第一篇:“翻譯”課程教學(xué)參考書目[小編推薦]
“翻譯”課程教學(xué)參考書目
一、英漢語比較與對(duì)比書目(按作者姓名漢語拼音排序,下同)何善芬,2002,《英漢語言對(duì)比研究》。上海:上海外語教育出版社。李瑞華(主編),1996,《英漢語言文化對(duì)比研究》。上海:上海外語教育出版社。連淑能,1993,《英漢對(duì)比研究》。北京:高等教育出版社。潘文國,1997,《漢英語對(duì)比綱要》。北京:北京語言文化大學(xué)出版社。彭宣維,2000,《英漢語篇綜合對(duì)比》。上海:上海外語教育出版社。邵志洪,1997,《英漢語研究與對(duì)比》。上海:華東理工大學(xué)出版社。王還(主編),1993,《漢英對(duì)比論文集》。北京:北京語言學(xué)院出版社。魏志成,2003,《英漢語比較導(dǎo)論》。上海:上海外語教育出版社。蕭立明,2002,《英漢比較研究與翻譯》。上海:上海外語教育出版社。熊文華,1997,《漢英應(yīng)用對(duì)比概論》。北京:北京語言文化大學(xué)出版社。楊自儉、李瑞華(主編),1990,《英漢對(duì)比研究論文集》。上海:上海外語教育出版社。楊自儉(主編),2000,《英漢語比較與翻譯(3)》。上海:上海外語教育出版社。楊自儉(主編),2002《英漢語比較與翻譯(4》。上海:上海外語教育出版社。趙世開(主編),1999,《漢英對(duì)比語法論集》。上海:上海外語教育出版社。朱永生、鄭立信、苗興偉,2001,《英漢語篇銜接手段對(duì)比研究》。上海:上海外語教育出版社。
二、翻譯理論書目(按作者姓名漢語拼音排序)《翻譯通訊》編輯部,1984,《翻譯研究論文集(1894-1948)》。北京:外語教學(xué)與研究出版社?!斗g通訊》編輯部,1984,《翻譯研究論文集(1949-1983)》。北京:外語教學(xué)與研究出版社。郭建中,2000,《當(dāng)代美國翻譯理論》。武漢:湖北教育出版社。黃雨石,1988,《英漢文學(xué)翻譯探索》。西安:陜西人民出版社。黃振定,1998,《翻譯學(xué):藝術(shù)論與科學(xué)論的統(tǒng)一》。長沙:湖南教育出版社。黃忠廉,2002,《變譯理論》。北京:中國對(duì)外翻譯出版公司。金隄,1998,《等效翻譯探索》。北京:中國對(duì)外翻譯出版公司。廖七一,2001,《當(dāng)代英國翻譯理論》。武漢:湖北教育出版社。劉宓慶,1998,《文體與翻譯》(增訂版)。北京:中國對(duì)外翻譯出版公司。劉宓慶,1999,《當(dāng)代翻譯理論》。北京:中國對(duì)外翻譯出版公司。劉宓慶,1999,《文化翻譯論綱》。武漢:湖北教育出版社。劉重德,1991,《文學(xué)翻譯十講》。北京:中國對(duì)外翻譯出版公司。呂俊,2001,《跨越文化障礙――巴比塔的重建》。南京:東南大學(xué)出版社。申丹,1995,《文學(xué)文體學(xué)與小說翻譯》。北京:北京大學(xué)出版社。申雨平(編),2002,《西方翻譯理論精選》。北京:外語教學(xué)與研究出版社。思果,2002,《譯道探微》。北京:中國對(duì)外翻譯出版公司。孫致禮,1996,《1949-1966:我國英美文學(xué)翻譯概論》。南京:譯林出版社。譚載喜,1999,《新編奈達(dá)論翻譯》。北京:中國對(duì)外翻譯出版公司。譚載喜,2000,《翻譯學(xué)》。武漢:湖北教育出版社。王克非,1997,《翻譯文化史論》。上海:上海外語教育出版社。楊自儉、劉學(xué)云(編),1994,《翻譯新論(1983-1992)》。武漢:湖北教育出版社。楊自儉(主編),2002,《譯學(xué)新探》。青島:青島出版社。張柏然、許鈞(主編),2002,《面向21世紀(jì)的譯學(xué)研究》。北京:商務(wù)印書館。
三、翻譯實(shí)踐書目(按作者姓名漢語拼音排序)包惠南,2001,《文化語境與語言翻譯》。北京:中國對(duì)外翻譯出版公司。陳定安,1991,《英漢比較與翻譯》。北京:中國對(duì)外翻譯出版公司。陳生保,1998,《英漢翻譯津指》。北京:中國對(duì)外翻譯出版公司。陳廷祐,2001,《英文漢譯技巧》。北京:外語教學(xué)與研究出版社。陳文伯,1998,《英漢翻譯技法與練習(xí)》。北京:世界知識(shí)出版社。陳中繩、吳娟,1990,《英漢新詞新義佳譯》。上海:上海翻譯出版公司。程鎮(zhèn)球,2002,《翻譯論文集》。北京:外語教學(xué)與研究出版社。方夢(mèng)之,1994,《英語漢譯實(shí)踐與技巧》。天津:天津科技翻譯出版公司。方夢(mèng)之、馬秉義(編選),1996,《漢譯英實(shí)踐與技巧》。北京:旅游教育出版社。馮慶華主編,2002,《文體翻譯論》。上海:上海外語教育出版社。馮志杰,1998,《漢英科技翻譯指要》。北京:中國對(duì)外翻譯出版公司。何炳威,2002,《容易誤譯的英語》。北京:外語教學(xué)與研究出版社。何剛強(qiáng),1994,《現(xiàn)代英語表達(dá)與漢語對(duì)應(yīng)》。上海:復(fù)旦大學(xué)出版社。何剛強(qiáng),1996,《最新英語翻譯疑難詳解》。上海:華東理工大學(xué)出版社。何剛強(qiáng),1998,《現(xiàn)代英漢翻譯操作》。北京:北京大學(xué)出版社。胡曉吉,1990,《實(shí)用英漢對(duì)比翻譯》。北京:中國人民大學(xué)出版社。金惠康,1998,《漢英跨文化交際翻譯》。貴陽:貴州教育出版社。金惠康,2003,《跨文化交際翻譯》。北京:中國隊(duì)外翻譯出版公司。李亞舒、嚴(yán)毓棠、張明、趙蘭慧,1994,《科技翻譯論著集萃》。北京:中國科學(xué)技術(shù)出版社。李正中,1997,《國際經(jīng)貿(mào)英漢翻譯》。北京:中國國際廣播出版社。陸鈺明,1995,《漢英翻譯指導(dǎo)》。上海:遠(yuǎn)東出版社。喬海清,1993,《翻譯新論》。北京:北京語言學(xué)院出版社。單其昌,1989,《漢英翻譯講評(píng)》。北京:對(duì)外貿(mào)易教育出版社。單其昌,1990,《漢英翻譯技巧》。北京:外語教學(xué)與研究出版社。思果,2002,《譯道探微》。北京:中國對(duì)外翻譯出版公司。倜西、董樂山等(編),2002,《英漢翻譯手冊(cè)》。北京:商務(wù)印書館國際有限公司。汪福祥、伏力,2003,《英美文化與英漢翻譯》。北京:外文出版社。王令坤(主編),1998,《英漢翻譯技巧》。上海:上海交通大學(xué)出版社。吳偉雄、方凡泉,1997,《實(shí)用英語翻譯技巧》。昆明:云南人民出版社。許國烈,1985,《中英文學(xué)名著譯文比錄》。西安:陜西人民出版社。許明武,2003,《新聞?dòng)⒄Z與翻譯》。北京:中國對(duì)外翻譯出版公司。葉子南,2001,《高級(jí)英漢翻譯理論與實(shí)踐》。北京:清華大學(xué)出版社。于嵐,1997,《英漢實(shí)例翻譯技巧》。北京:旅游教育出版社。喻云根,1996,《英美名著翻譯比較》。武漢:湖北教育出版社。張經(jīng)浩,1996,《譯論》。長沙:湖南教育出版社。張鸞鈴,1996,《實(shí)用英漢翻譯技巧》。廣州:廣東高等教育出版社。章和升、王云橋,1997,《英漢翻譯技巧》。北京:當(dāng)代世界出版社。中國對(duì)外翻譯出版公司(編),1993,《聯(lián)合國翻譯論文集》。北京:中國對(duì)外翻譯出版公司。中國譯協(xié)《中國翻譯》編輯部(選編),1986,《論英漢翻譯技巧》。北京:中國對(duì)外翻譯出版公司。鐘述孔,1997,《英漢翻譯手冊(cè)》。北京:世界知識(shí)出版社。周方珠,2002,《英漢翻譯原理》。合肥:安徽大學(xué)出版社。朱詩向,2002,《中國時(shí)尚熱點(diǎn)新詞速譯》。北京:對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社。
四、翻譯教材書目(按作者姓名漢語拼音排序)陳宏薇,1996,《新實(shí)用漢譯英教程》。武漢:湖北教育出版社。陳宏薇,1998,《漢英翻譯基礎(chǔ)》。上海:上海外語教育出版社。陳茂松,1996,《新編英漢翻譯教程》。北京:旅游教育出版社。陳廷佑,1994,《英語漢譯技巧:跟我學(xué)翻譯》。北京:華齡出版社。范仲英,1994,《實(shí)用翻譯教程》。北京:外語教學(xué)與研究出版社。馮慶華,2002,《實(shí)用翻譯教程(英漢互譯)》(增訂本)。上海:上海外語教育出版社。古今明,1997,《英漢翻譯基礎(chǔ)》。上海:上海外語教育出版社。郭著章、李慶生,1996,《英漢互譯實(shí)用教程》(修訂本)。武漢:武漢大學(xué)出版社。靳梅琳,1995,《英漢翻譯概要》。天津:南開大學(xué)出版社。居祖純,1998,《漢英語篇翻譯》。北京:清華大學(xué)出版社。居祖純,2000,《高級(jí)漢英語篇翻譯》。北京:清華大學(xué)出版社。居祖純,2002,《新編漢英語篇翻譯強(qiáng)化訓(xùn)練》。北京:清華大學(xué)出版社。柯平,1991,《英漢與漢英翻譯教程》。北京:北京大學(xué)出版社。李辛,1993,《實(shí)用漢譯英手冊(cè)》。北京:中國物資出版社。李運(yùn)興,1998,《英漢語篇翻譯》。北京:清華大學(xué)出版社。劉季春,1996,《實(shí)用翻譯教程》。廣州:中山大學(xué)出版社。劉宓慶,1987,《英漢翻譯技能訓(xùn)練手冊(cè)》。上海:上海外語教育出版社。呂俊、侯向群,2001,《英漢翻譯教程》。上海:上海外語教育出版社。呂瑞昌、喻云根、張復(fù)星、李嘉祜、張燮泉,1983,《漢英翻譯教程》。西安:陜西人民出版社。彭長江主編,2002,《英漢-漢英翻譯教程》。長沙:湖南師范大學(xué)出版社。單其昌,1991,《漢英翻譯入門》。石家莊:河北教育出版社。申雨平、戴寧,2002,《實(shí)用英漢翻譯教程》。北京:外語教學(xué)與研究出版社。孫萬彪、王恩銘,2000,《高級(jí)翻譯教程》。上海:上海外語教育出版社。孫致禮,2003,《新編英漢翻譯教程》。上海:上海外語教育出版社。王宏印,2002,《英漢翻譯綜合教程》。大連:遼寧師范大學(xué)出版社。王治奎(主編),1999,《大學(xué)英漢翻譯教程》(修訂版)。濟(jì)南:山東大學(xué)出版社。溫秀穎、馬紅旗、王振平、孫建成,2001,《英語翻譯教程(英漢?漢英)》。天津:南開大學(xué)出版社。許建平,2000,《英漢互譯實(shí)踐與技巧》。北京:清華大學(xué)出版社。楊莉藜,1993,《英漢互譯教程》(上、下冊(cè))。開封:河南大學(xué)出版社。曾誠,2002,《實(shí)用漢英翻譯教程》。北京:外語教學(xué)與研究出版社。張蓓,2001,《漢英時(shí)文翻譯實(shí)踐》。北京:清華大學(xué)出版社。張培基、喻云根、李宗杰、彭謨禹,1983,《英漢翻譯教程》。上海:上海外語教育出版社。莊繹傳,2002,《英漢翻譯簡(jiǎn)明教程》。北京:外語教學(xué)與研究出版社。
五、國外翻譯理論與實(shí)踐書目(以下所列書目均已在我國出版:帶*號(hào)者已由外語教學(xué)與研究出版社出版,帶**號(hào)者已由上海外語教育出版社出版)
* Baker, Mona.1992.In Other Words: A Coursebook on Translation.London: Routledge.** Bassnett, Susan & André Lefevere.1998.Constructing Cultures: Essays on Literary Translation.Clevedon: Multilingual Matters.* Bell, Roger T.1991.Translation and Translating: Theory and Practice.London: Longman.Catford, J.C.1965.A Linguistic Theory of Translation.Oxford: Oxford University Press.(Chinese translation published by Tourism Education Press in 1991)** Hatim, Basil.1997.Communication across Cultures: Translation Theory and Contrastive Text Linguistics.Devon: University of Exeter Press.** Hatim, Basil & Ian Mason.1990.Discourse and the Translator.London: Longman.Hewson, Lance & Jacky Martin.1991.Redefining Translation: The Variational Approach.London: Routledge.Reprinted by World Book Publishing Corp.in 1992.** Hickey, Leo.1998.(ed.)The Pragmatics of Translation.Clevedon: Multilingual Matters.** Newmark, Peter.1982.Approaches to Translation.Oxford: Pergamon.** Newmark, Peter.1988.A Textbook of Translation.Hertfordshire: Prentice-Hall.** Nida, Eugene A.1991.Language, Culture and Translating.Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.(Bilingual edition with Chinese translation published by Inner Mongolia University Press in 1998, also appears in Nida 2001)Nida, Eugene A.1996.The Sociolinguistics of Interlingual Communication.Bruxelles: Les éditions du Hazard.(Bilingual edition with Chinese translation published by Inner Mongolia University Press in 1999)** Nida, Eugene A.2001.Language and Culture: Contexts in Translation.Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.** Nord, Christiane.1997.Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained.Manchester: St.Jerome.** Snell-Hornby, Mary.1995.Translation Studies: An Integrated Approach.Revised ed.Amsterdam: John Benjamins.** Steiner, George.1998.After Babel: Aspects of Language and Translation.3rd ed.Oxford: Oxford University Press.** Toury, Gideon.1995.Descriptive Translation Studies and Beyond.Amsterdam: John Benjamins.** Wilss, Wolfram.1982.The Science of Translation: Problems and Methods.Tübingen: Gunter Narr Verlag.六、我國主要翻譯期刊 《中國翻譯》(雙月刊。中國翻譯工作者協(xié)會(huì)機(jī)關(guān)刊物,國家級(jí)雙效核心期刊,《中文核心期刊要目總覽》2000年第三版“外國語言類”核心期刊,CSSCI來源期刊)《中國科技翻譯》(季刊。中國科學(xué)院主辦)《上??萍挤g》(季刊。上海市委、上海大學(xué)和上海市科技翻譯協(xié)會(huì)聯(lián)合主辦)《外語與翻譯》(季刊。中南大學(xué)外國語學(xué)院主辦)《英語世界》(月刊。商務(wù)印書館編輯出版,國家雙效期刊)
第二篇:翻譯推薦書目[推薦]
翻譯理論與實(shí)踐:
《實(shí)用翻譯教程》 馮慶華,上海外語教育出版社
《詞語翻譯叢談》 陳忠誠,中國對(duì)外翻譯出版公司
《漢譯英難點(diǎn)解析500例》汪福祥,外文出版社
《漢英翻譯技巧》 單其昌,外語教學(xué)與研究出版社
《英譯漢技巧新編》 毛榮貴,外文出版社
《實(shí)用翻譯教程》范仲英,外語教學(xué)與研究出版社
《實(shí)用漢英翻譯教程》 曾誠,外語教學(xué)與研究出版社
《英漢翻譯簡(jiǎn)明教程》 莊繹傳,外語教學(xué)與研究出版社
《英漢對(duì)比研究》 連淑能,高等教育出版社
《文體與翻譯》 劉宓慶,中國對(duì)外翻譯出版公司
《文學(xué)翻譯十講》 劉重德,中國對(duì)外翻譯出版公司
《英漢翻譯手冊(cè)》倜西 董樂山等,商務(wù)印書館國際有限公司
《英漢翻譯對(duì)話錄》 葉子南,北京大學(xué)出版社
《高級(jí)英漢翻譯理論與實(shí)踐》葉子南,清華大學(xué)出版
譯文欣賞:
《英譯中國現(xiàn)代散文選》(一、二、三)張培基,上海外語教育出版社 《英漢名篇名譯》 朱明炬 等,譯林出版社
《散文佳作108篇》(漢英·英漢對(duì)照)喬萍 等,譯林出版社
《浮生六記》沈復(fù) 著,林語堂 譯,外語教學(xué)與研究出版社
《古文觀止》(精選,漢英對(duì)照)羅經(jīng)國 譯,外語教學(xué)與研究出版社
英文表達(dá):
《高級(jí)英文理解與表達(dá)教程》 孫瑞禾,北京大學(xué)出版社
《中式英語之鑒》 John Pinkham, 外語教學(xué)與研究出版社
報(bào)刊閱讀能力:
《高級(jí)閱讀教程》 陳德民,上海外語教育出版社
The Economist 經(jīng)濟(jì)學(xué)人(電驢可下載PDF版)Time 時(shí)代周刊
Newsweek 新聞周刊
The Guardian 衛(wèi)報(bào)
New Yorker 紐約客
翻譯期刊: 《中國翻譯》
常用詞典:
《新英漢詞典》 上海譯文出版社
《英漢大辭典》 陸谷孫,上海譯文出版社
《漢英詞典》 外語教育與研究出版社
《新時(shí)代漢英大辭典》 吳景榮,程鎮(zhèn)球 商務(wù)印書館
《英漢美英報(bào)刊詞典》 周學(xué)藝,外語教學(xué)與研究出版社
第三篇:翻譯教學(xué)課程總結(jié)
翻譯教學(xué)課程總結(jié)
本學(xué)期我擔(dān)任了08應(yīng)用英語班的翻譯課程的教學(xué)任務(wù),現(xiàn)將本學(xué)期的教學(xué)工作大致總結(jié)如下。
1.本學(xué)期我擔(dān)任的翻譯課是新課,所以我首先要熟悉這門課程的特點(diǎn)及
教學(xué)任務(wù)和要求,這樣才能做到有的放矢。具體說就是要熟悉教材,分清重難點(diǎn)。新老師面臨的最大問題是不熟悉教材,不了解重難點(diǎn),也不知道應(yīng)該怎樣上課。聽課是提高自身教學(xué)能力的一個(gè)好方法,新老師只有多聽課才能夠逐漸積累經(jīng)驗(yàn)。所以對(duì)每一次聽課的機(jī)會(huì)我都十分珍惜。聽了這些老師的課,我的收獲很大,逐步掌握了一些駕馭課堂的技巧。
2.翻譯課是一門特殊的技能綜合課程,其側(cè)重點(diǎn)在于實(shí)踐,只有通過多
練習(xí)、多學(xué)習(xí)才能提高英語翻譯水平。在備課的過程中,我一般是認(rèn)真鉆研教材,學(xué)習(xí)其他老師的經(jīng)驗(yàn),根據(jù)學(xué)生具體情況和需求力求在教學(xué)內(nèi)容和方法上有所改進(jìn)和突破。
3.使用多媒體進(jìn)行教學(xué)。本學(xué)期我任教的翻譯課需要使用電子教室。我課前認(rèn)真?zhèn)湔n,花了大量時(shí)間設(shè)計(jì)制作幻燈片。每堂課嚴(yán)格按照學(xué)校的要求進(jìn)行。多媒體的使用加大了課堂教學(xué)容量和密度,提高了教學(xué)效率。
4.5.課堂上注重學(xué)生的主觀能動(dòng)性,培養(yǎng)學(xué)生用英語思維的習(xí)慣和能力。課后強(qiáng)調(diào)學(xué)生的練習(xí),培養(yǎng)學(xué)生的主動(dòng)翻譯意識(shí),經(jīng)常布置作業(yè)并及
時(shí)批改,幫助學(xué)生提高英語翻譯水平。
2010年12月29日
第四篇:紀(jì)錄片課程書目
特別推薦:
彭小蓮:《理想主義的困惑——尋找紀(jì)錄片大師小川紳介》,華東師范大學(xué)出版社,2007年。
小川神介:《收割電影》,馮艷譯,上海人民出版社,2007年;
教材:紀(jì)錄片創(chuàng)作完全手冊(cè) 邁克爾·拉畢格(Michael Rabiger),何蘇六等譯 中國傳媒大學(xué)出版社。
世界紀(jì)錄電影史:
埃里克.巴爾諾《世界紀(jì)錄電影史》,中國電影出版社,1992年。單萬里《紀(jì)錄電影文獻(xiàn)》,中國廣播電視出版社,2001。張同道 《大師影像》,南方日?qǐng)?bào)出版社,2003年。單萬里 張宗偉《紀(jì)錄電影分析》,中國廣播電視出版社,2007年。
中國紀(jì)錄電影史:
單萬里《中國紀(jì)錄電影史》,中國電影出版社,2006年。方方 《中國紀(jì)錄片發(fā)展史》,中國戲劇出版社2003年。
平杰主編《另眼相看》,文匯出版社,2006。張獻(xiàn)民《看不見的影像》,上海三聯(lián),2005。張獻(xiàn)民、張亞璇 《一個(gè)人的影像》,2003年。朱靖江《DV寶典》,中央編譯出版社,2003。梅冰、朱靖江《中國獨(dú)立紀(jì)錄片檔案》,陜西師大出版社,2004
《獨(dú)立紀(jì)錄》,中華民族攝影藝術(shù)出版社,2005年?!队跋駴_動(dòng)》,海峽文藝出版社,2005年。
吳文光《現(xiàn)場(chǎng)》1,2,天津社科出版社,2000,2001年。
《現(xiàn)場(chǎng)》3,廣西師大出版社,2005年。
吳文光 《鏡頭像自己的眼睛一樣–紀(jì)錄片與人》 2001年,上海文藝出版社。曹愷《紀(jì)錄與實(shí)驗(yàn):DV音像前史》,中國人民大學(xué)出版社,2005年。李幸 劉曉茜 汪繼芳《被遺忘的影像》,中國社會(huì)科學(xué)出版社,2006年。呂新雨《紀(jì)錄中國》,北京三聯(lián),2003年。
紀(jì)錄電影與影像理論
Bill Nichols, Introduction to Documentary, Indiana University Press,2001。《紀(jì)錄片導(dǎo)論》,陳犀禾等譯,中國電影出版社,2007年。
蘇珊.桑塔格《論攝影》,湖南美術(shù)出版社,2002。羅崗、顧錚《視覺文化讀本》,廣西師大,2003年。Paula Rabinowitz,《誰在詮釋誰 紀(jì)錄片的政治學(xué)》,游惠貞譯,臺(tái)灣遠(yuǎn)流出版社,2000年。
以下叢書為選讀: 《電影館》,廣西師大出版社,已出十余種?!段疵g庫 影視藝術(shù)譯叢》,北京大學(xué)出版社。周憲 許均 主編 《文化和傳播譯叢》,商務(wù)印書館?!段鞣叫侣剛鞑W(xué)經(jīng)典文庫》,新華出版社。影視傳播主流教材 譯叢,華夏出版社。電影眼 叢書,人民文學(xué)出版社。
電影理論系列、電影史系列、電影導(dǎo)演系列,江蘇教育出版社。外國電影理論名著,中國電影出版社。
第五篇:課程與教學(xué)論推薦書目
推薦延伸閱讀書目
《課程論》延伸閱讀書目
1.(美)拉爾夫〃泰勒著,施良方譯,瞿葆奎校:《課程與教學(xué)的基本原理》,人民教育出版社,1994年版。
推薦版本2:(美)Ralph W.Tyler著,羅康、張閱譯:《課程與教學(xué)的基本原理》,北京:中國輕工業(yè)出版社,2008版。
泰勒在書中提出的四個(gè)基本問題,構(gòu)成了考察課程與教學(xué)問題的基本原理,既為課程開發(fā)提供了堅(jiān)實(shí)的理論基礎(chǔ),又為現(xiàn)代課程研究開創(chuàng)了范式!本書是被譽(yù)為?現(xiàn)代課程理論之父?的教育家泰勒的經(jīng)典著作,是迄今為止課程領(lǐng)域最有影響的著作之一,被奉為?現(xiàn)代課程理論的‘圣經(jīng)’?!它與杜威的《民主主義與教育》一起,在1981年被美國的《卡潘》(Phi Delta Kappan)雜志評(píng)為1906年以來對(duì)學(xué)校課程領(lǐng)域影響最大的兩本著作之一。
2.(美)派納等著,張華等譯:《理解課程》,教育科學(xué)出版社,2003年版。
本書論述了美國課程理論近170年的發(fā)展(1828—1994),是一部充滿時(shí)代氣息的巨著。它重點(diǎn)論述了美國課程領(lǐng)域經(jīng)過?概念重建?之后的發(fā)展,對(duì)?政治課程理論??種族課程理論?、、?性別課程理論?、?現(xiàn)象學(xué)課程理論?、?后現(xiàn)代課程理論?、?自傳性課程理論?、?美學(xué)課程理論?、?神學(xué)課程理論?、?制度課程理論?、?國際課程理論?作了剖析。關(guān)于課程開發(fā)實(shí)踐的諸多問題,如?課程政策?、?課程規(guī)劃、設(shè)計(jì)與組織?、?課程實(shí)施?、?課程評(píng)價(jià)?、?課程與教師?、?課程與學(xué)生?等等,本書亦作了別開生面的、前沿性的研究。
3.(美)丹尼爾〃坦納、勞雷爾〃坦納著,崔允漷等譯:《學(xué)校課程史》,北京:教育科學(xué)出版社,2006年版。
課程史是一種實(shí)用的過去。本書以美國學(xué)校教育從歐洲教育的母體中分娩作為開始,到具有美國特色的教育理論和實(shí)踐的形成,展示了200多年來在雙軌與單軌、綜合課程與分科課程、學(xué)科中心與學(xué)生中心、傳統(tǒng)與進(jìn)步、保守與激進(jìn)、理論與實(shí)踐等二元論之間的種種角逐與努力。作者對(duì)美國的課程遺產(chǎn)進(jìn)行了深入的反思和評(píng)價(jià):我們學(xué)到了什么?我們基于什么來建設(shè)新課程?是哪些課程問題困擾了改革者一個(gè)世紀(jì)之久而尚未得到解決?為什么教育工作者追隨課程的時(shí)尚所進(jìn)行的課程改革如此脆弱?
4.(澳)科林〃馬什著,徐佳、吳剛
平譯:《理解課程的關(guān)鍵概念(第3版)》,北京:教育科學(xué)出版社,2009年版。
本書分為導(dǎo)論、課程規(guī)劃與開發(fā)、課程管理、教學(xué)觀、合作參與課程、課程意識(shí)形態(tài)等六個(gè)部分,涵蓋了課程領(lǐng)域的21個(gè)關(guān)鍵論題,試圖強(qiáng)調(diào)每個(gè)概念的主要特征、爭(zhēng)議、長處和缺陷。本書對(duì)從事課程規(guī)劃和編制的人員、對(duì)師范生和要求專業(yè)發(fā)展的一線老師,都具有寶貴的指導(dǎo)意義。
5.(美)小威廉姆E〃多爾著,王紅宇譯:《后現(xiàn)代課程觀》,北京:教育科學(xué)出版社,2000年版。
本書運(yùn)用宏觀綜合的視野,描繪了后現(xiàn)代多元而開放的課程設(shè)計(jì)藍(lán)圖,以尋求取代現(xiàn)代性的單向獨(dú)白式權(quán)威教育。多爾提出了他自己的課程烏托邦,即?沒有人擁有真理而每個(gè)人都有權(quán)利要求被理解?,他所設(shè)想的課程為具有四R特點(diǎn)的課程,即是豐富的(rich)、回歸性的(recursive)、關(guān)聯(lián)的(relational)和嚴(yán)密的(rigorous)。
6.鐘啟泉編著:《現(xiàn)代課程論(新版)》,上海:上海教
育出版社,2003年版。
本書是在《現(xiàn)代課程論》(上海教育出版社1986年版)的基礎(chǔ)上重新編寫的。本書分兩大部分,共九章。第一部論述?課程理論與課程研究?(1-7章),第二部分論述?課程改革與學(xué)校文化?(8、9章)。作者力圖貼近國際課程研究的前沿,貼近我國課程改革的實(shí)踐,勾畫課程理論的發(fā)展輪廓,著重向讀者介紹當(dāng)代最有影響的課程學(xué)說及其基本特點(diǎn),是一本具有參考價(jià)值的現(xiàn)代課程論專著。
7.施良方著:《課程理論——課程的基礎(chǔ)、原理與問題》,北京:教育科學(xué)出版社,1996年版。
本書在梳理了課程理論的歷史和現(xiàn)狀之后,重點(diǎn)論述了四方面的基本問題:(1)課程的三大基礎(chǔ)學(xué)科對(duì)課程理論的影響和意義,(2)課程編制的要素、過程及原理,(3)幾種主要課程編制模式的理論和特點(diǎn),(4)課程理論的基本問題及發(fā)展趨勢(shì)。本書是我國第一本提供了課程理論分析框架的經(jīng)典之作,同時(shí)也是深化與發(fā)展我國課程教學(xué)領(lǐng)域研究的一個(gè)重要標(biāo)志。
8.張華著:《課程與教學(xué)論》,上海:上海教育出版社,2000年版。
本書的主要內(nèi)容包括課程與教學(xué)的歷史發(fā)展、課程開發(fā)與教學(xué)設(shè)計(jì)的基本模式、課程與教學(xué)的目標(biāo)、課程內(nèi)容與教學(xué)方法的選擇等等。它充分反映國際教育界最新的教育改革的基本理論及其實(shí)踐課題的比較研究成果,為中小學(xué)教師提供了系統(tǒng)的教育觀念、教育管理的基本知識(shí)、教學(xué)設(shè)計(jì)的策略及其教學(xué)、課程的科學(xué)性知識(shí)。
9.王斌華著:《校本課程論》,上海:上海教育出版社,2000年版。
本書是國內(nèi)第一部研究校本課程的著作。書中系統(tǒng)闡述了校本課程的本質(zhì)、理論基礎(chǔ),校本課程的開發(fā)、組織、實(shí)施和評(píng)價(jià)過程,并介紹了國外校本課程的個(gè)案研究,以期指導(dǎo)廣大中小學(xué)教師的校本課程實(shí)踐。
10.范兆雄著:《課程資源概論》,北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,2002年版。
本書從分析課程資源構(gòu)成要素入手,逐一探討了國家課程資源、地方課程資源、學(xué)校課程資源以及課程資源的普查、篩選與建設(shè)問題。這是目前我國比較全面、系統(tǒng)地論述課程資源的一本專著。
《教學(xué)論》延伸閱讀
1.R〃M〃加涅等著,王小明等譯《教學(xué)設(shè)計(jì)原理(第五版)》,華東師范大學(xué)出版社,2007年版。
《教學(xué)設(shè)計(jì)原理》(第五版)是教學(xué)設(shè)計(jì)領(lǐng)域的經(jīng)典著作。本版在秉承前四版的核心思想(即學(xué)習(xí)分類和教以學(xué)為基礎(chǔ))的同時(shí),又體現(xiàn)了鮮明的時(shí)代特色。本版修訂中的一個(gè)突出之處是反映了數(shù)字時(shí)代的信息技術(shù)(主要是計(jì)算機(jī)和互聯(lián)網(wǎng))對(duì)教學(xué)設(shè)計(jì)的影響。另一個(gè)特色是從系統(tǒng)的角度提出了教學(xué)系統(tǒng)設(shè)計(jì)的若干模型,并重點(diǎn)介紹了ADDIE(分析、設(shè)計(jì)、開發(fā)、實(shí)施、評(píng)價(jià))模型,從更全面的角度刻畫了教學(xué)設(shè)計(jì)的整個(gè)過程。本版增加了來自軍事與培訓(xùn)領(lǐng)域的教學(xué)設(shè)計(jì)的新例子,使得教學(xué)設(shè)計(jì)的理論與技術(shù)超出了傳統(tǒng)的課堂教學(xué)情境而有更廣的適用性。
2.謝利民主編:《教學(xué)設(shè)計(jì)應(yīng)用指導(dǎo)》,上海:華東師范大學(xué)出版社,2007年版。
本書從教學(xué)設(shè)計(jì)的一般原理入手,對(duì)教學(xué)過程中的學(xué)習(xí)者、教學(xué)目標(biāo)與教學(xué)內(nèi)容設(shè)計(jì)、教學(xué)的過程設(shè)計(jì)、教學(xué)方法與教學(xué)組織形式設(shè)計(jì)、教學(xué)情境與活動(dòng)設(shè)計(jì)、教學(xué)設(shè)計(jì)中媒體與信息技術(shù)的運(yùn)用、教學(xué)評(píng)價(jià)設(shè)計(jì)等進(jìn)行了詳細(xì)介紹,反映了現(xiàn)代教學(xué)設(shè)計(jì)領(lǐng)域的新思想、新要求、新經(jīng) 驗(yàn),以培養(yǎng)教師運(yùn)用教學(xué)設(shè)計(jì)系統(tǒng)理論和方法解決教學(xué)問題的能力。該書配有案例,應(yīng)用性強(qiáng),有助于教師提高自己的教學(xué)水平。
3.鄭金洲編著:《教學(xué)方法應(yīng)用指導(dǎo)》,上海:華東師范大學(xué)出版社,2006年版。
本書詳盡介紹了講述教學(xué)法、練習(xí)教學(xué)法、演示教學(xué)法、討論教學(xué)法、角色扮演教學(xué)法、問題教學(xué)法、自主學(xué)習(xí)、合作學(xué)習(xí)、探究學(xué)習(xí)等9種常用教學(xué)方法,在理論闡述的基礎(chǔ)上,以翔實(shí)的案例加以分析和說明,使教師讀完本書后,能洞察各教學(xué)方法之概貌,掌控各教學(xué)方法之基本要求,知曉各教學(xué)方法之所來之所依,為教學(xué)方法的綜合運(yùn)用打下基礎(chǔ),是一本實(shí)用的教學(xué)指南。
4.李沖鋒編著:《教學(xué)技能應(yīng)用指導(dǎo)》,上海:華東師范大學(xué)出版社,2007年版。
本書以教學(xué)導(dǎo)入技能、講解技能、傾聽技能、提問技能、指導(dǎo)技能、對(duì)話技能、板書技能、結(jié)課技能、信息技術(shù)運(yùn)用技能等9種技能為線索,梳理了教師教學(xué)過程中的基本行為,并對(duì)這些行為的操作方式、基本步驟、注意事項(xiàng)等作了細(xì)致的探討,在介紹技能的同時(shí),精選了大量案例,為讀者創(chuàng)造了提升專業(yè)水平的教學(xué)情境,力求為教師提供便于實(shí)際應(yīng)用的教學(xué)指南。
5.(英)蘇〃考利著,范瑋譯:《學(xué)生課堂行為管理(第3版)》,北京:教育科學(xué)出版社,2009年版。
本書為教師提供有關(guān)學(xué)生行為管理方面的原則、提高課堂管理技能的建議,還提供了大量關(guān)于班級(jí)管理的技巧,并告訴教師如何營造適宜的教學(xué)外部環(huán)境,如何通過高質(zhì)量的教學(xué)計(jì)劃和教學(xué)活動(dòng)來養(yǎng)成學(xué)生良好的課堂行為。本書貼近日常教學(xué)實(shí)踐,可以幫助教師常會(huì)富有智慧地處理學(xué)生的問題行為、調(diào)控課堂紀(jì)律、營造學(xué)習(xí)氣氛等,非常具有實(shí)用價(jià)值。一位讀過此書的中國教師說:?讀一讀《學(xué)生課堂行為管理》吧!如果你正陷于職場(chǎng)倦怠,它會(huì)幫助你找到解決困境的辦法;如果你初為人師,它可以幫助你盡快自如地站立在課堂。?
6.(美)F〃戴維著,李彥譯:《課堂管理技巧》,上海:華東師范大學(xué)出版社,2002年版。
本書的內(nèi)容是探討教師如何才能成功地處理孩子們的課堂和管理好他們的學(xué)習(xí)環(huán)境。它的重點(diǎn)是思考如何良好地控制課堂秩序及有關(guān)的心理學(xué)知識(shí),透過這種知識(shí),我們才能認(rèn)清為何學(xué)生往往做出挑戰(zhàn)教師威信的行為。它也強(qiáng)調(diào)校方和教師的無心之失,也會(huì)激發(fā)或延續(xù)這種有害行為。另外,它還重 點(diǎn)介紹一些方法,引導(dǎo)學(xué)生的行為走向更為有益及有成果的方向,對(duì)我們的教學(xué)操作起到拋磚引玉的作用。
7.李沖鋒著:《課堂教學(xué)應(yīng)變:案例與指導(dǎo)》,北京:教育科學(xué)出版社,2010年版。
本書緊緊圍繞教學(xué)應(yīng)變,以160多個(gè)課堂教學(xué)中的典型案例為依托,對(duì)教學(xué)變故產(chǎn)生的原因、教學(xué)應(yīng)變的積極準(zhǔn)備、內(nèi)容性教學(xué)變故的應(yīng)對(duì)、紀(jì)律性教學(xué)變故的應(yīng)對(duì)、環(huán)境性教學(xué)變故的應(yīng)對(duì)以及教學(xué)應(yīng)變技能的提升等進(jìn)行了詳細(xì)的介紹和評(píng)析,理論分析與案例評(píng)析相結(jié)合,使讀者知其然,更知其所以然,對(duì)廣大一線教師具有相當(dāng)?shù)膮⒖純r(jià)值。
8.王策三著:《教學(xué)論稿(第2版)》,北京:人民教育出版社,2006年版。
本書是新中國第一部受國家教育部委托編寫的教學(xué)論專業(yè)教材,自1985年初版以來,受到廣大師生的好評(píng),對(duì)提高師范生素養(yǎng)和教育學(xué)專業(yè)人才培養(yǎng)發(fā)揮了重要作用,成為我國20世紀(jì)80年代中期以來經(jīng)典性的教學(xué)論專業(yè)教材。這部著作體系完備,論述清楚,不論是對(duì)才開始關(guān)注教學(xué)論的初學(xué)者,還是對(duì)教學(xué)論已有一定研究的人員,都有或引入門徑,或溫故知新的作用。
9.張楚廷著:《教學(xué)論綱(第2版)》,北京:高等教育出版社,2008年版。
本書共15章,主要內(nèi)容包括教學(xué)概論、理論起點(diǎn)、學(xué)習(xí)論、教學(xué)結(jié)構(gòu)、教學(xué)規(guī)律、教學(xué)過程、教學(xué)目的、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)環(huán)境、教學(xué)原則、教學(xué)細(xì)則及方法手段、教學(xué)組織與管理、教學(xué)評(píng)價(jià)、教學(xué)論與學(xué)科、教學(xué)論的科學(xué)化等。本書體系結(jié)構(gòu)嚴(yán)密,邏輯思辨性強(qiáng),語言平實(shí)而富有哲理,可讀性強(qiáng)。作者把?以人為本?的思想貫穿全書,極具親和力和時(shí)代感;更重要的是作者始終以質(zhì)疑和批判的眼光對(duì)待已有的研究成果,有破有立,破立結(jié)合,處處凸顯出原創(chuàng)性,是國內(nèi)教學(xué)論領(lǐng)域的力作。
10.鐘啟泉著:《學(xué)科教學(xué)論基礎(chǔ)》,上海:華東師范大學(xué)出版社,2001年版。
本書由兩編組成。第1編?學(xué)科形成史略?梳理了西方學(xué)科形成的史略、中國學(xué)科課程沿革,以日本為案例介紹了變革時(shí)代的學(xué)科新形態(tài)。第2編?學(xué)科教學(xué)的理論基礎(chǔ)?,從教育學(xué)、社會(huì)學(xué)、傳播學(xué)、技術(shù)學(xué)、認(rèn)知心理學(xué)的角度,探討了學(xué)科教學(xué)與學(xué)力理論、活動(dòng)理論、溝通理論、媒體理論認(rèn)識(shí)學(xué)習(xí)能力、心理學(xué)基礎(chǔ)之間的關(guān)系。本書為各學(xué)科教學(xué)提供了理論參考。
11.李曉文著:《教學(xué)策略》,北京:高等教育出版社,2000年版。
本書共分9章,重點(diǎn)闡述了教學(xué)策略的概念、作用、重要教學(xué)策略理論以及在教學(xué)環(huán)節(jié)中使用教學(xué)策略的方法。本書立意新穎,材料豐富,理論聯(lián)系實(shí)際,不但有助于提高教學(xué)理論修養(yǎng),而且有利于培養(yǎng)實(shí)際教學(xué)能力。
12.[蘇]尤〃克〃巴班斯基著,張定璋,等譯:《教學(xué)過程最優(yōu)化——一般教學(xué)論方面》,北京:人民教育出版社,2007年版。
本書是蘇聯(lián)著名教育家巴班斯基關(guān)于教學(xué)過程最優(yōu)化理論的代表作。全書共六章,分別闡述了教學(xué)過程的結(jié)構(gòu)、教學(xué)過程最優(yōu)化的理論基礎(chǔ)、對(duì)教師在教學(xué)教育過程最優(yōu)化活動(dòng)中的典型困難的分析、最優(yōu)地組織教學(xué)過程的條件、為預(yù)防學(xué)生成績(jī)不良而采取的教學(xué)過程最優(yōu)化的措施、論對(duì)優(yōu)秀生實(shí)施教學(xué)過程最優(yōu)化的措施、論對(duì)優(yōu)秀生實(shí)施教學(xué)過程最優(yōu)化的途徑等內(nèi)容,研究了教學(xué)過程的理論原理,論證了選擇最優(yōu)教學(xué)結(jié)構(gòu)的標(biāo)準(zhǔn)和程序,總結(jié)了在實(shí)驗(yàn)學(xué)校實(shí)施教學(xué)最優(yōu)化方面的先進(jìn)經(jīng)驗(yàn)。本書是研究教學(xué)過程最優(yōu)化理論必不可少的參考資料。