第一篇:對外漢語詞匯教學(xué)技巧[模版]
對外漢語詞匯教學(xué)技巧
文新系2010級5班
龍小丹 100105009
? 【摘要】:漢語是世界上歷史悠久的﹑發(fā)展水平最高的語言之一。我國歷來重視漢語的普及和推廣。在詞匯方面講訴語素、詞和構(gòu)詞法,詞義,詞匯的構(gòu)成等問題。使學(xué)生掌握一定的詞匯知識,能夠正確地辨析和解釋詞義,來豐富自己的詞匯,提高自己用詞的能力。
? 【關(guān)鍵詞】:對外漢語 詞匯 教學(xué)技巧
一﹑對外漢語教學(xué)中詞匯教學(xué)的必要性
對外漢語的研究者把語音、詞匯、語法作為對外漢語教學(xué)最重要的三個部分,而語音是針對組成詞匯的字的讀音,語法也是詞匯組合的規(guī)則。詞匯是語言三要素之一,是學(xué)習(xí)掌握一種語言的重要內(nèi)容,故在語言中占有重要地位。
有人類社會就有語言。詞匯是語言的建筑材料,可以按照有關(guān)語法規(guī)則組合造句進行交際。詞匯反映著社會發(fā)展和語言發(fā)展的狀況,也標志著人們對客觀世界認識的廣度和深度。(黃伯榮、廖旭東主編《現(xiàn)代漢語》216頁)同時,對外漢語教學(xué)經(jīng)過幾十年的發(fā)展,在教學(xué)的各個方面都取得了很大的進展。國內(nèi)學(xué)術(shù)界經(jīng)過30年的討論,在文化該不該教這一問題上基本形成共識:語言和文化是下位和上位的關(guān)系,文化教學(xué)應(yīng)該與語音、語法、詞匯教學(xué)具有同樣的地位。對外漢語教學(xué)的目標是培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,而交際能力不僅包含語言技能和語言知識,還包含文化背景知識,因此文化教學(xué)不是可有可無的,它是對外漢語教學(xué)中的一個重要因素,貫穿于對外漢語教學(xué)的始終。
外國人學(xué)習(xí)漢語基于不同的需要,但是無論出于何種需要,都與文化密不可分。
以美國AP漢語課程為例,在2006年,美國中學(xué)正式開設(shè)了AP漢語課程。這種AP課程在美國已經(jīng)有近50年的歷史,它帶有強烈的應(yīng)試色彩,學(xué)生選修AP課程的目的就是參加測試,獲得學(xué)分后可以在大學(xué)免修該課程。
“由于是應(yīng)試型的教學(xué),這種課堂十分緊張,就是在這樣的課堂上,我們也能清楚地感受到對學(xué)生的文化熏陶,課堂上,歌曲、故事時時穿插在語言的講授中,對于語言的分析也常常會涉及歷史、文學(xué)、甚至哲學(xué)的內(nèi)容?!c美國高中學(xué)生,特別是非華裔學(xué)生接觸時了解到,悠久的中華文化往往是他們學(xué)習(xí)中文的最初始動機和最經(jīng)常的誘惑”。
對外漢語教學(xué)承擔著語言教學(xué)和文化教學(xué)雙重任務(wù),為此,必須重視文化教學(xué),并以文化帶動語言教學(xué)的發(fā)展。
二、對外漢語詞匯教學(xué)的方法
詞匯教學(xué)是除部分語言教學(xué)階段外,一切課堂教學(xué)建立的基礎(chǔ),是必不可少的重要環(huán)節(jié)。且多數(shù)課堂教學(xué)往往是從詞匯教學(xué)開始,所以搞好詞匯教學(xué)對課堂教學(xué)和學(xué)生語言能力的培養(yǎng)十分重要。教學(xué)方法可分為:展示詞匯的技巧、解釋詞匯的技巧、詞匯練習(xí)技巧和詞匯的積累。(崔永華、楊寄州《對外漢語課堂教學(xué)技巧》33頁)(一)、展示詞匯的技巧
1、獨詞展示
(1)、聽寫:是一種常用的展示詞匯的手段。聽寫的過程是學(xué)生回憶預(yù)習(xí)過的生詞的過程,也是教師檢查學(xué)生預(yù)習(xí)情況的手段之一。
(2)、領(lǐng)讀﹕教師對每個生詞做示范朗讀,學(xué)生跟著教師念。(3)認讀﹕教師請學(xué)生認讀黑板上的生詞,并適當?shù)叵驅(qū)W生說明詞的音、形、義。(4)、卡片(5)、實物(6)、圖片展示
2、綜合展示
(1)、按詞類排列﹕把生詞按照名詞、動詞、形容詞、介詞等不同詞性歸類排列。
(2)、相關(guān)排列﹕根據(jù)詞與詞之間意義的相關(guān)性。(3)、串聯(lián)排列(4)、分話題排列(二)、解釋詞匯的技巧
1、解釋詞義的技巧(1)、以舊詞釋新詞(2)、根據(jù)語素推測詞義(3)、形象釋義(4)、表演(5)、利用語境釋義(6)、例句釋義(7)、利用上下文釋義
(8)、近義詞比較﹕(a)、詞義的細微差別(b)、詞義的褒貶(c)、詞的用法
(9)、反義詞比較(10)、擴展詞義(11)、歸納詞義(12)、對外比較(13)、翻譯(14)、回答
2、解釋詞的用法(1)、詞語搭配實例(2)、直接說明
(三)、詞匯練習(xí)的技巧
1、記憶練習(xí)(1)、直接回答(2)、利用圖片(3)、實物(4)、說出同義詞(5)、說出反義詞(6)、說出動詞(7)、說出動詞的賓語(8)、說出量詞
2、辨別練習(xí)
(1)、辨析一個詞的不同用法(2)、選詞填空(3)、改錯(4)、辨別詞語類型
3、理解練習(xí)
(1)、用漢語口頭解釋(2)、概括成語或俗語(3)、詞語聯(lián)想(4)、畫面聯(lián)想
4、用法練習(xí)(1)、模仿造句
(2)、用指定詞語提問并回答問題(3)、設(shè)置情況(4)、詞語提示(5)、利用圖片(6)、擴展短語
(7)、根據(jù)語境用指定詞語對話(8)、用指定詞語復(fù)述故事(9)、填關(guān)聯(lián)詞語
(四)、關(guān)于詞匯積累
1、歸納同素詞
2、利用學(xué)過的語素擴展新詞
3、利用附加法類推
4、根據(jù)意義或語法歸類
5、重復(fù)
(五)、課堂游戲
游戲可以增加學(xué)習(xí)的趣味性。如說文解字、閃現(xiàn)記字、填空比賽、詞語接龍、歇后語比賽等。
三、對外漢語詞匯教學(xué)的原則
學(xué)習(xí)語言,詞匯是基礎(chǔ),它應(yīng)當貫穿學(xué)習(xí)的始終.漢語的詞匯體現(xiàn)了語音的結(jié)構(gòu)和變化,組成語句又體現(xiàn)了種種語法關(guān)系,學(xué)習(xí)詞匯也連帶學(xué)了語音和語法.詞匯教學(xué)的效果直接影響著留學(xué)生漢語的整體水平.然而,詞匯教學(xué)又是對外漢語教學(xué)中的困難的環(huán)節(jié).因為漢語詞匯數(shù)量龐大,系統(tǒng)繁復(fù),外國學(xué)生又全然沒有語感.至今為止,國內(nèi)對外漢語教學(xué)界尚未建構(gòu)起一個理想的詞匯教學(xué)體系,尚未找到高效的詞匯教學(xué)途徑.要建立這樣一個詞匯教學(xué)體系,我們認為首先必須如實地把握語言的層次,嚴格區(qū)分字,詞的頻度,貫徹常用先教的原則;理清字義和詞義的種種關(guān)系,貫徹由字及詞的學(xué)習(xí)導(dǎo)向。
一,關(guān)于區(qū)分頻度原則
任何事情都不能眉毛胡子一把抓,語言教學(xué)更是如此.國外語言教學(xué)界早就注意到利用計量統(tǒng)計的結(jié)果,注重語言教學(xué)中的詞量控制.30年代英國的語言學(xué)家帕默爾就指出,任何語言里最常用的1000詞總要覆蓋用詞頻度的85%.后來的許多研究證實了,這個數(shù)據(jù)大體不差.在我國,從陳鶴琴的《語體文應(yīng)用字匯》算起,漢字頻率統(tǒng)計已有六十余年的歷史.詞匯頻度的統(tǒng)計研究,也有了《漢語詞匯的統(tǒng)計與分析》,《現(xiàn)代漢語1頻率詞典》(以下簡稱《頻率詞典》)等成果.漢字,詞匯教學(xué)首先可以在計量統(tǒng)計的基礎(chǔ)上,抓住常用先學(xué),常用多學(xué)的頻度原則.二,關(guān)于語素分析原則
(一)語素分析的必要性與可行性(二)語素分析法的運用
四、對外漢語詞匯教學(xué)的現(xiàn)狀
由于詞匯的數(shù)量大,而且變化快,更新速度快。給學(xué)習(xí)者造成了極大的學(xué)習(xí)困難。但詞匯作為對外漢語教學(xué)的重點和難點,已經(jīng)引起了人們的重視。目前已產(chǎn)生“詞本位”、“字本位”、語素教學(xué)三種模式。
參考書目:
1、黃伯榮、廖序東《現(xiàn)代漢語》
2、崔永華、楊寄州《對外漢語課堂教學(xué)技巧》
3、周健《漢語課堂教學(xué)技巧與游戲》
4、蘇培成《現(xiàn)代漢字學(xué)綱要》北京大學(xué)出版社 1994
年出版
第二篇:對外漢語教學(xué)中的詞匯教學(xué)技巧
對外漢語教學(xué)中的詞匯教學(xué)技巧
詞匯是語言的建筑材料,沒有詞匯就無法傳遞語言信息,語言交流也無從談起。所以在交際中使用恰當?shù)恼Z言準確地表意尤為重要。在對外漢語教學(xué)中,詞匯教學(xué)是對外漢語課程教學(xué)的基礎(chǔ),學(xué)生掌握詞匯的程度越高,其語言運用能力越強,所以詞匯教學(xué)效果影響著學(xué)習(xí)者漢語的整體水平。
“對外漢語詞匯教學(xué)的任務(wù)是根據(jù)教學(xué)大綱的要求,在有關(guān)漢語詞匯知識的指導(dǎo)下,掌握一定數(shù)量漢語詞匯的音、形、義和基本用法,培養(yǎng)在語言交際中對詞匯的正確理解和表達能力。”漢語中詞匯系統(tǒng)復(fù)雜、數(shù)量龐大,最小的語言單位是語素而不是詞,由于外國學(xué)生缺乏漢語語感,常常有理解不當、使用出錯、記憶困難等問題,本文則嘗試探討對外漢語教學(xué)中的詞匯教學(xué)技巧,以提高對外漢語詞匯教學(xué)效果。
一、對外漢語詞匯教學(xué)的現(xiàn)狀
在我國對外漢語教學(xué)中,主要有三種教學(xué)法:
一、“結(jié)構(gòu)一情景一功能”相結(jié)合的教學(xué)方法,此教學(xué)法以培養(yǎng)學(xué)生交際能力為目的;
二、“結(jié)構(gòu)-功能-文化”相結(jié)合的教學(xué)方法;
三、以句型訓(xùn)練為主的直接法。以上三種常見的教學(xué)法都側(cè)重于語法教學(xué),以建構(gòu)學(xué)生系統(tǒng)的語法結(jié)構(gòu)。從中也可以看出,語法教學(xué)長期處于我國對外漢語教學(xué)的中心位臵,詞匯教學(xué)并沒有受到相應(yīng)的重視。目前,已有大量的語言學(xué)者強調(diào)在對外漢語教學(xué)中,詞匯部分應(yīng)該受到重視,提倡“對外漢語詞匯教學(xué)中心論”。暫且不論該理論的科學(xué)性和可行性,但是從另一側(cè)面體現(xiàn)了詞匯教學(xué)在對外漢語教學(xué)中沒有受到應(yīng)有的重視。
二、對外漢語詞匯教學(xué)存在的問題
詞匯是語言的基礎(chǔ),所以學(xué)習(xí)一門語言,詞語的學(xué)習(xí)應(yīng)該貫穿其始終?,F(xiàn)代漢語中的詞匯體現(xiàn)了語音的結(jié)構(gòu)和變化,組成語句又體現(xiàn)了各種語法關(guān)系,學(xué)習(xí)詞匯也連帶學(xué)了語音和語法,所以詞匯教學(xué)的效果直接影響著學(xué)習(xí)者漢語的整體水平。但詞匯教學(xué)又是對外漢語教學(xué)中的困難環(huán)節(jié)。因為漢語詞匯數(shù)量龐大,加之外國學(xué)生缺乏漢語語感,故詞匯對外國學(xué)生來說是個難點。而且至今國內(nèi)對外漢語教學(xué)界還沒有建構(gòu)起一個系統(tǒng)的詞匯教學(xué)體系,所以我國對外漢語教學(xué)還缺乏一種高效的詞匯教學(xué)方法。
漢語的詞匯是集音、形、義于一體的字構(gòu)成的。中國人學(xué)習(xí)母語都由字開始再到詞匯的學(xué)習(xí),通過字義的組合和類推去理解詞義。但長期以來對外漢語教學(xué)一直是以語法教學(xué)為中心,教材中也忽略了漢字和詞的密切關(guān)系,導(dǎo)致學(xué)生難以把握漢語詞匯的規(guī)律,更不了解在不同語境下,詞具有不同的語義功能和搭配習(xí)慣,所以學(xué)習(xí)者掌握詞匯的困難很大。但近年來出現(xiàn)了“語素教學(xué)法”“字本位教學(xué)法”等,都試圖抓住漢語的特質(zhì),抓住構(gòu)詞的最小單位——漢字(語素)來進行漢語教學(xué)。這些新的研究理論和教學(xué)法的出現(xiàn)有助于學(xué)生掌握龐大復(fù)雜的漢語詞匯。
三、對外漢語詞匯教學(xué)技巧
對外漢語詞匯教學(xué)缺乏系統(tǒng)高效的教學(xué)方法,筆者認為目前提高對外漢語詞匯教學(xué)效果的方式是提高對外漢語詞匯教學(xué)技巧。眾所周知,漢語的詞匯復(fù)雜繁多,各類近義詞、反義詞、一詞多義、褒貶義詞數(shù)量眾多,這不僅是漢語詞匯在歸類上的特論文聯(lián)盟點,同時也可以借鑒利用,有助于對外漢語詞匯教學(xué)。首先要讓學(xué)生充分理解漢語詞語的意義,才能在特定的語境中恰當理解和使用詞語。要讓學(xué)生了解詞的本義、語境意義、詞的搭配及其使用范圍等。在課堂中,注重對各類詞匯進行多角度、多方式的解釋,并且善于歸納總結(jié),從而提高對外漢語詞匯教學(xué)效果。但由于漢語詞匯量大也很復(fù)雜,教師要善于利用漢語詞匯的特點,對學(xué)生進行教學(xué),提高教學(xué)效果,并且充分利用學(xué)生已有的知識結(jié)構(gòu),以達到預(yù)期的對外漢語詞匯教學(xué)效果。
(一)利用已學(xué)舊詞,掌握新詞含義
利用已學(xué)漢語詞匯來解釋新的漢語詞匯,往往能達到較好的教學(xué)效果。老師可以啟發(fā)學(xué)生用已學(xué)的詞語對新詞自己理解,然后老師再糾正和歸納。這樣就能達到溫故而知新的教學(xué)效果了,并且使詞義較難理解的詞也淺顯易懂了。例如,新學(xué)“死板”一詞時,可以解釋成“頑固”“固執(zhí)”;解釋“愜意”一詞時可以講成“舒適”“滿意”。用所學(xué)過的漢語詞匯釋義,不但可以幫助學(xué)生正確地理解詞語意思,還能充分調(diào)動他們的學(xué)習(xí)積極性,提高學(xué)生的漢語表達能力,同時對復(fù)習(xí)、鞏固所學(xué)過的詞語也非常有效。
(二)近義詞比較,分辨詞義、用法
近義詞教學(xué)也是詞語教學(xué)中的一個重點。在教學(xué)實踐中,學(xué)生常常對感情色彩不同但意義相近的詞語無法區(qū)分,在使用中也常常發(fā)生混淆。區(qū)別近義詞詞義應(yīng)著重注意兩個方面:一是區(qū)分近義詞的感情色彩,如“團結(jié)”和“勾結(jié)”:“團結(jié)”一般用于贊賞某個集體,或是群體,含有褒義;但是“勾結(jié)”常常是針對某個人與另一個他者的關(guān)系而言,含有貶義。二是區(qū)分近義詞詞義間的細微差別,如“美麗”“美好”:“美麗”是形容外表美麗,“美好”是形容感覺好。
對外漢語語法教學(xué)的方法與技巧匯總
1.直觀法
利用實物、圖畫、表格、示意圖、符號、公式等輔助手段,化抽象的定義為 具體形象的圖示,學(xué)生比較容易理解和掌握。例如講解趨向補語時,可以畫簡筆畫的房屋、樓梯、人物來表示“進來、出去、進去、出來、上來、上去、下來、下去”等。
2情境導(dǎo)入法
教師通過一個具體情境的設(shè)臵,通過問答、展示圖畫、講故事等方式,引導(dǎo)出要講的語法點。
3語境教學(xué)法
語法規(guī)則都是從一個個典型的語境中抽象出來的。與其空講規(guī)則,對學(xué)生云
里來霧里去地講解,不如再重新回到語境中去,讓學(xué)生在真實的語境中自己發(fā)現(xiàn)、總結(jié)語法規(guī)律,從而掌握語法知識。因此,在教學(xué)過程中我們可以利用語境或創(chuàng)
造語境。以副詞為例,副詞意義抽象,它們的意義體現(xiàn)在與句中以及前后句其他成分 的關(guān)系中,體現(xiàn)在句子的內(nèi)容與說話人的態(tài)度的關(guān)系中。例如“簡直”一詞,它常用來強調(diào)某種情況、狀態(tài)達到很高的程度,含有夸張語氣。但是,不說明說話人、行為者的 主觀態(tài)度,就不能充分揭示為什么它具有強調(diào)作用和夸張語氣。4對比教學(xué)法 ⑴ 漢外對比
⑵ 漢語內(nèi)部對比 ⑶ 新舊知識對比
5活動教學(xué)法
四,漢泰語言對比
漢、泰語不論是語音、詞匯、還是語法,都有不少共同點,這些共同點是泰國學(xué)生學(xué)漢語的有利原因,但是,漢語和泰語之間也存在著許多不一樣之處,這種差別卻為泰國學(xué)生學(xué)習(xí)漢語帶來了障礙,使他們在學(xué)習(xí)中容易出現(xiàn)偏誤。筆者試圖經(jīng)過漢語和泰語的詞匯語法方面的相比來研究泰國學(xué)生在漢語學(xué)習(xí)中產(chǎn)生偏誤的原因。
一、漢、泰語詞匯及語法的共同性
(一)漢、泰語都廣泛運用復(fù)合法構(gòu)詞。在這兩種語言中,詞根組合構(gòu)成新詞是最經(jīng)常
看的構(gòu)詞方式。比如漢語的“手”可以跟其他詞根構(gòu)成大量新詞,手表/手冊/手工/手巾/本領(lǐng)/本領(lǐng)等等。泰語的(手)也能跟其他詞根組成許多詞,如(手套)(搶手)(手銬)(手氣)(手語)(能手)等等。最突出的是漢語合成詞復(fù)合的幾種類型泰語都有。
(二)漢、泰語都缺少詞的內(nèi)部形態(tài)變化,語法關(guān)系主要靠語序和虛詞表現(xiàn)。漢、泰語句子的基本形式都是主——謂——賓(SVO)格式。漢、泰語中的虛詞是表達意義的另一重要本領(lǐng)。漢語有動態(tài)助詞“著、了、過”附在動詞、形容詞后表現(xiàn)動作或狀態(tài),在某一整個過程中所處的情況,泰語則用“[l au]”表現(xiàn)動作的完成。漢語有語從以上研究可以看出,漢、泰語不論是語音、詞匯、還是語法,都有不少共同點。這些共同點是泰車學(xué)生學(xué)漢語的有利原因。
但是,漢語和泰語之間也存在著許多不一樣之處,這種差別卻為泰國學(xué)生學(xué)習(xí)漢語帶來了障礙,使他們在學(xué)習(xí)中容易出現(xiàn)偏誤。
二、漢、泰語詞匯、語法的差別性
漢語和泰語的差異,也同樣廣泛地存在于語音、詞匯、語法等各個方面。這種差異,有 的十分明顯,有的卻極其細微。
(一)詞匯方面
不一樣的民族相比客觀事物的分類標準和分類角度往往不完全相同。這種分類標準和分類角度的不一樣,使得漢、泰語在詞匯方面存在不少差別。
(二)語法方面
1、修飾成分語序的差別
泰語由于都缺乏詞的內(nèi)部形態(tài)變化,語法關(guān)系主要靠語序和虛詞表現(xiàn),其基本句型都是主—謂—賓(SVO)格式,但修飾成分與中心成分,不論是詞,短語或是句子,漢語與泰語的語序正好相反。漢語是前偏后正,泰語是前正后偏。2“把”字句的誤用
“把”字句是漢語的一種特殊句型,泰語中沒有“把”字句。泰國學(xué)生對 “把”字感到頭痛,該用的時候不用,不應(yīng)用的時候又用了。表現(xiàn)施動者對人(物)怎么樣處理,處理的結(jié)果是受處臵對象的情態(tài),該用“把”字句表達。五.通過上面的分析可知,泰語作為學(xué)生的母語,對泰國學(xué)生學(xué)習(xí)漢語是一大障礙。為有在相比分析的基礎(chǔ)上,找出兩種語言間的不一樣處,區(qū)別開細小的差別,才氣使學(xué)生真真正正地進入漢語學(xué)習(xí)的自由天地。
第三篇:對外漢語詞匯教學(xué)設(shè)計
對外漢語詞匯教學(xué)設(shè)計
一、教學(xué)內(nèi)容
第二課生詞:國家、一樣、時差、夜、季節(jié)、春(天)、夏(天)、秋(天)、熱、冷。
二、教學(xué)對象
初等階段留學(xué)生,具有半年漢語基礎(chǔ)。
三、教學(xué)目標
使留學(xué)生基本掌握詞匯的意思,并能進行簡單的運用,如基礎(chǔ)的造句等
四、教學(xué)時間:30分鐘
五、教學(xué)程序
1、導(dǎo)入
與同學(xué)們打招呼,簡單回顧一下上節(jié)課學(xué)習(xí)過的詞匯。
2、教學(xué)生詞
進入本節(jié)課的生詞教學(xué)。1)國家
先給出英語解釋“country”,讓留學(xué)生能夠基本理解“國家”的意思
(country在英語中是基礎(chǔ)詞匯,基本上所有的留學(xué)生都能掌握,有助于對漢語的理解)
再舉例:中國是一個國家。教師提問:同學(xué)們來自哪里? 學(xué)生回答:美國、日本、韓國?? 教師:美國、日本、韓國都是國家。2)一樣
舉例1:小明今年20歲。小紅今年20歲。那么他們兩個人的年齡都是20歲,是一樣的。
舉例2:上“對外漢語詞匯教學(xué)法”這門課的時候,我們帶的書都是一樣的,書名都是《對外漢語詞匯教與學(xué)》。
(一樣的概念相對比較抽象,所以直接用例子來說明)學(xué)生活動:用“一樣”造句。3)時差
舉例:中國現(xiàn)在的時間是14:00,英國現(xiàn)在的時間是6:00,中國和英國差了8個小時,這就是時差
(因為時差的概念比較抽象,所以直接運用例子來解釋會比較直觀,容易理解)注意:“差”的讀音
曾經(jīng)學(xué)過“chà”的讀音,比如“差(chà)不多”,即第四聲,但是在這里“時差”的“差”的讀音為chā,為第一聲。(跟讀練習(xí))4)夜
先給出英語解釋“night”,使留學(xué)生基本理解“夜”的意思
(night在英語中是基礎(chǔ)詞匯,基本上所有的留學(xué)生都能掌握,有助于對漢語的理解)
在漢語中意思與“晚上”基本相同。舉例:組詞:夜景,意思是晚上的景色。5)季節(jié)
直接給出英語解釋“season” 教師:一年中有四個季節(jié)(4 seasons),spring、summer、autumn、winter。上節(jié)課已經(jīng)學(xué)習(xí)過了winter,冬天,今天學(xué)習(xí)另外三個季節(jié)。6)春(天)
給出英語解釋“spring”,同時屏幕上放出春天的圖片。(百花盛開,孩子們在綠色的草坪上放紛爭)
(圖片是比較直觀的展示方式,有助于留學(xué)生在腦中對春天留下深刻的印象。)7)夏(天)
給出英語解釋“summer”,同時屏幕上放出夏天的圖片。(烈日炎炎,人們都穿著短袖背心,在房間里吹著空調(diào)。)8)秋(天)
給出英語解釋“autumn”,同時屏幕上放出秋天的圖片。(樹上的葉子都變黃落在了地上)9)熱
給出英語解釋“hot”。
教師:在夏天的時候,天氣很熱(動作演示作出擦汗、扇風的動作)
(動作演示能夠吸引學(xué)生的注意力,并且這種方式比較幽默詼諧,有助于留學(xué)生對詞匯的記憶)
“熱”的用法:可以說“天氣很熱”,也可以說某個人“熱”,比如“我很熱”,“小明剛跑完步很熱”等等。10)冷
給出英語解釋“cold”。
教師:在冬天的時候,天氣很冷(動作演示作出發(fā)抖、搓手等動作)“冷”的用法:和“熱”一樣,可以說“天氣很冷”,也可以說某個人“冷”。教師不舉例,請學(xué)生根據(jù)“熱”的用法用“冷”造句。
3、復(fù)習(xí)鞏固
1)選詞填空
國家 時差 一樣 春(天)夏(天)秋(天)ⅰ.中國與日本兩個 有1個小時的。
ⅱ.這支筆是紅色的。那支筆也是紅色的。那么兩支筆的顏色是 的。ⅲ.到了,花都開了。ⅳ.到了,天氣變熱了。
ⅴ.到了,葉子都變成黃色的了。2)造句
請用“夜”、“季節(jié)”、“熱”、“冷”造句。
4、布置作業(yè)
復(fù)習(xí)所有今天學(xué)習(xí)的詞匯,完成課后練習(xí),準備下節(jié)課的聽寫。
第四篇:對外漢語詞匯教學(xué)教案
對外漢語詞匯教學(xué)教案
一、基本教學(xué)情況 課程名稱:對外漢語詞匯教學(xué) 教學(xué)對象:中低級水平留學(xué)生 學(xué)生人數(shù):3名 授課學(xué)時:45分鐘
二、教學(xué)目的
1、通過引導(dǎo)、圖示使學(xué)生學(xué)習(xí)第三課關(guān)于“在飯館兒”的個生詞,并學(xué)會其讀音、寫法;
2、通過講解新詞語的重點、難點,指導(dǎo)學(xué)生正確運用詞語,并能在交際中使用;
3、適當對這些關(guān)于“在飯館兒”的詞語作出解釋,從而擴大詞匯量。
三、教學(xué)要求
1、要求能正確的掌握每個生詞的讀音;
2、要求能夠正確書寫每個生詞
3、要求能運用本課生詞造日常用的句子,并知道其運用的場合。
四、教學(xué)方法
采用多媒體教學(xué),教師將教學(xué)內(nèi)容制作成Powerpoint或多媒體課件,圖文并茂,生動活潑,語境具體,有助于理解。教師可采用動作表演、自由對話、分組對話等教學(xué)手段進行輔助教學(xué),讓學(xué)生對課文內(nèi)容有更深、更好的理解。
五、教學(xué)過程
(一)導(dǎo)入新課:
“同學(xué)們,你們有沒有經(jīng)常出去外邊的飯館吃飯?” “有。”
“那你們都是怎么點菜的呢?”(同學(xué)們七嘴八舌地回答)
“好吧,現(xiàn)在我們一起來學(xué)習(xí)第三課關(guān)于“在飯館兒”的的詞匯,認識一下中國悠久的歷史文化。”
(二)生詞導(dǎo)讀:
給學(xué)生發(fā)印有18的生詞一張紙,生詞上方標注有拼音,給2分鐘的時間讓學(xué)生自由熟悉。接下來用ppt展示生詞,分成三組,分別讓每個學(xué)生讀6個,如果學(xué)生發(fā)音錯誤,教師進行糾正。
(三)講解生詞:
1、“正好”的講解
(1)教師領(lǐng)讀,學(xué)生跟讀。(兩遍)
(2)在ppt上展示一張同學(xué)們坐在一起吃飯的圖片,教師給出一個情景,“大家正在吃飯,Adam正好來了”
(3)讓學(xué)生們自主思考“正好”的意思,引導(dǎo)后講解時“這時候,剛剛好”的意思(4)練習(xí):模仿上面的情景,讓學(xué)生分別造一個有“正好”的句子。
2、“門口”的講解
(1)教師領(lǐng)讀,學(xué)生跟讀。(兩遍)(2)教師走到教室門口,向?qū)W生提問:“老師站在哪里?”(3)向?qū)W生講解“門口”的意思是站在門外面的意思。
3、“清蒸”的講解
(1)教師領(lǐng)讀,學(xué)生跟讀。(兩遍)
(2)在ppt中插入一個關(guān)于“清蒸”的短視頻,向?qū)W生講解清蒸是做菜的一種方法(3)向?qū)W生拓展其它的做菜方法,如炒,煮等。4“味道”講解
(1)教師領(lǐng)讀,學(xué)生跟讀。(兩遍)
(2)在ppt上展示四張關(guān)于“酸甜苦辣”的圖片
(3)提問學(xué)生圖片中的四種事物嘗(吃)起來怎么樣?
(4)向?qū)W生講解味道是舌頭對于食物的感知,只有吃東西的時候才有感覺。(5)練習(xí):讓學(xué)生就生活中常見的食物造一個關(guān)于“味道”的句子。
5、“嫩”的講解
(1)教師領(lǐng)讀,學(xué)生跟讀。(兩遍)
(2)在PPt中展示兩組圖片,分別是“嬰兒和老人”“嫩芽和大樹”,采用對比的方法加深學(xué)生對嫩字的理解。
(3)講解嫩的意思是“初生而柔弱”或者“幼稚”
(4)讓學(xué)生舉例生活中常見的嫩的東西,教師加以引導(dǎo)和糾正。
6、“香”的講解
(1)教師領(lǐng)讀,學(xué)生跟讀。(兩遍)(2)教師準備兩個東西:香水和樟腦丸(3)教師將香水拿到鼻子前面做深呼吸的動作,表示很香水;當把樟腦丸拿到鼻子前,捂住鼻子,表示難聞。用動作演繹加深學(xué)生對“香”的理解,并告訴學(xué)生香的反義詞是“丑”。
7、“菜單”“叫菜”的講解
(1)教師領(lǐng)讀,學(xué)生跟讀。(兩遍)
(2)首先先展示菜單的圖片,讓學(xué)生清楚什么是菜單
(3)教師準備好一份菜單,請兩名學(xué)生上臺,一個當服務(wù)員,一個當手里拿著菜單的客人。讓學(xué)生演繹一個情景:你在餐館拿著菜單該怎么做
(4)當客人將菜單上想吃的菜告訴服務(wù)員時,跟學(xué)生說這就叫做“叫菜”。
8、“新鮮”的講解
(1)教師領(lǐng)讀,學(xué)生跟讀。(兩遍)
(2)在ppt展示一組圖片進行對比:一個鮮紅的蘋果和一個放久了的蘋果
(3)向?qū)W生講解新鮮的意思是:新鮮形容物品生產(chǎn)日期很近,沒有遭受過多的污染。(4)練習(xí):讓學(xué)生說說他們所知道的新鮮的東西,舉出幾個。
9、“清淡”的講解
(1)教師領(lǐng)讀,學(xué)生跟讀。(兩遍)
(2)在ppt展示兩組關(guān)于食物的圖片:大魚大肉和蔬菜水果,很濃的湯和很清的湯。(3)向?qū)W生講解清淡的兩張意思:顏色、氣味等不濃;食物含油脂少的(4)讓學(xué)生對清淡的理解造句。
10、“不如”的講解
(1)教師領(lǐng)讀,學(xué)生跟讀。(兩遍)(2)教師模擬一個情景:
“Adam,這家餐館不好吃,不如我們換一家吧”
(3)根據(jù)上面的情景,向?qū)W生解釋不如的意思是前面提到的人或事物比不上后面所說的。
(4)練習(xí):造關(guān)于“不如”的句子,提醒學(xué)生前后提到的兩個東西有好壞。
11、“各”的講解
(1)教師領(lǐng)讀,學(xué)生跟讀。(兩遍)
(2)教師在一張紙上寫上1、2、3、4四個部分,然后撕開。然后向?qū)W生講解各的意思是整體的每個個體,注意每一個都包括在內(nèi)。(3)舉例“各位學(xué)生,請注意!”,則三名學(xué)生每個人都要注意。
12、“考慮”的講解
(1)教師領(lǐng)讀,學(xué)生跟讀。(兩遍)(2)展示一個情景對話:
“Adam,我們今晚一起去吃飯好不好” “我考慮一下”
(3)向?qū)W生提問考慮的意思,待學(xué)生回答后告訴學(xué)生“Adam在想著要不要去”,這個想的過程就是考慮。
(4)讓兩個學(xué)生上講臺對話,要出現(xiàn)“考慮”這個詞。(5)拓展:考慮和思考的區(qū)別 13“餐巾”“芥蘭”“菠菜”“雞”的講解
(1)教師領(lǐng)讀,學(xué)生跟讀。(兩遍)
(2)因為這些都是實體名詞,簡單進行圖片展示。
14、“廣東”“四川”“湖南”的講解
(1)教師領(lǐng)讀,學(xué)生跟讀。(兩遍)
(2)在ppt展示一張各省劃界的中國地圖(3)教師用教鞭指示出三個省份的位置。
四、布置作業(yè)
1.復(fù)習(xí)本課堂學(xué)過的詞語的發(fā)音、寫法并記住這些詞語的組合關(guān)系;
2.向身邊的中國朋友收集更多關(guān)于“在餐館”的詞匯并記錄其讀音及寫法,下節(jié)課老師會請同學(xué)上黑板板書。
第五篇:詞匯與 對外漢語教學(xué)
詞匯與 對外漢語教學(xué)
漢語橋是由孔子學(xué)院舉辦的中文比賽,比賽內(nèi)容包括漢語語言能力、中國國情知識、中國文化技能和綜合學(xué)習(xí)能力。漢語橋已成為各國大學(xué)生學(xué)習(xí)漢語和了解中國的重要平臺,在中國和世界各國家之間架起了一座溝通的橋梁。通過對比賽的觀看和總結(jié)分析,我們可以看出,無論是湖南臺還是中央臺主辦的漢語大賽,都反映了對外漢語教學(xué)中需要注意的一些新形勢與新變化。
首先,詞匯的問題不容忽視。詞匯是句子的構(gòu)成單位,也就是理解漢語的關(guān)鍵。所以在對外漢語教學(xué)中,應(yīng)從加強詞匯量、辨析同義詞的細微差別、理解詞語的文化含義及重視吸收新詞語等幾個方面入手,進一步提高詞匯教學(xué)水平。第五屆CCTV漢語大賽總決賽的第一個競賽環(huán)節(jié)就跟詞匯密切相關(guān)。此環(huán)節(jié)要求選手根據(jù)視頻回答問題。三位選手的題目依次是根據(jù)視頻回答“逆流而上”、“潮漲潮落”和“披星戴月”有什么獨特的思想含義。第二環(huán)節(jié)則要求選手在規(guī)定時間內(nèi)將給出的五個詞編進故事,這更是對選手詞匯掌握情況的一大考察。如果選手詞匯量不足,在這兩個環(huán)節(jié)中必將遇到攔路虎。
此外,學(xué)習(xí)第二語言離不開文化因素的導(dǎo)入,文化因素在漢語的語言要素和漢字教學(xué)中都廣泛存在,而漢語的詞匯承載的文化因素更為豐富多彩。漢語詞匯中的成語、慣用語、歇后語及一些口頭俗語常隱含著特殊的文化含義。例如湖南臺主辦的漢語橋決賽的第一環(huán)節(jié)為《弦外之音》。選手需要解釋歌詞中的某個詞,如“長亭”“牡丹”,這些詞都包含濃郁的中國文化。CCCTV漢語大賽中也處處體現(xiàn)文化這一要素的重要性。如比賽第一環(huán)節(jié)的視頻都來自《邊疆行》《沿海行》兩個大型紀實節(jié)目,考生需面對真實的中國場景,并根據(jù)場景回答詞的獨特思想含義。HSK試題中也不乏這樣的例子。如《試題集》聽力理解中一例:
男:我和你媽媽覺得你跟他在一起,根本就是鮮花插在牛糞上。
女:牛糞就牛糞吧,關(guān)鍵是我覺得這樣的牛糞很少見。
“鮮花”“牛糞”是什么,外國人不太理解這樣的比喻,這大大增加了考試的難度。由此我們可知,詞匯與文化因素在對外漢語教學(xué)中有著舉足輕重的地位。無論是在日常教學(xué)中還是在幫助學(xué)生備考HSK的過程中,都應(yīng)該重視詞匯,積極通過多種方式擴大學(xué)生詞匯量,講解詞語時,除了講清本身含義外,更應(yīng)講明詞義的褒貶、語用場合等。同時強調(diào)對外漢語教學(xué)在重視語言教學(xué)的同時必須重視文化的教學(xué),以交際為目的,在培養(yǎng)學(xué)生聽說能力的基礎(chǔ)上全面提高學(xué)生漢語的實際運用水平。