欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      高三文言文翻譯——教案(5篇材料)

      時(shí)間:2019-05-15 02:23:22下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《高三文言文翻譯——教案》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《高三文言文翻譯——教案》。

      第一篇:高三文言文翻譯——教案

      文言文翻譯(教案)

      一、真題回放:按照評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)翻譯句子。

      1、(2010年廣東高考卷)

      翻譯下面的句子。(6分)①今天以授予,不可失也

      翻譯:而今上天把(居庸關(guān))授予我們,不可以(再)丟失。評(píng)分標(biāo)準(zhǔn):授予,古今異義1分,省略句1分,大意1分。②上麾師渡河,鼓噪直沖其陣。

      翻譯:皇上指揮軍隊(duì)度過黃河,吶喊(著)直接沖擊宋忠的軍陣。評(píng)分標(biāo)準(zhǔn):麾,1分,河,1分,大意1分。

      2、(2011年廣東高考卷)

      翻譯下面的句子。(6分)①公募善泅者,持利鋸匿上流水中。

      翻譯:羅提督招募善于游水(或:泅渡)的人(或:士兵/勇士),(讓他們)拿著鋒利的鋸子隱藏(或:躲藏/藏匿)(在)上游的江水中。評(píng)分標(biāo)準(zhǔn):(3分。泅、上流、句意,各1分)②并請(qǐng)文人歷敘其事,洵奇男子也。

      翻譯:(羅提督)還(或:并且)邀請(qǐng)(或:延聘)文人(或:讀書人)詳細(xì)地(或:清晰地)記載他(做賊)的事情,(這種胸襟),確實(shí)是個(gè)非凡(或:異乎尋常/奇特/奇異)的男子漢啊。(3分。歷、洵、“洵奇男子也”句式,各1分)

      【補(bǔ)注】洵,誠然,確實(shí)。《詩·邶風(fēng)·靜女》:“洵美且異。

      3、(2013年高考卷)

      (1)將下列句子翻譯為現(xiàn)代漢語。(7分)

      ①茍不以鹽自活,一旦蜂聚為盜,則為患深矣。(4分)

      翻譯:(饑民)如果不用販賣私鹽的方法讓自己活下去的話,一旦他們像蜜蜂一樣聚集成為盜賊,那么制造的隱患就深了。

      評(píng)分標(biāo)準(zhǔn):(“茍??則”表假設(shè)關(guān)系,如果??那么??,1分;“自活”1分,“蜂聚”1分,大意1分)

      ②傅先生天下賢士,吾尚不得為友,汝何人,敢名之!(3分)翻譯:傅先生是天下德才兼?zhèn)涞娜?,我尚且不能夠和他成為朋友,你是什么人,敢叫他的名字?/p>

      評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)(判斷句,1分;“名之”,1分;大意1分)

      二、分析評(píng)分標(biāo)準(zhǔn),總結(jié)采分點(diǎn)。

      三、練習(xí):看下面這一段譯文,指出其在翻譯上的不足之處?!扳叶槲幕菥馀!J种|,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音:合于《桑林》之舞,乃中《經(jīng)首》之會(huì)?!?/p>

      翻譯:一個(gè)廚師丁給文惠君殺牛。他用手按著牛頭,用肩膀靠住牛脖子,用腳踩著牛肚子,用膝蓋頂住牛身子,牛身上發(fā)出嘩嘩的響聲,殺牛刀在前進(jìn),也發(fā)出嘩嘩的響聲。這些聲音,像音樂一樣悅耳動(dòng)聽,合乎桑林的舞蹈,又合乎《經(jīng)首》,傳說中堯的樂曲的節(jié)奏。

      錯(cuò)誤有:

      ①“解”和“殺”意義不同;

      ②牛頭、牛脖子、牛肚子之類為原文所沒有的;

      ③“牛身上發(fā)出嘩嘩的響聲”不很明確,如譯為“皮骨和肉分離時(shí)發(fā)出嘩嘩的響聲”可能會(huì)好一些;

      ④“一個(gè)廚師丁”不合現(xiàn)代漢語習(xí)慣,可譯作“一個(gè)叫丁的廚師”;

      ⑤“殺牛刀在前進(jìn)”,也不妥,可改為“進(jìn)刀時(shí)”;

      ⑥“合乎桑林的舞蹈”,不通,應(yīng)譯為“合乎桑林舞的節(jié)拍”;

      ⑦“傳說中堯的樂曲”沒有必要譯出。

      說明:其中①②⑦為譯得不確切、多余,③④⑤⑥譯得不明白通順。錯(cuò)誤主要在兩個(gè)方面:

      意思翻譯不準(zhǔn)確、無中生有,句子不通。

      這是我們翻譯文言文的大忌:想當(dāng)然,甚至靠想象。

      參考翻譯:丁廚師給梁惠王宰牛。手所接觸的地方,肩膀所倚靠的地方,腳所踩的地方,膝蓋所頂?shù)牡胤?,皮骨和肉分離時(shí)發(fā)出嘩嘩的響聲,進(jìn)刀時(shí)豁豁作響,沒有不合音律的:合乎《桑林》舞樂的節(jié)拍,又合乎《經(jīng)首》樂曲的節(jié)奏。

      四、小結(jié):文言文翻譯的要求:翻譯文言文要做到“信、達(dá)、雅”三個(gè)字。

      “信”

      是指譯文要準(zhǔn)確無誤,就是要使譯文忠于原文,如實(shí)地、恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用現(xiàn)代漢語把原文翻譯出來,不歪曲、不遺漏、不增譯。

      “達(dá)”

      是指譯文要通順暢達(dá),就是要使譯文符合現(xiàn)代漢語的語法及用語習(xí)慣,字通句順,沒有語病。

      “雅”就是指譯文要優(yōu)美自然,語句規(guī)范、得體,使譯文生動(dòng)、形象,完美地表達(dá)原文的寫作風(fēng)格。

      五、如何做到信達(dá)雅?(看課件)

      六、練習(xí):結(jié)合注釋,翻譯下列句子。

      1、子曰:“賢哉,回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷。人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉,回也!

      (換、刪-也、調(diào)-回也,賢哉?。┳⑨專?/p>

      賢哉回也:即“回也賢哉”,“回”指顏回。簞(dan1):竹筐。食(si4):食物。飲:喝的東西。陋(lou4):簡(jiǎn)陋??埃耗軌蛉淌?。其:這種。憂:憂苦。(le4):快樂。(孔子說:“真是個(gè)賢德的人啊,這個(gè)顏回!一竹筐吃的東西,一瓢喝的東西,住在簡(jiǎn)陋的街巷里,別人不能忍受這種憂苦,顏回卻一直充滿快樂。真是個(gè)賢德的人啊,這個(gè)顏回!”)

      2、世皆稱孟嘗君能得士,士以故歸之,而卒賴其力以脫于虎豹之秦。嗚呼,孟嘗君特雞鳴狗盜之雄耳,豈足以言得士!

      (留-孟嘗君、雞鳴狗盜,換-雄,調(diào)-豈足以得士言-貫-哪里說得上得士不得士呢)

      (孟嘗君只不過是雞鳴狗盜之輩的頭目罷了,哪里說得上得士不得士呢?。?/p>

      七、閱讀文段,聯(lián)系上下文,結(jié)合注釋,翻譯句子。(要有爭(zhēng)取采分點(diǎn)的意識(shí),做完根據(jù)采分點(diǎn)互評(píng))

      1、董叔將娶于范氏 叔向曰:“范氏富盍已乎!”曰:“欲為系援焉?!彼?,董祁愬于范獻(xiàn)子曰:“不吾敬也。”獻(xiàn)子執(zhí)而紡于庭之槐。叔向過之,曰“子盍為我請(qǐng)乎?”叔向曰:“求系,既系矣;求援,既援矣。欲而得之,又何請(qǐng)焉?

      【注】①系援:(作為)繩梯攀援(上去)。這里指通過婚姻關(guān)系往上爬。②董祁:范獻(xiàn)子妹妹,嫁給董叔后,改稱董祁。③紡:系 參考答案

      ①范氏富盍已乎:(2分?!邦痢?分,何不,為什么不;“已”1分,停止)

      翻譯:范家富貴,何不(為什么不)取消(停止)這門婚事(親事)呢?

      ②獻(xiàn)子執(zhí)而紡于庭之槐:(3分?!皥?zhí)”1分,捉?。皇÷跃洹皥?zhí)之”1分;“紡”1分,綁)

      翻譯:范獻(xiàn)子把董叔抓來(捉來、逮?。┙壴谕ピ褐械幕睒渖?。③欲而得之,又何請(qǐng)焉:(3分?!坝?分,想要;賓語前置“何請(qǐng)”1分,請(qǐng)求什么;句意1分)

      翻譯:想要的得到了,還請(qǐng)求什么呢?

      2、齊人伐燕,勝之。宣王問曰:“或謂寡人勿取,或謂寡人取之。以萬乘之國伐萬乘之國,五旬而舉之,人力不至于此。不取,必有天殃。取之,何如?”孟子對(duì)曰:“取之而燕民悅,則取之。古之人有行之者,武王是也。取之而燕民不悅,則勿取,古之人有行之者,文王是也。以萬乘之國伐萬乘之國,簞食壺漿以迎王師,豈有它哉?避水火也。如水益深,如火益熱,亦運(yùn)而已矣。” ①五旬而舉之,人力不至于此。(3分。譯出大意 1分;“旬”1分;“舉”1分)

      翻譯:五十天就攻下它,光憑人力是做不到這樣的。②古之人有行之者,武王是也。(2分。譯出大意 1分;“是”1分)

      翻譯:古人有這樣做的,武王就是這樣。③簞食壺漿以迎王師。(3分。譯出大意 1分;“簞”1分;“師”1分。)翻譯:用竹筐裝著飯用酒壺盛著酒漿,來迎接大王您的軍隊(duì)。

      八、課后鞏固練習(xí)。

      1、把下面一段文言文中畫線的部分譯成現(xiàn)代漢語。(2002年北京高考試題)管仲曰:“吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時(shí)有利不利也。吾嘗三仕三見逐于君,鮑叔不以我為不肖,知我不遭時(shí)也。生我者父母,知我者鮑子也?!滨U叔既進(jìn)管仲,以身下之。天下不多管仲之賢而多鮑叔能知人也。參考答案:

      ①吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時(shí)有利不利也。我翻譯:曾經(jīng)替鮑叔謀劃事情,卻使鮑叔更加困窘,但鮑叔不認(rèn)為我愚蠢,他知道時(shí)運(yùn)有好的時(shí)候,有不好的時(shí)候。②天下不多管仲之賢而多鮑叔能知人也。

      翻譯:人們不贊美管仲的賢明卻贊美鮑叔能夠識(shí)別人才。

      2、閱讀下面文言語段,翻譯畫線的句子。

      曾子衣敝衣以耕。魯君使人往致邑(給一座城)焉,曰:“請(qǐng)以此修衣?!痹硬皇?。反,復(fù)往,又不受。使者曰:“先生非求于人,人則獻(xiàn)之,奚為不受?”曾子曰:“臣聞之,受人者畏人,予人者驕人。縱子有賜,不我驕也,我能勿畏乎?”終不受。孔子聞之,曰:“參之言足以全其節(jié)也?!?參考答案:

      ①曾子衣敝衣以耕。

      翻譯:曾子穿著破舊的衣服從事耕作。②先生非求于人,人則獻(xiàn)之,奚為不受?

      翻譯:先生不是向別人索求,而是人家主動(dòng)送給你的,為什么不接受呢?

      ③受人者畏人,予人者驕人。縱子有賜,不我驕也,我能勿畏乎?”翻譯:接受的別人的東西,就會(huì)害怕得罪他,給予了別人東西就會(huì)盛氣凌人。即使國君有所賞賜,而不傲視我,但是我能不畏懼嗎?

      第二篇:2013屆高三文言文翻譯

      二月二日~五日答案

      二月二日

      一、文言文翻譯

      (1)諸侯恐懼,會(huì)盟而謀弱秦`,不愛珍器重寶肥饒之地,以致天下之士。(《過秦論》)諸侯害怕,就結(jié)盟來商量削弱秦國(的方法),不吝惜用珍寶和富饒的土地,來招攬?zhí)煜碌娜瞬拧?/p>

      (2)夫如是,故遠(yuǎn)人不服,則修文德以來之;既來之,則安之。(《季氏將伐顓臾》)像這樣做,原來的邊遠(yuǎn)地區(qū)的人不歸附,就修治文教德政來使他們歸附;已經(jīng)使他們歸附后,就要使他安定下來。

      (3)沛公曰:“君安與項(xiàng)伯有故?”(《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》)

      沛公說:?您怎么會(huì)和項(xiàng)伯有交情的呢??

      (4)然后知生于憂患,而死于安樂也。(《生于憂患,死于安樂》)

      這樣以后,人們才知道只有在憂患中才能得以生存,卻會(huì)在沉迷安樂中走向衰亡。

      (5)皮之不存,毛將安附?

      皮都不存在了,毛將要依附在哪里呢?

      (6)項(xiàng)王亦身被十余創(chuàng)。(《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》)

      項(xiàng)王全身也遭受了十余處創(chuàng)傷。

      (7)將軍身被堅(jiān)執(zhí)銳。(《史記·陳涉世家》)

      將軍您身穿盔甲,手拿武器。

      (8)愿伯具言臣之不敢倍德也。(《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》)

      希望項(xiàng)伯能詳細(xì)說明我不敢背叛項(xiàng)王的恩德的。

      (9)抑本其成敗之跡,而皆自于人歟?(《伶官傳序》)

      還是認(rèn)真探究他成功失敗的過程,卻都出自人為的原因呢?

      (10)恨私心有所不盡,鄙陋沒世而文采不表于后世也。(《報(bào)任安書》)

      遺憾自己的志愿還沒有全部完成,如果平平庸庸的死了,就會(huì)使自己的文章不能在后代傳揚(yáng)了。

      二、詩歌鑒賞

      二月二日①

      李商隱

      二月二日江上行,東風(fēng)日暖聞吹笙。

      花須柳眼各無賴,紫蝶黃蜂俱有情。

      萬里憶歸元亮井②,三年從事亞夫營③。

      新灘莫悟游人意,更作風(fēng)檐夜雨聲。

      【注釋】①此詩作于詩人只身遠(yuǎn)赴四川梓州任幕府的第三年。②元亮井:陶淵明字元亮,這里用?元亮井?指代像陶淵明那樣的歸隱生活。③亞夫營:漢文帝大將周亞夫屯兵細(xì)柳營,軍紀(jì)嚴(yán)明;這里指代作者供職的蜀中柳仲郢幕府。

      (1)首聯(lián)和頷聯(lián)描寫了什么樣的景象?運(yùn)用了哪些修辭手法?(4分)

      (1)(4分)①描寫了風(fēng)和日暖、笙歌笑語、花柔柳嫩、蝶紫蜂黃的早春景象。(2分)②手法:擬人、對(duì)偶(2分)。

      (2)從“萬里”、“三年”兩個(gè)詞中任選一個(gè)加以賞析。(2分)

      參考答案一:?萬里?強(qiáng)調(diào)空間渺遠(yuǎn),蘊(yùn)涵飄零天涯而欲歸家不能的苦悶;(1分)為尾聯(lián)抒發(fā)作者的悲情做鋪墊。(1分)參考答案二:?三年?點(diǎn)明時(shí)間漫長,流露羈旅的愁苦和疲憊。(1分)為尾聯(lián)抒發(fā)作者的悲情做鋪墊。(1分)

      (3)請(qǐng)結(jié)合全詩,簡(jiǎn)析作者感情變化的過程(4分)

      (3)(4分)本詩作者的情感由樂而悲,進(jìn)而由悲而怨。前兩聯(lián)先寫歡樂春景;中間一折,抒發(fā)悲抑歸情;末句再折,轉(zhuǎn)責(zé)新灘不解人意,情感變化一波三折。(答出1點(diǎn)得1分,答出2點(diǎn)得2分,答出3點(diǎn)得4分)

      二月三日

      一、文言文翻譯

      (1)蜀之鄙有二僧,其一貧,其一富。(《為學(xué)》)

      蜀國的邊遠(yuǎn)之地有兩位僧人,其中的一個(gè)貧窮,一個(gè)富有。

      (2)是何異于刺人而殺之,曰“非我也,兵也”?(《寡人之于國也》)

      這和用刀捅人并殺了他,然后說:?不是我殺死的,是兵器殺死的?有什么不同?

      (3)左右欲兵之。(《史記·伯夷列傳》)

      武王身邊的人想用兵器殺死他們(伯夷、叔齊)。

      (4)良將勁弩守要害之處,信臣精卒陳利兵而誰何。(《過秦論》)

      好的將領(lǐng)手持強(qiáng)弩駐守在要害的地方,忠誠的大臣和精銳的士卒拿著鋒利的兵器,嚴(yán)厲盤問過往行人。?‘何’通‘呵’,呵斥。?

      (5)臣少多疾病,九歲不行。零丁孤苦,至于成立。(《陳情表》)

      我小的時(shí)候經(jīng)常得病,九歲還不能走路。一個(gè)人孤單凄苦,一直到成年。

      (6)向吾不為斯役,則久已病矣。(《捕蛇者說》)

      如果我不做這個(gè)差事,那么我早就困苦不堪了。

      (7)君子病無能焉,不病人之不己知也。(《論語》)

      君子只擔(dān)心自己沒有能力,不會(huì)擔(dān)心別人不賞識(shí)自己。

      (8)察鄰國之政,無如寡人之用心者。(《寡人之于國也》)

      我曾經(jīng)考察過鄰國的政事,沒有誰能像我這樣盡心的。

      (9)明足以察秋毫之末,而不見輿薪。(《齊桓晉文之事》)

      視力足夠能看清秋天鳥獸身上新長的細(xì)毛的末端,卻看不到整車的柴禾。

      (10)水至清則無魚,人至察則無徒。(《答客難》)

      水太清了,魚就無法生存,人太精明且過分苛刻,就沒有伙伴。

      二、詩歌鑒賞

      桂枝香 金陵懷古

      王安石

      登臨送目,正故國晚秋,天氣初肅。千里澄江似練,翠峰如簇。征帆去棹斜陽里,背西風(fēng),酒旗斜矗。彩舟云淡,星河鷺起,畫圖難足。

      念往昔,繁華競(jìng)逐,嘆門外樓頭,悲恨相續(xù)。千古憑高對(duì)此,謾?quán)禈s辱。六朝舊事如流水,但寒煙衰草凝綠。至今商女,時(shí)時(shí)猶唱,《后庭》遺曲。

      【注】謾?quán)担嚎諊@。

      (1)“登臨送目,正故國晚秋,天氣初肅”一句在全詞中有什么作用?(3分)

      (1)①?登臨送目?領(lǐng)起上片寫景;②?故國?點(diǎn)題(或?扣題?,為下片的懷古伏筆;③?晚秋?點(diǎn)明登臨季節(jié),?天氣初肅?為寫景抒懷奠定基調(diào)。(3分,一點(diǎn)1分)

      (2)“千里澄江似練,翠峰如簇。征帆去棹斜陽里,背西風(fēng),酒旗斜?!睂?shí)寫登臨所見,請(qǐng)簡(jiǎn)要說明在寫法上有何特點(diǎn)?(3分)

      (2)①運(yùn)用了比喻、擬人(?如簇?是好似爭(zhēng)相聚集在一起之意,應(yīng)屬擬人手法)、借代等修辭手法;②遠(yuǎn)近結(jié)合(或?由遠(yuǎn)而近?);③動(dòng)靜結(jié)合(或?靜中有動(dòng)?);④注意描畫景物的色彩。(3分,答出一點(diǎn)得1分,得滿3分為止。)

      (3)這首詞采用借古諷今的手法,表達(dá)了作者什么樣的思想感情?(4分)

      (3)①悲嘆六朝統(tǒng)治集團(tuán)奢侈荒淫導(dǎo)致覆亡的歷史;②批評(píng)人們忘記六朝亡國的教訓(xùn)(千古以來,人們登高憑吊,不過是空發(fā)興亡的感慨;商女至今猶唱《后庭》遺曲);③流露了對(duì)北宋王朝不能勵(lì)精圖治的不滿情緒。(4分,一點(diǎn)2分,得滿4分為止。)

      二月四日

      一、文言文翻譯

      (1)小大之獄,雖不能察,必以情。(《曹劌論戰(zhàn)》)

      大大小小的案件,即使不能一一明察,也一定要根據(jù)實(shí)情去處理。

      (2)序八州而朝同列,百有余年矣。(《過秦論》)

      使八州重新排列座次,使列國諸侯來朝拜自己,已有一百多年歷史了。

      (3)朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋,此小年也。(《逍遙游》)

      朝菌不知道一個(gè)月的時(shí)間變化,蟪蛄不知道一年的時(shí)間變化,這就是短壽。

      (4)汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。(《愚公移山》)

      你的思想頑固,頑固到不能改變的地步,竟然連寡婦孤兒都不如。

      (5)蓋將自其變者而觀之,而天地曾不能以一瞬。(《赤壁賦》)

      如果從它變化的方面去看,那么天地連一瞬間都沒有停止過。

      (6)因利乘便,宰割天下,分裂山河。(《過秦論》)

      秦國憑借這有利的形勢(shì),割取天下的土地,重新劃分山河的區(qū)域。

      (7)于是為長安君約車百乘,質(zhì)于齊,齊兵乃出。(《觸龍說趙太后》)

      于是就替長安君準(zhǔn)備了一百輛車子,送他到齊國去做人質(zhì),齊國的救兵才出動(dòng)。

      (8)此誠危急存亡之秋也。(《出師表》)

      這實(shí)在是(國家)危急存亡的關(guān)鍵時(shí)刻。

      (9)蓋在殷憂,必竭誠以待下;既得志,則縱情以傲物。(《諫太宗十思疏》)

      原因大概是(帝王)在處于危急憂患之中時(shí),肯定會(huì)付出最大的誠意來優(yōu)待手下的人才;而等他的志向得以伸展,功業(yè)建成了,就放縱自己的情緒,傲慢地對(duì)待周圍的事物。

      (10)君人者,誠能見可欲,則思知足以自戒。(《諫太宗十思疏》)

      做人君的人,如果看見能引起自己愛好的東西,就想到應(yīng)該知足來警醒自己。

      二、詩歌鑒賞

      幽州夜飲

      張 說

      涼風(fēng)吹夜雨,蕭瑟?jiǎng)雍帧?/p>

      正有高堂宴,能忘遲暮心?

      軍中宜劍舞,塞上重笳音。

      不作邊城將,誰知恩遇深!

      注:據(jù)《新唐書?張說傳》,張說因與姚元崇不和,罷為相州刺史,后又任幽州都督。

      (1)“涼風(fēng)吹夜雨,蕭瑟?jiǎng)雍帧边@兩句描繪了什么樣的景象?有何作用?(4分)

      (1)這兩句通過對(duì)?涼風(fēng)??夜雨??寒林?的描寫,突出了邊地之夜蕭瑟、荒寒的特點(diǎn)。(2分)一方面渲染了?夜飲?的氛圍,另一方面也為全詩奠定了愁苦的情感基調(diào)。

      (2)詩歌頷聯(lián)中的“遲暮心”化用了屈原《離騷》中的哪一句詩?表達(dá)了詩人怎樣的心情?(3分)

      (2)(惟草木之零落兮,)恐美人之遲暮(1分)表達(dá)了詩人因年老及仕途坎坷所生的憤懣之情。(2分)

      (3)清人姚范評(píng)論最后一聯(lián)“托意深婉”,請(qǐng)作具體分析。(3分)

      (3)表面上感激皇上派遣他來邊城為將的深恩,(1分)實(shí)際上表達(dá)了他對(duì)朝廷的怨憤之情。(2分)

      二月五日

      一、文言文翻譯

      (1)詔書特下,拜臣郎中。尋蒙國恩,除臣洗馬。(《陳情表》)

      特意下了圣旨,任命微臣為郎中這個(gè)官,不久蒙受國家的恩典,被任命為冼馬的官職。

      (2)灑掃庭除

      灑水打掃庭院和臺(tái)階。

      (3)求!君子疾夫舍曰“欲之”而必為之辭。(《季氏將伐顓臾》)

      求!君子痛恨那種不肯實(shí)說自己想要那樣做而又一定要找出理由來為之辯解的作法。

      (4)沛公曰:“今者出,未辭也,為之奈何?”(《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》)

      劉邦說:?剛才出來沒有(和項(xiàng)羽)告辭,這怎么辦呢??

      (5)大行不顧細(xì)謹(jǐn),大禮不辭小讓。(《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》)

      做大事的人可以不考慮細(xì)微末節(jié),有大禮節(jié)的人不避小的責(zé)備。

      (6)所以隱忍茍活,幽于糞土之中而不辭者。(《報(bào)任安書》)

      我之所以忍受著屈辱茍且活下來,被幽禁在像糞土一樣污濁的監(jiān)獄之中卻不肯死的原因。

      (7)天下云集響應(yīng),贏糧而景從。(《過秦論》)

      天下人如同云一樣聚集起來,回聲似的應(yīng)和他,都帶著糧食,像影子似的跟著他。

      (8)樊噲從良坐。(《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》)

      樊噲緊挨著張良坐了下來。

      (9)簡(jiǎn)能而任之,擇善而從之。(《諫太宗十思疏》)

      選拔有才能的人并且任用他,選擇好的意見并且聽從它。

      (10)與從弟俱知名。

      和表弟一樣聞名。

      二、詩歌鑒賞

      玉樓春

      歐陽修

      去時(shí)梅萼初凝粉,不覺小桃風(fēng)力損。

      梨花最晚又凋零,何事歸期無定準(zhǔn)?

      欄干倚遍重來憑,淚粉偷將紅袖印。

      蜘蛛喜鵲誤人多,似此無憑安足信!

      (1)上片是如何寫時(shí)序變化的?這樣寫作用是什么?(3分)

      ⑴通過梅花、桃花和梨花的依次開落來表達(dá)時(shí)序變遷。突出等候之久,為下文抒發(fā)悵惘之情作鋪墊。(3分)

      (2)下片前兩句刻畫了怎樣的人物形象?請(qǐng)簡(jiǎn)要分析。(3分)

      ⑵通過時(shí)時(shí)倚樓望遠(yuǎn),偷偷拭淚的細(xì)節(jié),刻畫了癡情而哀怨的閨中女子形象。(3分)

      (3)試分析下片后兩句的抒情特色及效果。(4分)

      ⑶托物抒情,借埋怨蜘蛛喜鵲多次誤傳喜訊,表達(dá)了自己久盼不歸的失望,從側(cè)面體現(xiàn)出思念之殷切,委婉動(dòng)人。(4分)

      第三篇:高三文言文復(fù)習(xí)專題之文言文翻譯教案

      高三文言文復(fù)習(xí)專題之文言文翻譯教案

      一、教學(xué)目標(biāo):

      1、明確文言文翻譯的標(biāo)準(zhǔn)與原則

      2、掌握文言文翻譯的常用方法并能在具體語境中靈活運(yùn)用。

      3、讓學(xué)生逐步體驗(yàn)成功的愉悅,以此激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)文言文的熱情。教學(xué)重點(diǎn):掌握文言文翻譯的方法并能在具體語境中靈活運(yùn)用。教學(xué)難點(diǎn):讓學(xué)生體驗(yàn)成功,激發(fā)學(xué)生對(duì)文言文的熱情。

      教學(xué)方法:采用師生合作、小組合作、探究歸納、討論交流的方式 教學(xué)課時(shí):一課時(shí)

      二、解讀考綱

      理解并翻譯文中的句子

      《考試大綱》強(qiáng)調(diào):“古文翻譯要求以直譯為主,并保持語意通暢。

      要注意原文用詞造句和表達(dá)方式的特點(diǎn)?!逼淠芰蛹?jí)為B級(jí)。

      1、積累性的:關(guān)鍵詞語(重要實(shí)詞、虛詞、通假字、古今異義詞等)

      2、規(guī)律性的:語法現(xiàn)象(詞類活用、固定結(jié)構(gòu)、特殊句式等)

      三、文言文翻譯的標(biāo)準(zhǔn)與原則

      1、文言文翻譯的標(biāo)準(zhǔn)標(biāo)準(zhǔn)

      “信”,就是譯文要準(zhǔn)確表達(dá)原文的意思,不歪曲、不遺漏、不增譯。

      “達(dá)”,就是譯文明白曉暢,符合現(xiàn)代漢語表達(dá)要求和習(xí)慣,無語病。

      “雅”,就是譯文語句規(guī)范、得體、生動(dòng)、優(yōu)美。(高考不作要求)

      2、文言文翻譯的原則

      字字落實(shí),直譯為主,意譯為輔

      直譯,指譯文要與原文保持對(duì)應(yīng)關(guān)系,重要的詞語要相應(yīng)的落實(shí),要盡力保持原文遣詞造句的特點(diǎn)和相近的表達(dá)方式,力求語言風(fēng)格也和原文一致。

      意譯,指著眼于表達(dá)原句的意思,在忠于原意的前提下,靈活翻譯原文的詞語,靈活處理原文的句子結(jié)構(gòu)。

      兩者的關(guān)系是,只有在直譯表達(dá)不了原文意旨的情況下,才在相關(guān)部分輔之以意譯。

      三、文言文句子翻譯的步驟

      1、讀:通讀原文,明確句子在文中的位置以及與上下文的聯(lián)系,初步了解大意。

      2、審:審清采分點(diǎn)即兩類考點(diǎn)。(關(guān)鍵詞語、語法現(xiàn)象)

      3、切:以詞為單位切分句子。

      4、連:按現(xiàn)代漢語語法習(xí)慣將逐一解釋出來的詞義連綴成句。

      5、驗(yàn):檢驗(yàn)句子是否連貫通順,并且代入原文判斷意思是否成立

      6、謄:逐一查對(duì)草稿紙上的譯句后字跡清晰地謄寫到答案卷上。

      四、溫故知新,探究文言句子的翻譯方法。

      探究總結(jié)

      1、對(duì)(對(duì)譯法)

      就是要求逐字逐句落實(shí),以原來的單音節(jié)詞為一個(gè)語素,另外再加一個(gè)語素,組成一個(gè)雙音 節(jié)詞來解釋。

      第一組

      例1:師者,所以傳道受業(yè)解惑也。譯文:老師,(是)用來傳授道理教授學(xué)業(yè)解答疑難問題的。例2:君安與項(xiàng)伯有故。

      譯文:您怎么和項(xiàng)伯有交情。

      探究總結(jié)

      1、對(duì)(對(duì)譯法)

      就是要求逐字逐句落實(shí),以原來的單音節(jié)詞為一個(gè)語素,另外再加一個(gè)語素,組成一個(gè)雙音節(jié)詞來解釋。

      第二組

      1、慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。

      譯文:慶歷四年的春天,滕子京被貶為巴陵郡太守。例

      2、陳勝者,陽城人也,字涉。譯文:陳勝是陽城縣人,表字叫涉

      3、楚左尹項(xiàng)伯者,項(xiàng)羽季父也。

      譯文: 楚國的左尹項(xiàng)伯,是項(xiàng)羽的叔父。

      探究總結(jié)

      2、留

      凡國名、朝代、年號(hào)、人名(字、號(hào)等)、官職名、地名、器物名、數(shù)量詞、度量衡等專有名詞或古今意義完全相同的專有名詞,皆保留不譯。

      第三組

      例1.夫戰(zhàn),勇氣也。

      譯文:作戰(zhàn),是靠勇氣的。例2.句讀之不知,惑之不解。

      譯文:不通曉句讀,不能解決疑惑。(之為提賓標(biāo)志)例3.頃之,煙炎張?zhí)臁!冻啾谥畱?zhàn)》 譯文:不久,煙火遮滿天空。例4.我有親父母,逼迫兼弟兄?!犊兹笘|南飛》 譯文:我有親生母親,逼迫我的還有哥哥。

      探究總結(jié)3、刪

      同義連用的實(shí)詞或虛詞中的一個(gè),有些關(guān)聯(lián)詞語、結(jié)構(gòu)助詞、偏義復(fù)詞中的陪襯等,都要在翻譯中剔除。如“之”,作為助詞,它可以用在主謂之間,取消句子獨(dú)立性,也可以作為賓語前置的標(biāo)志,這些情況下就無法譯出,可以刪除。另外某些發(fā)語詞語氣詞、表停頓、補(bǔ)足音節(jié)和緩語氣的虛詞,也應(yīng)刪除。

      第四組

      例1璧有瑕,請(qǐng)指示王。

      譯:和氏璧上有瑕疵,請(qǐng)?jiān)试S我指出來給大王看。(單、雙音節(jié)詞的變化)

      例2既泣之三日,乃誓療之……以五年為期,必復(fù)之全之。

      譯:已經(jīng)為它們哭泣了三天,于是發(fā)誓要治療他們…… 把五年作為期限,一定要使它們恢復(fù)看,使它們保全。詞類活用

      例3天下云集響應(yīng),贏糧而景從。

      譯文:天下人如同云一樣聚集起來,回聲似的應(yīng)和他,都帶著糧食,影子似地跟著他。(通假、活用)

      4、元豐七年六月丁丑,余自齊安舟行適臨汝。

      譯文:元豐七年六月丁丑日,,我從齊安坐船到臨汝去。

      探究總結(jié)

      4、換

      用現(xiàn)代漢語詞匯替代文言詞匯,將古漢語的單音詞換成現(xiàn)代漢語的雙音詞,詞類活用詞換成活用后的詞,通假字換成本字,用普通話詞語換文言詞語……換言之,留的留下,刪的刪去,其他的都是“換”的對(duì)象了,這是字詞翻譯的重點(diǎn)也是難點(diǎn)所在。

      第五組

      1、沛公安在?

      譯文:沛公在哪里?(*賓語前置)例

      2、求人可使報(bào)秦者。

      譯文:尋找可派去回復(fù)秦國人。

      3、月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。蘇軾《赤壁賦》 譯文:月亮從東山上升起,在 北斗星和牽牛星之間徘徊。(狀語后置)例

      4、甚矣,汝之不惠!《愚公移山》 譯:你的不聰明,太嚴(yán)重了?。闾宦斆髁耍。?/p>

      探究總結(jié)

      5、調(diào)

      對(duì)文言文中不同于現(xiàn)代漢語的特殊句式,在對(duì)譯的基礎(chǔ)上,應(yīng)進(jìn)行必要的調(diào)整,使譯文符合現(xiàn)代漢語的表達(dá)習(xí)慣。

      對(duì)象是文言文中倒句,這些特殊句式包括:主謂倒裝、定語后置、狀語后置、賓語前置等。

      第六組

      1、順流而東行,至于北海,東面而視,不見水端。譯文:(河伯)順著水流往東走,到了北海,朝東面瞭望,看不到海水的盡頭。(補(bǔ)主語)例

      2、豎子不足與謀。

      譯文:這小子不值得和他共謀大事。(補(bǔ)賓語)例

      3、今以鐘磬置水中。

      譯文:現(xiàn)在把鐘磬放在水里。(補(bǔ)介詞)例

      4、五步一樓,十步一閣。二

      譯文:五步一座高樓,十步一座臺(tái)閣。(補(bǔ)數(shù)詞后的量詞)例

      5、比好游者尚不能十一。(不能,不及、不到)

      譯文:比起那些喜歡游覽的人來說,還不到十分之一。(補(bǔ)出分?jǐn)?shù)相應(yīng)得部分)

      探究總結(jié)

      6、補(bǔ)即補(bǔ)出文句中省略了的內(nèi)容(主語、謂語、賓語、介詞等)

      第七組

      1、秋毫不敢有所近。

      譯文:連秋天里野獸的毫毛也不敢接近。秋毫:鳥獸在秋天初生的細(xì)毛,比喻極細(xì)小的東西;近:接近、沾染。

      應(yīng)譯為:財(cái)物絲毫(一點(diǎn)東西都不敢據(jù)為己有。例

      2、太史公牛馬走,司馬遷再拜言

      注:牛馬走,如牛馬一般的供驅(qū)使的人。此處為作者自謙詞,可意譯為“鄙人”或“您的仆人”)譯:太史公、像牛馬一般的仆役,司馬遷拜了又拜說。

      譯文:太史公(漢代史官、太史令的通稱)、愿為您效犬馬之勞的司馬遷謹(jǐn)向您再拜致意。

      探究總結(jié)

      7、貫

      文言文中的比喻、借代(魚雁、案牘、紈绔分別譯為書信、公文和富家子弟)、用典、諱飾、婉辭(薨、仙逝譯為死)(會(huì)獵譯為出兵征伐)等,直譯會(huì)不明確,應(yīng)用意譯使文意通順。*注意要根據(jù)上下文語境,靈活貫通地翻譯。這往往指前六種方法都用上了還不能解決問題時(shí)。

      六、課堂小結(jié)

      古漢語與現(xiàn)代漢語的“異同”一覽表

      1.古漢語具有單音性,對(duì)

      現(xiàn)代漢語是雙音性;

      2.古今詞語同義

      留 3.古今詞語異義

      換 4.古漢語多余虛詞

      偏義復(fù)詞

      5.古今句型表達(dá)方式不同(句式不同)

      調(diào)

      6.古漢語省略現(xiàn)象突出

      補(bǔ)

      七、學(xué)以致用

      1、翻譯文中劃線的句子。

      故事一則

      楊朱之弟楊布素衣而出,天雨(yù),解素(白色)衣,衣緇(zī,黑色)衣而反,其狗不知而吠之。楊布怒,將擊之。楊朱曰:“子毋擊也。子亦猶是。曩者使女狗白而往,黑而來,子豈能毋怪哉!”——《韓非子·說林》

      譯文:

      譯文:

      2、我的感悟

      第四篇:文言文翻譯專題復(fù)習(xí)教案(高三)(精選)

      【教學(xué)目標(biāo)】

      1.以翻譯為切入口,落實(shí)文言文復(fù)習(xí)。

      2.在學(xué)生已掌握文言文翻譯的一般原則、技巧的基礎(chǔ)上,加強(qiáng)踩點(diǎn)得分意識(shí),以難詞難句為突破口,指導(dǎo)學(xué)生掌握好高考文言句子翻譯的方法技巧?!窘虒W(xué)重點(diǎn)難點(diǎn)】

      1.抓關(guān)鍵詞句(關(guān)鍵詞語、特殊句式),洞悉得分點(diǎn)。

      2.借助積累(課內(nèi)文言知識(shí)、成語、語法結(jié)構(gòu)、語境等),巧解難詞難句。.以翻譯為切入口,落實(shí)第五冊(cè)文言文復(fù)習(xí)。2.在學(xué)生已掌握文言文翻譯的一般原則、技巧的基礎(chǔ)上,加強(qiáng)踩點(diǎn)得分意識(shí),以難詞難句為突破口,指導(dǎo)學(xué)生掌握好高考文言句子翻譯的方法技巧?!窘虒W(xué)設(shè)想】

      1.高考的文言文閱讀是源于課本而又高于課本的,作為高考的第一輪復(fù)習(xí),要遵循由“已知”推出“未知”的認(rèn)知規(guī)律,由課內(nèi)拓展到課外,以課內(nèi)文段閱讀為材料進(jìn)行復(fù)習(xí),通過“積累——遷移——鞏固”的復(fù)習(xí)原則,逐一落實(shí)考點(diǎn)內(nèi)容。

      2.在學(xué)生掌握了“信、達(dá)、雅”三字翻譯目標(biāo)和“六字翻譯法”的基礎(chǔ)上,針對(duì)學(xué)生在文言翻譯中的盲點(diǎn),力圖引導(dǎo)學(xué)生總結(jié)歸納出解決翻譯疑難的技巧,并通過訓(xùn)練驗(yàn)證這些技巧的可操作性,使學(xué)生能舉一反三,從而增強(qiáng)文言文翻譯的信心。3.為調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,發(fā)動(dòng)學(xué)生積極參與,在教學(xué)中,讓學(xué)生變換角色,通過師生互動(dòng)、生生互動(dòng)的教學(xué)模式,完成教學(xué)內(nèi)容,提高課堂復(fù)習(xí)效率?!窘虒W(xué)時(shí)數(shù)】 6課時(shí) 第一課時(shí)

      教學(xué)目的:

      1、掌握翻譯的一般目標(biāo)及翻譯的基本方法 教學(xué)重點(diǎn)與難點(diǎn):

      1、讓學(xué)生從整體上了解文言文翻譯的原則和技巧

      2、在學(xué)習(xí)中發(fā)現(xiàn)自己在翻譯中碰到的困惑和不足

      一、復(fù)習(xí)鞏固(請(qǐng)將下列句子譯成現(xiàn)代漢語)

      1、微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知;以亂易整,不武。

      2、狗彘食人食而不知檢,涂有餓莩而不知發(fā)。

      3、望洋向若而嘆曰:“野語有之曰,'聞道百,以為莫己若'者,我之謂也。我長見笑于大方之家。”

      4、奮六世之余烈,振長策而御宇內(nèi)。

      5、殺人如不能舉,刑人如恐不勝,天下皆叛之。

      二、了解有關(guān)文言文翻譯的常識(shí)

      1、標(biāo)準(zhǔn)

      簡(jiǎn)言之三個(gè)字:信(準(zhǔn)確)、達(dá)(通順)、雅(有文采)。高考中的翻譯一般只涉及信和達(dá)。

      2、原則——直譯為主,意譯為輔。“直譯”,就是嚴(yán)格按原文字句一一譯出,竭力保留原文用詞造句的特點(diǎn),力求風(fēng)格也和原文一致?!耙庾g”,則是按原文的大意來翻譯,不拘泥于原文的字句,可采用和原文不同的表達(dá)方法。一般說來,應(yīng)以“直譯”為主,輔以“意譯”。高考文言文翻譯也主要考“直譯”。

      3、直譯的方法——“對(duì)”、“換”、“留”、“刪”、“補(bǔ)”、“調(diào)”六個(gè)字。

      第五篇:文言文翻譯教案

      一、學(xué)習(xí)目標(biāo)

      1、了解并掌握高考文言文翻譯題基本要求。

      2、通過學(xué)習(xí)掌握文言文翻譯的方法技巧。

      3、利用掌握的方法解決高考文言語句翻譯題中出現(xiàn)的問題。

      二、教學(xué)重點(diǎn)

      1.抓關(guān)鍵詞句(關(guān)鍵詞語、特殊句式),洞悉得分點(diǎn)。

      2.借助積累(課內(nèi)文言知識(shí)、成語、語法結(jié)構(gòu)、語境等),巧解難詞難句。以翻譯為切入口,讓學(xué)生在練習(xí)中掌握方法技巧。

      三、教學(xué)難點(diǎn)

      在具體的語境中,多種翻譯方法的綜合使用。

      四、教學(xué)方法

      討論法、講授法、自主學(xué)習(xí)法、練習(xí)法

      五、課時(shí)安排 一課時(shí)

      六、教學(xué)過程

      (一)課前檢測(cè),導(dǎo)入新課

      (二)學(xué)生討論,展示成果

      (三)教師總結(jié),強(qiáng)化基礎(chǔ)意識(shí)

      (四)當(dāng)堂檢測(cè),總結(jié)答題步驟

      (五)課堂總結(jié)

      文言文翻譯是高考考查的重點(diǎn),它是高考文言文考查中的一種綜合性的考查方式。我省2012年高考將文言文語句翻譯的分值由6分增加到10分,加大了對(duì)文言文考查的難度。但我發(fā)現(xiàn)許多同學(xué)解答這一類題型時(shí)往往不得要領(lǐng),丟分現(xiàn)象比較嚴(yán)重。今天我們就一起來探討一下文言文句子的翻譯要求和方法技巧。

      七、板書設(shè)計(jì):

      高考文言文專題復(fù)習(xí)之翻譯

      一種意識(shí):得分點(diǎn)意識(shí)

      一個(gè)基礎(chǔ):抓牢課本基礎(chǔ)知識(shí) 兩個(gè)原則:直譯為主,意譯為輔 三字標(biāo)準(zhǔn):“信”“達(dá)”“雅” 四個(gè)步驟:審、譯、連、謄

      六種方法:留、換、刪、補(bǔ)、調(diào)

      下載高三文言文翻譯——教案(5篇材料)word格式文檔
      下載高三文言文翻譯——教案(5篇材料).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        文言文翻譯教案(★)

        王佳2015年10月30 考綱解讀 1、理解句子在文中的意思 2、把古文翻譯成現(xiàn)代漢語 3、綜合考查文言實(shí)詞、虛詞、句式、文化知識(shí)等 4、為高考必考題型,分值10分文言文翻譯要嚴(yán)格......

        文言文翻譯教案

        文言文翻譯教案 教學(xué)目標(biāo) 1、了解文言文翻譯的標(biāo)準(zhǔn)和方法,培養(yǎng)翻譯文言文的能力。 2、積累文言文翻譯的知識(shí),培養(yǎng)文言文知識(shí)的遷移能力。 一、文言文翻譯的標(biāo)準(zhǔn) 信:就是準(zhǔn)確,即......

        高考文言文翻譯教案

        高考文言文翻譯公開課教案 楊蘇芳 教學(xué)目標(biāo) 1.第一輪文言文復(fù)習(xí)以翻譯為切入口。 2.在學(xué)生已掌握文言文翻譯的一般原則、技巧的基礎(chǔ)上,加強(qiáng)踩點(diǎn)得分意識(shí),以難詞難句為突破口,指......

        中考文言文翻譯教案

        文言文翻譯的復(fù)習(xí)教案 教學(xué)目標(biāo):1、了解文言文翻譯常見誤區(qū) 2、學(xué)習(xí)文言文翻譯要求和翻譯方法。 學(xué)習(xí)重點(diǎn):1、2 教學(xué)時(shí)數(shù):2 教學(xué)過程: 一、導(dǎo)入 能理解并翻譯淺易的文言文中的句......

        文言文句子翻譯教案

        《文言文句子翻譯》教案 學(xué)校:薊縣下倉中學(xué) 年級(jí):高三年級(jí)組時(shí)間:2016-11 文言文句子翻譯 【教學(xué)目標(biāo)】 知識(shí)目標(biāo):了解文言文翻譯的標(biāo)準(zhǔn)和方法,培養(yǎng)翻譯文言文的能力。 能力......

        高考文言文翻譯教案

        高考文言文翻譯教案 一、教學(xué)目標(biāo) 1.第二輪文言文復(fù)習(xí)以翻譯為切入口。 2.在學(xué)生已掌握文言文翻譯的一般原則、技巧的基礎(chǔ)上,加強(qiáng)踩點(diǎn)得分意識(shí),以難詞難句為突破口,指導(dǎo)學(xué)生掌......

        文言文之翻譯(教案)

        文言文之翻譯 20111018 一、考點(diǎn)說明: 1、翻譯文言文是文言文基礎(chǔ)知識(shí)的綜合運(yùn)用,通過翻譯,既能提高閱讀文言文的能力,又能提高書面表達(dá)能力,翻譯準(zhǔn)確是學(xué)習(xí)文言文的好方法。 2......

        高考文言文翻譯教案

        高考文言文翻譯教案 一、教學(xué)目標(biāo) 1.第二輪文言文復(fù)習(xí)以翻譯為切入口。 2.在學(xué)生已掌握文言文翻譯的一般原則、技巧的基礎(chǔ)上,加強(qiáng)踩點(diǎn)得分意識(shí),以難詞難句為突破口,指導(dǎo)學(xué)生掌......