第一篇:《清明日·清娥畫(huà)扇中》原文及譯文賞析
《清明日·清娥畫(huà)扇中》作者為唐朝文學(xué)家溫庭筠。其古詩(shī)全文如下:
清娥畫(huà)扇中,春樹(shù)郁金紅。
出犯繁花露,歸穿弱柳風(fēng)。
馬驕偏避幰,雞駭乍開(kāi)籠。
柘彈何人發(fā),黃鸝隔故宮。
【前言】
《清明日》是唐代詩(shī)人、詞人溫庭筠創(chuàng)作的一首五言律詩(shī)。此詩(shī)抒寫了清明日那天的自然美景、節(jié)日氣氛以及人們的喜悅心情。
【注釋】
⑴清娥:一作“清蛾”。清,不僅寫娥美,而且點(diǎn)出了日期是清明,時(shí)間是清晨。
⑵春樹(shù):指桃樹(shù)。
⑶出犯:出,外出;犯,踏青。
⑷幰(xiǎn):帳幃。
⑸柘彈:用彈弓發(fā)射的飛彈。
⑹隔:庭院隔墻。
⑺宮:庭院里的房子。在秦始皇之前,比較豪華的房子皆可稱宮,一般人亦可稱朕。后來(lái)“宮”成為皇宮的專用詞,“朕”成為皇帝的專用詞。現(xiàn)在“宮”的含義有所擴(kuò)大,如少年宮、青年宮等。
【翻譯】
清明日的清晨,清蛾飛舞,色彩斑斕,猶如在畫(huà)扇中一樣。桃樹(shù)滿園,桃花和郁金花競(jìng)相開(kāi)放,紅遍了田野。人們興沖沖結(jié)伴踏青,出發(fā)時(shí)看到露水在各色花瓣上顫顫欲滴,歸來(lái)時(shí)領(lǐng)略到微風(fēng)穿過(guò)柳絲拂面而來(lái)。驕傲的馬匹在帳幃旁昂首嘶鳴,雞群從剛打開(kāi)的籠子里爭(zhēng)先恐后地竄出來(lái),“咯咯咯”地叫著,四處覓食。不知是誰(shuí)瞄準(zhǔn)鳥(niǎo)兒在發(fā)射飛彈?黃鸝趕緊飛入隔墻的庭院,在房頂上宛囀鳴叫,仿佛說(shuō):人們啊,請(qǐng)不要傷害我們,不要破壞大自然的和諧吧!
【賞析】
清明是二十四節(jié)氣之一,但它帶有節(jié)日的氛圍。清明掃墓是中國(guó)的傳統(tǒng)習(xí)俗,一般在清明前七天至清明后三天之內(nèi)。由于這期間又有寒食節(jié),故兩個(gè)節(jié)日的活動(dòng)就同時(shí)進(jìn)行。宋呂希哲《歲時(shí)雜記》云:“清明節(jié)在寒食第二日,故節(jié)物樂(lè)事,皆為寒食所包?!背藪吣雇猓€有游春、踏青、插柳、蕩秋千等。溫庭筠這首《清明日》就是寫人們?cè)谇迕髂翘焱獬鎏で嗟南矏傂那椤?/p>
溫庭筠的詩(shī)以辭藻華麗、風(fēng)格濃艷著稱,這首《清明日》短短四十個(gè)字,充滿了詩(shī)情畫(huà)意,其畫(huà)面之豐富多彩,在歷代一百余首清明詩(shī)中,沒(méi)有一首能夠超過(guò)它。
第二篇:《景清借書(shū)》原文及譯文
原文:
景清倜儻尚大節(jié),領(lǐng)鄉(xiāng)薦,游國(guó)學(xué)。時(shí)同舍生有秘書(shū),清求而不與。固請(qǐng),約明日還書(shū)。生旦往索。曰:“吾不知何書(shū),亦未假書(shū)于汝。”生忿,訟于祭酒⑥。清即持所假書(shū),往見(jiàn),曰:“此清燈窗所業(yè)書(shū)?!奔凑b輒卷。祭酒問(wèn)生,生不能誦一詞。祭酒叱⑨生退。清出,即以書(shū)還生,曰:“吾以子珍秘太甚,特⑩以此相戲耳。”
譯文:
景清灑脫注重氣節(jié),鄉(xiāng)試中舉,到京城國(guó)子監(jiān)從師求學(xué)。當(dāng)時(shí)跟他同住的一個(gè)書(shū)生收藏有一本書(shū),景清向他借,他不肯。再一次向他請(qǐng)求借書(shū),并相約明天早上就還書(shū)。第二天早上,那個(gè)書(shū)生向他要書(shū),景清說(shuō):我不知道什么書(shū),也沒(méi)有從你那里借書(shū)。那個(gè)書(shū)生很生氣,向地方的官員訴訟。景清就拿著從那個(gè)書(shū)生那里借過(guò)來(lái)的書(shū),去公堂,說(shuō):這是我燈下辛苦所作之書(shū)。說(shuō)完將書(shū)整篇背了出來(lái)。官員問(wèn)那個(gè)書(shū)生,他卻一個(gè)字都背不出來(lái)。于是官員將那個(gè)書(shū)生趕了出來(lái)。景清跟著出來(lái),把書(shū)還給了那個(gè)書(shū)生,說(shuō)道:我因?yàn)槟闾^(guò)珍藏這本書(shū)了,所以特意用這個(gè)方法戲弄你(與你開(kāi)個(gè)玩笑)罷了。
[注釋]
①選自《澤山雜記》,作者為明代人,姓名不詳。
②倜(tì)儻(tǎng):灑脫,不拘束;尚大節(jié):注重氣節(jié)。
③領(lǐng)鄉(xiāng)薦:科舉制度在各省舉行的考試叫鄉(xiāng)試,鄉(xiāng)試考中的稱為舉人,也叫領(lǐng)鄉(xiāng)薦。
④游國(guó)學(xué):到京城國(guó)子監(jiān)從師求學(xué)。游:到外地參觀訪問(wèn),這里指從異地來(lái)京城;國(guó)學(xué):即國(guó)子監(jiān),國(guó)子學(xué)。封建時(shí)代的最高學(xué)府。
⑤同舍生:住在一起的同學(xué);秘書(shū):少見(jiàn)的珍貴書(shū)。
⑥訟:訴訟,這里是反映情況,爭(zhēng)論是非的意思;祭酒:國(guó)子監(jiān)的主管官員。
⑦此清燈窗所業(yè)書(shū):這是我燈下窗前所學(xué)的書(shū)。
⑧即誦輒卷:立即朗誦全書(shū)。輒通“徹”。
⑨叱:大聲斥責(zé)。
⑩特:只是,不過(guò)。
第三篇:清明日_溫庭筠的詩(shī)原文賞析及翻譯
清明日_溫庭筠的詩(shī)原文賞析及翻譯
清明日
唐代溫庭筠
清娥畫(huà)扇中,春樹(shù)郁金紅。出犯繁花露,歸穿弱柳風(fēng)。
馬驕偏避幰,雞駭乍開(kāi)籠。柘彈何人發(fā),黃鸝隔故宮。
譯文
清明日的清晨,清蛾飛舞,色彩斑斕,猶如在畫(huà)扇中一樣。桃樹(shù)滿園,桃花和郁金花競(jìng)相開(kāi)放,紅遍了田野。人們興沖沖結(jié)伴踏青,出發(fā)時(shí)看到露水在各色花瓣上顫顫欲滴,歸來(lái)時(shí)領(lǐng)略到微風(fēng)穿過(guò)柳絲拂面而來(lái)。驕傲的馬匹在帳幃旁昂首嘶鳴,雞群從剛打開(kāi)的籠子里爭(zhēng)先恐后地竄出來(lái),“咯咯咯”地叫著,四處覓食。不知是誰(shuí)瞄準(zhǔn)鳥(niǎo)兒在發(fā)射飛彈?黃鸝趕緊飛入隔墻的庭院,在房頂上宛囀鳴叫,仿佛說(shuō):人們啊,請(qǐng)不要傷害我們,不要破壞大自然的和諧吧!
注釋
清娥:一作“清蛾”。清,不僅寫娥美,而且點(diǎn)出了日期是清明,時(shí)間是清晨。
春樹(shù):指桃樹(shù)。
出犯:出,外出;犯,踏青。
幰(xiǎn):帳幃。
柘彈:用彈弓發(fā)射的飛彈。
隔:庭院隔墻。
宮:庭院里的房子。在秦始皇之前,比較豪華的房子皆可稱宮,一般人亦可稱朕。后來(lái)“宮”成為皇宮的專用詞,“朕”成為皇帝的`專用詞?,F(xiàn)在“宮”的含義有所擴(kuò)大,如少年宮、青年宮等。
鑒賞
清明是二十四節(jié)氣之一,但它帶有節(jié)日的氛圍。清明掃墓是中國(guó)的傳統(tǒng)習(xí)俗,一般在清明前七天至清明后三天之內(nèi)。由于這期間又有寒食節(jié),故兩個(gè)節(jié)日的活動(dòng)就同時(shí)進(jìn)行。宋呂希哲《歲時(shí)雜記》云:“清明節(jié)在寒食第二日,故節(jié)物樂(lè)事,皆為寒食所包?!背藪吣雇?,還有游春、踏青、插柳、蕩秋千等。溫庭筠這首《清明日》就是寫人們?cè)谇迕髂翘焱獬鎏で嗟南矏傂那椤?/p>
溫庭筠的詩(shī)以辭藻華麗、風(fēng)格濃艷著稱,這首《清明日》短短四十個(gè)字,充滿了詩(shī)情畫(huà)意,其畫(huà)面之豐富多彩,在歷代一百余首清明詩(shī)中,沒(méi)有一首能夠超過(guò)它。
第四篇:《明日歌》原文及譯文鑒賞
清 ·錢鶴灘
明日復(fù)明日,明日何其多。
我生待明日
明日復(fù)明日[1]
萬(wàn)事成蹉跎。
世人苦為明日累,春去秋來(lái)老將至。
朝看水東流,暮看日西墜。
百年明日能幾何?
請(qǐng)君聽(tīng)我明日歌!
清 ·錢鶴灘《明日歌》: 明日復(fù)明日,明日何其多? 我生待明日,萬(wàn)事成蹉跎。世人苦被明日累,春去秋來(lái)老將至。朝看水東流,暮看日西墜。百年明日能幾何? 請(qǐng)君聽(tīng)我明日歌!這首詩(shī)七次提到“明日”,給人的啟示是:世界上的許多東西都能盡力爭(zhēng)取和失而復(fù)得,只有時(shí)間難以挽留。人的生命只有一次,時(shí)間永不回頭。反復(fù)告誡人們要珍惜時(shí)間,今日的事情今日做,不要拖到明天,不要蹉跎歲月。
【譯文】
(1)明天又一個(gè)明天,明天何等的多。如果我們一生做事都要等待明天,一切事情都會(huì)錯(cuò)過(guò)機(jī)會(huì)。一般的人苦于被明日牽累,春去秋來(lái)衰老降到。早晨看河水向東流逝,傍晚看太陽(yáng)向西墜落。人一生有多少個(gè)明天?請(qǐng)你聽(tīng)取我的《明日歌》。
(2)總是明日又明日,明日是何等的多啊!如果天天等待明天,那么只會(huì)空度時(shí)光,永遠(yuǎn)一事無(wú)成。()世上的人都受“待明日”的害處,明日是無(wú)窮無(wú)盡的,但人卻越來(lái)越老。從早到晚,一天天就像這滾滾東流水一樣,飛逝而去,從古至今的漫長(zhǎng)歲月,就是隨著落日西下,慢慢過(guò)去。百年來(lái)的明日能有多少呢?請(qǐng)諸位聽(tīng)聽(tīng)我的《明日歌》。
這首詩(shī)七次提到“明日”,反復(fù)告誡人們要珍惜時(shí)間,今日的事情今日做,不要拖到明天,不要蹉跎歲月。詩(shī)歌的意思淺顯,語(yǔ)言明白如話,說(shuō)理通俗易懂,很有教育意義。
這首《明日歌》給人的啟示是:世界上的許多東西都能盡力爭(zhēng)取和失而復(fù)得,只有時(shí)間難以挽留。人的生命只有一次,時(shí)間永不回頭。
第五篇:維清原文翻譯及賞析
維清原文翻譯及賞析
維清原文翻譯及賞析1維天之命
題解:贊美文王的美德。
維天之命1,於穆不已2。於乎不顯3,文王之德之純。
假以溢我4,我其收之。駿惠我文王5,曾孫篤之6。
【譯文】
是那上天天命所歸,多么莊嚴(yán)啊沒(méi)有止息。多么莊嚴(yán)啊光輝顯耀,文王的品德純正無(wú)比。
美好的東西讓我安寧,我接受恩惠自當(dāng)牢記。順著我文王路線方針,后代執(zhí)行一心一意。
【注釋】
1.維:語(yǔ)助詞。2.於(wū):嘆詞,表示贊美。穆:莊嚴(yán)粹美。3.不(pī):借為“丕”,大。
4.假:通“嘉”,美好。溢:馬瑞辰《毛詩(shī)傳箋通釋》:“《爾雅·釋詁》:‘溢、慎、謐,靜也?!?shī)言‘溢我’,即慎我也,慎我即靜我也,靜我即安我?!?/p>
5.駿惠:鄭箋訓(xùn)為“大順”,馬瑞辰《毛詩(shī)傳箋通釋》:“惠,順也;駿當(dāng)為馴之假借,馴亦順也。駿惠二字平列,皆為順。”
6.曾孫:孫以下后代均稱曾孫。鄭箋:“曾,猶重也?!焙V:指篤行,行事一心一意。篤,厚。
【賞析】
《維天之命》是《周頌》的第二篇,無(wú)韻,篇幅不長(zhǎng),充滿了恭敬之意、頌揚(yáng)之辭。詩(shī)為祭祀周文王之作(《毛詩(shī)序》所謂“大平告文王也”),因文本中有“文王之德之純”、“駿惠我文王”等句可證,古今并無(wú)異議,但對(duì)成詩(shī)之時(shí),則漢儒、清儒之說(shuō)有分歧。鄭玄箋云:“告大平’者,居攝五年之末也。文王受命,不卒而崩,今天下太平,故承其意而告之,明六年制禮作樂(lè)?!彼J(rèn)為此詩(shī)作于周公攝政五年之冬。而陳奐《詩(shī)毛氏傳疏》則云:“《書(shū)·雒誥》大傳云:‘周公攝政,六年制禮作樂(lè),七年致政?!毒S天之命》,制禮也;《維清》,作樂(lè)也;《烈文》,致政也。三詩(shī)類列,正與大傳節(jié)次合。然則《維天之命》當(dāng)作于六年之末矣?!饿谜a》周公曰:‘王肇稱殷禮,祀于新邑,咸秩無(wú)文?!嵶⒃疲骸芄贫Y樂(lè)既成,不使成王即用周禮,仍令用殷禮者,欲待明年即政,告神受職,然后班行周禮,班訖始得用周禮,故告神且用殷禮也?!嵵^周禮行于七年致政之后,是也。而箋以告太平為禮未成時(shí),在居攝五年之末,則未是。詩(shī)云:‘我其收之?!衷疲骸鴮O篤之。’自在制禮后語(yǔ)矣?!睋?jù)他考證,鄭玄之說(shuō)有誤,此詩(shī)當(dāng)作于周公居攝六年之末,即公元前1110年。今人陳子展《詩(shī)經(jīng)直解》認(rèn)為陳奐之說(shuō)較鄭箋“為有據(jù)也”,茲從其說(shuō)。
此詩(shī)內(nèi)容大致可分為兩部分,前一部分四句說(shuō)文王上應(yīng)天命,品德純美;后一部分四句說(shuō)文王德業(yè)澤被后代,后代當(dāng)遵其遺教,發(fā)揚(yáng)光大。讀者稍加注意,便會(huì)發(fā)現(xiàn)前后兩部分在結(jié)構(gòu)上有所不同。前一部分有一個(gè)逆挽,也就是說(shuō),今傳文句將原該是“維天之命,於穆不已;文王之德之純,於乎不顯”的平行結(jié)構(gòu)在句子的排列組合上作了小小的變化。語(yǔ)義絲毫未變,但效果卻很不一樣,兩個(gè)“於”字的疊合,更顯出嘆美莊敬之意。而后一部分沒(méi)有用感嘆詞,作者便任句式按正常邏輯排列,平鋪直敘,波瀾不驚,在唱出重音——贊頌文王——之后,以輕聲順勢(shì)自然收束,表示出順應(yīng)文王之遺教便是對(duì)文王最好的告慰,這樣一種真心誠(chéng)意的對(duì)天祈愿與自我告誡。
從詩(shī)的句式看,此詩(shī)中第四句“文王之德之純”與第七句“駿惠我文王”完全可以壓縮成“文王德純”、“駿惠文王”這樣的句式,如此則八句均為四言,整齊劃一?!吨茼灐分胁皇菦](méi)有這樣純用四言句的詩(shī)章,如《臣工》、《噫嘻》等即是。因?yàn)椤吨茼灐分卸酂o(wú)韻之詩(shī),可能會(huì)有人將這種句式參差與勻整的不同與有無(wú)韻腳聯(lián)系起來(lái),以為有韻之詩(shī)句式以勻整為尚,無(wú)韻之詩(shī)句式以參差為尚;這樣看的話未免太絕對(duì),上舉《臣工》、《噫嘻》等無(wú)韻(江永《古韻標(biāo)準(zhǔn)》謂《臣工》“韻不分明”,語(yǔ)尚含糊)之詩(shī)也是齊言句式,就很難以此解釋之。筆者以為《頌》詩(shī)的句式參差與否,除了語(yǔ)言表達(dá)上的需要外,恐怕更多的是合樂(lè)的需要。據(jù)鄭覲文《中國(guó)音樂(lè)史》說(shuō):“《頌》律與《雅》律之配置不同,《雅》為周旋律,《頌》為交旋律?!倍钤夺岉灐窂?qiáng)調(diào)《頌》之舞容而謂其全為舞詩(shī)。據(jù)此,則《頌》詩(shī)的音樂(lè)大約因切合舞蹈的需要而旋律變化多一些,句式參差與勻整正反映出其旋律的差異。這樣的理解是否正確,筆者不敢妄斷,謹(jǐn)以之求質(zhì)于治中國(guó)古代音樂(lè)史者。
至于說(shuō)此詩(shī)的內(nèi)容,實(shí)在并沒(méi)有什么特別之處,頌揚(yáng)文王德配上天,對(duì)其美德頂禮膜拜,正是周公攝政制禮,確定祭祀文王的規(guī)格儀軌之后,創(chuàng)作祭舞祭歌的必然主題。而因其言詞古直,情意樸素,尚無(wú)矯揉造作之弊,今人讀來(lái)并不致于像讀后世千篇一律的祭祀歌辭那樣產(chǎn)生反感。(茹云鶴.趙荔紅)
【說(shuō)明】
這亦是一首在祭祀儀式現(xiàn)場(chǎng)所誦唱的歌,是一首祭祀文王、武王的頌歌,周成王是周朝第二代天子,其威望僅次于文王、武王,與其子周康王齊名,史稱“成康之治”?!妒酚洝ぶ鼙炯o(jì)》說(shuō):“成、康之際,天下安寧,刑措四十余年不用?!碧煜轮园矊帲且?yàn)椤俺赏醪桓铱怠?。周文王在世時(shí),周國(guó)沒(méi)有取得天下,周武王即位后即滅商得天下,可惜在位僅幾年就去世,周成王即位就繼承了周武王的事業(yè),又一次重新開(kāi)始分封諸侯。他的責(zé)任就是要保證天下太平,讓人民得以休養(yǎng)生息。所以,這是一首周成王自己頌唱的祭祀歌,他在歌中表白自己不敢懈怠,不敢追求安樂(lè),希望天下太平。
在短小的詩(shī)篇中,詩(shī)人用簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言,十分緊湊的敘述了周初三王,并且表明了他們對(duì)創(chuàng)建、鞏固新興王朝所作出的不同貢獻(xiàn),同時(shí)又重點(diǎn)宣揚(yáng)了成王為完成父輩事業(yè)所進(jìn)行勤勉努力。詩(shī)歌的這一敘寫特點(diǎn),當(dāng)之無(wú)愧地贏得了前人“通首密練”的好評(píng)。
本篇無(wú)韻,只有八句,是《詩(shī)經(jīng)》中最短的篇章之一,但詩(shī)題卻是《詩(shī)經(jīng)》中最長(zhǎng)的。
關(guān)于本篇的主旨,最初都認(rèn)為是祭祀成王的。朱熹《詩(shī)集傳》援引《國(guó)語(yǔ)》曰:“《國(guó)語(yǔ)》叔向引此詩(shī)而言曰:‘是道成王之德也?!辟Z誼《新書(shū)·禮容下》亦云:“文王有大德而功未就,武王有大功而治未成,成王承嗣,仁以臨民,故稱昊天焉?!本勺C。但《毛詩(shī)序》卻認(rèn)為是祭祀天地的:“《昊天有成命》,郊祀天地也?!薄睹?shī)序》之所以會(huì)得出這個(gè)結(jié)論,一是因?yàn)槠鋱?jiān)認(rèn)《周頌》無(wú)成王之后的作品,所以不可能是祭成王;二是因?yàn)槠渑卸ㄔ?shī)的主旨往往只根據(jù)詩(shī)的發(fā)端,而不是根據(jù)詩(shī)的整體?!睹?shī)序》的這個(gè)結(jié)論與本篇的詩(shī)意顯然牴牾,因?yàn)檎自?shī)七句中有五句贊美成王,只有一句涉及天,所以盡管毛詩(shī)長(zhǎng)時(shí)間占據(jù)了詩(shī)學(xué)的主導(dǎo)地位,盡管鄭玄、孔穎達(dá)諸儒煞費(fèi)苦心地為其補(bǔ)苴罅漏,它還是不斷地被后人責(zé)難。朱熹《詩(shī)集傳》曰:“此詩(shī)多道成王之德,疑祀成王詩(shī)也?!币﹄H恒《詩(shī)經(jīng)通論》曰:“小序謂‘郊祀天地’,妄也?!对?shī)》言天者多矣,何獨(dú)此為郊祀天地乎?郊祀天地,不但于成王無(wú)與,即武王亦非配天地,而言‘二后’,何耶?”方玉潤(rùn)《詩(shī)經(jīng)原始》曰:“序謂‘郊祀天地’,不知何所取義。詩(shī)唯首句及天,‘二后’下皆言文、武受命,及成王之德。曰‘不敢康’,曰‘宥密’,曰‘緝熙’,而終之以‘單厥心’,所以上基天命,纘成王業(yè),而能安靖天下者于是乎在。于天地毫不相涉,天下豈有此等祭天地文乎?”現(xiàn)代學(xué)者亦多摒棄《毛詩(shī)序》的觀點(diǎn),而恢復(fù)其“祭祀成王”的本來(lái)面目。
祭成王不從祭主入手,卻上溯到文、武二王,再追溯到昊天,似乎有些離題。其實(shí)這并不難解釋,成王受命于文、武二王,文、武二王又受命于天,所以從天入手,以示成王與文、武二王一脈相承,得天之真命。首二句是全詩(shī)的引子,其作用猶如賦比興中的興,后五句才是全詩(shī)的主體。成王是西周第二代天子,聲望僅次于文、武二王,與其子康王齊名,史稱“成康之治”?!妒酚洝ぶ鼙炯o(jì)》曰:“成、康之際,天下安寧,刑措四十余年不用?!碧煜轮园矊?,是因?yàn)椤俺赏醪桓铱怠保伺c《離騷》所說(shuō)的“夏康娛以自縱”正相對(duì)照?!百硪够睹堋鄙熳恪安桓铱怠敝?,一正一反,相得益彰。按此句最難理解。《禮記·孔子閑居》有:“孔子曰:‘夙夜其命宥密,無(wú)聲之樂(lè)也?!薄嵭ⅲ骸捌洌x為基。基,謀也。密,靜也。言君夙夜謀為政教以安民,則民樂(lè)之?!标愖诱埂对?shī)經(jīng)直解》謂“此句舊解唯此鄭注較為明確”,本文即用鄭注;《爾雅·釋詁》亦曰:“基,謀也?!闭c鄭注同義。第五句的“緝熙”是連綿詞,不應(yīng)分解,《大雅·文王》有“於緝熙敬止”,《周頌·維清》有“維清緝熙”,《周頌·載見(jiàn)》有“俾緝熙于純嘏”,都作光明解,本文亦依之。最后一句的“其”等于“之”,“肆其靖之”等于“肆之靖之”,也就是“鞏固它安定它”的意思。文王、武王開(kāi)創(chuàng)的周朝在成王時(shí)得以鞏固、安定,這就是祭主一生的功績(jī)。
維清原文翻譯及賞析2維清
作者:佚名
朝代:先秦
維清緝熙,文王之典。肇禋,迄用有成,維周之禎。
譯文:
多么清明又是多么榮光,因?yàn)槲耐跤兄鞣チ挤健W詮拈_(kāi)始出師祭天,至今成功全靠師法文王,真是我周王朝大吉大祥。
注釋:
⑴維:語(yǔ)助詞。⑵典:法。⑶肇:開(kāi)始。禋(yīn):祭天。⑷迄:至。⑸禎:吉祥。
賞析:
這是《詩(shī)經(jīng)》中最簡(jiǎn)短的篇章之一。作為一首與《國(guó)風(fēng)》一類抒情詩(shī)意境迥然不同的'《頌》詩(shī),光看原詩(shī)十八字的文本,對(duì)詩(shī)意的理解肯定不會(huì)太深,這就有必要通過(guò)閱讀一些距原詩(shī)創(chuàng)作時(shí)代相對(duì)比較近的漢代學(xué)者的闡說(shuō)以及樸學(xué)鼎盛時(shí)期的清代學(xué)者的考證來(lái)了解詩(shī)歌的創(chuàng)作背景和主題思想。
按《毛詩(shī)序》云:“《維清》,奏象舞也?!编嵐{云:“《象舞》,象用兵時(shí)刺伐之舞,武王制焉?!辈嚏摺丢?dú)斷》云:“《維清》一章五句,奏《象武(武、舞古通)》之所歌也。”董仲舒《春秋繁露》云:“武王受命作《象樂(lè)》,繼文以奉天?!睗h儒之說(shuō)如此。清陳奐《詩(shī)毛氏傳疏》考云:“《象》,文王樂(lè),象文王之武功曰《象》,象武王之武功曰《武》?!断蟆酚形瑁试啤断笪琛??!戌睢叮?shī))后箋》云:‘鄭謂武王所制者,武王之作象舞,其時(shí)似但有舞耳??脊湃酥茦?lè),聲容固宜兼?zhèn)?,然亦有徒歌徒舞者,《三百篇》皆可歌,不必皆有舞。則武王制象舞時(shí),殆未必有詩(shī)。成王、周公乃作《維清》以為《象舞》之節(jié),歌以奏之?!负险f(shuō)詩(shī)周公作,是矣。襄二十九年《左傳》,吳公子札觀周樂(lè),見(jiàn)舞《象》箾《南》籥者,……此《象》謂舞,不謂詩(shī)也?!抖Y記·文王世子、明堂位、祭統(tǒng)、仲尼燕居》,皆言下管《象》,……此《象》謂詩(shī),不謂舞也。制《象舞》在武王時(shí),周公乃作《維清》,以節(jié)下管之樂(lè),故《維清》亦名《象》?!睋?jù)此,可知《維清》一詩(shī)文句雖簡(jiǎn)單,但在《周頌》中地位卻較重要:它是歌頌文王武功的祭祀樂(lè)舞的歌辭,通過(guò)模仿(所謂“象”)其外在的征戰(zhàn)姿態(tài)來(lái)表現(xiàn)其內(nèi)在的武烈精神。按《雅》、《頌》之詩(shī),稱揚(yáng)文王多以文德,贊美其武功,那就顯得意義非同一般了。
詩(shī)首句感嘆當(dāng)時(shí)天下清平光明,無(wú)敗亂穢濁之政,次句道出這一局面的形成,正是因?yàn)槲耐跤姓鞣サ牧挤?。?jù)《尚書(shū)大傳》等記載,文王七年五伐,擊破或消滅了邘、密須、畎夷、耆、崇,翦除了商紂的枝黨,為武王克紂打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。武王沿用文王之法而得天下,推本溯源,自然對(duì)“文王之典”無(wú)限尊崇。下面第三句“肇禋”,鄭箋解為:“文王受命,始祭天而枝伐也?!薄爸Ψァ保从懛ゼq的枝黨(如崇國(guó))以削弱其勢(shì)力。鄭說(shuō)有《尚書(shū)中候》、《春秋繁露》等書(shū)證,“肇禋”即始創(chuàng)出師祭天之典,自確鑿無(wú)疑?!洞笱拧せ室印窋⑽耐醴コ?,有“是類是祃”之句,“類”是出師前祭天,“祃”是在出征之地祭天,與此篇的“肇禋”也是一回事,可以彼此互證。最后兩句,“迄用有成”直承“肇禋”,表明“文王造此征伐之法,至今用之而有成功”(鄭箋);又以“用”字帶出用文王之法,暗應(yīng)“文王之典”。“維周之禎”則與第一句“維清緝熙”首尾呼應(yīng),用虛字“維”引出贊嘆感慨之辭,再次強(qiáng)調(diào)“征伐之法,乃周家得天下之吉祥”(同上)。作者這樣的文字處理,未必是刻意為之,而在結(jié)構(gòu)上自有回環(huán)吞吐的天然妙趣。戴震《詩(shī)經(jīng)補(bǔ)注》謂其“辭彌少而意旨極深遠(yuǎn)”,對(duì)此詩(shī)小而巧的結(jié)構(gòu)卻有著較大的語(yǔ)義容量深有會(huì)心。
這樣的一首古詩(shī),因其內(nèi)容感情距當(dāng)代讀者的生活過(guò)于遙遠(yuǎn),在接受過(guò)程中要產(chǎn)生審美快感,是比較困難的,但通過(guò)上文的分析,當(dāng)能使讀者對(duì)此詩(shī)有比較確切的理解。如果此詩(shī)的樂(lè)舞能夠復(fù)原,那么,欣賞這一武舞,觀看一下打扮成周文王之師的舞蹈家表演攻戰(zhàn)之狀,感受一下其武烈精神,應(yīng)是一大藝術(shù)享受。