第一篇:認(rèn)知法在我的漢語教學(xué)中的運(yùn)用
認(rèn)知法在我的漢語教學(xué)中的運(yùn)用
新西伯利亞國(guó)立大學(xué)孔子課堂志愿者老師——陳雷振
剛來俄羅斯任教時(shí),由于缺乏教學(xué)經(jīng)驗(yàn),我在教學(xué)過程中確實(shí)碰到了很多問題,諸如到底該不該使用學(xué)生的母語?什么時(shí)候使用母語,使用的量應(yīng)該控制在什么范圍?是否需要進(jìn)行大量的機(jī)械式操練?中國(guó)文化知識(shí)的教學(xué)應(yīng)該擺放在什么樣的位置等等。這些問題一直困擾著我,實(shí)際上也是在拷問我該選擇哪種教學(xué)方法。之后隨著教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的增加,我們逐漸都有了自己的教學(xué)模式,也可以說形成了自己的教學(xué)方法,在此我想談一談?wù)J知法對(duì)我的漢語教學(xué)的指導(dǎo)意義。
首先認(rèn)識(shí)一下我的教學(xué)對(duì)象:他們是西伯利亞干部管理學(xué)院大二的學(xué)生,年齡在18~19歲,專業(yè)是國(guó)際關(guān)系,大一的時(shí)候把英語作為第一外語學(xué)習(xí),而漢語是大二時(shí)選修的第二外語。在我任教之前,他們已經(jīng)學(xué)了兩個(gè)月的漢語,語音階段剛好結(jié)束。鑒于此,我認(rèn)為,對(duì)他們的第二語言教學(xué)有以下幾個(gè)特點(diǎn):
(1)教學(xué)主要是以培養(yǎng)運(yùn)用漢語的交際能力為目標(biāo);
(2)應(yīng)以技能訓(xùn)練為中心,通過大量的練習(xí)和反復(fù)的實(shí)踐將語言知識(shí)轉(zhuǎn)化為技能;
(3)應(yīng)以集中進(jìn)行強(qiáng)化訓(xùn)練為主要教學(xué)形式。因?yàn)榻虒W(xué)對(duì)象都是成年人,要在比較短的時(shí)間內(nèi)掌握漢語,客觀上就需要課程集中、內(nèi)容密集、進(jìn)度較快;
(4)應(yīng)注重語言對(duì)比,考慮到語言的遷移作用,可以通過目的語與母語的對(duì)比,確定教學(xué)的重點(diǎn)和難點(diǎn);
(5)應(yīng)注重中國(guó)文化的教學(xué)。因?yàn)檎Z言教學(xué)離不開文化教學(xué),為了提高學(xué)生掌握運(yùn)用漢語進(jìn)行交際的能力,勢(shì)必要加強(qiáng)中國(guó)文化的教學(xué)。
認(rèn)知法特別強(qiáng)調(diào)了語言結(jié)構(gòu)和語言應(yīng)用同等重要,主張充分發(fā)揮學(xué)生的主觀能動(dòng)性,在理解語言結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)上進(jìn)行大量的有意義的操練,從而提高語言應(yīng)用能力。其中,語言結(jié)構(gòu)教學(xué)的重要性是顯而易見的,任何時(shí)候語言結(jié)構(gòu)都是漢語教學(xué)的根本所在,在本文中不作論述。本文僅從語言對(duì)比、語言操練和文化教學(xué)等幾個(gè)方面進(jìn)行論述。
一、強(qiáng)調(diào)進(jìn)行母語和漢語的對(duì)比,依此確定學(xué)習(xí)的難點(diǎn)和重點(diǎn)。
其他教學(xué)法或過分依賴學(xué)生的母語,或完全摒棄之,與之不同的是,認(rèn)知法并不回避母語,而且強(qiáng)調(diào)了對(duì)兩種語言進(jìn)行對(duì)比的重要性。主張適當(dāng)?shù)厥褂脤W(xué)生的本族語,并通過兩種語言的對(duì)比確定難點(diǎn)和重點(diǎn),用學(xué)生的本族語解釋一些比較抽象的語言現(xiàn)象,以便于理解。在初級(jí)階段,學(xué)生的本族語使用得多一些,允許必要的適當(dāng)?shù)姆g。
通過對(duì)比,一者能夠發(fā)現(xiàn)兩種語言的相通之處,這樣就可以省去不必要的解釋,提高教學(xué)效率。除去一些專有名詞,其他大部分名詞都可以通過翻譯讓學(xué)生理解認(rèn)識(shí),老師不必再做過多解釋。此外,很多語法點(diǎn)也是相通的,比如語序,俄語和漢語的語序有很大的相似性,對(duì)于這些語言點(diǎn)只要稍加提示,學(xué)生很快就能記住。二者還可以發(fā)現(xiàn)不同之處,這正是需要特別加以注意的地方,也是我們教學(xué)的重點(diǎn)。比如時(shí)間的表達(dá)法,漢語和俄語在順序上略有不同,這里就要加以說明;又如“多少”和“幾”的區(qū)別,出于逃避心理,學(xué)生經(jīng)常會(huì)逃避使用“幾”,而都用“多少”提問;再有像漢語里的量詞,因?yàn)槎碚Z中沒有,學(xué)生就會(huì)逃避不用或者亂用,這時(shí)就需要加以特別說明。
當(dāng)然,過分依賴翻譯也是不可取的,這樣就掉進(jìn)了語法-翻譯法的魔咒。我們強(qiáng)調(diào)在初級(jí)階段可以使用母語,但絕對(duì)不能過分依賴,要逐漸實(shí)現(xiàn)從母語到目的語的過渡。而我正是從課堂用語出發(fā),在逐漸增加漢語的使用量。
二、強(qiáng)調(diào)有意義的學(xué)習(xí)和操練,先理解(認(rèn))再操練(知)
猶如前文所說,我們的漢語教學(xué)主要是以培養(yǎng)運(yùn)用漢語的交際能力為目標(biāo),強(qiáng)調(diào)以技能訓(xùn)練為中心,通過大量的練習(xí)和反復(fù)的實(shí)踐將語言知識(shí)轉(zhuǎn)化為技能。其他教學(xué)法,或者依賴機(jī)械式操練(如聽說法),或者忽視語言的實(shí)際運(yùn)用(如語法-翻譯法),這兩者都是不可取的。而認(rèn)知法認(rèn)為,應(yīng)該以學(xué)生為中心,強(qiáng)調(diào)發(fā)揮學(xué)習(xí)者的主觀能動(dòng)性,強(qiáng)調(diào)有意義的學(xué)習(xí)和有意義的訓(xùn)練;反對(duì)過分依賴機(jī)械性的重復(fù)操練,主張發(fā)揮學(xué)生的智力,“發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)”,注重對(duì)語言規(guī)則的理解和創(chuàng)造性的運(yùn)用,在理解語言知識(shí)和規(guī)則的基礎(chǔ)上有意義的操練。正是認(rèn)同了這一點(diǎn),我現(xiàn)在開始逐漸增加學(xué)生進(jìn)行操練的次數(shù)。
曾經(jīng)有一件事對(duì)我的觸動(dòng)比較深:當(dāng)時(shí)我的學(xué)生已經(jīng)學(xué)了兩個(gè)月漢語,開始時(shí)我發(fā)現(xiàn)他們的發(fā)音很好,漢字寫得也不錯(cuò),就覺得他們的漢語基礎(chǔ)應(yīng)該很不錯(cuò)。但是當(dāng)我讓他們做自我介紹時(shí),他們卻不知道該怎么說,就連程度比較好的學(xué)生也說得漏洞百出,毫無章法。這時(shí)我就認(rèn)識(shí)到了一個(gè)問題,雖然他們對(duì)語法和語言規(guī)則掌握的比較扎實(shí),課本里出現(xiàn)的詞匯也都記住了,但是明顯缺乏有意義的操練或者操練太少,不能有效把所學(xué)知識(shí)應(yīng)用到交際中去,甚至還不到有效地組織自己的語言。認(rèn)知到這個(gè)問題后,聯(lián)系自己學(xué)習(xí)外語的經(jīng)歷,我明白,學(xué)習(xí)外語遠(yuǎn)不是只掌握大量的詞匯和記住語法規(guī)則那么簡(jiǎn)單,如果不能把知識(shí)轉(zhuǎn)化為實(shí)際運(yùn)用,那么很快就會(huì)遭遇學(xué)習(xí)瓶頸,甚至可能會(huì)失去對(duì)學(xué)漢語的興趣。
之后我開始有意增加他們的語言操練。方法之一就是值日生匯報(bào)。每節(jié)課上課前,我會(huì)讓一個(gè)學(xué)生上講臺(tái)做值日生匯報(bào)。鑒于還是初級(jí)階段,學(xué)生的詞匯量有限,我就把他們的匯報(bào)內(nèi)容限定為講述自己的近況。到目前,我們僅學(xué)了幾個(gè)專題:相互認(rèn)識(shí)、介紹家庭、詢問年齡、日期的表達(dá)和買賣東西等,隨著課程的進(jìn)展,新知識(shí)點(diǎn)不斷出現(xiàn),我就鼓勵(lì)學(xué)生不斷加入新知識(shí)以及平時(shí)我給他們擴(kuò)充的知識(shí)。雖然只是一個(gè)簡(jiǎn)短的匯報(bào),也許只有2分鐘左右的時(shí)間,但是依然可以發(fā)現(xiàn)很多問題,比如:開始的時(shí)候,有些學(xué)生的句子組織很混亂,說話經(jīng)常顧此失彼;有的學(xué)生會(huì)出現(xiàn)逃避心理,對(duì)于新學(xué)的、掌握不扎實(shí)的知識(shí)會(huì)盡量逃避。對(duì)于這些問題,我會(huì)幫助他們解決,對(duì)于他們逃避的知識(shí)點(diǎn),我會(huì)以問答的方式提出來。學(xué)生匯報(bào)完了以后,我有時(shí)還會(huì)抽問聽的學(xué)生,讓他們也積極參與進(jìn)來。
方法之二就是增加對(duì)話訓(xùn)練。學(xué)完課文,我會(huì)不吝時(shí)間地讓他們用所學(xué)知識(shí)進(jìn)行實(shí)踐,其中大多會(huì)以小組對(duì)話的形式進(jìn)行。以《我在這兒買光盤》一課為例,這節(jié)課出現(xiàn)的詞匯量不多,主要任務(wù)就是讓學(xué)生學(xué)會(huì)怎樣在中國(guó)買賣東西。我用了兩個(gè)課時(shí)的時(shí)間講解課文的生詞和注釋,而操練也用了將近1個(gè)課時(shí)的時(shí)間,用時(shí)不可謂不多。當(dāng)然,我沒有直接就讓學(xué)生進(jìn)行操練,而是在我的提示下,讓學(xué)生先回憶起來主要的知識(shí)點(diǎn),比如:
(1)我問:“當(dāng)你進(jìn)商店買東西的時(shí)候,別人會(huì)怎么問你?”
學(xué)生:先生,您要什么?(2)我問:“那你怎么回答?”
學(xué)生:我要??
(3)我問:如果你不知道這個(gè)東西怎么說的時(shí)候怎么問?
學(xué)生:這個(gè)東西怎么說??
(4)我問:當(dāng)對(duì)方理解錯(cuò)誤你的問題,答案不是你想要的答案時(shí)怎么繼續(xù)問?
學(xué)生:我是問??
(5)我問:當(dāng)你看上一件東西,怎么問價(jià)格?
學(xué)生:這個(gè)東西多少錢?/這個(gè)東西一斤多少錢?(6)我問:如果你覺得貴了該說什么?
學(xué)生:你的東西好貴,能不能便宜點(diǎn)??
以這種方式,先把本節(jié)課需要進(jìn)行操練的句型讓學(xué)生回憶一下,如果需要的話,我會(huì)按順序把這些句型依次寫在黑板上,以供學(xué)生參考。然后,給學(xué)生5-10分鐘的時(shí)間讓其準(zhǔn)備對(duì)話,這時(shí)可以限定范圍,也可以完全分開,讓學(xué)生發(fā)揮想象力。比如,我本來設(shè)計(jì)是讓學(xué)生買賣蔬菜,把道具都準(zhǔn)備好了,結(jié)果很多學(xué)生卻說,我們不買菜,我們買水果、買肉。當(dāng)然,這些并不會(huì)對(duì)操練有什么大的影響,我就聽從了學(xué)生的意見。在他們的對(duì)話中,會(huì)有各種各樣的問題,這也是難免的,我不會(huì)立馬打斷他們,而是聽完之后,給予一定的肯定,然后提出剛才對(duì)話中的問題。比如,一個(gè)學(xué)生賣肉,說這是牛,這是羊,這是兔子??結(jié)果說的很多,卻把“肉”字都省略掉了,對(duì)話完了之后我就針對(duì)這一點(diǎn)進(jìn)行了必須的補(bǔ)充說明,讓他們知道俄語和漢語里對(duì)動(dòng)物和肉的說法是不太一樣的。
三、主張聽說讀寫全面發(fā)展,目的是全面掌握語言、全面發(fā)展。在教學(xué)中,語音與文字結(jié)合,口筆語相互促進(jìn)。各種感覺器官同時(shí)綜合運(yùn)用,以求收到最佳效果。語音教學(xué)應(yīng)適可而止,因?yàn)槌赡耆藢W(xué)習(xí)純正地道的語音不容易。
前面已經(jīng)提及,要經(jīng)常讓學(xué)生進(jìn)行有意義的操練,在這個(gè)過程中同時(shí)也在提高學(xué)生的口語表達(dá)能力以及聽力水平。相對(duì)來說,讀和寫卻是教學(xué)的難點(diǎn)。撇開發(fā)音不談,對(duì)初級(jí)階段的學(xué)生來說,讀漢字和寫漢字都是一大難點(diǎn)。在教學(xué)過程中,我經(jīng)常發(fā)現(xiàn)一個(gè)問題,哪怕是學(xué)習(xí)程度很好的學(xué)生,遇到學(xué)過的漢字有時(shí)也會(huì)不知道怎么讀,也就是說在拼音和漢字的銜接上出現(xiàn)了問題。這也是一個(gè)不容忽視的問題,因?yàn)槠匆舢吘怪皇且粋€(gè)過渡,必須讓學(xué)生逐步擺脫對(duì)拼音的依賴。在課堂上,我會(huì)讓學(xué)生多讀,強(qiáng)化他們對(duì)漢字的認(rèn)知,而我布置的作業(yè)也都與寫漢字有關(guān),或者是單純的寫漢字,或是造句、寫小短文,雖然量不甚大,但旨在提高學(xué)生讀寫漢字的能力。
此外,在課堂上和作業(yè)中,學(xué)生出現(xiàn)錯(cuò)誤都不可避免,需要我們正確對(duì)待。在分析出現(xiàn)的各種錯(cuò)誤時(shí),影響交際的錯(cuò)誤要加以糾正,但其他一般性錯(cuò)誤不宜進(jìn)行過多的糾正,更不要指責(zé)學(xué)生。過多的糾正或指責(zé)容易使學(xué)生感到無所適從產(chǎn)生怕出錯(cuò)的心理,甚至失去學(xué)習(xí)的信心。吸取了多次教訓(xùn)后,我現(xiàn)在一般不會(huì)在學(xué)生說話或思考時(shí)糾正他們的錯(cuò)誤,因?yàn)檫@樣容易打斷學(xué)生的思路,也起不到應(yīng)有的效果,反而會(huì)影響整個(gè)教學(xué)。
四、注重中國(guó)文化的教學(xué),以提高漢語教學(xué)效果。
應(yīng)該提出的是,在認(rèn)知法中并未特別提及文化對(duì)學(xué)習(xí)外語的重要性,但我認(rèn)為這一點(diǎn)是我們教漢語不容忽視的,值得我們重視。
丁迪蒙認(rèn)為文化教學(xué)主要是對(duì)于目的語理解和運(yùn)用密切的文化因素的教學(xué)和在語言知識(shí)和言語技能教授時(shí)所涉及到的文化背景。如果漢語教學(xué)只教授語言知識(shí),讓學(xué)生死記硬背,知其一不知其二,他們?cè)趯W(xué)習(xí)和使用那些成語、諺語時(shí)不但不能理解其深層涵義甚至?xí)鹫`會(huì)。如電影《刮痧》里美國(guó)人心目中“孫悟空”的形象就是好斗,好管閑事,以至于歪曲到暴力和邪惡的人物代表。從文化在語用知識(shí)上看,學(xué)生只有先理解語料中背景或規(guī)律性的知識(shí),才能根據(jù)功能和語境進(jìn)一步學(xué)習(xí)和運(yùn)用。因此學(xué)生要掌握中國(guó)常用的、特有的語用文化。比如稱謂用語。尊稱和敬稱體現(xiàn)了中國(guó)人尊老愛幼的傳統(tǒng)美德,有“你”和“您”的區(qū)別,“你多少歲了”和“您高壽了”的區(qū)別,“你姓什么”和“您貴姓”的區(qū)別。
在教學(xué)中,我把文化知識(shí)的教學(xué)也放在了比較重要的位置。我們使用的教材是《新實(shí)用漢語課本》,每一課的最后都是與本課內(nèi)容相關(guān)的中國(guó)文化知識(shí)介紹(культурные сведения)。每節(jié)課學(xué)完生詞,在講解課文之前我會(huì)先介紹本課的文化知識(shí),讓學(xué)生對(duì)課文的背景知識(shí)有一個(gè)大致了解,進(jìn)而幫助他們更好地理解課文。以第七課為例,本節(jié)課的專題是“相互介紹”,文化知識(shí)為“中國(guó)人姓名的組成”。生詞學(xué)完之后,我把我的名字和一個(gè)學(xué)生的名字進(jìn)行對(duì)比,告知學(xué)生二者的不同。這時(shí),學(xué)生對(duì)中國(guó)人姓和名的由來很感興趣,紛紛問中國(guó)人名字的含義。之后我給他們每人起了一個(gè)中文名字,有音譯的名字、有文學(xué)性的名字,還有中國(guó)詩(shī)人的名字,而且把他們的名字的含義都一一解釋清楚,這樣他們對(duì)這一文化知識(shí)就有了一個(gè)比較深刻的認(rèn)識(shí),對(duì)他們更好地理解課文也起到一定作用。
所謂“教無定法”,我們的海外漢語教學(xué)尚處于起步階段,沒有一個(gè)固定的模式和方法可供遵循。第二語言教學(xué)法也一直在不斷發(fā)展,不同的時(shí)期都涌現(xiàn)了不少教學(xué)法,而認(rèn)知法本身也有很多缺陷噬待完善(比如它完全排斥機(jī)械式訓(xùn)練,這樣做是否合適仍有待商榷,而且它對(duì)文化的教學(xué)沒有給予重視等)。但正所謂“取其精華,去其糟粕”,總體上它對(duì)我們今天的漢語教學(xué)依然有很大的啟發(fā)和指導(dǎo)意義,也比較契合漢語教學(xué)的實(shí)際和要求,值得我們進(jìn)行深入研究。
第二篇:試論游戲在漢語作為第二語言教學(xué)中的運(yùn)用
試論漢語作為第二語言教學(xué)中游戲應(yīng)遵循的原則
1132194033 shangyue 摘要:漢語作為第二語言教學(xué)的目的是培養(yǎng)將漢語作為第二語言的學(xué)習(xí)者在一定范圍內(nèi)運(yùn)用漢語進(jìn)行交際的能力。但是很多漢語學(xué)習(xí)者認(rèn)為漢語難學(xué),在教學(xué)過程中,不少教師結(jié)合學(xué)生的實(shí)際和教學(xué)內(nèi)容,在教學(xué)過程中設(shè)計(jì)一些有趣的游戲活動(dòng),有效地增加漢語課堂的學(xué)習(xí)互動(dòng)性和趣味性,收到了較好的教學(xué)效果。漢語作為第二語言教學(xué)中的游戲是任意的游戲,還是需要遵循一定的原則呢?本文將對(duì)漢語作為第二語言教學(xué)中游戲應(yīng)該遵循的原則進(jìn)行探討,以期為更好地利用游戲進(jìn)行漢語作為第二語言的教學(xué)提供一定的參考。關(guān)鍵字:漢語作為第二語言教學(xué);游戲;原則
對(duì)將漢語作為第二語言的學(xué)習(xí)者而言,漢語是一門比較難學(xué)的語言,在漢語學(xué)習(xí)和教學(xué)過程中如何讓學(xué)習(xí)者消除畏難情緒,快樂高效地學(xué)習(xí),有效地掌握漢語的言語技能和言語交際技能一直都是備受關(guān)注的。不少教育工作者在教學(xué)過程中能根據(jù)教材內(nèi)容,結(jié)合實(shí)際,充分利用實(shí)物、圖片、簡(jiǎn)筆畫等采取不同的教學(xué)方式進(jìn)行教學(xué),并且嘗試著把游戲和表演等趣味性的活動(dòng)帶進(jìn)課堂,獲得了較好的教學(xué)效果,“游戲教學(xué)”在眾多的教學(xué)案例中都收到了較好的效果。那么,在漢語作為第二語言教學(xué)中如何利用游戲進(jìn)行教學(xué)、游戲在漢語作為第二語言教學(xué)中起著怎樣的作用,應(yīng)遵循怎樣的原則呢?
眾所周知,我們每個(gè)人都有好玩的一面,如果能在教學(xué)中注入“游戲”的教學(xué)方式,這便迎合了人“好玩”這一天性,就能從影響二語學(xué)習(xí)因素中的學(xué)生個(gè)體因素出發(fā),有效地調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)者的興趣和積極性,提高課堂活力,而且合理地游戲教學(xué)能有效地促進(jìn)學(xué)習(xí)效果的提高。例如,當(dāng)教師教完外國(guó)漢語學(xué)習(xí)者有關(guān)春節(jié)的知識(shí),如有關(guān)習(xí)俗、飲食名稱、吉祥話等內(nèi)容后,可以將上課過程中一些需要掌握的重點(diǎn)詞語、交際用語等制成小卡片分發(fā)給學(xué)生,并將學(xué)生分成幾個(gè)小組,讓他們進(jìn)行游戲競(jìng)賽。比賽過程中,當(dāng)老師說到卡片上出現(xiàn)的內(nèi)容或提的問題能用卡片上的內(nèi)容回答時(shí),持有卡片的那組學(xué)生必須快速地舉起卡片,并大聲地讀出來,如果其他組的成員先說出了答案,那么就算輸,老師給與說的又快有準(zhǔn)的隊(duì)伍加分。這樣,組與組之間進(jìn)行競(jìng)賽,獲勝的隊(duì)伍有小小的獎(jiǎng)勵(lì),或輸了的隊(duì)伍要收到小小的懲罰,如表演節(jié)目。當(dāng)然,也可以采取競(jìng)猜、心心相印等不同的游戲形式。這樣,與其埋頭苦學(xué)苦記或者被動(dòng)地學(xué)習(xí),學(xué)生往往更愿意積極地參與到游戲中來,從游戲中獲得快樂、對(duì)學(xué)習(xí)內(nèi)容也會(huì)有更深的印象和理解,從而達(dá)到快樂高效的學(xué)習(xí)。
游戲進(jìn)入課堂,能夠?qū)⒖菰锏恼Z言現(xiàn)象轉(zhuǎn)變?yōu)閷W(xué)生樂于接受的、生動(dòng)有趣的游戲形式,為學(xué)生創(chuàng)造了豐富的語言交際情境,使學(xué)生在玩中學(xué),學(xué)中玩,它有效地打破傳統(tǒng)的“死記硬背”、課堂填鴨式、滿堂灌或以老師為中心的沉悶,活躍了課堂氣氛,也能調(diào)到學(xué)習(xí)者的積極主動(dòng)性,給與學(xué)生充分表現(xiàn)自己的機(jī)會(huì),挖掘他們的主動(dòng)性和創(chuàng)造性,讓他們真正成為課堂的主人,從而有助于使學(xué)生樂學(xué)、愛學(xué),甚至求學(xué)。
在漢語作為第二語言教學(xué)的課堂中加入游戲的成分,是在考慮漢語語言本身的特點(diǎn)、二語學(xué)習(xí)者的性格特點(diǎn)、對(duì)外漢語課堂教學(xué)條件以及傳統(tǒng)教學(xué)方式的不足等方面的基礎(chǔ)上,為了使?jié)h語課堂更具活力和樂趣,讓學(xué)習(xí)者在輕松愉悅的環(huán)境中快樂地學(xué)習(xí),調(diào)動(dòng)他們學(xué)習(xí)漢語的積極性和主動(dòng)性,使他們能更好地學(xué)習(xí)掌握漢語言而展開的。漢語作為第二語言教學(xué)課堂中的游戲不是散亂無章的,它是一種有組織的,包含規(guī)則、目標(biāo)和樂趣的活動(dòng),通常情況下它包含一個(gè)特定的任務(wù)或目標(biāo)、一套較完善的規(guī)則、游戲者之間的競(jìng)爭(zhēng)以及游戲者之間的溝通所用的口頭或書面語言等四個(gè)方面的內(nèi)容。為了更好地服務(wù)于漢語作為第二語言教學(xué),漢語作為第二語言教學(xué)中的游戲必須遵循一定的原則。
(一)游戲的開展要有一定的目的性。
較明確的目的性應(yīng)該是漢語作為第二語言教學(xué)中游戲應(yīng)該遵循的首要原則。游戲是為教學(xué)服務(wù)的,游戲的開展是為了更好地完成教學(xué)任務(wù),不能僅僅為了活躍課堂氣氛而盲目地進(jìn)行游戲,而必須是在充分考慮教學(xué)的重點(diǎn)難點(diǎn)以及教學(xué)中其他因素的基礎(chǔ)上進(jìn)行的,需要讓學(xué)生能從游戲中掌握教學(xué)內(nèi)容,獲得運(yùn)用漢語語言能力和語言交際能力。例如漢語作為第二語言教學(xué)課堂中常用的游戲“找朋友”,教師可以將所要練習(xí)的內(nèi)容制成小卡片分發(fā)給學(xué)生,并按類將學(xué)生分組,然后請(qǐng)學(xué)生就學(xué)習(xí)內(nèi)容找到持有能與自己組合成朋友的卡片持有者,例如語音方面的“找朋友”是為了訓(xùn)練學(xué)生聽音辨音能力或者是讓他們更好地掌握聲韻
調(diào)的拼合;而詞匯方面則可以是詞語的搭配、詞性、意義的相關(guān)性等等。情景模擬或角色表演等類型的游戲則主要是鞏固對(duì)課文內(nèi)容的熟練理解,訓(xùn)練學(xué)生的語言能力和言語技能。游戲的開展最高目的是為了掌握教學(xué)內(nèi)容,實(shí)現(xiàn)教學(xué)目的。
(二)游戲要有一定的啟發(fā)性。
游戲的開展是為了學(xué)習(xí)和鞏固所學(xué)的知識(shí),因此用游戲調(diào)動(dòng)課堂氣氛、活躍課堂的同時(shí)要注意學(xué)習(xí)者智力的開發(fā)和能力的培養(yǎng)。如周健老師在漢語課堂教學(xué)技巧305例中介紹到的“猜字謎”游戲。教師根據(jù)教學(xué)內(nèi)容編制字謎,在猜謎比賽前教師可以先告訴學(xué)生常見字謎的結(jié)構(gòu)和猜謎的方法,然后帶領(lǐng)學(xué)生復(fù)習(xí)一下課堂上需要學(xué)生掌握的字,讓學(xué)生根據(jù)漢字音形義各方面的特征去猜字謎。猜字謎的過程中,學(xué)生必須對(duì)漢字的音形義各方面掌握得比較好才可能很好地說出謎底。同時(shí),還可以讓學(xué)生分組,各組就所要掌握的字制作謎語,請(qǐng)其他組的同學(xué)猜,通過對(duì)部分字詞音形義設(shè)計(jì)謎語競(jìng)猜游戲,引導(dǎo)學(xué)生對(duì)漢語語音、漢字、詞匯等要素進(jìn)行思考,從而盡可能地類推似學(xué)習(xí)。
(三)游戲的形式要有多樣性。
內(nèi)容新穎、富有情趣、形式多樣的游戲才能有效地激發(fā)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣,使他們對(duì)漢語學(xué)習(xí)有所期待,但是如果游戲形式過于單一,經(jīng)常做相同或相似的游戲,學(xué)習(xí)者的興趣就會(huì)漸漸地消退,甚至覺得厭煩,即使讓他們玩游戲也提不起興趣,或者就將變成純粹的為玩而玩了。因此,教師要發(fā)一定的心思去選擇設(shè)
計(jì)游戲以更好地輔助教學(xué)。漢語課堂的游戲從內(nèi)容上可以大致分為音樂性游戲、反應(yīng)性游戲和角色游戲三大類,不同類型的游戲在形式上又是相互依賴,可以相互轉(zhuǎn)換或包容的,其中我們可借鑒的游戲有“唱漢語學(xué)習(xí)歌曲”、“找朋友”、“接龍”、“猜謎語”、“蘿卜蹲”、“西蒙的命令”、“此呼彼應(yīng)”、“挖地雷”等等,對(duì)外漢語教師在二語教學(xué)過程中可以根據(jù)自己教學(xué)內(nèi)容,根據(jù)實(shí)際情況,采取不同的游戲方式,并在原有經(jīng)典的游戲上注入新的內(nèi)容,不斷的創(chuàng)新改進(jìn),以促使學(xué)習(xí)者漢語學(xué)習(xí)興趣有增無減。
(四)游戲要有操作的可行性。
在教學(xué)過程中增加游戲的成分,使之成為提高課堂教學(xué)效果的一個(gè)重要組成部分是符合教學(xué)規(guī)律的,但必須考慮到游戲的可操作性。將漢語作為第二語言的學(xué)習(xí)者基本上以外國(guó)學(xué)生為主,他們來自不同的國(guó)度,有著不同的文化背景和風(fēng)俗習(xí)慣,而且不同國(guó)家的學(xué)習(xí)者在個(gè)性因素方面存在著很大的差異。游戲基本上是每個(gè)學(xué)習(xí)者都比較喜歡的,但是,教學(xué)過程中利用怎樣的游戲輔助教學(xué)則是一個(gè)較復(fù)雜的問題,特別是針對(duì)背景差異較大的學(xué)習(xí)者,他們是否能理解游戲,游戲的展開是否能得到大多數(shù)的學(xué)習(xí)者的配合這都是必須考慮到的因素。對(duì)外漢語教師在二語教學(xué)過程中設(shè)計(jì)的游戲不能是學(xué)生完全或大部分人都不能參與的,游戲是面向所有的學(xué)習(xí)者,同時(shí)游戲的展開還要考慮到教學(xué)環(huán)境,在現(xiàn)有的教學(xué)環(huán)境下考慮到游戲的形式是否行得通,操作是否容易。
(五)游戲要有一定的適度性。
游戲在教學(xué)中所占的比例、時(shí)間上如何分配都要遵循一個(gè)適度原則。面對(duì)不同層次的學(xué)習(xí)者,游戲的形式和所花的時(shí)間都是不一樣的。根據(jù)學(xué)生的年齡特點(diǎn),中小學(xué)生漢語學(xué)習(xí)課堂游戲的成分往往占了絕的比重要大得多,而不同語言要素的教學(xué)過程中游戲的比重又是不一樣的。比如重聽說能力培養(yǎng)的課堂,互動(dòng)活動(dòng)基本貫穿了整個(gè)課堂,因此作為互動(dòng)活動(dòng)重要表現(xiàn)形式的游戲則成了課堂的主要組成部分,教師可以從頭到尾都以游戲的形式展開教學(xué),不過這樣對(duì)教師在選擇和設(shè)計(jì)游戲方面有較大的挑戰(zhàn);而重讀寫能力的課堂,如漢字課、寫作課等,如果游戲的成分過多則難以完成教學(xué)內(nèi)容,游戲只能是課堂偶爾的“調(diào)味劑”,忌多忌雜。
隨著國(guó)際漢語學(xué)習(xí)熱的持續(xù)升溫,越來越多的把漢語作為第二語言的學(xué)習(xí)者積極熱情地學(xué)習(xí)漢語,與此同時(shí),這就要求有越來越多的人從事國(guó)際漢語教學(xué)工作。而在漢語作為第二語言的教學(xué)過程中,教育者越來越多地借助游戲進(jìn)行輔助教學(xué),游戲在二語教學(xué)中起著舉足輕重的地位。游戲與漢語教學(xué)結(jié)合起來,進(jìn)一步增加了學(xué)習(xí)漢語的樂趣,為學(xué)生在玩中更好地學(xué)得漢語言及其相關(guān)知識(shí)創(chuàng)造了有利的條件,也使學(xué)生在學(xué)習(xí)中盡可能地體驗(yàn)到游戲的樂趣,快樂的學(xué),學(xué)的快樂。游戲在漢語作為二語教學(xué)中日益凸顯著重要的作用,這也對(duì)二語教學(xué)中的游戲提出了更高的要求,只有遵循一定的原則,服務(wù)于教學(xué),富于啟發(fā)性和可操作
性的形式多樣的游戲在有組織有規(guī)劃地實(shí)施情況下才能更好地為運(yùn)用在漢語作為第二語言教學(xué)過程中,使二語教學(xué)達(dá)到事半功倍的成效。參考文獻(xiàn):
1.馮冬梅,試論游戲在對(duì)外漢語課堂教學(xué)中的運(yùn)用,廣西師范大學(xué),【J】消費(fèi)導(dǎo)刊-教育時(shí)空,2008(9).2.曾健,游戲在二語習(xí)得和教學(xué)中的應(yīng)用【J】湖北成大教育學(xué)院報(bào),2006(3).3.周健,對(duì)外漢語課堂教學(xué)技巧與游戲【M】北京:背景語言文化大學(xué)出版社,1998.4.任燕,在英語教學(xué)中運(yùn)用游戲的思考【J】,和田師范??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2007(4).5.盧友燕,游戲在兒童漢語二語教學(xué)中的運(yùn)用【D】,廈門大學(xué),2009(4).
第三篇:試論戲劇化教學(xué)法在漢語作為第二語言教學(xué)中的運(yùn)用
試論戲劇化教學(xué)法在漢語作為第二語言教學(xué)
中的運(yùn)用
以澳大利亞的一個(gè)課堂教學(xué)為例
王永陽
2013-2-27 15:59:32 來源:《世界漢語教學(xué)》(京)2009年2期
【作者簡(jiǎn)介】王永陽,博士,澳大利亞墨爾本大學(xué)教育研究院研究員,著有學(xué)術(shù)專著《讀中國(guó)文學(xué)還是讀中國(guó)——兼論對(duì)外漢語教學(xué)中的跨文化主題閱讀法》。
【內(nèi)容提要】如何在漢語作為第二語言教學(xué)中貫徹學(xué)生為中心的原則、如何將語言與文化教學(xué)相結(jié)合,一直以來都是漢語作為第二語言教學(xué)與研究中備受關(guān)注的問題之一,廣泛運(yùn)用于其他第二語言及外語教學(xué)中的戲劇化教學(xué)法可能為解決以上問題提供一些啟發(fā)。本文在戲劇化教學(xué)法及其理論依據(jù)的基礎(chǔ)上,介紹分析筆者在澳大利亞的一個(gè)課堂教學(xué)實(shí)踐。本文以為,將戲劇化教學(xué)法引入漢語作為第二語言教學(xué)是探索漢語創(chuàng)新性教學(xué)法的一種積極嘗試。
The application of “student-centered” teaching principle and the integration of language and culture in teaching Chinese as a second language(CSL)are two widely discussed and largely unresolved issues.This paper suggests that drama-a commonly used teaching method in teaching English as a second/foreign language(ESL/EFL)in western countries-could be applied in CSL to address these issues.While making the case in support of this suggestion, this paper will cover the following: 1)an introduction to drama-in-education and its theoretical foundations, and 2)an introduction, analysis and evaluation of a CSL classroom teaching practice in an Australian university.【關(guān) 鍵 詞】漢語作為第二語言教學(xué)/戲劇化教學(xué)法/跨文化交際學(xué)/合作學(xué)習(xí)/創(chuàng)新性教學(xué)法teaching Chinese as a second language/drama-in-education/intercultural communication/teamwork/creative pedagogy
○引言
近年來,隨著漢語作為第二語言教學(xué)與研究①的迅猛發(fā)展,以學(xué)生為中心的教學(xué)原則和文化因素在教學(xué)中的重要作用已經(jīng)成為一種共識(shí)。但是,如何在教學(xué)層面上貫徹這些原則,成為當(dāng)前漢語作為第二語言教學(xué)與研究中備受關(guān)注的問題之一。趙金銘(2008:94-96)指出,漢語作為第二語言教學(xué)的“教學(xué)模式種類偏少,也略顯陳舊”,我們應(yīng)該拓展思維、開闊視野、尋求創(chuàng)新和突破,并提出向英語教學(xué)模式借鑒,“創(chuàng)建基于漢語和漢字特色的漢語作為第二語言教學(xué)模式”;“合作學(xué)習(xí)”作為當(dāng)今世界廣泛使用的一種課堂教學(xué)組織形式在漢語作為第二語言教學(xué)中還使用甚少。本文以為,“戲劇化教學(xué)法”這種廣泛運(yùn)用于英語作為第二語言(ESL)/外語教學(xué)(EFL)中的課堂教學(xué)法,可能為解決以上問題提供一些啟發(fā)。戲劇化教學(xué)法強(qiáng)調(diào)“合作學(xué)習(xí)”,強(qiáng)調(diào)學(xué)生的創(chuàng)造性思維和對(duì)課堂教學(xué)的積極參與。將戲劇化教學(xué)法引入漢語作為第二語言教學(xué)是借鑒英語教學(xué)模式、探索漢語創(chuàng)新性教學(xué)法的一種積極嘗試。Hawkins(1993)指出,隨著語言習(xí)得研究對(duì)語言能力的重新定義,將戲劇運(yùn)用到第二語言教學(xué)中已成為一個(gè)緊迫的任務(wù)和需要。王振亞(2005:188)將微型劇(mini-drama)列為將語言和文化教學(xué)相結(jié)合的教學(xué)程序之一,并將其解釋為“一種角色扮演練習(xí)”。靳洪剛(2006)也在其研究中將角色表演、真實(shí)模擬、短劇和戲劇等列為漢語作為第二語言的課堂活動(dòng)和教學(xué)形式。
基于此,本文將以筆者在澳大利亞高校中文教學(xué)中的教學(xué)實(shí)踐為例,探討戲劇化教學(xué)法在漢語作為第二語言教學(xué)中的運(yùn)用,期望以此拋磚引玉,引發(fā)更深入的探討和研究。本文主要包括以下內(nèi)容:戲劇化教學(xué)法及其理論基礎(chǔ),澳大利亞課堂教學(xué)的操作過程、觀察與思考、教學(xué)效果、基本評(píng)價(jià)及遇到的問題等。
一戲劇化教學(xué)法
1.1什么是戲劇化教學(xué)法
戲劇在15世紀(jì)的歐洲就已經(jīng)被用在教育領(lǐng)域。經(jīng)過幾個(gè)世紀(jì)的沉寂之后,在20世紀(jì)初的英國(guó)又重新回到學(xué)校教育中(Heathcote & Blton, 1998)。第一本關(guān)于戲劇化教學(xué)法的專著于1907年出版,作者為英國(guó)學(xué)者Harriet Findlay Johnson(1871-1956)。Dorothy Heathcote(1926-)和她的后繼者Gavin Bolton均是在此領(lǐng)域卓有建樹和影響力的英國(guó)學(xué)者。而最早將戲劇與外語教育聯(lián)系起來的是法國(guó)外語教育家Francois Gouin(1831-1896)(Schewe & Shaw, 1993)。在探討戲劇化教學(xué)法與外語教學(xué)的著作中,較有影響力的是Schewe & Shaw(1993)。
戲劇化教學(xué)法是將戲劇表演運(yùn)用到知識(shí)傳授和技能培養(yǎng)中的一種教學(xué)方法,在澳大利亞教育體系中一般歸屬于藝術(shù)與創(chuàng)新性教育②。它的主要形式包括“角色表演”(roleplay)(O'Toole, 2002、2006)③、“社會(huì)情景劇”(socio-drama)(Scarcella, 1978)④和“過程戲劇”(process drama)⑤(Stinson & Freebody, 2006)等小話劇和話劇。它們的主要區(qū)別之一在于規(guī)模和戲劇元素的多少。角色表演對(duì)道具等戲劇元素的要求沒有那么嚴(yán)格,可以在教室中完成,時(shí)間可長(zhǎng)可短,而小話劇和話劇往往需要使用道具、服裝。有時(shí)需要安排舞臺(tái)演出,時(shí)間根據(jù)教學(xué)需要可長(zhǎng)可短。規(guī)模大的戲劇化教學(xué)法可以分為不同階段,貫穿整個(gè)學(xué)期。
戲劇化教學(xué)法在ESL/EFL中運(yùn)用較多,比如Shaftel(1967)根據(jù)大學(xué)高年級(jí)英語口語課設(shè)計(jì)的社會(huì)情景劇,以一個(gè)發(fā)生在婆媳之間的家庭難題為起點(diǎn),要求學(xué)生提出解決的辦法,并以此為基礎(chǔ)編寫劇本并演出。法國(guó)的一個(gè)英語教學(xué)實(shí)踐還邀請(qǐng)了專業(yè)的戲劇導(dǎo)演,教學(xué)的最終目的是在期末用目的語給公眾表演。參加演出的學(xué)生不僅包括法國(guó)學(xué)生,還有來自其他國(guó)家不同語言文化背景的學(xué)生,形成了一個(gè)真正的“跨文化劇場(chǎng)”(intercultural theatre)(Schmidt, 1998)。
二語/外語教學(xué)中的戲劇化教學(xué)不同于母語教學(xué)中的戲劇文學(xué)教學(xué)。從教學(xué)目的上講,戲劇化教學(xué)法不以文學(xué)審美為主要目的,而是以培養(yǎng)第二語言技能、提高跨文化交際能力為目的。戲劇化教學(xué)法與教科書中常見的對(duì)話練習(xí)也有所不同。對(duì)話練習(xí)是編寫好的,學(xué)生只需要學(xué)習(xí)和背誦,沒有參與創(chuàng)作。而戲劇化教學(xué)法往往由學(xué)生自己創(chuàng)作劇本,教師可以根據(jù)教學(xué)需要提供劇情線索,或與學(xué)生共同商量決定題材。由于學(xué)生對(duì)教學(xué)過程的積極參與,戲劇化教學(xué)法有利于提高學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)和學(xué)習(xí)過程中的情感投入。學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)是影響二語習(xí)得的重要個(gè)人因素之一(黃錦章、劉炎,2004;周健、彭小川、張軍,2004)。戲劇化教學(xué)法,特別是社會(huì)情景劇,能夠激發(fā)學(xué)生綜合運(yùn)用所學(xué)解決問題的熱情和欲望?!皩W(xué)習(xí)主體的情感因素是語言學(xué)習(xí)中的一個(gè)非常重要的內(nèi)容,直接制約著語言教與學(xué)雙邊教學(xué)過程及其教學(xué)質(zhì)量”(黃錦章、劉炎,2004:134)。戲劇化教學(xué)法為學(xué)習(xí)者營(yíng)造了一個(gè)輕松愉快的學(xué)習(xí)環(huán)境,被Schmidt(1998)稱為學(xué)習(xí)者全身心的感官體驗(yàn)和投入。
1.2戲劇化教學(xué)法的理論基礎(chǔ)
戲劇化教學(xué)法主要是以交際法(communicative approach)(Brumfit, 1984、1985;Brumfit & Johnson,1979;Hymes,1997)和系統(tǒng)功能語法(systemic functional grammar)(Halliday,1975、1985、1993)為理論基礎(chǔ)。Hymes(1997)指出,語言教學(xué)的最終目的是培養(yǎng)交際能力。具有交際能力的學(xué)生不僅要掌握系統(tǒng)的語言知識(shí),還要具備四個(gè)方面的實(shí)用知識(shí)和技能。其中一個(gè)方面是,學(xué)習(xí)者應(yīng)該知道在某種特定的社交場(chǎng)合,他的語言行為是否恰當(dāng)、是否符合目的語社會(huì)的交際規(guī)范。也就是說,真正的交際能力不僅僅是掌握語言的各種形式,而是能夠?qū)⒄Z言形式與其承載的社會(huì)意義聯(lián)系起來,并恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用到社會(huì)交往中(Johnson & Morrow, 1981;Littlewood, 1981)
韓禮德在語言的七大功能中指出,語言具有互動(dòng)功能(interactional function)、個(gè)人表達(dá)功能(Personal function)、啟發(fā)教育功能(heuristic function)和激發(fā)想象功能(imaginative function)。同時(shí)還強(qiáng)調(diào)“語境”(context)在語言學(xué)習(xí)中的重要性。Canale & Swain(1980)也指出交際能力的四個(gè)方面包括:語法能力(grammatical competence)、社會(huì)語言能力(sociolinguistic competence)、話語能力(discursive competence)和策略能力(strategic competence)。其中可以在戲劇化教學(xué)法中直接得到鍛煉和培養(yǎng)的能力主要是學(xué)生的社會(huì)語言能力和語言策略能力。社會(huì)語言能力主要是指學(xué)習(xí)者對(duì)交際環(huán)境的理解,明白特定交際環(huán)境中不同參與者的角色、相互間的關(guān)系以及不同角色發(fā)生在交際過程中的交際意圖;語言策略主要是指如何引發(fā)、維持和終止交際行為等社交能力。戲劇化教學(xué)法為學(xué)習(xí)者提供了一個(gè)模擬真實(shí)的社交場(chǎng)景和需要完成的“真實(shí)的”交際任務(wù),學(xué)生在創(chuàng)作劇本和表演的過程中,語言實(shí)現(xiàn)了韓禮德所提出的互動(dòng)、個(gè)人表達(dá)、啟發(fā)教育和激發(fā)想象的功能,學(xué)習(xí)者的社會(huì)語言能力和話語策略能力也同時(shí)得到鍛煉和提高。
二澳大利亞課堂教學(xué)實(shí)踐
以下是筆者在澳大利亞的教學(xué)實(shí)踐。全班共12人,均為大學(xué)一年級(jí)學(xué)生,基本上達(dá)到漢語初級(jí)或中初級(jí)水平。其中9名學(xué)生是母語為英語的澳大利亞人,兩名華裔背景的學(xué)生(一名來自馬來西亞,一名來自香港),一名母語為日語的學(xué)生。大部分學(xué)生存在四項(xiàng)語言技能發(fā)展不均衡的現(xiàn)象。亞裔學(xué)生的寫作和閱讀往往強(qiáng)于聽力和口語,非亞裔學(xué)生的口語和聽力往往強(qiáng)于寫作和閱讀。
這個(gè)戲劇化教學(xué)單元是為一個(gè)兩小時(shí)的單元復(fù)習(xí)而設(shè)計(jì)的。在這個(gè)單元中,學(xué)生學(xué)了三篇課文(每篇課文由對(duì)話、短文、詞匯、語法、句型和文化注釋等組成)和三個(gè)交際場(chǎng)景:約會(huì)、租房和寫信寄信。在“約會(huì)”一課中,學(xué)生學(xué)習(xí)了如何邀請(qǐng)朋友看電影、吃飯,如何約定時(shí)間、如何找借口拒絕邀請(qǐng)等。在“租房”一課中,學(xué)生學(xué)習(xí)了詢問公寓的租金和公寓的基本情況(如有幾間臥室、客廳、衛(wèi)生間等),公寓的衛(wèi)生狀況如何,是否安靜,離學(xué)校有多遠(yuǎn),是否可以養(yǎng)寵物等。在“郵局”一課中,學(xué)生學(xué)習(xí)了如何寫信、寄信、信的種類,如何寫信封上的地址等。教學(xué)的目的是讓學(xué)生運(yùn)用所學(xué)的這些詞匯、句型和相關(guān)的語言文化知識(shí),培養(yǎng)在這三種社交場(chǎng)景中的交際能力。
2.1教學(xué)安排和課堂操作
這個(gè)戲劇教學(xué)實(shí)踐包括四個(gè)課堂教學(xué)環(huán)節(jié)和教師的課前準(zhǔn)備。四個(gè)教學(xué)環(huán)節(jié)包括:?jiǎn)卧獜?fù)習(xí)和分組;小組討論、分配角色和創(chuàng)作;彩排;表演與討論。課前教師先根據(jù)單元復(fù)習(xí)的需要準(zhǔn)備一篇用英文寫作的故事場(chǎng)景和任務(wù)要求發(fā)給學(xué)生(考慮到一年級(jí)學(xué)生的中文閱讀水平,用英文的目的是幫助學(xué)生盡快明白故事情節(jié),確?;顒?dòng)的順利進(jìn)行。)以下是中文翻譯。
地點(diǎn):中國(guó)北京
角色:大衛(wèi)—北京大學(xué)的澳大利亞交換生,英俊,母語為英語,生于墨爾本
麗麗—美麗的北京大學(xué)女學(xué)生,中國(guó)人
老王—中年婦女,中國(guó)人,北大附近一套公寓的房東
麗麗的媽媽—中年婦女,傳統(tǒng)保守
情節(jié)提示:大衛(wèi)是北大的新交換生,他在學(xué)校組織的新學(xué)期活動(dòng)中遇到了麗麗。他很喜歡麗麗。他感覺到,麗麗也很喜歡他。大衛(wèi)想盡量找機(jī)會(huì)接近麗麗。于是,他邀請(qǐng)麗麗陪他去找房子???/p>
是,麗麗的媽媽很不贊成麗麗交外國(guó)男朋友。
任務(wù):1.請(qǐng)你編寫并演出大衛(wèi)和麗麗從相識(shí)到一起去看房子的故事(課堂完成)。
2.看完房子回來,麗麗更喜歡大衛(wèi)了??墒?,她又很擔(dān)心媽媽會(huì)反對(duì)她跟大衛(wèi)交往。于是,麗麗決定給媽媽寫一封信。請(qǐng)你為麗麗寫一封信寄給媽媽(家庭作業(yè))。
四個(gè)教學(xué)環(huán)節(jié):
第一節(jié)課
2.1.1復(fù)習(xí)和分組(10分鐘)
教師用十分鐘時(shí)間簡(jiǎn)單復(fù)習(xí)本單元中的關(guān)鍵詞匯、語法句型和知識(shí)點(diǎn),分發(fā)故事場(chǎng)景和任務(wù)要求并解釋活動(dòng)程序。根據(jù)故事的需要教師將學(xué)生3人一組分為A、B、C、D共4組。盡量將不同程度的學(xué)生和不同文化背景的學(xué)生搭配在一組。在這個(gè)活動(dòng)中,教師將三個(gè)亞洲文化背景的學(xué)生分別分配到母語為英語的學(xué)生小組中,同時(shí)盡量把口語較好的學(xué)生與口語較差的學(xué)生放在一組。學(xué)生的座位也要作相應(yīng)的調(diào)整。國(guó)外教室里的桌椅大多是活動(dòng)的,每個(gè)小組要將桌椅圍在一起,有利于合作學(xué)習(xí)的開展。
2.1.2小組討論、分配角色和創(chuàng)作劇本(40分鐘)
學(xué)生通過交流討論,確定各自的角色,并寫作劇本。這一階段教師要求學(xué)生盡量用中文交談。作為“旁觀者”,教師不參加討論,也不干預(yù)學(xué)生,盡量遠(yuǎn)離學(xué)生,避免視線接觸,但要注意“偷聽”學(xué)生的討論,同時(shí)可以回答學(xué)生的問題。(張燕吟,2007)
第二節(jié)課
2.1.3彩排(20分鐘)
學(xué)生離開座位,把桌椅搬到教室兩邊,在教室中間形成一個(gè)表演的“舞臺(tái)”。由于教室空間有限,小組C到走廊里排練,以拉開各小組的距離,避免互相干擾。排練開始前教師鼓勵(lì)學(xué)生盡量不要照著劇本念,應(yīng)實(shí)現(xiàn)脫稿表演。這時(shí)候教師到各小組聽彩排,回答學(xué)生問題,在充分表揚(yáng)、肯定的基礎(chǔ)上糾正個(gè)別明顯的錯(cuò)誤。由于戲劇表演是一種公開表演,學(xué)生往往會(huì)有壓力,教師一定要多表揚(yáng)、多鼓勵(lì),特別是對(duì)個(gè)別性格內(nèi)向的學(xué)生要充分肯定,幫助學(xué)生樹立信心。
2.1.4表演(40分鐘)
按照分組順序上臺(tái)表演(也可以讓學(xué)生主動(dòng)報(bào)名)。教師和其他同學(xué)圍坐在教室兩邊當(dāng)觀眾(沒有條件的教室可以讓學(xué)生到講臺(tái)上來表演)。每個(gè)小組6分鐘的表演結(jié)束后,進(jìn)行4分鐘的全班討論。教師以平等的身份參加學(xué)生的討論,然后再開始下一組的表演。教師可以問一些問題引發(fā)學(xué)生的討論,比如說,“你認(rèn)為他們的表演好在哪里?”“有哪些地方需要改進(jìn)?”“什么讓你感覺最有趣?”“你從他們的表演中學(xué)到什么?”等。
下課前教師收回學(xué)生劇本,作為日后分析參考的寶貴資料。
2.2觀察與思考
2.2.1師生關(guān)系
從時(shí)間安排來看,兩個(gè)小時(shí)一直是以學(xué)生為主。學(xué)生既是編劇、導(dǎo)演又是演員和評(píng)論者,教師是旁觀者、觀眾、共同學(xué)習(xí)者和輔導(dǎo)員。在學(xué)生表演的時(shí)候,教師是觀眾,不打斷學(xué)生,不糾正錯(cuò)誤。在表演結(jié)束后4分鐘的討論中,發(fā)言的主要是學(xué)生。教師可以做簡(jiǎn)短的評(píng)論總結(jié),也可以不做。教師不在小組之間進(jìn)行比較,造成競(jìng)爭(zhēng)。這是一個(gè)共同參與、共同提高的活動(dòng),而不是學(xué)生之間的競(jìng)賽。這樣做的原因是防止傷害程度較差學(xué)生的積極性和自尊心,以保護(hù)學(xué)生的積極性。
戲劇化教學(xué)法以學(xué)生為中心的教學(xué)實(shí)踐為思考中國(guó)傳統(tǒng)的師生關(guān)系提出了新的視角。中國(guó)傳統(tǒng)的教學(xué)方法是以教師為中心的,教師幾乎擁有絕對(duì)的權(quán)威,質(zhì)疑老師意味著對(duì)老師的不尊重,記憶知識(shí)比創(chuàng)造性思維更重要,學(xué)習(xí)教科書比同學(xué)之間的互相學(xué)習(xí)和平等交流更重要。而西方的教育理念和方法更重視學(xué)生獨(dú)立地、批判性地學(xué)習(xí),在課堂教學(xué)中師生關(guān)系更趨于平等。
漢語作為第二語言教學(xué)中的大部分學(xué)生是在西方教學(xué)環(huán)境中長(zhǎng)大的,他們往往具有較強(qiáng)的獨(dú)立思考能力和批判性思維。在中國(guó)老師看來,他們“太自由散漫”“不聽話”。反之,在西方國(guó)家學(xué)習(xí)的中國(guó)學(xué)生又往往留下“太安靜”“不善于合作學(xué)習(xí)和批判思維”“不積極參加課堂討論”“希望老師滿堂灌”(高保強(qiáng),2005)等印象。這些現(xiàn)象和事實(shí)表明,學(xué)生對(duì)象不同了,教學(xué)方法和策略也應(yīng)該作相應(yīng)的調(diào)整。這既是對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)師生關(guān)系的挑戰(zhàn),也是實(shí)現(xiàn)學(xué)生中心教學(xué)原則的必需。在漢語作為第二語言教學(xué)中引入戲劇化教學(xué)法可能成為實(shí)踐新型師生關(guān)系的有益嘗試。
2.2.2合作學(xué)習(xí)
本班學(xué)生成分有一定的復(fù)雜性。亞裔背景和非亞裔背景的學(xué)生同在一個(gè)課堂,學(xué)生四項(xiàng)語言技能水平發(fā)展不平衡。這種情況雖然增加了教學(xué)的難度,但在合作學(xué)習(xí)中卻可以成為教學(xué)的優(yōu)勢(shì)。教師采用的方法是在分組的時(shí)候盡量搭配不同語言程度和文化背景的學(xué)生,變劣勢(shì)為優(yōu)勢(shì)。合作學(xué)習(xí)過程中,語言技能程度不同的學(xué)生會(huì)互相幫助、取長(zhǎng)補(bǔ)短。比如說,B組學(xué)生在商量故事情節(jié)的時(shí)候,由一個(gè)寫作較好的亞裔背景學(xué)生執(zhí)筆,彩排的時(shí)候口語較好的澳洲學(xué)生又幫助其他學(xué)生練習(xí)臺(tái)詞、糾正發(fā)音。這是一種很好的合作學(xué)習(xí)的方式。下面是教師觀察到的一段學(xué)生對(duì)話。
學(xué)生A:好,我說,“你好,我是大衛(wèi)。我是澳大利亞的交換生?!?/p>
學(xué)生B:怎么說Australia again?
學(xué)生A:澳大利亞。
學(xué)生B:澳大利亞,Ok??。你好,大衛(wèi),我叫麗麗。我是北京大學(xué)的學(xué)生。
學(xué)生C(準(zhǔn)備做房東的學(xué)生):Wait, wait,怎么說Australia again?
學(xué)生A:澳??大??利??亞(有意將語速放慢)。
學(xué)生C:澳??大??利??亞(并埋頭在筆記本上記下來。)
學(xué)生A(看C已經(jīng)記完停筆):我是學(xué)歷史的。你呢?
學(xué)生B:我是學(xué)??,我是學(xué)anthropology,怎么說anthropology?
誰都不知道這個(gè)詞的中文怎么說,學(xué)生B開始查字典,最后才舉手問老師。在這個(gè)過程中,學(xué)生B和學(xué)生C學(xué)到了單詞“澳大利亞”,通過重復(fù),學(xué)生A、學(xué)生B知道了如何打招呼進(jìn)行自我介紹的句型:“我是??(誰)”,“我是學(xué)??(專業(yè))的”。由此可見,戲劇化教學(xué)法不僅提高了學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)(Srern, 1980),同時(shí),在合作學(xué)習(xí)的過程中,漢語從書本上的知識(shí)變成交流;交際的工具,實(shí)現(xiàn)了讓學(xué)生在“用中學(xué)”“做中學(xué)”和在“體驗(yàn)中學(xué)”的目的。Krashen(1982)同時(shí)指出,語言習(xí)得者的“可理解輸入”(comprehensible input)越多,習(xí)得就越多越快。然而,由于傳統(tǒng)課堂教學(xué)中封閉的師生交流方式和有限的語言材料,使絕大部分課堂上的“可理解輸入”在某種程度上趨于貧乏(Long, 1987)。在戲劇化教學(xué)法中,由于完成“強(qiáng)制性”社交任務(wù)(Hawkins, 1993)的需要(比如自我介紹、發(fā)出邀請(qǐng)、詢問房租等),學(xué)生之間的交流和互動(dòng)是開放的,充滿了“出乎意料的語言材料”(linguistic surprises)(比如自我介紹時(shí)遇到的新詞“澳大利亞”),學(xué)生的“可理解輸入”不僅得到充實(shí)和加強(qiáng),同時(shí)在此過程中形成的“中介語”(Selinker, 1972)還可以成為日后分析學(xué)生偏誤和進(jìn)一步教學(xué)研究的寶貴資料。
2.2.3跨文化交際能力
正如前文所提到的,不同母語文化背景的學(xué)生同在一個(gè)課堂可以成為跨文化教學(xué)的優(yōu)勢(shì)。比如,A組的表演中有個(gè)情節(jié),麗麗告訴大衛(wèi),媽媽不主張她交外國(guó)男朋友的原因之一是媽媽認(rèn)為“澳洲男人很懶,一天就知道喝啤酒、看澳式足球”⑥。澳洲學(xué)生對(duì)此不以為然,表演結(jié)束后學(xué)生自發(fā)地對(duì)此進(jìn)行了討論。亞裔背景學(xué)生認(rèn)為,他們的父母大多對(duì)“洋女婿”有一些特定的看法,有的學(xué)生還講述了自己的親身經(jīng)歷。教師也用自己的母親訪問澳洲時(shí)的體驗(yàn)參與了討論。這樣的討論增加了西方學(xué)生對(duì)亞洲思維方式的了解。同時(shí),不同文化背景的學(xué)習(xí)者參與課堂討論形成了一個(gè)跨文化交際的小環(huán)境,體現(xiàn)了跨文化交際中的不同視角——目的語語言文化“局內(nèi)人”和“局外人”(王永陽,2008;陳向明,1999;Kramsch,1991、1998)的視角,有利于外國(guó)學(xué)生在對(duì)比分析⑦中增加對(duì)目的語文化的了解。張燕吟(2007)也在其教學(xué)實(shí)踐中發(fā)現(xiàn),有計(jì)劃地將母語為中文的學(xué)生納入課堂教學(xué)計(jì)劃中,對(duì)海外進(jìn)行漢語教學(xué)事半功倍。
下面的情景也是一個(gè)很好的跨文化教學(xué)的例子。在A組學(xué)生的表演中,“大衛(wèi)”(非華裔背景學(xué)生扮演)再次見到“麗麗”(馬來西亞學(xué)生扮演)時(shí),按照澳洲的交往方式準(zhǔn)備給麗麗一個(gè)擁抱,扮演“麗麗”的亞裔女生有些躲閃,引來大家的笑聲。表演結(jié)束后學(xué)生對(duì)這個(gè)擁抱是否恰當(dāng)、為什么等問題進(jìn)行了討論,由此增加了對(duì)兩種文化中不同“社交距離”、社交中的“身體接觸”等非語言跨文化交際因素的了解。由此可見,戲劇化教學(xué)法也為“文化移入”(acculturation)(Schumann, 1978)創(chuàng)造了機(jī)會(huì)?!拔幕迫搿笔侵笇W(xué)習(xí)者對(duì)目的語社會(huì)文化的認(rèn)同過程。戲劇化教學(xué)法提供了一個(gè)接觸和認(rèn)同目的語文化的機(jī)會(huì),有利于減少學(xué)習(xí)者與目的語文化的“社會(huì)距離”(social distance),減少學(xué)習(xí)者在真實(shí)社交環(huán)境中遇到“文化休克”(cultural shock)的可能。
2.3教學(xué)效果、評(píng)價(jià)與困難
從學(xué)生創(chuàng)作的劇本、表演和家庭作業(yè)的情況來看,此復(fù)習(xí)單元的教學(xué)目的已基本達(dá)到。4個(gè)小組均寫作、表演了兩個(gè)社交場(chǎng)景:約會(huì)和租房。除了運(yùn)用課文中所學(xué)的句型和詞匯外,學(xué)生還主動(dòng)運(yùn)用了已有的知識(shí)儲(chǔ)備順利完成了交際任務(wù)。下面以B組的劇本為例。
約會(huì)場(chǎng)景:
D:你好,我叫大衛(wèi)。你叫什么名字?
L:我叫麗麗。今年我學(xué)歷史課,你呢?你是美國(guó)人嗎?
D:不是,我是澳大利亞人。我的家在墨爾本。我也學(xué)歷史。
L:真的嗎?你已經(jīng)去過中國(guó)的博物館看我們的歷史嗎?我覺得很有意思。
D:我也覺得,可是我沒去過。
L:我們應(yīng)該去。下個(gè)周末你做什么?
D:下個(gè)周末我去看一個(gè)公寓。你可以跟我來嗎?
L:好。我的電話是12345678。你給我打電話?
D:好的。
博物館、周末、歷史等詞和“你呢?”這個(gè)反問句型是課本中沒有的。在學(xué)生的劇本中,這些詞都是用拼音代替的,這樣的情況較為普遍⑧。各小組打招呼、自我介紹的內(nèi)容都不一樣,但是交際任務(wù)都得以順利完成。課文中的對(duì)話是邀請(qǐng)看電影,學(xué)生根據(jù)劇情和交際的需要靈活運(yùn)用該對(duì)話邀請(qǐng)對(duì)方一起去看房子,自然引入了下一個(gè)看房子的場(chǎng)景。在看房子場(chǎng)景中,4個(gè)小組的“房東老王”都運(yùn)用了課文中學(xué)過的有關(guān)介紹公寓的句型和詞匯,如公寓離學(xué)校很近,一房一廳、衛(wèi)生間、臥室、客廳、飯廳等。在表演中學(xué)生用椅子做道具來模擬不同的房間。各小組的“大衛(wèi)”和“麗麗”們均使用了課文中的詞匯和句型詢問公寓的布局、周圍的環(huán)境(吵不吵)、租金押金是多少等。有一組學(xué)生還將課文中寵物的問題具體化到詢問能否養(yǎng)狗?!胺繓|老王”的回答是:“不可以。我不喜歡寵物。我對(duì)狗過敏?!保ā肮贰薄斑^敏”是課本以外的詞,劇本中也用拼音代替)。
C組“房東老王”的表演尤其到位(由澳洲非華裔背景學(xué)生Grace扮演)。Grace對(duì)自己的中文水平很沒有信心。平時(shí)課堂發(fā)言不積極,即使猶猶豫豫開了口也還要得到教師的首肯才敢繼續(xù)??墒?,在表演中她卻判若兩人,讓教師很受鼓舞。她不僅語氣、動(dòng)作表演夸張,而且聲音大、不猶豫,儼然是一個(gè)能干的房東。“大衛(wèi)”和“麗麗”一進(jìn)門,她就夸獎(jiǎng)麗麗“長(zhǎng)得很漂亮”、大衛(wèi)“長(zhǎng)得非常英俊”(看得出來這些話是從日常交際中學(xué)來的,劇本中用拼音代替)。盡管她的發(fā)音還有較多問題,但是她敢于大膽開口說話,就是一個(gè)很大的突破。戲劇化教學(xué)法創(chuàng)造了一個(gè)相對(duì)輕松的社交場(chǎng)景,與真實(shí)的社交環(huán)境相比,這是一個(gè)“無懲罰區(qū)域”(no-penalty zone)(Robertson & Rane-Szostak, 1996)。在這里學(xué)生可以大膽地嘗試使用目的語,而不用擔(dān)心犯錯(cuò)誤造成的“社交懲罰”(social penalty)(Scarcella, 1978)。學(xué)習(xí)者在真實(shí)社交環(huán)境中可能產(chǎn)生的尷尬和焦慮(Wraters, Woods & Noel, 1992)因此也大大減少。Grace的表現(xiàn)就是一個(gè)很有說服力的例子。
從課后學(xué)生的家庭作業(yè)來看,麗麗給媽媽的信中體現(xiàn)了關(guān)于文化差異的課堂討論。信封的設(shè)計(jì)大多符合中國(guó)信封書寫地址的習(xí)慣,不足的是個(gè)別中國(guó)方面的地址書寫不完整,這跟澳洲學(xué)生很少住單元房有關(guān)系。課后作業(yè)既練習(xí)了書信的寫作,又達(dá)到了復(fù)習(xí)鞏固課堂教學(xué)的目的。大部分學(xué)生反映這兩堂課很有意思。
從以上分析可以看出,戲劇化教學(xué)法將語言學(xué)習(xí)與特定的社交場(chǎng)景和任務(wù)相結(jié)合,是“場(chǎng)景化的”(contextualized)教學(xué)方法。與主張“學(xué)以致用”的交際語言教學(xué)和強(qiáng)調(diào)在“用中學(xué)”“做中學(xué)”“體驗(yàn)中學(xué)”、強(qiáng)調(diào)真實(shí)語境和語言素材的任務(wù)型語言教學(xué)(馬箭飛,2002;程曉棠,2004)有異曲同工之處。然而,作為一種新的教學(xué)方法,戲劇化教學(xué)法在實(shí)施的時(shí)候也遇到一些困難和值得進(jìn)一步探討的問題。比如說,1)大部分學(xué)生沒有實(shí)現(xiàn)脫稿表演,這在一定程度上影響了演出和教學(xué)效果。這種情況與有限的課堂時(shí)間有關(guān)。如果學(xué)生有充分的課前準(zhǔn)備,結(jié)果可能會(huì)更好。2)學(xué)生在進(jìn)行小組討論和分配角色的時(shí)候,沒能完全實(shí)現(xiàn)用目的語——漢語來交流。在商量和寫作劇本的時(shí)候,中文才使用得相對(duì)多一些。原因主要是,大學(xué)一年級(jí)的學(xué)生漢語水平尚有限,對(duì)于高年級(jí)的學(xué)生,教師在此環(huán)節(jié)的要求可以更嚴(yán)格些。3)表演前有一個(gè)學(xué)生提出她能不能不到“舞臺(tái)”上去。有的學(xué)生性格內(nèi)向,不習(xí)慣面對(duì)公眾進(jìn)行表演。對(duì)這樣的學(xué)生教師要多鼓勵(lì)、多表揚(yáng)。但是,實(shí)際情況往往是,在小組討論分配角色的時(shí)候,害羞的學(xué)生總是會(huì)挑臺(tái)詞少的角色,開朗大方的學(xué)生往往會(huì)得到更多的鍛煉機(jī)會(huì)。有的學(xué)生可能會(huì)有抵觸情緒甚至拒絕參加表演。這些都是戲劇化教學(xué)法需要進(jìn)一步探討的問題。
三余論
戲劇化教學(xué)法作為一種教學(xué)方法和研究方法(O'Toole, 2006)在西方國(guó)家已經(jīng)逐漸成為一個(gè)相對(duì)獨(dú)立的學(xué)科,在漢語作為第二語言教學(xué)與研究中的運(yùn)用也開始引起重視。例如,受多元文化互動(dòng)模式領(lǐng)軍人物美國(guó)伯克萊加州大學(xué)Kramsch教授的影響,戲劇化教學(xué)被用在伯克萊加州大學(xué)的一次漢語期末考試中⑨。教師要求學(xué)生組成小組,結(jié)合學(xué)過的課文自編自演“孔乙己在美國(guó)”。劇本用來考評(píng)學(xué)生的寫作,表演用來考評(píng)口語。(陳申,1999)盡管戲劇化教學(xué)法是產(chǎn)生于西方文化教育土壤中的一種教學(xué)和研究方法,不能夠完全照搬到漢語作為第二語言教學(xué)與研究中,但是,筆者以為,根據(jù)教學(xué)計(jì)劃和需要,將戲劇化教學(xué)法合理而恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用到教學(xué)中,對(duì)于在漢語作為第二語言教學(xué)中實(shí)現(xiàn)為學(xué)生中心的原則和跨文化教學(xué)是一種有益的嘗試。希望以此引發(fā)更多老師的興趣和實(shí)踐。
注釋:
①趙金銘(2006:10)指出,“隨著‘國(guó)際漢語推廣’大局的推進(jìn),‘對(duì)外漢語’無論是從內(nèi)涵還是外延上看都不能滿足已經(jīng)變化了的形勢(shì)?!薄皩?duì)外漢語”應(yīng)該理解為“作為第二語言教學(xué)與研究的漢語”。本文采用趙金銘的這一提法,同時(shí)按照國(guó)際學(xué)術(shù)慣例,將其翻譯為“Teaching Chinese as a Second Language(CSL)”。
②例如,澳大利亞墨爾本大學(xué)教育研究院就設(shè)有藝術(shù)與創(chuàng)新教育系。該系的主要任務(wù)是在多學(xué)科合作的基礎(chǔ)上將各種藝術(shù)形式運(yùn)用到教學(xué)和研究領(lǐng)域,以圖創(chuàng)新和改革學(xué)校課程及教學(xué)法。
③在英文寫作中,角色表演有時(shí)與“model”(模型)或“simulations”(模擬)(venable, 2001)互用?!澳P汀钡母拍钍切袨榭茖W(xué)家從物理學(xué)中借用的名詞,用以指稱行為科學(xué)中解釋和模擬人類行為的符號(hào)化模型(Shaftel, 1967)。“模擬”是指力圖模仿真實(shí)世界的符號(hào)系統(tǒng)(Guetzkow, 1962)。
④社會(huì)情景劇由美國(guó)學(xué)者Jacob Moreno(1889-1974)于1950年提出。
⑤過程戲劇在英國(guó)的教育實(shí)踐中使用較多。
⑥這是一種對(duì)目的語文化的“慣性思維”(stereotype)——一個(gè)跨文化交際中的重要概念。
⑦畢繼萬(1998:16)指出,“對(duì)比分析的方法既是跨文化交際研究的主要方法,也是第二語言教學(xué)的重要方法。”
⑧教師不對(duì)此作硬性要求,這些詞匯和句型往往是學(xué)生在生活中學(xué)來的,只知道發(fā)音,不知道如何寫。但是,這并不影響學(xué)生在表演中完成交際任務(wù)。
⑨戲劇化教學(xué)被用在漢語作為第二語言教學(xué)中的案例目前還不多見。作者能夠收集到的較有影響力的案例是這個(gè)伯克萊加州大學(xué)的例子。
【參考文獻(xiàn)】
[1]畢繼萬(1998)跨文化交際研究與第二語言教學(xué),《語言教學(xué)與研究》第1期。
[2]陳申(1999)西方語言文化教學(xué)的演變與發(fā)展——兼議對(duì)世界漢語教學(xué)的影響,《世界漢語教學(xué)》第1期。
[3]陳向明(1999)Insider and outsider in intercultural research,見胡文仲主編《跨文化交際面面觀》,北京:外語教學(xué)與研究出版社。
[4]程曉棠(2004)《任務(wù)型語言教學(xué)》,北京:高等教育出版社。
[5]高保強(qiáng)(2005)The issue and the context: Australian education and Chinese students,《中國(guó)研究評(píng)論》第1期。
[6]黃錦章劉炎主編(2004)《漢語作為第二語言教學(xué)中的理論和方法》,北京:北京大學(xué)出版社。
[7]靳洪剛(2006)分組活動(dòng)的互動(dòng)性及教學(xué)形式探索,見姚道中等編《中文教材與教學(xué)研究》,北京:北京語言大學(xué)出版社。
[8]馬箭飛(2002)任務(wù)式大綱與漢語交際任務(wù),《語言教學(xué)與研究》第2期。
[9]王永陽(2008)《讀中國(guó)文學(xué)還是讀中國(guó)——兼論漢語作為第二語言教學(xué)中的跨文化主題閱讀法》,貴陽:貴州大學(xué)出版社。
[10]王振亞(2005)《以跨文化交往為目的的外語教學(xué)——系統(tǒng)功能語法與外語教學(xué)》,北京:北京語言大學(xué)出版社。
[11]張燕吟(2007)利用海外當(dāng)?shù)刭Y源:把“真實(shí)”的漢語引進(jìn)課堂,《世界漢語教學(xué)》第4期。
[12]趙金銘(2006)從對(duì)外漢語教學(xué)到漢語國(guó)際推廣,見李曉琪主編《漢語作為第二語言教學(xué)文化教學(xué)研究》,北京:商務(wù)印書館。
[13]趙金銘(2008)漢語作為第二語言教學(xué):理念與模式,《世界漢語教學(xué)》第1期。
[14]周健彭小川張軍(2004)《漢語教學(xué)法研修教程》,北京:人民教育出版社。
[15]Brumfit, C.(1984)Communicative Methodology in Language Teaching.Cambridge: Cambridge University Press.[16]Brnmfit, C.(1985)Language and Literature Teaching: From Practice to Principle.Oxford: Pergamon Press.[17]Brumfit, C.& K.Johnson(1979)The Communicative Approach to Language Teaching.Oxford: Oxford University Press.[18]Canale, M.& M.Swain(1980)Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and Testing.Applied Linguistics 1, 1-47.[19]Guetzkow, H.(ed.)(1962)Simulation in Social Science: Readings.Englewood Cliffs, N.J.: Prentice-Hall.[20]Halliday, M.(1975)Learning How to Mean: Explorations in the Development of Language.London: Edward Arnold.[21]Halliday, M.(1985)Language, Context and Text: Aspects of Language in a Social-semiotic Perspective.Waum Ponds, Vic.: Deakin University Press.[22]Halliday, M.(1993)Towards a language-based theory of learning.Linguistics and Education 5, 93-116.[23]Hawkins, B.(1993)Back to back: Drama techniques and second language acquisition.In M.Schewe & P.Shaw(eds.), Towards Drama as a Method in the Foreign Language Classroom, 59-80.Frankfurt am Main: Peter Lang.[24]Heathcote, D.& G.Blton(1998)Teaching culture through drama.In M.Byram & M.Fleming(eds.), Language Learning in Intercultural Perspective, 158-177.Cambridge: Cambridge University Press.[25]Hymes, D.(1997)On communicative competence.In A.Duranti(ed.), Linguistic Anthropology: A Reader.New York: Cambridge University Press.[26]Johnson, K.& K.Morrow(eds.)(1981)Communication in the Classroom.Harlow: Longman.[27]Kramsch, C.(1991)Culture in language learning: A view from the United States.In K.D.Bot, R.B.Ginsberg & C.Kramsch(eds.), Foreign Language Research in Cross-cultural Perspective, Vol.2, 218-240.Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.[28]Kramsch, C.(1998)Language and Culture.Oxford: Oxford University Press.[29]Krashen, S.D.(1982)Principles and Practice in Second Language Acquisition.Oxford: Pergamon.[30]Littlewood, W.(1981)Communicative Language Teaching: An Introduction.Cambridge: Cambridge University Press.[31]Long, M.(1987)Native speaker/non-native speaker conversation in the second language classroom.In M.H.Long & J.C.Richards(eds.), Methodology in TESOL: A Book of Readings, 339-354.Boston, A.: Heinle & Heinle.[32]O'Toole, J.(2002)Pretending to Learn: Helping Children Learn Through Drama.Frenchs Forest, N.S.W.: Pearson Education.[33]O'Toole, J.(2006)Doing Drama Research: Stepping into Enquiry in Drama, Theatre and Education.City East, Qld.: Drama Australia.[34]Robertson, J.F.& D.Rane-Szostak(1996)Using dialogues to develop critical thinking skills: A practical approach.Journal of Adolescent and Adult Literacy 39.7, 552-556.[35]Scarcella, R.C.(1978)Socio-drama for social interaction.TESOL Quarterly 12.1, 41-46.[36]Schewe, M.& P.Shaw(eds.)(1993)Towards Drama as a Method in the Foreign Language Classroom.Frankfurt am Main: P.Lang.[37]Schmidt, P.(1998)Intercultural theatre through a foreign language.In M.Byram & M.Fleming(eds.), Language Learning in Intercultural Perspective, 193-203.Cambridge: Cambridge University Press.[38]Schumann, J.H.(1978)The Pidginization Process: A Model for Second Language Acquisition.Rowley, MA.: Newbury House Publishers.[39]Selinker, L.(1972)Interlanguage.International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 10, 209-231.[40]Shaftel, F.R.(1967)Role-playing for Social Values: Decision-making in the Social Studies.Englewood Cliffs, N.J.: Prentice-Hall.[41]Stern, S.L.(1980)Drama in second language learning from a psycholinguistic perspectives.Language Learning 30.1, 77-100.[42]Stinson, M.& K.Freebody(2006)The Dol Project: The contributions of process drama to improved results in English oral communication.Youth Theatre Journal 20, 27-41.[43]Venable, B.B.(2001)Using role play to teach and learn aesthetics.Art Education 54.1, 47-51.[44]Waters, E., P.Woods & S.Noel(1992)Role play: A versatile cooperative learning activity.Contemporary Education 63.3,216-218.
第四篇:教學(xué)PPT在我語文教學(xué)中的運(yùn)用
教學(xué)PPT在我語文教學(xué)中的運(yùn)用
我們目前所處的正是信息化時(shí)代,而這最主要的標(biāo)志就是計(jì)算機(jī)多媒體技術(shù)的發(fā)展。計(jì)算機(jī)尤其是多媒體計(jì)算機(jī)正日益介入社會(huì)生活的各個(gè)領(lǐng)域,并逐步改變著人們的思維方式和生活習(xí)慣。計(jì)算機(jī)技術(shù)的發(fā)展表現(xiàn)在思想觀念、技術(shù)手段、生活方式等各個(gè)方面。而對(duì)教育而言,在信息化的學(xué)習(xí)環(huán)境中,將信息技術(shù)課程與語文教學(xué)相整合,對(duì)于深化語文學(xué)科教學(xué)改革、提高教學(xué)效率以及培養(yǎng)學(xué)生的整體素質(zhì)和全面能力都具有重要意義。下面就自己的教學(xué)實(shí)踐談?wù)劤S谜n件PPT在語文教學(xué)中的點(diǎn)滴經(jīng)驗(yàn)。
一、有利于提高語文課堂教學(xué)效率。
計(jì)算機(jī)多媒體技術(shù)利用計(jì)算機(jī)的交互科學(xué)性、反饋性等特點(diǎn),在教學(xué)過程中融圖、文、聲、像于一體,是具有智能化的雙向教學(xué)活動(dòng)過程。多媒體技術(shù)的應(yīng)用同時(shí)也大大地簡(jiǎn)化了教師的操作,使得教師能集中精力于教學(xué)本身,從而也大大提高了課堂教學(xué)效果。
1、利用計(jì)算機(jī)圖、文、聲、像、動(dòng)并茂的特點(diǎn),激發(fā)學(xué)習(xí)興趣由于計(jì)算機(jī)具有儲(chǔ)存、自動(dòng)編排歸檔和隨時(shí)檢索的功能,教學(xué)材料不再是相對(duì)固定而無法增補(bǔ)改變的了,而是以最快的速度,為教材編入新的語文信息,并隨時(shí)以不同的形式提取和積累。通過制作多媒體教學(xué)軟件,還可以將各種不同的信息,如數(shù)據(jù)、文字、圖像、動(dòng)畫、聲音等有機(jī)集成在一起,進(jìn)而展示事物的本質(zhì)特征與內(nèi)在聯(lián)系,使抽象的圖形、數(shù)字,呆板的文字,變成賞心悅目的畫面,對(duì)學(xué)生進(jìn)行多重感官的刺激,有利于創(chuàng)造一種生動(dòng)活潑的教學(xué)環(huán)境,吸引學(xué)生的注意力。教學(xué)時(shí)我們可以利用課件,使學(xué)生真實(shí)地看到作者在文中所狀之物,所寫之景,如巍峨的泰山、壯麗的三峽、浩蕩的長(zhǎng)江、洶涌的泥石流、精美的景泰藍(lán)等等,學(xué)生不僅得到欣賞的機(jī)會(huì),獲得審美的享受,而且還可以聯(lián)系課文內(nèi)容,揣摩作者是如何遣詞造句加以描繪的。這種對(duì)照學(xué)習(xí),無疑有助于提高學(xué)生的閱讀能力、理解能力和寫作能力,形色共現(xiàn),聲情并茂,能取得比傳統(tǒng)教學(xué)手段更理想的教學(xué)效果。如教學(xué)《北京》一課,一上課,我先讓學(xué)生們觀看一段從中央電視臺(tái)剪錄的有關(guān)北京的錄像?!澳銖钠锌吹搅四男┯嘘P(guān)北京的美景呢?”隨著我的提問,學(xué)生的眼里閃爍出興奮的光彩,紛紛舉手暢談?!拔铱吹搅巳f里長(zhǎng)城?!薄拔铱吹搅诵蹅邀惖奶彀查T廣場(chǎng)?!薄拔铱吹搅税蔚囟鸬囊蛔邩谴髲B和造型新穎的立交橋。”……聲樂畫同步的演示繪聲繪色,仿佛把學(xué)生帶到了美麗的首都北京。學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情高漲,在接下來的學(xué)習(xí)中,也能很好地理解作者的描繪。
2、利用計(jì)算機(jī)形象、直觀,化靜為動(dòng)的特點(diǎn),突破教學(xué)難點(diǎn)由于計(jì)算機(jī)輔助教學(xué)的介入,在閱讀教學(xué)中改變了逐段講解的“段段清”,以及以“訓(xùn)練點(diǎn)”為中心忽視語言學(xué)習(xí)的教學(xué)方法,利用多媒體技術(shù)化靜為動(dòng)的特點(diǎn),為課堂教學(xué)排疑解難。如教學(xué)《我們成功了》一課,課文中有一些詞句如“不約而同”、“北京立刻變成了歡樂的海洋”、“中華世紀(jì)壇人如海,歌如潮”、“人們相互擊掌,相互擁抱,任激動(dòng)的淚水盡情流淌”等,學(xué)生如果沒有親身經(jīng)歷過,理解起來有一定的難度。為此,在課前,我組織學(xué)生觀看北京申奧成功,人們歡慶的錄像。學(xué)生很快就被畫面中人們的情緒感染了,有的學(xué)生跟著一起歡呼,有的學(xué)生竟不知不覺地流下了眼淚。在接下來課文的學(xué)習(xí)中,學(xué)生不需老師的講解就能較好地理解課文,并有感情地朗讀了。再如教學(xué)古詩(shī)《贈(zèng)劉景文》,詩(shī)中有一些字詞較深?yuàn)W,為解決這一難點(diǎn),我制作了課件,學(xué)生通過看夏天池塘里荷花、荷葉茂盛的景象和秋天池塘里荷花謝了,荷葉枯了的景象,及菊花在秋風(fēng)中傲然挺立的畫面,較好地理解了古詩(shī)的意思。
看圖作文訓(xùn)練中,有不少圖畫展示的是一種瞬間的動(dòng)勢(shì),盡管動(dòng)感強(qiáng)烈,可畢竟無法展示過程。若學(xué)生對(duì)該內(nèi)容缺乏直接經(jīng)驗(yàn),在表達(dá)時(shí)勢(shì)必束手無策。我們?cè)O(shè)計(jì)了課件,將有些過程制成動(dòng)畫展示出來,大大提高了課堂教育效果。如《小白兔搬南瓜》是一個(gè)由三幅圖組成的童話故事,小白兔看到小黑熊騎自行車,怎么就想到不用扛南瓜的辦法而改用滾動(dòng)的辦法呢? “小黑熊騎車”的畫面是靜止的,對(duì)于大部分兒童來說,認(rèn)識(shí)上述這一點(diǎn)是有困難的。我為了突破這一難點(diǎn),便設(shè)計(jì)了“小黑熊騎車時(shí),車輪在轉(zhuǎn)動(dòng)”的動(dòng)畫特寫鏡頭以及“車輪滾動(dòng)”與南瓜“滾動(dòng)”的比較,使參與教學(xué)活動(dòng)的兒童也和小白兔一樣產(chǎn)生一個(gè)類似的思維過程——腦子里想到的“滾動(dòng)”這一形象。無論從學(xué)生的參與面或者表達(dá)的流暢性看,都說明動(dòng)畫的運(yùn)用為突破教學(xué)難點(diǎn)起了關(guān)鍵性作用,讓學(xué)生在愉悅的氛圍中輕松地邁進(jìn)作文門檻。
二、有利于提高學(xué)生的語文素質(zhì)。運(yùn)用多媒體技術(shù)進(jìn)行語文課堂教學(xué)就是運(yùn)用多媒體課件進(jìn)行輔助教學(xué)。多媒體課件能為學(xué)生提供生動(dòng)逼真的教學(xué)情境,豐富多彩的教學(xué)資源,為學(xué)生營(yíng)造一個(gè)色彩繽紛、聲像同步、能動(dòng)能靜的教學(xué)情景能使學(xué)生眼、耳、口、手、腦等多種感官同時(shí)接受刺激,促使學(xué)生手腦并用,思維集中,在語文課堂教學(xué)中有力把促進(jìn)學(xué)生聽、說、讀寫等綜合能力的運(yùn)用和提高,從而全面提高學(xué)生各方面的素質(zhì)。
1、以計(jì)算機(jī)為學(xué)習(xí)工具,提高學(xué)生閱讀和寫作能力由于學(xué)生生活的范圍狹小,又缺乏“發(fā)現(xiàn)美的眼睛”,所以感到寫作文時(shí)無話可說。計(jì)算機(jī)能為學(xué)生提供豐富的圖文聲像并茂的寫作素材,這些豐富的寫作素材,解決了學(xué)生“無米下炊”的難題。同時(shí),教師根據(jù)不同的教學(xué)內(nèi)容,設(shè)計(jì)并利用不同的多媒體教學(xué)軟件,創(chuàng)設(shè)真實(shí)情境引起學(xué)生的觀察興趣,利用多媒體軟件提供的圖象、動(dòng)畫、活動(dòng)影像等圖文音像并茂的情境代替課本上的靜止畫面,讓學(xué)生“看情境講述”或“看情境寫話”(寫一段話或?qū)懸黄涛?。由于多媒體計(jì)算機(jī)提供的情境比課本更生動(dòng)更真實(shí),能更容易引起學(xué)生的興趣,因此有助于培養(yǎng)學(xué)生觀察事物的能力,也更容易激發(fā)與培養(yǎng)學(xué)生的想象力。使每個(gè)學(xué)生都主動(dòng)地參與到學(xué)習(xí)過程中來。學(xué)生還能通過網(wǎng)絡(luò)實(shí)現(xiàn)資源共享,為了寫好作文,通過查看資料(圖片、文字等),采用適合自己的學(xué)習(xí)方法學(xué)習(xí)。作文評(píng)議時(shí),通過網(wǎng)絡(luò)的傳送,使每個(gè)學(xué)生都發(fā)揮自己的主劫性,來為別人的文章進(jìn)行評(píng)改,如文章好在哪里,哪些地方需要添加或刪除,哪些地方需要修改等,而且評(píng)改后計(jì)算機(jī)上不留任何痕跡。
2、提高學(xué)生運(yùn)用和處理語文信息的能力。語文的教學(xué)任務(wù)就是通過讀寫訓(xùn)練,培養(yǎng)學(xué)生適應(yīng)未來社會(huì)的語文能力。語文能力不單指聽、說、讀、寫的能力,還包括對(duì)語言信息的查找、篩選、歸納、概括和刪改、編輯等能力。因此,學(xué)生除了應(yīng)該具有一般的語文能力外,還需要具有較高的對(duì)語文信息進(jìn)行處理與應(yīng)用的能力,比如利用圖書館、資料庫(kù)進(jìn)行學(xué)習(xí)的能力。如教學(xué)《黃山奇石》一課,課文中只寫了黃山一小部分較有名的奇石,學(xué)生在學(xué)完課文后還有意猶未盡的感覺。我便把他們帶到計(jì)算機(jī)室,讓他們通過網(wǎng)絡(luò)查找與黃山有關(guān)的資料,選擇自己感興趣的內(nèi)容進(jìn)行閱讀。這樣一來,學(xué)生不僅更深入地了解了黃山“怪石”的特點(diǎn),還了解了黃山“奇松”、“溫泉”、“云?!钡忍攸c(diǎn),大大豐富了視野。
三、有利于培養(yǎng)學(xué)生的合作精神
學(xué)生在計(jì)算機(jī)教室中學(xué)習(xí)語文,可以利用網(wǎng)絡(luò)加強(qiáng)相互間的合作學(xué)習(xí),自己的學(xué)習(xí)成果可以瞬間傳遞給對(duì)方,也可瞬間得到對(duì)方的指導(dǎo)和幫助。如教學(xué)口語交際課《未來的橋》時(shí),我把學(xué)生分為幾組,要求每一組共同設(shè)計(jì)一座未來的橋。每組的學(xué)生通過討論后,在計(jì)算機(jī)上利用畫圖工具,把設(shè)計(jì)的橋的一部分畫出來,再設(shè)置為“共享”,其他學(xué)生就能很方便地在自己的計(jì)算機(jī)上進(jìn)行瀏覽,再通過交流、討論,最后在計(jì)算機(jī)上進(jìn)行組合。此外,還可以通過網(wǎng)上合作學(xué)習(xí)和小組協(xié)同作業(yè)來培養(yǎng)學(xué)生的合作學(xué)習(xí)能力。當(dāng)同學(xué)在輸入作文或計(jì)算機(jī)操作遇到難題時(shí),同學(xué)們團(tuán)結(jié)協(xié)作,互相幫助,能者為師,共同享受克服困難后的喜悅,有利于培養(yǎng)學(xué)生的合作精神。信息技術(shù)為語文教學(xué)提供了強(qiáng)有力的學(xué)習(xí)工具和方法,給語文教學(xué)帶來了新的生機(jī)和活力。我們將繼續(xù)探索以課程整合為基本理念,以信息技術(shù)為認(rèn)知工具、以優(yōu)化學(xué)科知識(shí)的學(xué)習(xí)過程為目標(biāo)的新型教學(xué)模式,以此來培養(yǎng)學(xué)生的信息技術(shù)素養(yǎng),并促進(jìn)他們綜合素質(zhì)的發(fā)展。
第五篇:漢語中道謝語及其運(yùn)用
漢語中道謝語及其運(yùn)用
道謝語也是一種文明禮貌語言。當(dāng)別人為自己花費(fèi)了經(jīng)歷和時(shí)間,付出了一定的勞動(dòng)或在物質(zhì)上提供了方便,在精神上給予大力支持,或幫助解決了困難時(shí),往往要向?qū)Ψ奖硎靖兄x,表示感謝的話語就是道謝語,或稱致謝語。
1、一般禮貌性的的道謝語。常用于口頭語。例如: 謝謝!
太謝謝您了!謝謝您的美意。非常感謝!十分感謝!
謝謝您的幫助!謝謝您的幫忙!感謝您的關(guān)照!感謝您的費(fèi)心!謝謝您那天把我的孩子送往醫(yī)院。真不知道怎樣感謝您才好!
對(duì)您的大恩大德我們是終生難忘的。書面感謝語:
對(duì)您的盛情款待,僅表示衷心的感謝!對(duì)您的熱情關(guān)照,表示深深的謝忱。對(duì)您的深切關(guān)懷不勝感激。對(duì)您的鼎力相助,謹(jǐn)表深深謝忱。對(duì)您的恩德感激不盡。
承蒙貴方的大力協(xié)助,對(duì)此我們謹(jǐn)致以衷心的謝忱。十分感謝,萬分感謝。
3、收受別人禮物是的道謝語: 謝謝您的珍貴禮物!太讓您破費(fèi)了,真不好意思。
您太客氣了,給我買這么貴重的禮物。對(duì)您的饋贈(zèng),謹(jǐn)表示感謝!對(duì)您的深情厚誼,謹(jǐn)表深深謝忱。收到你的貴重禮物實(shí)在不好意思。
4、受請(qǐng)吃飯時(shí)的致謝語: 謝謝您的盛情款待。非常感謝您的盛宴招待。謝謝您的豐盛午餐。
這頓美味佳肴,是我飽享口福。
這桌酒菜味道好極了,真是吃的酒足飯飽。這頓酒席太豐盛了,讓您破費(fèi)了。謝謝您的美酒佳肴。
5、住宿朋友家的致謝語: 給您添麻煩了!給您加添亂了!打攪(擾)您了!
再府上攪擾幾日,實(shí)在過意不去。感謝您和全家人的盛情款待。讓您受累了!占用您很多時(shí)間。感謝您對(duì)我無微不至的招待。
6、答謝語
當(dāng)別人表示感謝時(shí),回答感謝的話,叫答謝語,這也是一種禮貌客氣語。(太感謝您了。)不用謝。/不謝。(謝謝您的關(guān)照。)不必客氣。/您太客氣了。/我做的還不夠。(讓您破費(fèi)了。)小意思。/沒什么。/略表心意(給您添麻煩了。)不麻煩,我們很高興你來(感謝您的大力幫助。)沒什么。/不客氣。
(對(duì)您的恩情我將終生不忘。感激不盡)說哪的話,言重了。
(您對(duì)我鼎力相助,真令我感激不盡。)您太客氣了,這是我應(yīng)該做的(您送我這樣珍貴的禮物,我實(shí)在不敢接受。)小意思./不成敬意/請(qǐng)笑納。
您的盛情款待,我不知道怎樣感謝才好。)您這么客氣,我們的關(guān)系就遠(yuǎn)了。/見外了(您對(duì)我的恩情實(shí)在終生難忘。)不敢當(dāng),實(shí)在不敢當(dāng)。
7、祈求性的禮貌語。在現(xiàn)代口語中,常用的祈求性禮貌語很多。例如: 請(qǐng):
請(qǐng)進(jìn)。請(qǐng)坐。請(qǐng)喝茶。請(qǐng)看。請(qǐng)問:去頤和園乘幾路汽車? 請(qǐng)幫忙。請(qǐng)多關(guān)照。請(qǐng)光臨。敬請(qǐng)光臨。請(qǐng)代轉(zhuǎn)達(dá)。勞駕:
勞駕,幫一下忙。勞駕,把那東西遞給我。勞駕,讓一讓路。麻煩:
麻煩你把東西給我捎來。麻煩你替我寄封信。麻煩你給我找一下。麻煩你給我辦件事。拜托:
這件事就拜托你了。
拜托您把這件東西帶給我的朋友。