進(jìn)用,收羅不才而成就王業(yè)的人辭退。’我不才,故而不敢從命。我聽說(shuō)這樣的話:‘不該有的地位而占據(jù)它叫做貪位,不該有的名聲而享有它叫做貪名?!胰袈爮哪囊馑迹团挛乙蔀樨潏D地位、貪圖名聲的人了。故而不敢從命?!鄙叹f(shuō):“您不高興我治理秦國(guó)吧?”趙良說(shuō):“能聽取反面的話叫做聰,能自我反省叫做明,能約束自己叫做強(qiáng)。虞舜有話這樣說(shuō):‘自我謙卑就高尚了?!蝗鐚?shí)行虞舜之道,那就不必再來(lái)問我了?!鄙叹f(shuō):“當(dāng)初秦國(guó)通行戎翟的習(xí)俗,父子之間沒有區(qū)別,男女同室共居。如今我改造他們的舊俗陳規(guī),而制定男女的區(qū)別,大建懸示政教法令的門闕,造得如同魯國(guó)、衛(wèi)國(guó)的一樣。您看我治理秦國(guó),跟五毅大夫相比誰(shuí)高明?”趙良說(shuō):“一千只羊的皮,不如一只狐貍的腋毛;一千人的隨聲附和,不如一個(gè)士的直言爭(zhēng)辯。周武王倡導(dǎo)直言爭(zhēng)辯而昌盛,殷紂王喜好無(wú)人進(jìn)言而滅亡。您倘若不以周武王為非,那未我便請(qǐng)求始終直言而不受責(zé)難,可以嗎?”商君說(shuō):“常言有這樣的話:‘美言巧語(yǔ)好比花朵,直言不諱好比果實(shí),苦口逆耳好比藥石,甜言蜜語(yǔ)好比疾病。’您當(dāng)真肯始終直言,便是我治病的良藥。我將以您為師,您又何必推辭呢!”趙良說(shuō):“那位五羖大夫,原是楚國(guó)郊野之人,聽說(shuō)秦繆公賢明而希望謁見,可上路沒有盤纏,便將自己賣給秦國(guó)客商,身穿粗麻服裝喂牛。一年之后,秦繆公得知他,將他從??谥绿岚纹饋?lái),讓他凌駕于百姓之上,秦國(guó)沒有人敢同他相比。任秦相六、七年,東面討伐鄭國(guó),三次置立晉國(guó)的君主,一次挽救楚國(guó)北侵的禍患。在境內(nèi)發(fā)布政教,連巴人都來(lái)進(jìn)納貢品;對(duì)諸侯施予德澤,連八方戎翟都來(lái)臣服。由余風(fēng)聞,也來(lái)叩關(guān)求見。五羖大夫當(dāng)秦國(guó)的相,即使疲勞也不坐安車,即使酷暑也不打傘蓋,在國(guó)中巡行,不要隨從的車輛,也不攜帶武器,他的功績(jī)名字載入史冊(cè)保存在府庫(kù)中,他的德澤品行流傳到后代。五羖大夫去世,秦國(guó)男男女女痛哭流涕,小孩子不唱歌謠,春谷人不哼小調(diào)。這就是五羖大夫的德行啊。如今您進(jìn)見秦王,利用寵臣景監(jiān)作為薦主,不是成名的正道。任秦相不拿百姓當(dāng)事,而大建宮殿門闕,不是立功的舉動(dòng)。對(duì)太子的師博處以懲罰和黥刑,用嚴(yán)刑酷法殘害平民百姓,這是在積聚怨恨醞釀禍患啊。政教感化百姓的力量超過(guò)了君命,百姓服從上司的動(dòng)作比執(zhí)行君令還要迅速。如今您又搞歪門邪道讓國(guó)君大權(quán)旁落,這不是實(shí)施政教的辦法。您同時(shí)又在封邑中坐北朝南自稱寡人,卻時(shí)時(shí)用法律約束秦國(guó)的貴胄子弟。《詩(shī)》說(shuō)道:‘看那老鼠都有肢體,做人卻沒有禮儀;做人沒有禮儀,為什么不快死?’用《詩(shī)》中說(shuō)的話來(lái)觀察您的所作所為,實(shí)在不是謀求長(zhǎng)壽善終的行為。公子虔閉門不出已經(jīng)八年了,您又殺死祝懽而判處公孫賈黥刑。《詩(shī)》說(shuō)道:‘得人心者興旺發(fā)達(dá),失人心者土崩瓦解。’這幾件事,是不得人心的啊。您一出行,后面隨從的車乘幾十輛,車上載滿全副武裝的衛(wèi)士,力大而肌肉發(fā)達(dá)的作陪乘,手持矛戟的武士緊緊護(hù)衛(wèi)著您的車乘而疾走。這中間有一樣不齊,您就堅(jiān)決不外出?!稌飞险f(shuō):‘依仗德行的昌盛,依仗暴力的滅亡?!纳kU(xiǎn)得像早晨的露水(太陽(yáng)一出就會(huì)消失)。您還想延年益壽嗎?那就為什么不歸還封賜的十五個(gè)都邑,自己到郊外耕灌菜園,勸說(shuō)秦王起用身居山林的賢士,奉養(yǎng)老人,撫恤孤兒,敬重父兄,敘用有功,尊崇有德,才可以稍微求得平安。您若還要貪戀商、於的財(cái)富,專擅秦國(guó)的政教,積聚百姓的怨怒,秦王一旦拋棄賓客而不再在朝,秦國(guó)用以收拾您的罪名,難道會(huì)輕嗎?到那時(shí)死期就指日可待了?!鄙叹龥]有聽從。
五個(gè)月后秦孝公去世,太子即位。公子虔一幫人告發(fā)商君要謀反,國(guó)君就派出官吏逮捕商君。商君逃亡到邊關(guān)之下,打算住客棧??蜅5娜瞬恢巧叹?,說(shuō):“商君的法令:留宿沒有通行證件的人要判罪。”商君喟然嘆息道:“唉,制訂法令的弊端竟然到了這種地步!”離開秦國(guó)前往魏國(guó),魏人怨恨他欺騙公子印而大敗魏軍,拒絕接納。魏國(guó)有人說(shuō):“商君,是秦國(guó)的盜賊。秦國(guó)強(qiáng)大而他的盜賊進(jìn)入魏國(guó),不遣返,是不可以的?!庇谑菍⑸叹突厍貒?guó)。商君再次進(jìn)入秦國(guó),便直奔封地商邑,與其黨徒調(diào)動(dòng)邑中軍隊(duì)往北攻擊鄭邑。秦王派兵攻打商君,在鄭邑池殺死他。秦惠王車裂商君尸體而示眾,說(shuō):“不許再有像商鞅這樣的造反者!”于是又殺滅商君的家族。
太史公說(shuō):商君,是個(gè)天性刻薄的人??疾樗鸪跤玫弁踔g(shù)來(lái)求取秦孝公的信任,只不過(guò)是一時(shí)操持浮夸不根之說(shuō),并非他的本性。況且通過(guò)寵臣走門路,到了取得任用。施刑宗室公子虔,欺詐魏將公子印,不聽從趙良的話,也都足以說(shuō)明商君的寡恩了。我曾經(jīng)讀過(guò)商君《開塞》、《耕戰(zhàn)》等著作。同他本人的行為處事極相類似。他最終在秦國(guó)蒙受惡名,是有其緣由的啊!
第五篇:《史記·貨殖列傳》原文及翻譯
導(dǎo)語(yǔ):《史記》是西漢著名史學(xué)家司馬遷撰寫的一部紀(jì)傳體史書,是中國(guó)歷史上第一部紀(jì)傳體通史,被列為“二十四史”之首。下面和小編一起來(lái)看看《史記·貨殖列傳》原文及翻譯。希望對(duì)大家有所幫助。
原文:
老子曰:“至治之極,鄰國(guó)相望,雞狗之聲相聞,民各甘其食,美其服,安其俗,樂其業(yè),至老死不相往來(lái)?!北赜么藶閯?wù),挽①近世涂民耳目,則幾無(wú)行矣。
太史公曰:夫神農(nóng)以前,吾不知已。至若《詩(shī)》、《書》所述虞、夏以來(lái),耳目欲極聲色之好,口欲窮芻豢之味②,身安逸樂,而心夸矜勢(shì)能之榮。使俗之漸民久矣,雖戶說(shuō)以眇論③,終不能化。故善者因之,其次利道之,其次教誨之,其次整齊之,最下者與之爭(zhēng)。
夫山西饒材、竹、玉石,山東多魚、鹽、漆、絲、聲色,江南出梓、姜、桂、金、錫、玳瑁、珠璣、齒、革,龍門、碣石北多馬、牛、羊、裘、筋、角;銅、鐵則千里往往山出棋置。此其大較也。皆中國(guó)人民所喜好,謠俗被服飲食奉生送死之具也。故待農(nóng)而食之,虞而出之④,工而成之,商而通之。此寧有政教發(fā)征期會(huì)哉?人各任其能,竭其力,以得所欲。故物賤之征貴,貴之征賤,各勸其業(yè),樂其事,若水之趨下,日夜無(wú)休時(shí),不召而自來(lái),不求而民出之。豈非道之所符,而自然之驗(yàn)邪?
《周書》曰:“農(nóng)不出則乏其食,工不出則乏其事,商不出則三寶絕⑤,虞不出則財(cái)匱少?!必?cái)匱少而山澤不辟矣。此四者,民所衣食之原也。原大則饒,原小則鮮。上則富國(guó),下則富家。貧富之道,莫之奪予,而巧者有余,拙者不足。故太公望封于營(yíng)丘,地潟鹵⑥,人民寡,于是太公勸其女功,極技巧,通魚鹽,則人物歸之。故齊冠帶衣履天下,海岱之間斂袂而往朝焉。其后齊中衰,管子修之,設(shè)輕重九府,則桓公以霸,九合諸侯,一匡天下;而管氏亦有三歸,位在陪臣,富于列國(guó)之君。是以齊富強(qiáng)至于威、宣也。
故曰:“倉(cāng)廩實(shí)而知禮節(jié),衣食足而知榮辱?!倍Y生于有而廢于無(wú)。故君子富,好行其德;小人富,以適其力。淵深而魚生之,山深而獸往之,人富而仁義附焉。富者得勢(shì)益彰,失勢(shì)則客無(wú)所之,以而不樂。夷狄益甚。諺曰:“千金之子,不死于市?!贝朔强昭砸?。故曰:“天下熙熙,皆為利來(lái);天下攘攘,皆為利往。”夫千乘之王,萬(wàn)家之侯,百室之君,尚猶患貧,而況匹夫編戶之民乎!《史記貨殖列傳第六十九》
【注】①挽,同“晚”。②芻豢:指牲畜的肉。③眇:同“妙”。④虞:掌管山林川澤出產(chǎn)的官,此指開發(fā)山林川澤的人。⑤三寶:食、事、財(cái)。絕:不流通。⑥潟鹵:鹽堿地,不適宜耕種。
譯文:
《老子》一書中說(shuō):“最清平的政治達(dá)到頂峰,(應(yīng)該是)鄰近國(guó)家的居民可以互相望見,雞犬的聲音也能互相聽到,百姓們各自品嘗著甘甜的食品,穿戴著美麗的服裝,習(xí)慣于安寧的風(fēng)俗,從事于快樂的職業(yè),直至老死之時(shí)也不相互往來(lái)?!比绻欢ㄒ凑者@種方式去生活,那么,對(duì)于近世來(lái)說(shuō),無(wú)疑等于堵塞了人民的耳目,(實(shí)際上)則是行不通的。
太史公認(rèn)為:說(shuō)到神農(nóng)氏以前的情況,我不知道。至于象《詩(shī)經(jīng)》與《書經(jīng)》上所描述的虞舜以及夏朝以來(lái)的情況,則是人們總是要使自己的耳目盡情地得到音樂和女色的享受,使口中盡多地品嘗牲畜肉類的美味,身軀盡量安處于舒適而快樂的環(huán)境,而精神上還要炫耀自己的權(quán)勢(shì)與才能的榮耀,使這種風(fēng)俗浸染百姓的思想已經(jīng)很悠久了,即使用(老子那樣)微妙的言辭逐家逐戶地去勸說(shuō)他們,終究也不能使他們的精神淳化。所以,(掌權(quán)者對(duì)于人民),最高明的辦法是聽其自然,其次是誘導(dǎo)他們,再其次是教育他們,又其次是(用典章制度來(lái))束縛他們,最愚蠢的辦法是與百姓爭(zhēng)利。
太行山以西饒有木材、竹子和玉石,太行山以東多出魚、鹽、漆、絲和音樂、女色,江南盛產(chǎn)楠木、梓木、生姜、木犀、金、錫、鉛礦石、丹砂、玳瑁、珠璣、獸角、皮革,龍門山、碣石山以北廣產(chǎn)馬、牛、羊、毛氈、毛皮和獸筋、獸角,銅、鐵則往往在千里山巒中布滿,如同擺滿棋子的棋盤一般。這還僅僅是物產(chǎn)分布的大概情況。這些物品都是中原人民所喜愛的,是百姓們衣著飲食與養(yǎng)生送死所必備的東西。所以,人們依賴農(nóng)民耕種來(lái)供給他們食物,虞人開出木材來(lái)(供給他們使用),工匠做成器皿來(lái)(供他們的所需),商人輸通這些財(cái)物(供他們選購(gòu))。這難道還需要政令教導(dǎo)、征發(fā)人民如期集會(huì)來(lái)完成嗎?人們各自以自己的才能來(lái)行事,竭盡自己的力量,以此來(lái)滿足自己的欲望。因此,物價(jià)低廉,他們就尋求買貨的門路,物價(jià)昂貴,他們就尋求銷售的途徑,各自勤勉而致力于他們的本業(yè),樂于從事自己的工作,如同水向低處流,日日夜夜而永無(wú)休止,他們不待召喚自己就趕來(lái),物產(chǎn)不須征求而百姓們自己就生產(chǎn)出來(lái)。這難道不是合乎規(guī)律的而自然就是如此的證明嗎?
《周書》上說(shuō):“農(nóng)民不生產(chǎn)出來(lái)糧食,食物就要匱乏,工匠不生產(chǎn)出器物,勞動(dòng)與生活就要陷于困厄,商人不進(jìn)行流通,那么糧食、器物、財(cái)富就要斷絕,虞人不開發(fā)山澤,資源就會(huì)缺少?!狈催^(guò)來(lái),資源缺少,山澤也就不能重新得到開發(fā)。這四種行業(yè),是人民衣著食物的源泉。源泉廣闊,就會(huì)富饒起來(lái);源泉窄小,就會(huì)貧窮下去。它們對(duì)上可以使國(guó)家富強(qiáng),對(duì)下可以使家族富有。貧富的形成,沒有入能給予他們,也沒有人能剝奪他們,只是聰明的人能使財(cái)富有余,愚蠢的人只能使財(cái)物不足。所以姜太公呂望被封在營(yíng)丘,那里的土地本來(lái)是鹽堿地,人口稀少,于是姜太公就鼓勵(lì)女子紡績(jī),極力提倡工藝技巧,把魚、鹽運(yùn)到別處去銷售。這樣,其他地方的人民歸附于他,貨物也源源不斷地運(yùn)來(lái)了,象錢串一般,絡(luò)繹不絕,又如車輻一般,向這里集中。所以,齊國(guó)生產(chǎn)的帽子、帶子,衣服、鞋子暢銷天下,從海濱到泰山之間的諸侯都整好衣袖來(lái)齊國(guó)朝拜。此后,齊國(guó)中經(jīng)衰落,管仲又修治姜太公的事業(yè),設(shè)立調(diào)整物價(jià)的九個(gè)官府,而齊桓公因此能夠稱霸天下,多次以霸主的雄姿盟會(huì)諸侯,匡正了整個(gè)天下的政治,而管仲自己也修筑了三歸臺(tái),他的地位在陪臣之列,財(cái)富卻勝于列國(guó)的君王。從此,齊國(guó)又富強(qiáng)起來(lái),一直持續(xù)到齊威王、齊宣王時(shí)期。
所以說(shuō):“倉(cāng)庫(kù)充實(shí)了,百姓才能懂得禮節(jié),衣食豐富了,百姓才知道榮耀與恥辱?!倍Y儀產(chǎn)生于富有而廢棄于貧窮。所以,君子富有了,喜歡行仁德之事,小人富有了,就把力量用在適當(dāng)?shù)牡胤?。潭淵深了,里面就會(huì)有魚,山林深了,野獸就會(huì)到那里去,人民富了,仁義也就歸附于他們了。富有者得勢(shì),越加顯赫;失勢(shì)了,客人也就沒有去處,因此也就心情不快。諺語(yǔ)說(shuō):“千金之家的子弟就不會(huì)因犯法而死于市井?!边@并不是空話。所以說(shuō):“天下之人,熙熙壤壤;為利而來(lái),為利而往?!奔词褂星С吮嚨奶熳?,有萬(wàn)家封地的諸侯,有百室封邑的大夫,尚且擔(dān)心貧窮,何況編在戶口冊(cè)子上的普通百姓呢!