欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      司馬光勤學(xué)文言文翻譯及賞析五篇范文

      時間:2019-05-15 13:35:10下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《司馬光勤學(xué)文言文翻譯及賞析》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《司馬光勤學(xué)文言文翻譯及賞析》。

      第一篇:司馬光勤學(xué)文言文翻譯及賞析

      司馬光是我國北宋時期著名的政治家,也是當(dāng)時了不起的大學(xué)問家。流傳千古、影響深遠的歷史著作《資治通鑒》就是他編寫出來的。接下來小編為你帶來司馬光勤學(xué)文言文翻譯及賞析,希望對你有幫助。

      【原文】

      司馬光,宋哲宗時宰相,嘗主編《資治通鑒》,為一時之名臣。其幼時患記憶不若人,眾兄弟既成誦而游息矣,獨閉門不出,俟能諷誦乃已。自言:用力多者收功遠,乃終身不忘也。及長,遍覽古籍,博聞強志,曰:書不可不成誦?;蝰R上,或中夜不寢時,詠其文,思其義,所得多矣。(選自宋?朱熹《三朝名臣言行錄》)

      【注釋】

      眾兄弟既成誦而游息矣,既:已。

      俟能諷誦乃已,俟:等到。諷誦:背誦。

      及長,遍覽古籍,博聞強志,強志:記得牢。

      其幼時患記憶不若人,患:擔(dān)心。

      【參考譯文】

      司馬光是宋哲宗時期的宰相,曾經(jīng)主編《資治通鑒》,是當(dāng)時的名臣。他幼年時,擔(dān)心自己記誦詩書以備應(yīng)答的能力不如別人,大家在一起學(xué)習(xí)討論,別的兄弟已經(jīng)會背誦了,去玩耍休息了,他卻獨自苦讀,一直到能夠熟練地背誦為止。他自己說:讀書時下的力氣多,收獲就長遠,他所精讀和背誦過的書,就能終身不忘。時間長了,就讀遍了古籍,見多識廣,記憶牢固,他說:讀書不能不背誦,在騎馬走路的時候,在半夜睡不著覺的時候,吟詠讀過的文章,想想它的意思,收獲就多了!

      【啟示】

      勤勞、勤學(xué)是中華民族的傳統(tǒng)美德。只要功夫深,鐵杵磨成針說的是大詩人李白,少時浪蕩,無所用心,戲游河邊,巧遇老太婆鐵杵磨針,而得到的啟事,他從此發(fā)奮苦讀勤學(xué),終于功成名就。錐刺股是先秦縱橫家蘇秦好學(xué)的故事。蘇秦為吸取廣博知識,夜以繼日發(fā)奮苦讀,當(dāng)困乏時,以錐子刺腿,用來振奮精神,堅持學(xué)習(xí)。司馬光的警枕說的是他從睡眠中擠出更多時間讀書,自己設(shè)計了一個用木頭削成圓形的枕頭,只要一翻身,枕頭就會滾開,頭就會撞到床板上,人就會驚醒。他一生勤奮好學(xué),編纂了我國最重要的歷史典籍之一的《資治通鑒》,這本書包容了1300余年的史實,價值非凡。三上是北宋大文學(xué)家歐陽修充分利用時間的一種學(xué)習(xí)方法,乃馬上、枕上、廁上,爭分奪秒,積少成多,終于在文學(xué)方面作出了重大建樹。杜甫的,讀書破萬卷,下筆如有神,蘇軾的退筆如山未足珍,讀書萬卷始通神,都說明勤學(xué)的道理。

      中華民族以勤勞的雙手創(chuàng)造了光輝燦爛的華夏文明,以吃苦耐勞著稱于世。如張衡發(fā)明的地動儀,馬鈞發(fā)明的翻車,李春建造的趙州橋,黃道婆改良紡織工具等都體現(xiàn)了中華民族勤勞的生動例子。

      擴展閱讀:司馬光的故事

      司馬光小時候在私塾里上學(xué)的時候,總認為自己不夠聰明,他甚至覺得自己比別人的記憶力差。為了訓(xùn)練自己的記憶力,他常常要花比別人多兩三倍的時間去記憶和背誦書上的東西。每當(dāng)老師講完書上的東西,其他同學(xué)讀了一會兒就能背誦,于是紛紛跑出去玩耍了。司馬光卻一個人留在學(xué)堂里,關(guān)上窗戶,繼續(xù)認真地朗讀和背誦,直到讀得滾瓜爛熟,合上書本,能背得一字也不差,才肯罷休。

      他還利用一切空閑的時間,比如騎馬趕路的時候,或者夜里不能入睡的時候,一面默誦,一面思考文章的內(nèi)容。久而久之,他不僅對所學(xué)的內(nèi)容能夠記誦,而且記憶力也越來越好,少時所學(xué)的東西,竟至終身不忘。由于他從小學(xué)習(xí)一絲不茍,勤奮用力,為他后來著書立說奠定了很堅實的基礎(chǔ)。

      司馬光一生堅持不懈地埋頭學(xué)習(xí)、寫作,往往忘記饑渴寒暑。他住的地方,除了書本,只有非常簡單的擺設(shè):一個板床、一條粗布被子、一個圓木做的枕頭。

      為什么要用圓木做枕頭呢?原來是這樣的,司馬光常常讀書到很晚,他讀書讀累了,就會睡一會兒,可是人睡覺的時候是要翻身的,當(dāng)他翻身的時候,枕頭就會滾到一邊,這時他的頭自己會碰到木板上,這樣一振動,人也就醒了。于是,他就馬上披衣下來,點上蠟燭,接著讀書。后來他把那個圓木枕頭看成是有思想的東西,給它起了個名字,叫“警枕”。

      就是憑著這種永不自滿、永不懈怠的精神,司馬光和他的助手,花了整整19年時間,編成了《資治通鑒》這本歷史巨著。

      第二篇:《司馬光勤學(xué)》文言文閱讀訓(xùn)練題及答案

      司馬光勤學(xué)

      【原文】

      司馬光,宋哲宗時宰相,嘗主編《資治通鑒》,為一時之名臣。其幼時患記憶不若人,眾兄弟既成誦而游息矣,獨閉門不出,俟能諷誦乃已。自言:“用力多者收功遠,乃終身不忘也?!奔伴L,遍覽古籍,博聞強志,曰:“書不可不成誦?;蝰R上,或中夜不寢時,詠其文,思其義,所得多矣?!?/p>

      (選自宋·朱熹《三朝名臣言行錄》)

      【參考譯文】

      司馬光是宋哲宗時期的宰相,曾經(jīng)主編《資治通鑒》,是當(dāng)時的名臣。他幼年時,擔(dān)心自己記誦詩書以備應(yīng)答的能力不如別人,大家在一起學(xué)習(xí)討論,別的兄弟已經(jīng)會背誦了,去玩耍休息了,他卻獨自苦讀,一直到能夠熟練地背誦為止。他自己說:“讀書時下的力氣多,收獲就長遠,他所精讀和背誦過的書,就能終身不忘?!睍r間長了,就讀遍了古籍,見多識廣,記憶牢固,他說:“讀書不能不背誦,在騎馬走路的時候,在半夜睡不著覺的時候,吟詠讀過的文章,想想它的意思,收獲就多了!”

      【閱讀訓(xùn)練】

      1.解釋:

      (1)嘗:曾經(jīng);(2)為:擔(dān)任;(3)若:如;(4)既:已經(jīng);

      (5)俟:等到;(6)已:停止;(7)及:等到;(8)或:有時

      2.翻譯:

      (1)用力多者收功遠,乃終身不忘也。

      譯文:(由于)讀書時下的力氣多,收獲就長遠,他所精讀和背誦過的書,就能終身不忘。

      (2)及長,遍覽古籍,博聞強志

      譯文:等到他長大了,讀遍了古代書籍,見多識廣,記憶牢固。

      3.司馬光學(xué)習(xí)的特點是:(用自己的話回答)

      答:發(fā)奮苦讀勤學(xué),詠其文,思其義,于是所得多矣。

      第三篇:《司馬光傳》文言文翻譯

      導(dǎo)語:司馬光是北宋政治家、史學(xué)家、文學(xué)家,世稱涑水先生。下面是小編整理的《司馬光傳》文言文翻譯,希望對大家有所幫助。

      原文

      司馬光,字君實,陜州夏縣人也。父池,天章閣待制。光生七歲,凜然如成人,聞講《左氏春秋》,愛之,退為家人講,即了其大指。自是手不釋書。仁宗寶元初,中進士甲科,年甫冠。性不喜華靡,聞喜宴獨不戴花,同列語之曰:“君賜不可違。”乃簪一枝。從龐籍辟,通判并州。麟州屈野河西多良田,夏人蠶食其地,為河?xùn)|患。籍命光按視,光建:“筑二堡以制夏人,募民耕之,耕者眾則糴賤,亦可漸紓河?xùn)|貴糴遠輸之憂。”籍從其策。而麟將郭恩勇且狂,引兵夜渡河,不設(shè)備,沒于敵,籍得罪去。光三上書自引咎,不報。籍沒,光升堂拜其妻如母,撫其子如昆弟,時人賢之。改直秘閣、開封府推官。交趾貢異獸,謂之麟,光言:“真?zhèn)尾豢芍?,使其真,非自至不足為瑞,愿還其獻。”又奏賦以風(fēng)。修起居注,判禮部。有司奏日當(dāng)食,故事食不滿分,或京師不見,皆表賀。光言:“四方見,京師不見,此人君為陰邪所蔽;天下皆知而朝廷獨不知,其為災(zāi)當(dāng)益甚,不當(dāng)賀?!睆闹H首谑疾辉?,國嗣未立,天下寒心而莫敢言。諫官范鎮(zhèn)首發(fā)其議,光在并州聞而繼之,且貽書勸鎮(zhèn)以死爭。至是,復(fù)面言:“臣昔通判并州,所上三章,愿陛下果斷力行?!钡鄢了季弥?,曰:“得非欲選宗室為繼嗣者乎?此忠臣之言,但人不敢及耳。”光曰:“臣言此,自謂必死,不意陛下開納?!钡墼唬骸按撕魏Γ沤窠杂兄?。”光退未聞命,復(fù)上疏曰:“臣向者進說,意謂即行,今寂無所聞,此必有小人言陛下春秋鼎盛,何遽為不祥之事?小人無遠慮,特欲倉卒之際,援立其所厚善者耳。‘定策國老’‘門生天子’之禍,可勝言哉?”帝大感動曰:“送中書?!惫庖婍n琦等曰:“諸公不及今定議,異日禁中夜半出寸紙,以某人為嗣,則天下莫敢違?!辩裙笆衷唬骸案也槐M力?!蔽磶?,詔英宗判宗正,辭不就,遂立為皇子,又稱疾不入。光言:“皇子辭不貲之富,至于旬月,其賢于人遠矣。然父召無諾,君命召不俟駕,愿以臣子大義責(zé)皇子,宜必入。”英宗遂受命。

      譯文:

      司馬光,字君實,是陜州夏縣人。他的父親司馬池,曾任天章閣待制。司馬光七歲時候,好像成年人一樣嚴肅,聽別人講《左氏春秋》,他特別喜愛,回家后將所聽到的講給家人,竟能說出其中的大意。此后,他整天手不釋卷。宋仁宗寶元初年,司馬光考中進士,這年他剛二十歲。他不喜歡華麗,“聞喜宴”唯獨司馬光不戴花,一位同中進士的人告訴他說:“君王賞賜的花,不可違背。”于是司馬光才戴上一枝。司馬光跟隨龐籍,擔(dān)任并州判官。麟州屈野河西良田頗多,西夏人蠶食這一帶土地,已成為河?xùn)|的禍患。龐籍命令司馬光去巡視,司馬光建議說:“修筑兩個城堡來抵御西夏人,招募老百姓去耕種土地。耕種的人多,買入糧食的價格就低,也就可以慢慢緩與河?xùn)|糧食價格昂貴而依賴遠處供給的憂慮?!饼嫾爮牧怂挠嫴摺w胫輰㈩I(lǐng)郭恩勇敢卻有點狂妄,率兵在夜間渡河,不設(shè)防備,被敵方消滅,龐籍因此獲罪,離開了麟州。

      司馬光三次上書陳述郭恩覆滅是自己的過失,但沒有得到答復(fù)。龐籍死后,司馬光上堂拜見他的妻子,待她像母親一樣,撫養(yǎng)他的兒子就像自己的兄弟一樣,當(dāng)時的人都很稱贊他。后來,司馬光改任直秘閣、開封府推官。這時,交趾貢納一種奇怪的野獸,說是麟,司馬光說:“真假不得而知,即使是真的,不是自己來的也不能說明是祥瑞之兆,希望送還他們的所獻之物?!彼謱懥艘黄x進行諷諫。他又修撰起居注,供職禮部。有關(guān)部門說有日食,按慣例,日食不滿度數(shù),或京師看不見,都應(yīng)當(dāng)上表祝賀。司馬光說:“四方都看得見,京師看不見,這說明君王被陰險邪惡的小人所蒙蔽;天下的人都知道,唯獨朝廷不知道,它所帶來的災(zāi)害會更厲害,不應(yīng)當(dāng)慶賀。”朝廷聽從了他的意見。仁宗身體不好,可國家的繼承人還沒有確定,天下的人都很憂慮卻不敢說話。諫官范鎮(zhèn)首先發(fā)表自己的看法,司馬光在并州聽說后,也發(fā)表意見,并且贈送書信給范鎮(zhèn),勸他以死抗?fàn)帯?/p>

      到這時,司馬光又對皇帝當(dāng)面說:“我過去在并州作通判,所上的文書三章,希望陛下果斷篤行?!被实凵钏剂撕镁?,然后說:“莫非想要挑選宗室后代作為繼承人嗎?這的確是忠臣說的話,只是別人不敢說罷了?!彼抉R光說:“我說這個,自己認為一定會招來死罪,沒想到皇帝如此開明,竟然接受了。”皇帝說:“這有什么不好,古今都有這類事。”司馬光退朝后沒有聽說有詔令,就又上書說:“我前面所說,心想立即就會施行,現(xiàn)在卻沒聽到什么,這中間一定有小人說陛下正當(dāng)壯年,怎么立即(就)做不吉祥的事?那些小人沒有長遠的考慮,只是想在倉猝之間,拉攏他們所著重的與友善的?!ú邍稀ⅰT生天子’之禍,能說得完嗎?”皇帝大為感動,說:“將司馬光的上書送到中書省?!彼抉R光見到韓琦等說:“諸公趁早商定,他日宮中半夜傳出寸紙,把某人作為繼承人,全國的人不敢違背?!表n琦等雙手作揖說:“不敢不盡力。”不久,下詔讓英宗負責(zé)宗正事務(wù),英宗一再推辭,不肯答應(yīng),于是被立為皇子。英宗又說自己有病,不肯入宮。司馬光說:“皇子推辭富貴,已經(jīng)快一個月了,可見他比一般人賢惠得多。然而,對父親的召喚不答應(yīng),君王征召,卻不肯應(yīng)征,希望以臣下的道義來責(zé)備皇子,想必他一定會入宮?!庇⒆诠唤邮芰苏髡?。

      第四篇:和氏璧文言文翻譯及賞析

      導(dǎo)語:文言文是以古漢語為基礎(chǔ)經(jīng)過加工的書面語。最早根據(jù)口語寫成的書面語中可能就已經(jīng)有了加工。文言文也是高考語文的重要部分。下面小編為大家整理了文言文《和氏璧》的相關(guān)知識,供大家參考閱讀。

      文言文《和氏璧》原文

      楚人和氏得璞于楚山中,奉而獻之于厲王。厲王使玉人相之,玉人曰:“石也?!蓖跻院蜑檎N,而刖其左足。及厲王薨,武王即位,和又奉其璞而獻諸武王。武王使玉人相之,又曰:“石也?!蓖跤忠院蜑檎N而刖其右足。武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣盡而繼之以血。王聞之,使人問其故,曰:“天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?”和曰:“吾非悲刖也,悲夫?qū)氂穸}之以石,貞士而名之以誑,此吾所以悲也。”王乃使玉人理其璞而得寶玉也,遂命名曰“和氏璧”。

      文言文《和氏璧》譯文

      楚國人卞和,在楚山中獲得了美麗的玉璧,把它奉獻給了厲王。厲王讓雕琢玉器的人鑒別它,雕琢玉器的人說:“這是石頭?!眳柾跽J為卞和在說謊,而砍去了他的左足。等到厲王駕崩了,武王即位,卞和又把玉碧獻給那位武王。武王讓雕琢玉器的人鑒別它,又說:“這是石頭。”武王又認為卞和在說謊,而砍去了他的右足。武王駕崩了,文王即位,卞和抱住他的玉碧在楚山下哭,三天三夜,眼淚流盡而代替它的是血。文王聽到后,派人問他原因,說:“天下受到刖刑的人很多,你為什么哭得這么傷心?”卞和說:“我不是為被刖傷心,我是因為它是寶玉而被看為石頭,忠貞的人被看為說謊的人?!蔽耐跤谑桥傻褡劣衿鞯娜似书_他的玉碧,果然得到寶玉,于是命名是“和氏璧”。

      文言文《和氏璧》賞析

      關(guān)于和氏璧,歷史上又演繹出了藺相如完璧歸趙,秦始皇將和氏璧制成傳國玉璽后來又在戰(zhàn)亂中摔去一角等一系列大家比較熟悉的故事,和氏璧和卞和一樣,也算是多災(zāi)多難的了。這個和氏璧的傳說,向來是被當(dāng)成人才悲劇的一個比喻吧?有道是“世有伯樂,然后有千里馬”。試想想,正是因為當(dāng)初那兩代楚王沒有眼光、不識貨,才把寶玉被當(dāng)成石頭,卞和因此而被跺去了雙腳。古往今來,像和氏璧那樣的被埋沒的人才悲劇故事實在是數(shù)不勝數(shù)!

      這個和氏璧被“出土”的過程吧,這塊寶玉藏的實在是太“深”了,真的很難讓人識別:首先,是“鳳凰棲于石上”才引起了卞和的注意,如果不是卞和心細,沒有那么細心的人,它是不會被發(fā)現(xiàn)的;其次,之前兩任楚王找人鑒別都沒能看出來是寶玉,鑒定的人至少應(yīng)該算是個“專家級”的人物了吧,也就是說這個寶玉實在不太好認;第三,和氏璧最終顯現(xiàn)出它的光彩奪目也是在“鑿開雕琢”以后,如果不給它這次加工機會,寶玉還是會被埋沒的……如果和氏璧不是深藏于石頭之中,如果這塊寶玉比較好認,如果卞和自己對“石頭”進行加工,故事的情形肯定是大不一樣了!

      再說說“人才”的話題。很多“人才”感喟懷才不遇,這一定是時代的錯誤、社會的錯誤嗎?有沒有在自己身上找找原因呢?真的是“世有伯樂,然后才有千里馬”嗎?那些“千里馬”們?nèi)绻茏约赫覚C會一展駿足,何須那位高明的“伯樂”出來鑒定呢,一般老百姓都能看出來!換個角度看,正因為世間“伯樂”不常出現(xiàn),我們那些“千里馬”們就理應(yīng)換個思路,要自己想辦法脫穎而出了!“空悲切”、“一棵樹上吊死”,空等著那不知何年何月才能出現(xiàn)的“伯樂”,那只能是自己埋沒了自己!

      第五篇:司馬光救友文言文翻譯

      司馬光救友文言文選自《宋史》,下面請看司馬光救友文言文翻譯的詳細內(nèi)容!

      司馬光救友文言文翻譯

      原文:

      光(司馬光)生七歲,凜然如成人,聞講《左氏春秋》(又稱《春秋左氏傳》,相傳是春秋時期左丘明撰),愛之,退為家人講,即了其大指。

      自是手不釋書,至不知饑渴寒暑。

      群兒戲于庭,一兒登甕,足跌沒水中,眾皆棄去,光持石擊甕破之,水迸,兒得活。

      譯文:

      司馬光7歲的時候,就好象成年人一樣穩(wěn)重,聽到別人講述《左傳》后,非常喜歡,放學(xué)后就自己講給家里人聽,對講述人的理解非常透徹。

      從此后就很喜歡看書,甚至連饑渴寒暑都毫不在意。

      和一群兒童在庭院里面玩耍,一個小孩爬大缸子,失足掉進缸里積水中,大家都嚇跑了,司馬光卻拿起石頭把缸子打碎,缸里的水流出來,小孩子得救了。

      下載司馬光勤學(xué)文言文翻譯及賞析五篇范文word格式文檔
      下載司馬光勤學(xué)文言文翻譯及賞析五篇范文.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        王守仁《勤學(xué)》文言文原文及翻譯

        王守仁 原文:已立志為君子,自當(dāng)從事于學(xué),凡學(xué)之不勤,必其志之尚未篤也。從吾游者不以聰慧警捷為高,而以勤確①謙抑為上。諸生試觀儕輩②之中,茍有虛而為盈,無而為有,諱己之不能,忌人......

        畫竹文言文翻譯及賞析

        文言文是以古漢語為基礎(chǔ)經(jīng)過加工的書面語。最早根據(jù)口語寫成的書面語中可能就已經(jīng)有了加工。接下來小編為你帶來畫竹文言文翻譯及賞析,希望對你有幫助。原文竹之始生,一寸之萌......

        文言文《前赤壁賦》翻譯及賞析

        《前赤壁賦》是宋代大文學(xué)家蘇軾于宋神宗元豐五年貶謫黃州時所作的賦,此賦記敘了作者與朋友們月夜泛舟游赤壁的所見所感。下面是小編分享的文言文《前赤壁賦》翻譯及賞析,歡迎......

        司馬光字君實文言文翻譯

        司馬光,字君實,號迂叟,陜州夏縣涑水鄉(xiāng)(今山西運城安邑鎮(zhèn)東北)人,世稱涑水先生,北宋時期著名政治家,史學(xué)家,散文家。下面我們來看看司馬光字君實文言文翻譯,歡迎閱讀。原文:司馬光,字君實......

        三峽文言文翻譯及賞析(精選五篇)

        導(dǎo)語:《三峽》節(jié)選自南北朝北魏地理學(xué)家,官員,文學(xué)家,散文家酈道元的《水經(jīng)注·江水注》,是山水文言文。下面是小編搜集整理的三峽文言文翻譯及賞析。歡迎閱讀及參考!自(1)三峽七百......

        《司馬光》文言文原文注釋翻譯[五篇模版]

        《司馬光》文言文原文注釋翻譯在日常過程學(xué)習(xí)中,大家都知道一些經(jīng)典的文言文吧?文言文注重典故、駢儷對仗、音律工整,包括策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。為了幫助大家......

        猶須勤學(xué)文言文翻譯[精選五篇]

        猶須勤學(xué)一文是為了勸解他人勤奮學(xué)習(xí)。下面是小編想跟大家分享的猶須勤學(xué)文言文翻譯,歡迎大家瀏覽。猶須勤學(xué)文言文自古明王圣帝,猶須勤學(xué),況凡庶乎!此事遍于經(jīng)史,吾亦不能鄭重,聊......

        芙蕖文言文翻譯賞析

        蓮花,這一種尋常的植物,在我國清代戲曲家李漁看來,卻是渾身都是寶,一切都顯得那么不平?!,F(xiàn)在讓我們來看一看他是怎樣來展示這一切的。下面是芙蕖文言文翻譯賞析,歡迎參考閱讀!原......