第一篇:科技文閱讀復(fù)習(xí)教案
現(xiàn)代文閱讀·科技類文章閱讀
自然科學(xué)類文章,涵蓋面很廣。天地生化,以及由此派生出來的各種應(yīng)用學(xué)科,無所不
一、閱讀要領(lǐng)
科技類文章,主要是考查篩選、提取、整合信息的能力。換言之,主要是考查對(duì)文章內(nèi)容的理解、分析和綜合能力。為此,閱讀應(yīng)注重下列四點(diǎn):
(一)認(rèn)真品讀原文,抓住重要信息
通讀全文,形成整體印象,了解主要信息,總的觀點(diǎn)傾向,全文層次。1.理解文中的基本概念
自然科學(xué)類的文章,總是要運(yùn)用科學(xué)概念的。而文中基本概念的含意,就是文中的重要信息。換個(gè)角度說,文章的基本概念都是用詞語來表達(dá)的,因此,理解基本概念,又可以說成理解文中的重要詞語,即理解作為科學(xué)概念的重要詞語。
在具體的文章中,基本概念的含意有時(shí)是用下定義的形式來集中表述的,如“溫室效應(yīng),在物理學(xué)上是指透射陽光的密閉空間由于與外界缺乏對(duì)流等熱交換而產(chǎn)生的保溫效應(yīng)?!崩斫饣靖拍罹褪菍?duì)句子的理解。
2.理解文中重要句子的含意
這里所謂“重要句子”主要是從表達(dá)的內(nèi)容上說的,是指突出體現(xiàn)文章的主要內(nèi)容,含義比較豐富,語言比較精練的句子,與文學(xué)作品理解重要句子不同的是,這里只考查對(duì)句子所表達(dá)內(nèi)容的理解、分析,一般不涉及表達(dá)技巧。如:
根據(jù)文意,對(duì)“腸腦中幾乎能夠找到顱腦賴以運(yùn)轉(zhuǎn)和控制的所有物質(zhì)”一句理解正確的一項(xiàng)是
()
A.顱腦賴以運(yùn)轉(zhuǎn)和控制的絕大部分物質(zhì)存在于腸腦之中。B.顱腦依賴腸腦中的絕大部分物質(zhì)進(jìn)行運(yùn)轉(zhuǎn)和控制活動(dòng)。
C.腸腦中具有與顱腦賴以運(yùn)轉(zhuǎn)和控制所需相同的絕大部分物質(zhì)。D.腸腦中所有的物質(zhì)與顱腦賴以運(yùn)轉(zhuǎn)和控制的物質(zhì)幾乎相同。
像這樣的題目就可以通過結(jié)構(gòu)分析(即找句子主干)便可認(rèn)定C項(xiàng)是正確的。換言之,這句話是說明腸腦的物質(zhì)構(gòu)成的。
又如:
下列對(duì)“全球氣候變暖是人類自身活動(dòng)造成的災(zāi)難”這句話的理解,不正確的一項(xiàng)是()
A.世界各國(guó)遲遲不采取果斷和必要的措施,不改變能源結(jié)構(gòu)和大力植樹造林,以致大
氣層的溫室效應(yīng)越來越嚴(yán)重。
B.1850年工業(yè)革命以來,大量開采和燃燒煤炭、石油、天然氣等化石燃料的結(jié)果,大 C.由于人類無限制的破壞,地球上大片森林和草地急劇消失,沙漠進(jìn)一步擴(kuò)大,使得
大加大了大氣層中溫室氣體的含量。
地表氣溫也隨之不斷升高。
D.因雷擊和蟲害而造成的森林火災(zāi)、草地衰退,導(dǎo)致能夠吸收二氧化碳的植被日益減
亞的沙塵乘著南半球的西風(fēng)掠過塔斯曼海,使新西蘭火山島上的土壤更為肥沃,因而被稱作“澳大利亞出口的珍貴產(chǎn)品”。從非洲內(nèi)陸吹向地中海的強(qiáng)風(fēng)幫助古羅馬人使用帆船從埃及運(yùn)回小麥,但也將撒哈拉大沙漠的沙塵帶到意大利、西班牙和法國(guó)。沙塵暴固然使空氣中的可吸入顆粒物增加,然而由于沙塵含有堿性,又可中和大氣中的酸性物質(zhì)減緩酸雨的發(fā)生。風(fēng)是地球上空的傳送帶,它將大陸的沙塵吹向海洋,又將海洋的水汽吹向大陸。沙塵和水汽相遇,便能結(jié)合的云,最終化作降水??梢姡硥m不僅在土壤的分布和補(bǔ)充上扮演著重要角色,而且在全球的水循環(huán)上也扮演著重要角色??梢哉f,沙塵也是決定全球生態(tài)平衡的因子。
然而,近百年來,沙塵暴卻已成為影響人類生產(chǎn)生活的一大災(zāi)害。構(gòu)成我國(guó)沙塵暴的物質(zhì)材料,多來自干旱、半干旱的草原區(qū)。在人為活動(dòng)的干預(yù)下,特別是由于森林大量砍伐,土地過度開墾,工廠盲目建設(shè),排放不加控制,結(jié)果造成生態(tài)巨變:原來有沙漠的地方沙漠?dāng)U大了;沒有沙漠的地方沙漠產(chǎn)生了;內(nèi)陸河流程縮短,水量減少,沼澤地消失;河流兩岸的綠色走廊枯萎死亡。這樣,來自大西北的沙塵暴,一路上還源源獲得裸地上新的沙塵源的補(bǔ)充,而且混入了工礦企業(yè)排放的有害成分和來自草原上牲畜糞便中的病菌病毒??傊?,在受到人為因素的干擾后,自然界的風(fēng)蝕速度已遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于土壤的生成速度,一連串的災(zāi)害也由此產(chǎn)生。
哥德說過:“大自然是不會(huì)犯錯(cuò)誤的,錯(cuò)誤永遠(yuǎn)是人犯下的?!边@或許能給我們某種啟示。7.下列對(duì)沙塵暴的解釋,最準(zhǔn)確的一項(xiàng)是
()
A.沙塵暴是由于風(fēng)將大量沙塵卷起,使空氣混濁,能見度小于千米的風(fēng)沙天氣現(xiàn)象。
B.沙塵暴是雕塑大地外貌的自然力之一,是大自然保持全球生態(tài)平衡的一項(xiàng)工程。C.從地質(zhì)史上看,沙塵暴是風(fēng)力對(duì)草原帶的風(fēng)化物質(zhì)進(jìn)行篩選分類的結(jié)果。
D.沙塵暴是那些顆粒適中的粗砂和細(xì)砂被大風(fēng)吹移到附近就地聚集成沙漠形成的。8.下列對(duì)“沙塵也是決定全球生態(tài)平衡的因子”這句話的理解,錯(cuò)誤的一項(xiàng)是()
A.沙塵這種天氣現(xiàn)象古已有之,它在地球生態(tài)平衡中起著一定的作用。B.沙塵逐漸積聚形成沙塵暴,在全球范圍內(nèi)起了保持生態(tài)平衡的作用。
C.沙塵含有堿性,能使大氣中的酸性物質(zhì)得到平衡,從而減緩酸雨的發(fā)生。D.沙塵不僅在土壤的分布和補(bǔ)充上,而且在全球水循環(huán)上扮演著重要角色。
()
A.強(qiáng)上升氣流把顆粒微小的粉沙細(xì)土和微塵揚(yáng)上天空,作中長(zhǎng)距離的輸送。B.森林大量砍伐,土地過度開墾,工廠盲目建設(shè),排放不加控制,造成生態(tài)巨變。C.沙塵暴中混入了工礦企業(yè)排放的有害成分和來自牲畜糞便中的病菌病毒。D.在受到人為因素的干擾后,自然界的風(fēng)蝕速度已遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于土壤的生成速度。
()
A.沙塵暴曾給新西蘭、意大利、法國(guó)等國(guó)家?guī)砗锰?,因而必將被人類所利用。B.風(fēng)將大陸的沙塵吹向海洋,又將海洋的水汽吹向大陸,這將會(huì)使海平面逐漸升高。C.既然是人為因素加劇了沙塵暴的危害,人類也就完全有能力減少這種災(zāi)害的發(fā)生。D.大自然是不會(huì)犯錯(cuò)誤的,因此人類應(yīng)當(dāng)順應(yīng)大自然,而不要企圖去改變大自然。這篇文章題為“沙塵暴”,而且是圍繞“沙塵暴”來展開論說的,那么究竟何謂沙塵暴,這是首先要正確理解的。第7題列出的四種解釋都來自原文,最準(zhǔn)確的是A項(xiàng)。B項(xiàng)是一種
承受壓力為70巴,足夠供功率290兆瓦的發(fā)電機(jī)組工作3小時(shí)。除此以外,在美國(guó)阿拉巴馬州也有一個(gè)類似的電站,據(jù)說美國(guó)將要對(duì)其進(jìn)行改造,并將建造一系列新型空氣發(fā)電站。(如,將于2003年并網(wǎng)的Norton電站就是利用廢棄的堿礦礦井,它深入地下800米,儲(chǔ)氣量達(dá)900萬立方米,可發(fā)電2700兆瓦,相當(dāng)于二個(gè)大核電站的峰值發(fā)電量,可滿足68萬戶居民的兩天用電。)
目前,能源專家對(duì)空氣發(fā)電前景看好,該技術(shù)除了能作為應(yīng)急電站外,也是一種潔凈能源的獲取辦法,如果將其與風(fēng)力發(fā)電機(jī)組合使用,它將開辟了一條全新的提供能源的新途徑。一個(gè)風(fēng)力發(fā)電機(jī)群加上壓縮空氣電站,無論從技術(shù)、還是從經(jīng)濟(jì)角度看,均可以與油、燃?xì)?、煤或核能一比高下。如我?guó)的內(nèi)蒙地區(qū),風(fēng)力資源豐富,建造風(fēng)力發(fā)電機(jī)群,加上空氣電站,將有取之不盡的能源。
為保證能提供充足的電能,一般在設(shè)計(jì)風(fēng)力發(fā)電站時(shí)需考慮各種因素,如,建造一個(gè)50兆瓦的電站,并不是說由50臺(tái)1兆瓦的風(fēng)力發(fā)電機(jī)簡(jiǎn)單并聯(lián),這只是指在最佳風(fēng)源的情況下能夠?qū)崿F(xiàn),但如果風(fēng)速降低,其功率可能只能達(dá)到25兆瓦,因此,建造時(shí)需要安裝100臺(tái)風(fēng)力發(fā)電機(jī),這樣,即使在風(fēng)速較低時(shí)仍能提供足夠的電能。風(fēng)速高時(shí),同時(shí)工作會(huì)出現(xiàn)電力過剩情況,這時(shí)就可以將空氣壓縮進(jìn)地下儲(chǔ)氣站,到需要時(shí)再放出。
空氣發(fā)電技術(shù)現(xiàn)在還少有人問津;原因在目前礦物能源的價(jià)格太低,以致人們還無需去考慮。一旦礦物能源耗盡,政府對(duì)二氧化碳排放標(biāo)準(zhǔn)嚴(yán)加限制,對(duì)潔凈能源的需求就會(huì)驟然而升。當(dāng)然,空氣發(fā)電也并非是零排放。但與熱力發(fā)電相比,僅是它的二十分之一,每度電的二氧化碳排放量為10至15克。如果該技術(shù)能夠投入使用,那么它將是生態(tài)能源領(lǐng)域的一項(xiàng)新突破。
1.根據(jù)文意,對(duì)“空氣發(fā)電技術(shù)”理解正確的一項(xiàng)是
A.利用風(fēng)力推動(dòng)渦輪發(fā)電機(jī)發(fā)電的技術(shù)。
B.以壓縮并貯的空氣推動(dòng)渦輪發(fā)電機(jī)發(fā)電的技術(shù)。
C.既利用風(fēng)力又以壓縮并存貯的空氣推動(dòng)渦輪發(fā)電機(jī)發(fā)電的技術(shù)。D.用電處于低峰時(shí)的儲(chǔ)存風(fēng)力發(fā)電機(jī)所用風(fēng)力的技術(shù)。
()
2.對(duì)文中畫線處所說建造50兆瓦電站需要100臺(tái)1兆瓦電機(jī)的必要性理解正確的一項(xiàng)是
()
A.充分考慮風(fēng)源狀況,確保在風(fēng)速較低時(shí)也能提供符合設(shè)計(jì)要求的足夠電能。B.為空氣發(fā)電機(jī)提供足夠數(shù)量的可供壓縮儲(chǔ)存的空氣。
C.綜合使用風(fēng)力發(fā)電和空氣發(fā)電技術(shù),使之相互補(bǔ)充、相互利用。D.開辟全新的能源提供新途徑,充分利用取之不盡的風(fēng)力和空氣。
3.對(duì)本文所提供的信息,理解準(zhǔn)確的一項(xiàng)是
()
A.空氣發(fā)電機(jī)有兩個(gè)基本功能,風(fēng)力大量貯存空氣,風(fēng)力小時(shí)釋放空氣使發(fā)電得以正
常進(jìn)行。
B.空氣發(fā)電使用的是潔凈能源,二氧化碳接近于零排放。
C.空氣發(fā)電的能源是取之不竭的空氣,較之于風(fēng)力發(fā)電機(jī),其能源較少受到自然條件
的限制
D.空氣發(fā)電技術(shù)在德國(guó)、美國(guó)已投入使用,成為生態(tài)能源領(lǐng)域的一項(xiàng)新突破。4.根據(jù)本文提供的信息,以下推斷正確的一項(xiàng)是
()
第二篇:科技文讀后感
“思維是地球上最美麗的花朵”,而探索精神是其中最燦爛的一枝。千百年來,人類用孜孜不倦的求索精神,不斷擴(kuò)展著對(duì)大自然,對(duì)科學(xué)以及對(duì)人類自身的認(rèn)識(shí)。在永不停頓的對(duì)未知領(lǐng)域的探究中,人類建構(gòu)起了多姿多彩的世界。
波普爾曾經(jīng)說過:”科學(xué)進(jìn)步是一種悲喜交集的福音。”回顧人類的發(fā)展史,我們可以清楚地看到:我們之所以能夠在一個(gè)世紀(jì)里創(chuàng)造出比歷史上其他所有時(shí)期所創(chuàng)造的總和還多的財(cái)富,就是因?yàn)榭茖W(xué)技術(shù)的大力發(fā)展。如果沒有一次又一次的工業(yè)革命;沒有科學(xué)技術(shù)的進(jìn)步,也就沒有我們當(dāng)今世界的五光十色的舒適生活。
我們是幸福的,我們是幸運(yùn)的,我們趕上了一個(gè)科技高速發(fā)展的時(shí)代,一個(gè)充滿高科技的時(shí)代,這不光光是我們的祖先在進(jìn)化時(shí)選擇了發(fā)展,也包括了所有人的不懈努力,刻苦鉆研,我們今天的日子是多少辛勤的科學(xué)家們用智慧甚至生命換來的。
生活如此舒適,生活如此愜意,生活如此美妙,我們的平均壽命比古代提高了30歲,看望親友甚至不用出家門,這不都是科發(fā)展給我們帶來的好處嗎?然而,事物的發(fā)展都有它的兩面性 ,人類發(fā)展高科技的時(shí)候,也帶來了對(duì)環(huán)境、生物和地球帶來重大的影響,例如:地球因?yàn)槿祟惖墓I(yè)活動(dòng),大氣中廢氣增多,溫室效應(yīng)和酸雨的問題日益嚴(yán)重,造成河湖中生物的死亡、建筑物腐蝕和全球暖化等生態(tài)問題;另外,器官移植雖然救活了許多人,但社會(huì)卻付出極大的醫(yī)療成本,也出現(xiàn)許多不好的現(xiàn)象,像是買賣器官、克隆技術(shù)等……而未來人類該如何在科技發(fā)展和人類福祉當(dāng)中取得一個(gè)平衡點(diǎn),是人類現(xiàn)在面臨的一個(gè)很重要的問題。
科技改變歷史,知識(shí)改變命運(yùn)。我們跨入了21世紀(jì),跨入了一個(gè)充滿高科技的時(shí)代。科學(xué)改變了我們的生活,改變了我們的命運(yùn)?!爸R(shí)就是力量”,我們中華人民共和國(guó),13億人口的泱泱大國(guó),為何能在世界面前挺起胸脯?因?yàn)槲覀兊目萍荚诓粩嗟陌l(fā)展!我們的科技在不斷的進(jìn)步!
愛祖國(guó),愛家鄉(xiāng),愛所有愛我的人,我向你們敬禮!我要做名有道德、講文明、懂感恩的中學(xué)生。
第三篇:科技文讀后感
科技文讀后感
“思維是地球上最美麗的花朵”,而探索精神是其中最燦爛的一枝。千百年來,人類用孜孜不倦的求索精神,不斷擴(kuò)展著對(duì)神氣大自然,對(duì)奇妙的科學(xué)以及對(duì)人類自身的認(rèn)識(shí)。在永不停頓的對(duì)未知領(lǐng)域的探究中,人類建構(gòu)起了多姿多彩的迷人世界。
英國(guó)哲學(xué)家波普爾曾經(jīng)說過:「科學(xué)進(jìn)步是一種悲喜交集的福音?!惯@是一個(gè)富有哲理的比喻?;仡櫲祟惿鐣?huì)的發(fā)展史,我們可以清楚地看到:我們之所以能夠在一個(gè)世紀(jì)里創(chuàng)造出比歷史上其他所有時(shí)期所創(chuàng)造的總和還多的財(cái)富,就是因?yàn)槲覀兊目茖W(xué)研究每每傳來佳音。沒有科學(xué)技術(shù)的進(jìn)步,我們就擺脫不了農(nóng)業(yè)社會(huì)的貧窮與落后;沒有科學(xué)技術(shù)的進(jìn)步,就沒有我們一次又一次的工業(yè)革命;沒有科學(xué)技術(shù)的進(jìn)步,也就沒有我們當(dāng)今的電子時(shí)代和五光十色的舒適生活。然而,事物的發(fā)展都有它的兩重性,這就是所謂的「禍兮,福之福兮,禍之所伏?!?/p>
科技的發(fā)展才推動(dòng)了人類的進(jìn)程,是科技的發(fā)展才使人類有著這嶄新又美好的生活。縱觀千古,哪朝哪代不是重視科技的發(fā)展?回首過去,看四大發(fā)明,獨(dú)具鰲頭;觀天文歷法,為之驚嘆;覽趙州拱橋,設(shè)計(jì)精妙;窺《本草綱目》,東方巨典;瞻圓周率值,七位小數(shù);眺絲綢之路,發(fā)展經(jīng)濟(jì);端青花瓷器,揚(yáng)名海外??萍及l(fā)展是強(qiáng)國(guó)之路,科技發(fā)展是中華民族進(jìn)步的第一動(dòng)力,沒有科學(xué),我們哪來的今天的幸福生活?沒有科技,我們哪來的舒適的物質(zhì)生活與精神享受?沒有科技的進(jìn)步,我們哪能吃到雜交二號(hào)?我們哪能穿上全棉衣服,我們哪能住進(jìn)高樓大廈?
我們是幸福的,我們是幸運(yùn)的,我們趕上了一個(gè)科技高速發(fā)展的時(shí)代,一個(gè)充滿高科技的時(shí)代,這不光光是我們的祖先在進(jìn)化時(shí)選擇了發(fā)展,選擇了進(jìn)步,也包括了所有人的不懈努力,刻苦鉆研,我們今天的日子時(shí)有多少辛勤的科學(xué)家們用智慧甚至生命換來的。
生活如此舒適,生活如此愜意,生活如此美妙,我們的平均壽命比古代提高了30歲,看望親友甚至不用出家門,這不都是科發(fā)展給我們帶來的好處嗎?
人類發(fā)展高科技的時(shí)候,相對(duì)的,也帶來了對(duì)環(huán)境、生物和地球帶來重大的影響,例如:臺(tái)灣從農(nóng)業(yè)社會(huì)轉(zhuǎn)變到工業(yè)社會(huì),地球因?yàn)槿祟惖墓I(yè)活動(dòng),大氣中廢氣增多,溫室效應(yīng)和酸雨的問題日益嚴(yán)重,造成河湖中生物的死亡、建筑物腐蝕和全球暖化等生態(tài)問題;另外,器官移植雖然救活了許多人,但社會(huì)卻付出極大的醫(yī)療成本,也出現(xiàn)許多不好的現(xiàn)象,像是買賣器官、克隆技術(shù)等??而未來人類該如何在科技發(fā)展和人類福祉當(dāng)中取得一個(gè)平衡點(diǎn),是人類現(xiàn)在面臨的一個(gè)很重要的課題。
總之,科學(xué)是艱巨的、誠(chéng)實(shí)的勞動(dòng),它啟迪人們的智慧,培養(yǎng)人們的艱苦奮斗精神和求實(shí)精神;科學(xué)是探索未來、創(chuàng)造未來的,它培養(yǎng)人們宏偉的胸襟,寬闊的眼界,探索的勇氣和創(chuàng)新的膽識(shí);科學(xué)是同謬誤做斗爭(zhēng)中發(fā)展起來的,它培養(yǎng)人們不畏艱險(xiǎn)、不怕挫折、鍥而不舍,一往直前地追求真理和捍衛(wèi)真理的大無畏勇氣;科學(xué)是人類共同的財(cái)富,它同一切投把取巧、唯利是圖、自私自利的行徑格格不入,它陶冶人們高尚的情操,培養(yǎng)人們的獻(xiàn)身精神。
科技改變歷史,知識(shí)改變命運(yùn)。我們跨入了21世紀(jì),跨入了一個(gè)充滿高科技的時(shí)代。科學(xué)改變了我們的生活,科學(xué)改變了我們的命運(yùn)。“知識(shí)就是力量”,我們中華人民共和國(guó),13億人口的泱泱大國(guó),為何能在世界面前挺起胸脯?因我們的科技在不斷的發(fā)展!我們的科技在不斷的進(jìn)步!
第四篇:話題文寫作復(fù)習(xí)教案
話題作文
一、導(dǎo)入
開頭俗稱“豹頭”,也有人稱之為“鳳頭”、“龍頭”,都是指開頭應(yīng)該不同凡響,有吸引力,能有引人入勝的效果。
結(jié)尾是以“豹尾”為標(biāo)準(zhǔn),是指結(jié)尾時(shí)筆法要簡(jiǎn)結(jié)、明快、干凈利落,猶如豹尾勁掃,響亮有力,給讀者以咀嚼回味的余地。
二、開頭
(一)病例分析:
試分析下列作文的開頭,看存在哪些方面的不足。
1、寬容,《現(xiàn)代漢語詞典》的解釋是:“寬大而有氣度,不計(jì)較或不追究。”它是我們待人應(yīng)有的態(tài)度。(“寬容”)——不必要的釋題
2、一看到這個(gè)題目,我實(shí)在不知該說什么。實(shí)在無話可說,但還是決定說一說“感情親疏與對(duì)事物認(rèn)知”的看法。(“感情親疏與對(duì)事物認(rèn)知”)——故弄玄虛,拐彎抹角,入題太慢
3、那個(gè)畫雞蛋的老頭達(dá)·芬奇臨死前說他還有太多的理想沒有實(shí)現(xiàn),他這上生一事無成。還有那個(gè)畫向日葵的老頭梵高,因?yàn)闆]有畫出一幅自認(rèn)為杰出的傷口而燒掉了許多畫作。而自卑的達(dá)·芬奇被譽(yù)為“美術(shù)三杰”之一,創(chuàng)造出了廣為人民贊頌的《最后的晚餐》、《蒙娜麗莎》。百年扣的梵高的《向日葵》價(jià)值連城。(“一事無成”)
——照抄原材料或引用復(fù)述不簡(jiǎn)潔,中心話題“千呼萬喚不出來 高考中考生們往往在開頭上存在這樣幾種不足:
1、不必要的釋題
2、故弄玄虛,轉(zhuǎn)彎抹角,入題太慢
3、照抄原材料或引用復(fù)述不簡(jiǎn)練,中心話題“千呼萬喚不出來”。
(二)明確作文開頭的要求:
1、要向主題靠攏: 梁?jiǎn)⒊骸拔恼伦钜钊艘煌渥谥贾?,才易?dòng)人?!?《三國(guó)演義》:天下大勢(shì),合久必分,分久必合。
2、要短小精悍:
茅盾《海南雜憶》開頭:“我們到了那有名的‘天涯海角’?!?2個(gè)字便交代清楚了所游地點(diǎn),為下文由所見所聞引起對(duì)歷史的追憶開路。
“清晨,大霧?!标悋?guó)凱《霧》開頭僅四字白描,便交代了故事發(fā)生的時(shí)間與環(huán)境,又暗示了故事結(jié)局,含義深刻雋永。
3、要有文采:青春是用意志的血滴和拼搏的汗水釀成的瓊漿——?dú)v久彌香
《青春》
(三)先練習(xí),再歸納方法: 練習(xí)1.1
1、生命的大屋里,有著千百萬道情感之門,開啟它們,我們將得到歡樂、憂傷、勇氣、沮喪。
思考:從這個(gè)開頭看,本文所涉及的話題是什么?它采用的是什么方法?下文涉及的內(nèi)容是哪些?
明確:本文所涉及的話題應(yīng)是“門”,它采用的“單刀直入,開門見山”的方法。下文涉及的內(nèi)容有歡樂之門、憂傷之門、勇氣之門、沮喪之門等內(nèi)容。
歸納:
方法一:開門見山法。好處:一個(gè)開門見山的開頭不但會(huì)使文章不兜圈子就直奔正題,而且會(huì)使閱卷教師省去曲折迂回的語言迷霧而直接進(jìn)入作者的主題敘述。
講析:采用開門見山的開頭應(yīng)注意的問題:(1)寫作前要經(jīng)過認(rèn)真的思考,提煉出能夠引領(lǐng)全文主題內(nèi)容的開頭:(2)這種開頭語言要非常精練,要有一種引人入勝的效果,激起閱卷老師的閱讀欲望。
演練
1、以“相信自己與聽取別人的意見”為話題,用“開門見山法”寫個(gè)開頭。
2、以“幸福”為話題用“開門見山法”寫個(gè)開頭。(任選一題。下同)評(píng)析
它山之石
1、人生的追求,就如水上行舟,只有高揚(yáng)起兩面風(fēng)帆:相信自己與善于聽取別人的意見,我們才能進(jìn)退自如,抵達(dá)勝利的彼岸。
它山之石
2、什么是幸福?有人認(rèn)為呼風(fēng)得風(fēng),喚雨得雨是幸福;有人認(rèn)為寶馬香車、紙醉金迷是幸福;而我認(rèn)為只有樂于奉獻(xiàn)不斷創(chuàng)造才是幸福。
例二:凡事不可不執(zhí)著,風(fēng)事不可太執(zhí)著。
思考:從這個(gè)開頭看,本文所涉及的話題是什么?它采用的是什么方法?下文涉及的內(nèi)容是哪些?
明確:本文所涉及的話題應(yīng)是“執(zhí)著”。它采用的開頭方法是“正反對(duì)比”法。下文涉及的內(nèi)容是辯證分析執(zhí)著方面的問題。
歸納:
方法二:正反對(duì)比法
好處:通過對(duì)比,幫助人們判斷是非曲直,有力地支持論點(diǎn)。
注意:運(yùn)用“正反對(duì)比”入題材法,應(yīng)重視辯證說理,對(duì)比要鮮明。演練:
1、以“生存與生活”為話題,用“正反對(duì)比”入題法寫個(gè)開頭。
2、以“人生的價(jià)值”為話題,用“正反對(duì)比”入題法寫個(gè)開頭。評(píng)析:
它山之石:
1、生存是沒鹽柴米醬醋茶。生活是琴棋書畫歌舞花。生存僅僅為了活著,生活卻不僅僅是為了生存。
它山之石
2、一個(gè)孔繁森,光芒四射,人們提起他我名字,總是與偉大、光明、進(jìn)步聯(lián)系在一起。
一位王玉森,臭名昭著,人們提起他的名字,總是與貪婪、黑暗、丑陋聯(lián)系在一起。兩個(gè)有都走完了人生,但一個(gè)永存,一個(gè)被人唾棄。人生的價(jià)值,在兩個(gè)人的鮮明對(duì)比中,不是已經(jīng)顯現(xiàn)出來了嗎?
3、例三:天空沒有不逝的彩虹,人生也沒有永遠(yuǎn)燦爛的風(fēng)景。圓滿很美,殘缺遺憾有時(shí)也是美。
思考:從這個(gè)開頭看,本文所涉及的話題是什么?它采用是什么方法?下文涉及的內(nèi)容是哪些?
明確:本文所涉及的話題是“殘缺美”。它用的是“比興開頭”法。正文涉及的內(nèi)容應(yīng)是談“殘缺美”。
歸納: 方法三:“比興開頭”法。
好處:能營(yíng)造氣氛,使語言生活活潑,產(chǎn)生引人入勝的藝術(shù)效果。
注意:起興這物必須與“所詠之辭”有內(nèi)在聯(lián)系,切不可“風(fēng)馬牛不相及”。演練
1、以“人生是豐富多彩的”為話題,運(yùn)用“比興開頭”法寫個(gè)開頭。
2、以“愛心”為話題,運(yùn)用“比興開頭法”寫個(gè)開頭。評(píng)析:
它山之石1:山間繁茂的青草,田野沉甸的金穗,池塘鮮活的紅鯉,還有高空翱翔的黑鷹,這些色彩各異的生命在點(diǎn)綴著大自然。人類作為自然界的靈長(zhǎng),也應(yīng)該以多彩人生來豐富世界。
它山之石2:
例四:古語云:索物于暗室者,莫良于火:索道于當(dāng)世者,莫良于誠(chéng)。曾子殺豬為一“信”字,孔膽接受“托孤”為一“誠(chéng)”字;因?yàn)橛辛恕罢\(chéng)信”二字,百年的老店得以顧客盈門,劉邦的約法三章傳為千古美談。
思考:本文采用的是什么開頭方法? 明確;這種開頭是“引用入題”法。歸納: 方法四:“引用入題”法 好處:這種開頭簡(jiǎn)潔明白,易使閱卷老師產(chǎn)生共鳴。注意:引用要準(zhǔn)確、得體、切勿張冠李戴。
演練:
1、以“人生”為話題,運(yùn)用“引用入題”法寫個(gè)開頭。
2、以“寬容”為話題,運(yùn)用“引用入題”法寫個(gè)開頭。評(píng)析:
它山之石
1、演員們說,人生如戲;歌唱家說:人生如夢(mèng);愛好旅行的人說,人生如旅;喜歡做夢(mèng)的人說,人生如夢(mèng);我說,人生就是一場(chǎng)挑戰(zhàn)。
它山之石
2、歌德說:“世界上最寬闊的是海洋,比海洋更寬闊的是天空,比天空更寬闊的是人的心靈”,可見寬容是每個(gè)人應(yīng)該具有的一種品質(zhì)。
(五)小結(jié):
1、除此之外,開頭的方法還有:懸念法、烘托法、設(shè)問法、描述法等;
2、方法不是獨(dú)立的,要綜合運(yùn)用;
3、要多思多練
三、結(jié)尾
結(jié)尾是全文內(nèi)容發(fā)展的必然結(jié)果,是文章結(jié)構(gòu)的重要組成部分。古人在談到結(jié)尾時(shí)常以“豹尾”為標(biāo)準(zhǔn),是指結(jié)尾時(shí)筆法要簡(jiǎn)結(jié)、明快、干凈利落,猶如豹尾勁掃,響亮有力,給讀者以咀嚼回味的余地?,F(xiàn)代著名作家?guī)熗釉f:“寫文章不管長(zhǎng)短,首先要考慮好結(jié)尾。有了結(jié)尾,如何開頭,中間如何安排,便迎刃而解了?!焙玫慕Y(jié)尾當(dāng)如豹尾,響亮有力,令人警醒,催人奮進(jìn)。如魯迅的《論雷鋒塔的倒掉》,結(jié)尾只有兩個(gè)字:“活該!”短短兩字,可謂簡(jiǎn)潔之至,力透紙背。
(一)自然收束式
不論是哪種文體的文章,主要內(nèi)容寫完后都應(yīng)該自然而然地收束全文,而不是刻意去設(shè)計(jì)有哲理性、象征性的語句作為文章的結(jié)尾。這樣的結(jié)尾,我們稱作自然收束式結(jié)尾。使用自然收束式結(jié)尾,不僅可以避免文章的結(jié)尾出現(xiàn)畫蛇添足、無病呻吟的毛病,還可以使文章顯得簡(jiǎn)潔明快、樸素?zé)o華。但是,自然收束式結(jié)尾講究自然并不是就意味著結(jié)尾可以隨心所欲,馬虎草率。相反,其必須順著文章的行文思路與結(jié)構(gòu)安排自然結(jié)束全局。例如,《人,又少了一個(gè)》通過寫一個(gè)女乞丐三年前與三年后的不同形象與神態(tài),表現(xiàn)了人格墮落這一深刻的主題。文中,作者未作任何評(píng)論與分析,只是用白描手法記述了事情的經(jīng)過。在文章結(jié)尾處,作者這樣寫道:“砰的一聲,大門被踢上了。那女人回過頭來,冷笑了一聲,然后漠然望了我一眼,她已經(jīng)不認(rèn)得我了!”這一不加修飾的結(jié)尾,給讀者留下的是無限的思考與無窮的回味。
(二)首尾呼應(yīng)式
這種結(jié)尾的方式,常常是文章的結(jié)尾既呼應(yīng)了文章的開頭,又不是簡(jiǎn)單的重復(fù)。使用這種方式收束全文,能產(chǎn)生首尾圓合、渾然一體的藝術(shù)效果,喚起讀者心中的美感。例如,朱自清的《荷塘月色》的開頭是“……我悄悄地披了大衫,帶上門出去”,結(jié)尾是“這樣想著,猛一抬頭,不覺已是自己的門前;輕輕地推門進(jìn)去,什么聲息也沒有,妻已睡熟好久了”——開頭和結(jié)尾無論是寫作者的行蹤,還是寫妻兒的入睡,抑或是寫作者的情緒,都前后照應(yīng),呈現(xiàn)出一種對(duì)稱的美。
(三)卒章顯志式
就是文章結(jié)束時(shí)以主要內(nèi)容為依托,運(yùn)用簡(jiǎn)潔的語言把主題思想明確地表達(dá)出來。這種結(jié)尾的方式又稱“畫龍點(diǎn)睛式”。范仲淹的《岳陽樓記》就使用了這種結(jié)尾的方式——開篇即交代寫作緣由,接著概括性地描寫巴陵勝景,然后詳細(xì)寫景抒情,最后以議論帶抒情的語句收筆,突出“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的主題。
(四)追問拓展式
這種結(jié)尾的方式,常常是在文章結(jié)尾處以反問的形式提出問題,引導(dǎo)讀者思考。例如,《角度》的結(jié)尾運(yùn)用的就是這種方式。
不同的話有不同的影響,不同的角度有不同的視野,不同的哈哈鏡有不同的成像,不同的心情會(huì)有不同的行動(dòng),不同的花有不同的花香和樣子,不同的評(píng)價(jià)會(huì)造就孩子不同的命運(yùn)。何必讓自己狹小的視角不公地評(píng)價(jià)一個(gè)人,傷害一個(gè)人?何必要熄滅風(fēng)中的燭光?何必要讓所有的孩子都必須成為一個(gè)模子里刻出來的無個(gè)性的模型? 顯然,作者以設(shè)問的形式收尾,不僅引人深思,還進(jìn)一步拓展了文章的內(nèi)涵。
(五)情景渲染式
這種結(jié)尾的方式,常常是在文章結(jié)尾處通過描寫或再現(xiàn)一段情景,渲染氛圍,增添畫意,從而更好地烘托主題。例如,魯迅的小說《祝福》就使用了這種結(jié)尾的方式。
我給那些因?yàn)樵诮远鴺O響的爆竹驚醒,看見豆一般大的黃色的燈火光,接著又聽得畢畢剝剝的鞭炮,是四叔家正在“祝?!绷?;知道已是五更將近時(shí)候。我在朦朧中,又隱約聽到遠(yuǎn)處的爆竹聲聯(lián)綿不斷,似乎合成一天音響的濃云,夾著團(tuán)團(tuán)飛舞的雪花,擁抱了全市鎮(zhèn)。我在這繁響的擁抱中,也懶散而且舒適,從白天以至初夜的疑慮,全給祝福的空氣一掃而空了,只覺得天地圣眾歆享了牲醴和香煙,都醉醺醺的在空中蹣跚,預(yù)備給魯鎮(zhèn)以無限的祝福。
這一結(jié)尾,不僅通過情景描寫渲染了舊中國(guó)落后、封閉的農(nóng)村除夕夜看似熱鬧實(shí)則死寂、看似吉祥實(shí)則險(xiǎn)惡的氛圍,還再現(xiàn)了舊中國(guó)農(nóng)村濁重的愚昧氣息和悠遠(yuǎn)的原始?xì)夥眨匆r了祥林嫂的悲劇,增強(qiáng)了作品對(duì)舊社會(huì)的批判力度。
(六)出人意料式
就是文章的結(jié)尾既出人意料又在情理之中。這樣的結(jié)尾往往意味深長(zhǎng),不僅可以使敘事曲折有致,內(nèi)容豐富多姿,還可以起到深化主題的作用。例如,莫泊桑的《項(xiàng)鏈》就使用了這一結(jié)尾方式。
“唉??蓱z的瑪?shù)贍柕?,不過我那一串本來是假的,頂多值得五百法郎!……”
這一結(jié)尾是人們以常規(guī)思維思考根本想不到的,不僅具有很強(qiáng)的諷刺意味,還使小說的內(nèi)涵更加豐富了。
總之,結(jié)尾如文章這臺(tái)大戲的壓軸部分,必須唱得精彩;結(jié)尾如“撞鐘”必須大音余響,蕩氣回腸,韻味十足。
技巧一:畫龍點(diǎn)睛、卒章顯志 1,直明觀點(diǎn)、卒章顯志 2,首尾呼應(yīng),凸顯主旨 3,運(yùn)用類比、結(jié)尾扣題
技巧二:言為心聲、呼喚號(hào)召
技巧三:引用佳句,多姿多彩 技巧四:抒情議論,詩情畫意
四、練習(xí)
作文:閱讀下面一段文字,按要求作文。
兩只困倦的刺猬,由于寒冷而擁抱在一起??梢?yàn)楦髯陨砩隙奸L(zhǎng)著刺,于是它們離開了一段距離,但又冷得受不了,于是又湊到一起。幾經(jīng)折騰,兩只刺猬綞找到一個(gè)合適的距離;既能互相獲得對(duì)方的溫暖而又不至于被扎。
請(qǐng)你以“有關(guān)距離的遐想”為話題寫一篇文章。
注意:
1、所寫內(nèi)容必須在這個(gè)話題范圍之內(nèi);試題引用的材料,老先生在文章中可用可不用;
2、立意自定;
3、文體自選;
4、題目自擬,不少于700字。
第五篇:日語科技文翻譯
論科技日語翻譯
摘要:美國(guó)翻譯理論家奈達(dá)曾指出,翻譯不僅是一種藝術(shù),一種技巧,一種文學(xué)的再創(chuàng)作,而且還是一門科學(xué)。如何把翻譯做到科學(xué),還要具體問題具體分析。各種語言都有不同文體的文章,對(duì)于不同文體,翻譯的方法上也不盡相同。科技文是日語里很普遍的一種文體,對(duì)于科技文的翻譯,要根據(jù)科技文的特點(diǎn)進(jìn)行分析。下面是我對(duì)日語科技文翻譯的幾個(gè)技巧方法,以及我認(rèn)為翻譯好一篇日語科技文所需要注意的幾個(gè)問題。
關(guān)鍵詞:科技文
日語
翻譯
科技文是闡述、探討、解決自然科學(xué)和技術(shù)問題的文章,它包括自然科學(xué)的論文、學(xué)術(shù)報(bào)告、專著;各種科學(xué)技術(shù)和設(shè)計(jì)方面的資料;各種技術(shù)發(fā)明及其應(yīng)用等方面的文章;各種機(jī)器、產(chǎn)品等的說明書、技術(shù)操作規(guī)程;各種實(shí)驗(yàn)報(bào)告、專利等等??萍嘉牡奶攸c(diǎn)為:①論理邏輯嚴(yán)密,論述層次分明,內(nèi)容概念清楚。②語言簡(jiǎn)潔、明確、嚴(yán)謹(jǐn),不用或少用各種修飾手段,一般用直接意義,不用引申意義,多用書面語。③詞匯方面:專業(yè)術(shù)語多,外來語多,有時(shí)還夾著英語、縮略語。④語法結(jié)構(gòu)上,慣用語多,定語多,長(zhǎng)句多。
根據(jù)科技文的定義及特點(diǎn),在翻譯中應(yīng)注意以下問題。
一、要重視科技知識(shí)的積累和應(yīng)用,力求譯文嚴(yán)謹(jǐn), 術(shù)語準(zhǔn)確。
翻譯科技日語的疑難問題就是要用科學(xué)知識(shí)和特定的領(lǐng)域的專業(yè)知識(shí)來解決。無論做什么翻譯都要對(duì)理解原文,連自己都不理解的文章是不可能做出正確的翻譯的。所以,首先自己要對(duì)翻譯的內(nèi)容有所了解,科技問的話,自己一定要理解文章的涵義及所運(yùn)用的科學(xué)知識(shí)。舉些簡(jiǎn)單的例子,如①“水線”在船舶方面的意思是“吃水線”,②“代用品”在商業(yè)、貿(mào)易等領(lǐng)域是“代替商品”的意思。③“クラウンド”的一般意義為“運(yùn)動(dòng)場(chǎng)”、“操場(chǎng)”“廣場(chǎng)”,但是在音樂領(lǐng)域的意思為“基礎(chǔ)低音” ;在美術(shù)上為“底色”的意思;在機(jī)電方面表示“接地”;在礦業(yè)上又表示“母巖、礦區(qū)”,所以在不同場(chǎng)合,這個(gè)詞的意思也就不同。這樣的詞還有很多,④“シンクロ”也有不同的意思。一般情況下,“シンクロ”表示“同步”的意思,但在機(jī)電業(yè)表示“聯(lián)動(dòng)、聯(lián)動(dòng)裝置”;在照相的時(shí)候表示“燈光、快門聯(lián)動(dòng)”;在電視電影上表示“同步裝置”;而在體育界則表示“花樣游泳賽”。所以在翻譯科技文時(shí)候,只有對(duì)專業(yè)的科技知識(shí)了解了才能翻譯得更專業(yè),更科學(xué)。放在句子里面講,例如,在“あたらしい材料は最大0.06iprまていくつかの送り速度で加工されたが、最良の結(jié)果は0.015~0.030iprで得られた?!边@句話中的“送り速度”及英文縮寫“0.06ipr”,如果僅有詞匯知識(shí)而不了解專業(yè)知識(shí),翻譯時(shí)就會(huì)難以運(yùn)用有關(guān)材料加工的常識(shí)判斷其含義。這里“送り速度”是指加工材料時(shí)的“進(jìn)刀速度”,“0.06ipr是指“0.06英寸/轉(zhuǎn)”的意思。再如“気體を縮まないとして取り扱う”這句話中的“縮まない”,從字面含義理解為“不壓縮的”,但是從專業(yè)角度來看,判斷理解為“把氣體作為一種不可壓縮的液體進(jìn)行處理”,則能體現(xiàn)原文的涵義,同時(shí)也符合專業(yè)要求。科技日語翻譯必然涉及自然科學(xué)知識(shí),缺乏這些知識(shí)翻譯就會(huì)出錯(cuò)。例如:
(1)トランジスタ-は真空管のようにヒーターがない。原譯:晶體管像電子管一樣沒有燈絲。
這句譯文錯(cuò)在對(duì)“ない”這個(gè)謂語縮否定的范圍?!啊瑜Δ恕边@一連用修飾
語后的用言是否定形式時(shí),“ない”所否定的不單單是“ない”所連續(xù)的用言本身,而往往是“~ように+用言(詞組)”這個(gè)整體。因此,這句話應(yīng)該譯為:“晶體管不像電子管那樣有燈絲?!?/p>
(2)マユ形(エピトロユイド叫曲線)のハウジング內(nèi)面に、三角形狀のロ-タが、三頂點(diǎn)を接しながら回転できるようにそれぞれに取り付けられた固定歯車と內(nèi)歯歯車とでかみ合っている。
原譯:分別安裝的固定齒輪和內(nèi)齒齒輪相互咬合,使三角形轉(zhuǎn)子的三個(gè)頂點(diǎn)緊貼于蠶繭形(圓外次擺線曲線)殼體的內(nèi)表面進(jìn)行回轉(zhuǎn)。
這句將“由內(nèi)歯歯車、かみ合う、ロ-タ、ハウジング”譯成“內(nèi)齒齒輪、咬合、轉(zhuǎn)子、殼體”,是外行話,非專業(yè)術(shù)語。專業(yè)人員讀這樣的文章會(huì)覺的很費(fèi)解。這是一段關(guān)于轉(zhuǎn)子活塞發(fā)動(dòng)機(jī)的文字,這幾個(gè)單詞的規(guī)范翻譯應(yīng)該是“齒圈、嚙合、轉(zhuǎn)子活塞、缸套”。正確的翻譯是:“分別安裝的固定齒輪和齒圈相互,使三角形轉(zhuǎn)子活塞的三個(gè)頂點(diǎn)緊貼于蠶繭形(圓外次擺線曲線)缸套的內(nèi)表面進(jìn)行回轉(zhuǎn)。”
科技知識(shí)在科技翻譯工作中是非常重要的, 如果譯者對(duì)所譯科技文章的專業(yè)內(nèi)容一無所知或知之甚少, 外語水平再高, 母語素養(yǎng)再好, 也不大可能譯出高質(zhì)量的譯文來。為了是我們翻譯的科技文更加準(zhǔn)確、科學(xué),學(xué)習(xí)相關(guān)的專業(yè)知識(shí)是必不可少的。當(dāng)翻譯自己不了解專業(yè)的文章時(shí),要在翻譯過程中邊翻譯邊認(rèn)真學(xué)習(xí)該專業(yè)的知識(shí),這樣既保證了翻譯的準(zhǔn)確性,又學(xué)習(xí)了新的知識(shí),可謂一舉兩得。
二、理清思路,注意日語科技文中的高頻率被動(dòng)結(jié)構(gòu)。
科技工作者的科學(xué)研究都是以客觀存在為基礎(chǔ),根據(jù)自然界的事實(shí)去探究其規(guī)律,并不斷地通過觀察實(shí)驗(yàn)而獲得經(jīng)驗(yàn)和數(shù)據(jù),在此基礎(chǔ)上提出如實(shí)的結(jié)論和說明。所有的結(jié)論和說明有都必須經(jīng)受事實(shí)的檢驗(yàn),為了給所論述的客觀事實(shí)以突出的地位,因此科技文避免使用第一、第二人稱有主觀臆斷的句子。由于經(jīng)常使用第三人稱來描述科學(xué)理論及知識(shí),這就讓被動(dòng)語態(tài)的廣泛使用成為必然。日語科技文多用被動(dòng)語態(tài),而少用主動(dòng)語態(tài),逐漸形成慣例,這是科技文最常見的句子結(jié)構(gòu)。漢語中多使用直陳氏表達(dá),很少用被動(dòng)式。例如:
①石灰の滓化現(xiàn)象は脫P(yáng)、脫Mn、脫Sなどスラグ?溶鋼間の反応に重要な影響を及ぼすことが一般に認(rèn)められている。
譯文:一般認(rèn)為,石灰的化渣現(xiàn)象對(duì)脫P(yáng)、脫Mn、脫S等渣和鋼水間的反應(yīng)有重要影響。
②実操業(yè)では層頂上部での高爐ガスの半徑方向分布が測(cè)定だれる場(chǎng)合が多い。譯文:實(shí)際操作中,一般是測(cè)定沿爐喉半徑方向高爐爐頂煤氣的分布。
③この仮想した充填層は底面だけから加熱され、周壁は斷熱であるとする。譯文:所假設(shè)的填充床僅從地面加熱,與周圍壁面絕熱。
④こんな深さのところでは、水や底に沈められた物體がいかに巨大な圧力を受けることになるか、わけなく計(jì)算できる。
譯文:在這樣深的地方的水和沉到底下的物體要受到多大的壓力,可以毫不費(fèi)力的計(jì)算出來。
⑤地球上で自然な狀態(tài)で観察された最高気溫は、57℃を超えません。この57℃はアメリカのカリフォル二アにある“死の谷”と言われているところで記録されたものです。
譯文:地球上自然狀態(tài)觀察到的最高溫度沒有超過57°C。57°C的記錄據(jù)說是美
國(guó)的加利福尼亞的“死亡峽谷”記錄下來的。
從上面幾個(gè)例子可以看出日語常用被動(dòng)式“れる” “られる”表達(dá)施受關(guān)系,而漢語一般用直陳式表達(dá)。理解科技日語多用被動(dòng)語態(tài)的特點(diǎn),處理好翻譯方法,對(duì)日語科技文的翻譯非常重要。另外,要與漢語的句子結(jié)構(gòu)進(jìn)行對(duì)比,在翻譯中發(fā)揮漢語優(yōu)勢(shì),從而使譯文更加準(zhǔn)確、流暢。
三、層次清晰,注意科技文中多定語句及長(zhǎng)句的翻譯。
科技日語復(fù)雜的長(zhǎng)句子較多,而且頻率也較高。這是因?yàn)榭萍嘉囊髷⑹鋈?、?yán)謹(jǐn)、富有邏輯性,就需要附加相應(yīng)的修飾、限定的詞語。由于日語是修飾語必須置于被修飾語前,還有狀語和注釋語,當(dāng)這些成分都附加在被修飾語和被注釋語之前,就造成句子層次復(fù)雜,主謂遠(yuǎn)離,句子冗長(zhǎng),內(nèi)嵌句多。另一方面,日語活用詞有詞尾變化,通過詞尾變化可以語各種詞句相連,變換句型,如:“と”“ので”“でも”“には”“ が”“のに”“でも”“また”“て”“し”等表示假設(shè)、因果、條件、轉(zhuǎn)折、并列、遞進(jìn)等邏輯關(guān)系的接續(xù)助詞,又有助于把各種短句、簡(jiǎn)單句聯(lián)結(jié)起來構(gòu)成冗長(zhǎng)的、復(fù)雜的句子。這些都是科技日語語體中句子復(fù)雜、長(zhǎng)句得以形成的客觀條件。而漢語習(xí)慣用短句,修飾語、注釋語和說明語都可另成一句,也可用若干逗號(hào)、分號(hào)來表示句讀。所以漢語的特點(diǎn)是主謂突出,說明隨后,層次分明,因而不覺得冗長(zhǎng)。例如:
①すなわち、溶銑予備処理や複合吹錬のおのおの単獨(dú)では得らない新しい機(jī)能をもった、新しい吹錬法として、スラグレスー複合吹錬法が位置付けられ、今後のプロセスの主流になることを予想される。
譯文:作為一種新吹煉法,它具有單獨(dú)使用鐵水預(yù)處理技術(shù)或復(fù)合吹煉技術(shù)均不能實(shí)現(xiàn)的功能。亦即無渣復(fù)合吹煉法已確立了自己的地位??梢栽O(shè)想,它一定會(huì)成為今后精煉工藝的主流。
②投入された屑鉄や型銑(冷銑)は吹錬経過に伴って一融解するが、吹きとめ時(shí)に未融解のまま殘存すると、これらが出鋼中に融解して取鍋內(nèi)の鋼中C濃度が吹きとめ時(shí)よりも増加する現(xiàn)象も起こるので、終點(diǎn)での未融解の発生を防止して操業(yè)を安定させるために、RIを使用して種種の操作條件下で屑鉄や型銑の融解率の推移を?qū)g測(cè)した研究があり、これら投入量の限界の指標(biāo)や、屑鉄の融解速度が溶鋼の溫度上昇と密接な関係があることが示され、また、屑鉄の表面積によって融解率が異なり、軽量屑にからべて重量屑が多いと同じ送酸量に対して融解率が低くなる傾向があることが報(bào)告されている。
譯文:所加入的廢鋼及從生鐵塊隨吹煉過程而熔化,若殘留有未熔化的生鐵和廢鋼,它將在出鋼過程中熔化,使盛鋼桶中的鋼水碳含量比吹煉終點(diǎn)時(shí)碳含量高。所以為了防止終吹時(shí)有未熔化的生鐵和廢鋼而穩(wěn)定操作,研究在各種操作條件下,使用放射性同位素實(shí)測(cè)廢鋼和生鐵塊熔化率的變化。廢鋼、生鐵塊的加入量的極限指標(biāo)及廢鋼的熔化速度同鋼水溫度上升有密切關(guān)系。報(bào)告指出:由于廢鋼表面積不同,熔化率也不同,重廢鋼比輕廢鋼多的話,對(duì)于同樣的供氧量,熔化率又降低的趨勢(shì)。
③電流の現(xiàn)象が、ほかの力學(xué)現(xiàn)象や熱學(xué)的現(xiàn)象と無関係でないことは、電熱器や電燈に電流計(jì)に電流を流すと力學(xué)的な作用が起って、電流計(jì)の針を回すこと、もっとはっきりするのは電流によってモーターを回し、仕事ができることからも知ることができる。
譯文:電流現(xiàn)象和其他的力學(xué)現(xiàn)象或熱現(xiàn)象并不是沒有關(guān)系的。這一點(diǎn)由以下事實(shí)可以知道:使電流流進(jìn)電熱器或電燈就可以產(chǎn)生熱,或使電流流進(jìn)電表就可以產(chǎn)生力學(xué)作用而使電表的表針轉(zhuǎn)動(dòng),更明顯的是,電流還可以使馬達(dá)轉(zhuǎn)動(dòng)而做功。
④自動(dòng)形パッキンのシール作用は、前述の充填形パッキンとは基本的なその作用原理を異にする。充填形がグランド押えによる締付力によってパッキン橫の広がりを與え、その結(jié)果生ずる終軸表面との接觸圧によってシールを行うのに対して、自動(dòng)形は內(nèi)圧によって軸表面との高圧を直接生ぜしめ、これによってシールしょうとするものである。
譯文:自動(dòng)型填料的密封作用,其基本原理和上述充填性填料不同。充填型是用密封壓蓋的緊固壓力使填料橫向脹開,形成與軸表面的解除壓力來進(jìn)行密封,而自動(dòng)型則是以內(nèi)壓使其和軸表面直接產(chǎn)生面壓力進(jìn)行的。
⑤光は電磁波というエネルギーの一種で、波のように振動(dòng)して進(jìn)み、空気や水、ガラスの中、空気のないところ(真空)でも進(jìn)みます。障害物少ない真空なかでもっとも速く進(jìn)み、その距離は1秒間に30萬kmで、地球を7周半できる距離です。月まではだいたい1秒、太陽までは8分20秒かかる計(jì)算になります。水などを通る時(shí)はそれよりも30%遅くなります。
譯文:光屬于電磁波能源的一種,它像波一樣振動(dòng)前行,還能在空氣及水、玻璃中,甚至在沒有空氣的地方(真空)進(jìn)行。在障礙物很少的真空中,其行動(dòng)速度最快,為每秒30萬km,相當(dāng)于能夠繞地球7圈半的距離。據(jù)計(jì)算,光到月球大約需要1秒,到太陽需要8分20秒的時(shí)間。而從水中等處通過時(shí),則慢30%,從玻璃中通過則會(huì)慢50%以上。
由此可見,在日語科技文中多定語句及長(zhǎng)句、復(fù)雜句極為普遍,這也是翻譯過程中的難點(diǎn)。所以在翻譯的時(shí)候一定要注意,分清主謂,理清條理,這樣在翻譯就容易得多了,翻譯出來的文章也會(huì)層次分明,條理清晰。
四、科技文中同一篇文章中同一詞語要譯法一致。
一般來說,科技文不講究修辭,而注重概念清楚。在同一篇文章中,同一概念一般不用的兩個(gè)或兩個(gè)以上的詞語來表示。有的詞語應(yīng)用范圍很廣,漢語的表的形式也很多。即使是在同一專業(yè)里,漢語的表達(dá)方式也不一定只有一個(gè)。但是在翻譯時(shí),必須注意,同一個(gè)詞語,在同一篇文章里,前后的表達(dá)要一致,譯詞一定要統(tǒng)一。否則容易引起混亂,造成概念不清。例如:
① 発電機(jī)ユニっト:在同一譯文中,不能一會(huì)兒譯為“發(fā)電單位”,一會(huì)兒又譯為“發(fā)電機(jī)組”,這樣會(huì)使讀者感到混亂,到底是發(fā)電單位還是發(fā)電機(jī)組。② パッキン::有“包裝”“填料”“填密件”等表達(dá),在同一篇文章中一定要用同一種表達(dá),否則會(huì)引起混亂。“包裝”和“填密件”在意思上還是有很大的不同,所以在翻譯時(shí)一定要考慮清楚,哪個(gè)更合適則選擇用哪一個(gè)。這樣的表達(dá)方式,對(duì)于讀者來說就變得簡(jiǎn)單明了。
③ スケール:該詞語意義很多,廣泛應(yīng)用于科技文當(dāng)中,所表達(dá)的意思也是不盡相同。包括“標(biāo)度”“刻度”“比例尺”“天平”“水銹”等等。翻譯時(shí)必須弄清楚它在該文中所指,以便準(zhǔn)確的進(jìn)行翻譯。如果一會(huì)兒譯成“刻度”,一會(huì)兒又譯為 “比例尺”,或者又譯為“天平”,那么譯文的意義就會(huì)含混不清了。
④バチヤーポラント:有“混凝土攪拌機(jī)”“混凝土攪拌工廠”“混凝土攪拌設(shè)備” 等意思,在譯文中切忌前面用“混凝土攪拌機(jī)”,中間變成“混凝土攪拌工廠”,后面又變成“混凝土攪拌設(shè)備”,這會(huì)對(duì)讀者帶來很大疑惑。⑤足場(chǎng):可以解釋為“立足點(diǎn)”“基礎(chǔ)”“腳手架”,在翻譯時(shí)不能前后不一致,如果前面翻譯為
總之,在對(duì)科技文進(jìn)行翻譯的時(shí)候,一定要做到在同一篇文章內(nèi),同一詞語譯文統(tǒng)一,這一點(diǎn)和文學(xué)作品的翻譯要求就完全不同。因?yàn)榭萍嘉牟幌裎膶W(xué)作品那樣要求語言的多樣化,而是要求專業(yè)化,所以在翻譯科技文的時(shí)候一定要注意統(tǒng)一詞語譯文統(tǒng)一。
當(dāng)然,想要更準(zhǔn)確、科學(xué)的做好科技日語的翻譯僅做到以上所提及的四點(diǎn)是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。翻譯日語科技文的過程,實(shí)際上是語義辨析、語法分析及邏輯思維相互作用的過程,要做到科技日語翻譯的準(zhǔn)確嚴(yán)謹(jǐn),除了需要譯者具備較高的日漢兩種語言的水平之外,還需要具備廣博的知識(shí)等綜合素質(zhì)。只有自己對(duì)該專業(yè)很了解的前提下,才能把該方面的科技文翻譯的專業(yè)、科學(xué)。科技日語翻譯也是一種創(chuàng)造性的腦力勞動(dòng),這里的創(chuàng)造是指譯文表達(dá)方式上的斟酌與定奪。本文所述日語科技文的翻譯技巧,只是在日譯漢過程中遇到的最突出的,也是最需要注意的翻譯問題。更多問題還要在翻譯的過程中自己去發(fā)現(xiàn),然后想辦法科學(xué)的解決。所以想要做好科技日語翻譯,就必須付出艱苦的努力。
參考文獻(xiàn):
[1] 錢紅日.科技日語語體的基本特點(diǎn)[J].日語學(xué)習(xí)與研究,1999,(3).[2]鄭群.從關(guān)聯(lián)理論看理工科翻譯教學(xué)的認(rèn)知取向[J].上??萍挤g,2000,(1).[3]楊朝軍.對(duì)等翻譯論綱[J].上??萍挤g,2000,(1).[4]陳小慰.翻譯功能理論的啟示[J].中國(guó)翻譯,2000,(4).[5]楊鴻石.科技日語漢譯技巧[M].上海:上??茖W(xué)技術(shù)出版社,1984.[6]郭殿福.淺議科技翻譯的標(biāo)準(zhǔn)[J].日語學(xué)習(xí)與研究, 1997,(2).[7]鞭厳,森山昭.冶金反応工學(xué)[M].日本:養(yǎng)賢堂,1972.[8] 陳迪.科技日語翻譯中應(yīng)注意的問題[J].營(yíng)銷學(xué)苑.2010.[9]王運(yùn).科技日語翻譯技巧研究[M].科學(xué)技術(shù)文獻(xiàn)出版社.1987 [10]張思寧.談?wù)勅照Z科技資料翻譯的一些特點(diǎn)[J].中國(guó)翻譯.1985(5).