第一篇:對(duì)外漢語教師教學(xué)中詞匯的教學(xué)方法和技巧
對(duì)外漢語教師教學(xué)中詞匯的教學(xué)方法和技巧
(一)在對(duì)外漢語教學(xué)的課堂體系中,詞匯教學(xué)占有著非常重要的地位,是學(xué)生學(xué)習(xí)和理解課文的前提,是學(xué)生掌握和擴(kuò)大詞匯量的重要手段。如何讓學(xué)生在短短的教學(xué)時(shí)間里,認(rèn)識(shí)、理解、記憶詞語,并最終能熟練運(yùn)用所學(xué)詞語進(jìn)行交際,是每個(gè)對(duì)外漢語教學(xué)老師所關(guān)注的問題。本文就這個(gè)問題,談?wù)勛约旱捏w會(huì)。
一、選詞
每進(jìn)入新的一課學(xué)習(xí),我們都會(huì)面臨著同樣的問題,那么多的生詞,該怎么講解給學(xué)生?是全部講,還是部分講。全部講,時(shí)間不夠,課堂上也不可能實(shí)現(xiàn)。所以,只能權(quán)衡輕重,選擇部分重點(diǎn)詞語進(jìn)行精講操練。那么,哪些詞語是應(yīng)該在課堂上重點(diǎn)講解的呢?下面這幾條原則可以幫助我們找出每課中應(yīng)該講解的詞語。
1.從詞性上看,虛詞詳講,實(shí)詞略講。
漢語詞匯中,名詞、動(dòng)詞、形容詞、嘆詞,象聲詞等,因?yàn)槠湓~義具體,所指對(duì)象明確,所以可以在課堂略講,甚至不講,一帶而過。而介詞、連詞、副詞等虛詞,因詞義虛渺,理解困難,而成為學(xué)生學(xué)習(xí)的難點(diǎn),所以要挑出來跟學(xué)生好好解釋一下。
介詞。介詞是漢語教學(xué)的一個(gè)難點(diǎn),漢語中的介詞雖然不是很多,但其搭配卻非常廣泛。從意義上看,它們可以引出時(shí)間(當(dāng)、在、從、離),引出方向(向、往、朝),引出對(duì)象(對(duì)、跟、和、比、為、給),引出目的、原因(為、為了),引出施事或受事(把、被、叫、讓),或者表示排除或加合等等。另外,很多的介詞詞義是從動(dòng)詞或名詞虛化而來,介詞詞義與原義有什么不同,用法上有什么不同等等,都是學(xué)生關(guān)心的問題。如:“在”,既可作動(dòng)詞,又可作介詞,教學(xué)中必須給學(xué)生指明。
他在學(xué)校,不在家里。(動(dòng)詞)
他在學(xué)校里看書,不在家里看書。(介詞,引進(jìn)地方)
他一個(gè)人在今天晚上去了學(xué)校。(介詞,引進(jìn)時(shí)間)
講解介詞,要結(jié)合課文中介詞的詞義,引導(dǎo)學(xué)生不斷說出相同語境下的搭配組合來,從而加深學(xué)生印象,取得較好的學(xué)習(xí)效果。如果學(xué)習(xí)的內(nèi)容是介詞的新的詞義,那么還要注意總結(jié)介詞的用法,讓學(xué)生區(qū)分不同情況下的不同用法。
副詞。出現(xiàn)在動(dòng)詞前,對(duì)動(dòng)詞的時(shí)間、范圍、程度、頻率、語氣、情態(tài)等方面進(jìn)行描寫、修飾、限制。副詞的意義比較晦澀,不太容易懂,是詞匯教學(xué)中的一個(gè)難點(diǎn)和重點(diǎn)。
副詞的教學(xué)中,首先要引導(dǎo)學(xué)生注意副詞與副詞之間的區(qū)別。如:同是表示時(shí)間的副詞,“已經(jīng)”、“正在”、“總是”有著明顯的意義差別?!耙呀?jīng)”是指過去發(fā)生的事;“正在”是表示正在發(fā)生的動(dòng)作或存在著的現(xiàn)狀;“總是”則是時(shí)間范圍內(nèi)從起點(diǎn)到終點(diǎn)動(dòng)作或狀態(tài)的持續(xù)存在。我們把這些細(xì)微的差別指給學(xué)生,就能加深其印象,也有利于他們的理解。其次要引導(dǎo)學(xué)生注意副詞所描寫的內(nèi)容上的細(xì)微差別。如:“挺好”與“特好”等。
連詞。有的是連接詞和詞組,有的是連接兩個(gè)分句。前者如:“和”(我和你,老虎和獅子)。后者如:“不但……而且……”(不但好吃,而且好看。不但我們沒去,而且他們也都沒去)。連詞教學(xué),要引導(dǎo)學(xué)生注意連詞所連成分之間的關(guān)系,是同質(zhì)還是異質(zhì),是相近還是相反,是遞進(jìn)還是遞減等等。對(duì)于連接分句的連詞,要注意考察前后兩個(gè)分句意義的聯(lián)系。
助詞。顧名思義,就是本身沒有語法意義,依附在其他詞語身上,與之一起完成語法作用。如“的、地、得”?!暗摹迸c名詞、代詞、形容詞等一起使用,出現(xiàn)在名詞前面,對(duì)它的大小、顏色、性質(zhì)、歸屬等方面進(jìn)行修飾、限制、說明?!暗亍迸c副詞、形容詞等詞語一起,出現(xiàn)在動(dòng)詞前。對(duì)動(dòng)作或狀態(tài)進(jìn)行描寫(歡天喜地學(xué)開車)?!暗谩背霈F(xiàn)在動(dòng)詞后,引進(jìn)補(bǔ)語,補(bǔ)充說明動(dòng)作的結(jié)果、程度、時(shí)間、數(shù)量等。漢語中的助詞不多,但教起來卻不容易,留學(xué)生難以把握。講解這類詞語時(shí),我們第一要注意它助什么詞。第二要注意它位于所助詞語的前面還是后面。此外,對(duì)于某些助詞相互之間的細(xì)微差別,也要給學(xué)生指明。
2.從文化角度上看,典型的文化詞語應(yīng)該教給學(xué)生。
所謂典型的文化詞語,是指那些由本國(guó)特有的文化現(xiàn)象產(chǎn)生的詞語,例如:“紅娘、旗袍、月老”等。在學(xué)生所在國(guó)家中,沒有相似的文化現(xiàn)象,也就沒有相對(duì)應(yīng)的詞語。如“紅娘”,原是《西廂記》里的一個(gè)角色,因?yàn)槠錈崆榈貫槟信魅斯珡埩_婚事,而成為媒婆的代名詞。這樣的文化詞還包括:文化上有特定內(nèi)涵的詞語,如:貧農(nóng);字面意義相同,但中外對(duì)比不等值的詞語,如:情人等。在學(xué)習(xí)時(shí),一旦遇到這樣的詞語,教師一定要給學(xué)生解釋清楚,不然學(xué)生就會(huì)望文生義,將詞語的意思理解錯(cuò)。文化詞語的講解,一方面擴(kuò)大了學(xué)生的詞匯量,另一方面也向?qū)W生介紹了中國(guó)特有的文化現(xiàn)象,易引起學(xué)生的興趣,是促進(jìn)學(xué)生進(jìn)一步學(xué)習(xí)漢語和中國(guó)文化的有效方法。
3.從詞的意義出發(fā)來看,多義、反義、近義、同義詞要講解。
詞,是一個(gè)有意義的音義結(jié)合體,詞所概括的意義就是詞義。有的詞義概括比較具體,就形成了實(shí)詞,有的詞義概括比較抽象,就成了虛詞。教學(xué)中,對(duì)詞義上有同義、等義、反義、近義等關(guān)系的詞語進(jìn)行比較學(xué)習(xí),可以加深學(xué)生對(duì)詞語的印象,可以收到較好的教學(xué)效果。
多義詞具有兩個(gè)或兩個(gè)以上的義項(xiàng)。例如:“打”,可以有“打人、打籃球、打開水、打的”等組合形式,同一個(gè)“打”卻表示了不同的含義。我們不主張多義詞第一次出現(xiàn)時(shí),馬上就把它所有義項(xiàng)都講解給學(xué)生聽,那樣,只會(huì)增加學(xué)生的記憶負(fù)擔(dān)。我們認(rèn)為,當(dāng)一個(gè)新的義項(xiàng)出現(xiàn)時(shí),我們給學(xué)生歸納總結(jié)多義詞的意義和用法,有利于學(xué)生區(qū)分多義詞各義項(xiàng)之間的關(guān)系,從而達(dá)到正確理解和運(yùn)用的目的。
反義詞。如果兩個(gè)詞的詞義相反或相對(duì),那么這兩個(gè)詞就是反義詞。相反是指絕對(duì)對(duì)立,肯定一方就是否定另一方,否定一方就是肯定另一方。相對(duì),是指相對(duì)對(duì)立,即肯定一方必否定另一方,但否定另一方不一定能肯定這一方。詞義之間存在著相對(duì)的第三個(gè)詞義。如:“黑”與“白”,在這兩個(gè)詞語中間,還有灰白,淺黑等中間狀態(tài)的存在。
在學(xué)習(xí)生詞時(shí),如果有成對(duì)出現(xiàn)的反義詞,當(dāng)然更好,可以聯(lián)系起來記憶,減輕記憶負(fù)擔(dān)。如沒有成對(duì)出現(xiàn)的反義詞,我們可引導(dǎo)學(xué)生復(fù)習(xí)已學(xué)過的反義詞,從而復(fù)習(xí)舊詞,又鞏固和加深了新詞的印象。
近義詞,意義相近的一組詞,可以稱為近義詞。近義詞的教學(xué),關(guān)鍵是近義詞的辨析,并在辨析的基礎(chǔ)上,區(qū)分它們的用法。近義詞辨析應(yīng)根據(jù)詞性的具體不同進(jìn)行:對(duì)于名詞,可從大小、色彩等方面進(jìn)行辨析;對(duì)于動(dòng)詞,可從動(dòng)作的施事與受事,動(dòng)作的目的及定語等角度進(jìn)行辨析;對(duì)于形容詞可從描寫對(duì)象、重疊以及語法功能等方面進(jìn)行辨析等等。方法是多種多樣的,每位老師都可找出適合自己的具體方法。這里不作多說。
只有我們從眾多的詞語中,挑出應(yīng)該講解的詞語,才能節(jié)約時(shí)間,增加練習(xí)詞語的時(shí)間,從而取得最佳的教學(xué)效果。
第二篇:對(duì)外漢語教學(xué)中的詞匯教學(xué)技巧
對(duì)外漢語教學(xué)中的詞匯教學(xué)技巧
詞匯是語言的建筑材料,沒有詞匯就無法傳遞語言信息,語言交流也無從談起。所以在交際中使用恰當(dāng)?shù)恼Z言準(zhǔn)確地表意尤為重要。在對(duì)外漢語教學(xué)中,詞匯教學(xué)是對(duì)外漢語課程教學(xué)的基礎(chǔ),學(xué)生掌握詞匯的程度越高,其語言運(yùn)用能力越強(qiáng),所以詞匯教學(xué)效果影響著學(xué)習(xí)者漢語的整體水平。
“對(duì)外漢語詞匯教學(xué)的任務(wù)是根據(jù)教學(xué)大綱的要求,在有關(guān)漢語詞匯知識(shí)的指導(dǎo)下,掌握一定數(shù)量漢語詞匯的音、形、義和基本用法,培養(yǎng)在語言交際中對(duì)詞匯的正確理解和表達(dá)能力?!睗h語中詞匯系統(tǒng)復(fù)雜、數(shù)量龐大,最小的語言單位是語素而不是詞,由于外國(guó)學(xué)生缺乏漢語語感,常常有理解不當(dāng)、使用出錯(cuò)、記憶困難等問題,本文則嘗試探討對(duì)外漢語教學(xué)中的詞匯教學(xué)技巧,以提高對(duì)外漢語詞匯教學(xué)效果。
一、對(duì)外漢語詞匯教學(xué)的現(xiàn)狀
在我國(guó)對(duì)外漢語教學(xué)中,主要有三種教學(xué)法:
一、“結(jié)構(gòu)一情景一功能”相結(jié)合的教學(xué)方法,此教學(xué)法以培養(yǎng)學(xué)生交際能力為目的;
二、“結(jié)構(gòu)-功能-文化”相結(jié)合的教學(xué)方法;
三、以句型訓(xùn)練為主的直接法。以上三種常見的教學(xué)法都側(cè)重于語法教學(xué),以建構(gòu)學(xué)生系統(tǒng)的語法結(jié)構(gòu)。從中也可以看出,語法教學(xué)長(zhǎng)期處于我國(guó)對(duì)外漢語教學(xué)的中心位臵,詞匯教學(xué)并沒有受到相應(yīng)的重視。目前,已有大量的語言學(xué)者強(qiáng)調(diào)在對(duì)外漢語教學(xué)中,詞匯部分應(yīng)該受到重視,提倡“對(duì)外漢語詞匯教學(xué)中心論”。暫且不論該理論的科學(xué)性和可行性,但是從另一側(cè)面體現(xiàn)了詞匯教學(xué)在對(duì)外漢語教學(xué)中沒有受到應(yīng)有的重視。
二、對(duì)外漢語詞匯教學(xué)存在的問題
詞匯是語言的基礎(chǔ),所以學(xué)習(xí)一門語言,詞語的學(xué)習(xí)應(yīng)該貫穿其始終?,F(xiàn)代漢語中的詞匯體現(xiàn)了語音的結(jié)構(gòu)和變化,組成語句又體現(xiàn)了各種語法關(guān)系,學(xué)習(xí)詞匯也連帶學(xué)了語音和語法,所以詞匯教學(xué)的效果直接影響著學(xué)習(xí)者漢語的整體水平。但詞匯教學(xué)又是對(duì)外漢語教學(xué)中的困難環(huán)節(jié)。因?yàn)闈h語詞匯數(shù)量龐大,加之外國(guó)學(xué)生缺乏漢語語感,故詞匯對(duì)外國(guó)學(xué)生來說是個(gè)難點(diǎn)。而且至今國(guó)內(nèi)對(duì)外漢語教學(xué)界還沒有建構(gòu)起一個(gè)系統(tǒng)的詞匯教學(xué)體系,所以我國(guó)對(duì)外漢語教學(xué)還缺乏一種高效的詞匯教學(xué)方法。
漢語的詞匯是集音、形、義于一體的字構(gòu)成的。中國(guó)人學(xué)習(xí)母語都由字開始再到詞匯的學(xué)習(xí),通過字義的組合和類推去理解詞義。但長(zhǎng)期以來對(duì)外漢語教學(xué)一直是以語法教學(xué)為中心,教材中也忽略了漢字和詞的密切關(guān)系,導(dǎo)致學(xué)生難以把握漢語詞匯的規(guī)律,更不了解在不同語境下,詞具有不同的語義功能和搭配習(xí)慣,所以學(xué)習(xí)者掌握詞匯的困難很大。但近年來出現(xiàn)了“語素教學(xué)法”“字本位教學(xué)法”等,都試圖抓住漢語的特質(zhì),抓住構(gòu)詞的最小單位——漢字(語素)來進(jìn)行漢語教學(xué)。這些新的研究理論和教學(xué)法的出現(xiàn)有助于學(xué)生掌握龐大復(fù)雜的漢語詞匯。
三、對(duì)外漢語詞匯教學(xué)技巧
對(duì)外漢語詞匯教學(xué)缺乏系統(tǒng)高效的教學(xué)方法,筆者認(rèn)為目前提高對(duì)外漢語詞匯教學(xué)效果的方式是提高對(duì)外漢語詞匯教學(xué)技巧。眾所周知,漢語的詞匯復(fù)雜繁多,各類近義詞、反義詞、一詞多義、褒貶義詞數(shù)量眾多,這不僅是漢語詞匯在歸類上的特論文聯(lián)盟點(diǎn),同時(shí)也可以借鑒利用,有助于對(duì)外漢語詞匯教學(xué)。首先要讓學(xué)生充分理解漢語詞語的意義,才能在特定的語境中恰當(dāng)理解和使用詞語。要讓學(xué)生了解詞的本義、語境意義、詞的搭配及其使用范圍等。在課堂中,注重對(duì)各類詞匯進(jìn)行多角度、多方式的解釋,并且善于歸納總結(jié),從而提高對(duì)外漢語詞匯教學(xué)效果。但由于漢語詞匯量大也很復(fù)雜,教師要善于利用漢語詞匯的特點(diǎn),對(duì)學(xué)生進(jìn)行教學(xué),提高教學(xué)效果,并且充分利用學(xué)生已有的知識(shí)結(jié)構(gòu),以達(dá)到預(yù)期的對(duì)外漢語詞匯教學(xué)效果。
(一)利用已學(xué)舊詞,掌握新詞含義
利用已學(xué)漢語詞匯來解釋新的漢語詞匯,往往能達(dá)到較好的教學(xué)效果。老師可以啟發(fā)學(xué)生用已學(xué)的詞語對(duì)新詞自己理解,然后老師再糾正和歸納。這樣就能達(dá)到溫故而知新的教學(xué)效果了,并且使詞義較難理解的詞也淺顯易懂了。例如,新學(xué)“死板”一詞時(shí),可以解釋成“頑固”“固執(zhí)”;解釋“愜意”一詞時(shí)可以講成“舒適”“滿意”。用所學(xué)過的漢語詞匯釋義,不但可以幫助學(xué)生正確地理解詞語意思,還能充分調(diào)動(dòng)他們的學(xué)習(xí)積極性,提高學(xué)生的漢語表達(dá)能力,同時(shí)對(duì)復(fù)習(xí)、鞏固所學(xué)過的詞語也非常有效。
(二)近義詞比較,分辨詞義、用法
近義詞教學(xué)也是詞語教學(xué)中的一個(gè)重點(diǎn)。在教學(xué)實(shí)踐中,學(xué)生常常對(duì)感情色彩不同但意義相近的詞語無法區(qū)分,在使用中也常常發(fā)生混淆。區(qū)別近義詞詞義應(yīng)著重注意兩個(gè)方面:一是區(qū)分近義詞的感情色彩,如“團(tuán)結(jié)”和“勾結(jié)”:“團(tuán)結(jié)”一般用于贊賞某個(gè)集體,或是群體,含有褒義;但是“勾結(jié)”常常是針對(duì)某個(gè)人與另一個(gè)他者的關(guān)系而言,含有貶義。二是區(qū)分近義詞詞義間的細(xì)微差別,如“美麗”“美好”:“美麗”是形容外表美麗,“美好”是形容感覺好。
對(duì)外漢語語法教學(xué)的方法與技巧匯總
1.直觀法
利用實(shí)物、圖畫、表格、示意圖、符號(hào)、公式等輔助手段,化抽象的定義為 具體形象的圖示,學(xué)生比較容易理解和掌握。例如講解趨向補(bǔ)語時(shí),可以畫簡(jiǎn)筆畫的房屋、樓梯、人物來表示“進(jìn)來、出去、進(jìn)去、出來、上來、上去、下來、下去”等。
2情境導(dǎo)入法
教師通過一個(gè)具體情境的設(shè)臵,通過問答、展示圖畫、講故事等方式,引導(dǎo)出要講的語法點(diǎn)。
3語境教學(xué)法
語法規(guī)則都是從一個(gè)個(gè)典型的語境中抽象出來的。與其空講規(guī)則,對(duì)學(xué)生云
里來霧里去地講解,不如再重新回到語境中去,讓學(xué)生在真實(shí)的語境中自己發(fā)現(xiàn)、總結(jié)語法規(guī)律,從而掌握語法知識(shí)。因此,在教學(xué)過程中我們可以利用語境或創(chuàng)
造語境。以副詞為例,副詞意義抽象,它們的意義體現(xiàn)在與句中以及前后句其他成分 的關(guān)系中,體現(xiàn)在句子的內(nèi)容與說話人的態(tài)度的關(guān)系中。例如“簡(jiǎn)直”一詞,它常用來強(qiáng)調(diào)某種情況、狀態(tài)達(dá)到很高的程度,含有夸張語氣。但是,不說明說話人、行為者的 主觀態(tài)度,就不能充分揭示為什么它具有強(qiáng)調(diào)作用和夸張語氣。4對(duì)比教學(xué)法 ⑴ 漢外對(duì)比
⑵ 漢語內(nèi)部對(duì)比 ⑶ 新舊知識(shí)對(duì)比
5活動(dòng)教學(xué)法
四,漢泰語言對(duì)比
漢、泰語不論是語音、詞匯、還是語法,都有不少共同點(diǎn),這些共同點(diǎn)是泰國(guó)學(xué)生學(xué)漢語的有利原因,但是,漢語和泰語之間也存在著許多不一樣之處,這種差別卻為泰國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語帶來了障礙,使他們?cè)趯W(xué)習(xí)中容易出現(xiàn)偏誤。筆者試圖經(jīng)過漢語和泰語的詞匯語法方面的相比來研究泰國(guó)學(xué)生在漢語學(xué)習(xí)中產(chǎn)生偏誤的原因。
一、漢、泰語詞匯及語法的共同性
(一)漢、泰語都廣泛運(yùn)用復(fù)合法構(gòu)詞。在這兩種語言中,詞根組合構(gòu)成新詞是最經(jīng)常
看的構(gòu)詞方式。比如漢語的“手”可以跟其他詞根構(gòu)成大量新詞,手表/手冊(cè)/手工/手巾/本領(lǐng)/本領(lǐng)等等。泰語的(手)也能跟其他詞根組成許多詞,如(手套)(搶手)(手銬)(手氣)(手語)(能手)等等。最突出的是漢語合成詞復(fù)合的幾種類型泰語都有。
(二)漢、泰語都缺少詞的內(nèi)部形態(tài)變化,語法關(guān)系主要靠語序和虛詞表現(xiàn)。漢、泰語句子的基本形式都是主——謂——賓(SVO)格式。漢、泰語中的虛詞是表達(dá)意義的另一重要本領(lǐng)。漢語有動(dòng)態(tài)助詞“著、了、過”附在動(dòng)詞、形容詞后表現(xiàn)動(dòng)作或狀態(tài),在某一整個(gè)過程中所處的情況,泰語則用“[l au]”表現(xiàn)動(dòng)作的完成。漢語有語從以上研究可以看出,漢、泰語不論是語音、詞匯、還是語法,都有不少共同點(diǎn)。這些共同點(diǎn)是泰車學(xué)生學(xué)漢語的有利原因。
但是,漢語和泰語之間也存在著許多不一樣之處,這種差別卻為泰國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語帶來了障礙,使他們?cè)趯W(xué)習(xí)中容易出現(xiàn)偏誤。
二、漢、泰語詞匯、語法的差別性
漢語和泰語的差異,也同樣廣泛地存在于語音、詞匯、語法等各個(gè)方面。這種差異,有 的十分明顯,有的卻極其細(xì)微。
(一)詞匯方面
不一樣的民族相比客觀事物的分類標(biāo)準(zhǔn)和分類角度往往不完全相同。這種分類標(biāo)準(zhǔn)和分類角度的不一樣,使得漢、泰語在詞匯方面存在不少差別。
(二)語法方面
1、修飾成分語序的差別
泰語由于都缺乏詞的內(nèi)部形態(tài)變化,語法關(guān)系主要靠語序和虛詞表現(xiàn),其基本句型都是主—謂—賓(SVO)格式,但修飾成分與中心成分,不論是詞,短語或是句子,漢語與泰語的語序正好相反。漢語是前偏后正,泰語是前正后偏。2“把”字句的誤用
“把”字句是漢語的一種特殊句型,泰語中沒有“把”字句。泰國(guó)學(xué)生對(duì) “把”字感到頭痛,該用的時(shí)候不用,不應(yīng)用的時(shí)候又用了。表現(xiàn)施動(dòng)者對(duì)人(物)怎么樣處理,處理的結(jié)果是受處臵對(duì)象的情態(tài),該用“把”字句表達(dá)。五.通過上面的分析可知,泰語作為學(xué)生的母語,對(duì)泰國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語是一大障礙。為有在相比分析的基礎(chǔ)上,找出兩種語言間的不一樣處,區(qū)別開細(xì)小的差別,才氣使學(xué)生真真正正地進(jìn)入漢語學(xué)習(xí)的自由天地。
第三篇:對(duì)外漢語詞匯教學(xué)技巧[模版]
對(duì)外漢語詞匯教學(xué)技巧
文新系2010級(jí)5班
龍小丹 100105009
? 【摘要】:漢語是世界上歷史悠久的﹑發(fā)展水平最高的語言之一。我國(guó)歷來重視漢語的普及和推廣。在詞匯方面講訴語素、詞和構(gòu)詞法,詞義,詞匯的構(gòu)成等問題。使學(xué)生掌握一定的詞匯知識(shí),能夠正確地辨析和解釋詞義,來豐富自己的詞匯,提高自己用詞的能力。
? 【關(guān)鍵詞】:對(duì)外漢語 詞匯 教學(xué)技巧
一﹑對(duì)外漢語教學(xué)中詞匯教學(xué)的必要性
對(duì)外漢語的研究者把語音、詞匯、語法作為對(duì)外漢語教學(xué)最重要的三個(gè)部分,而語音是針對(duì)組成詞匯的字的讀音,語法也是詞匯組合的規(guī)則。詞匯是語言三要素之一,是學(xué)習(xí)掌握一種語言的重要內(nèi)容,故在語言中占有重要地位。
有人類社會(huì)就有語言。詞匯是語言的建筑材料,可以按照有關(guān)語法規(guī)則組合造句進(jìn)行交際。詞匯反映著社會(huì)發(fā)展和語言發(fā)展的狀況,也標(biāo)志著人們對(duì)客觀世界認(rèn)識(shí)的廣度和深度。(黃伯榮、廖旭東主編《現(xiàn)代漢語》216頁(yè))同時(shí),對(duì)外漢語教學(xué)經(jīng)過幾十年的發(fā)展,在教學(xué)的各個(gè)方面都取得了很大的進(jìn)展。國(guó)內(nèi)學(xué)術(shù)界經(jīng)過30年的討論,在文化該不該教這一問題上基本形成共識(shí):語言和文化是下位和上位的關(guān)系,文化教學(xué)應(yīng)該與語音、語法、詞匯教學(xué)具有同樣的地位。對(duì)外漢語教學(xué)的目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,而交際能力不僅包含語言技能和語言知識(shí),還包含文化背景知識(shí),因此文化教學(xué)不是可有可無的,它是對(duì)外漢語教學(xué)中的一個(gè)重要因素,貫穿于對(duì)外漢語教學(xué)的始終。
外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語基于不同的需要,但是無論出于何種需要,都與文化密不可分。
以美國(guó)AP漢語課程為例,在2006年,美國(guó)中學(xué)正式開設(shè)了AP漢語課程。這種AP課程在美國(guó)已經(jīng)有近50年的歷史,它帶有強(qiáng)烈的應(yīng)試色彩,學(xué)生選修AP課程的目的就是參加測(cè)試,獲得學(xué)分后可以在大學(xué)免修該課程。
“由于是應(yīng)試型的教學(xué),這種課堂十分緊張,就是在這樣的課堂上,我們也能清楚地感受到對(duì)學(xué)生的文化熏陶,課堂上,歌曲、故事時(shí)時(shí)穿插在語言的講授中,對(duì)于語言的分析也常常會(huì)涉及歷史、文學(xué)、甚至哲學(xué)的內(nèi)容?!c美國(guó)高中學(xué)生,特別是非華裔學(xué)生接觸時(shí)了解到,悠久的中華文化往往是他們學(xué)習(xí)中文的最初始動(dòng)機(jī)和最經(jīng)常的誘惑”。
對(duì)外漢語教學(xué)承擔(dān)著語言教學(xué)和文化教學(xué)雙重任務(wù),為此,必須重視文化教學(xué),并以文化帶動(dòng)語言教學(xué)的發(fā)展。
二、對(duì)外漢語詞匯教學(xué)的方法
詞匯教學(xué)是除部分語言教學(xué)階段外,一切課堂教學(xué)建立的基礎(chǔ),是必不可少的重要環(huán)節(jié)。且多數(shù)課堂教學(xué)往往是從詞匯教學(xué)開始,所以搞好詞匯教學(xué)對(duì)課堂教學(xué)和學(xué)生語言能力的培養(yǎng)十分重要。教學(xué)方法可分為:展示詞匯的技巧、解釋詞匯的技巧、詞匯練習(xí)技巧和詞匯的積累。(崔永華、楊寄州《對(duì)外漢語課堂教學(xué)技巧》33頁(yè))(一)、展示詞匯的技巧
1、獨(dú)詞展示
(1)、聽寫:是一種常用的展示詞匯的手段。聽寫的過程是學(xué)生回憶預(yù)習(xí)過的生詞的過程,也是教師檢查學(xué)生預(yù)習(xí)情況的手段之一。
(2)、領(lǐng)讀﹕教師對(duì)每個(gè)生詞做示范朗讀,學(xué)生跟著教師念。(3)認(rèn)讀﹕教師請(qǐng)學(xué)生認(rèn)讀黑板上的生詞,并適當(dāng)?shù)叵驅(qū)W生說明詞的音、形、義。(4)、卡片(5)、實(shí)物(6)、圖片展示
2、綜合展示
(1)、按詞類排列﹕把生詞按照名詞、動(dòng)詞、形容詞、介詞等不同詞性歸類排列。
(2)、相關(guān)排列﹕根據(jù)詞與詞之間意義的相關(guān)性。(3)、串聯(lián)排列(4)、分話題排列(二)、解釋詞匯的技巧
1、解釋詞義的技巧(1)、以舊詞釋新詞(2)、根據(jù)語素推測(cè)詞義(3)、形象釋義(4)、表演(5)、利用語境釋義(6)、例句釋義(7)、利用上下文釋義
(8)、近義詞比較﹕(a)、詞義的細(xì)微差別(b)、詞義的褒貶(c)、詞的用法
(9)、反義詞比較(10)、擴(kuò)展詞義(11)、歸納詞義(12)、對(duì)外比較(13)、翻譯(14)、回答
2、解釋詞的用法(1)、詞語搭配實(shí)例(2)、直接說明
(三)、詞匯練習(xí)的技巧
1、記憶練習(xí)(1)、直接回答(2)、利用圖片(3)、實(shí)物(4)、說出同義詞(5)、說出反義詞(6)、說出動(dòng)詞(7)、說出動(dòng)詞的賓語(8)、說出量詞
2、辨別練習(xí)
(1)、辨析一個(gè)詞的不同用法(2)、選詞填空(3)、改錯(cuò)(4)、辨別詞語類型
3、理解練習(xí)
(1)、用漢語口頭解釋(2)、概括成語或俗語(3)、詞語聯(lián)想(4)、畫面聯(lián)想
4、用法練習(xí)(1)、模仿造句
(2)、用指定詞語提問并回答問題(3)、設(shè)置情況(4)、詞語提示(5)、利用圖片(6)、擴(kuò)展短語
(7)、根據(jù)語境用指定詞語對(duì)話(8)、用指定詞語復(fù)述故事(9)、填關(guān)聯(lián)詞語
(四)、關(guān)于詞匯積累
1、歸納同素詞
2、利用學(xué)過的語素?cái)U(kuò)展新詞
3、利用附加法類推
4、根據(jù)意義或語法歸類
5、重復(fù)
(五)、課堂游戲
游戲可以增加學(xué)習(xí)的趣味性。如說文解字、閃現(xiàn)記字、填空比賽、詞語接龍、歇后語比賽等。
三、對(duì)外漢語詞匯教學(xué)的原則
學(xué)習(xí)語言,詞匯是基礎(chǔ),它應(yīng)當(dāng)貫穿學(xué)習(xí)的始終.漢語的詞匯體現(xiàn)了語音的結(jié)構(gòu)和變化,組成語句又體現(xiàn)了種種語法關(guān)系,學(xué)習(xí)詞匯也連帶學(xué)了語音和語法.詞匯教學(xué)的效果直接影響著留學(xué)生漢語的整體水平.然而,詞匯教學(xué)又是對(duì)外漢語教學(xué)中的困難的環(huán)節(jié).因?yàn)闈h語詞匯數(shù)量龐大,系統(tǒng)繁復(fù),外國(guó)學(xué)生又全然沒有語感.至今為止,國(guó)內(nèi)對(duì)外漢語教學(xué)界尚未建構(gòu)起一個(gè)理想的詞匯教學(xué)體系,尚未找到高效的詞匯教學(xué)途徑.要建立這樣一個(gè)詞匯教學(xué)體系,我們認(rèn)為首先必須如實(shí)地把握語言的層次,嚴(yán)格區(qū)分字,詞的頻度,貫徹常用先教的原則;理清字義和詞義的種種關(guān)系,貫徹由字及詞的學(xué)習(xí)導(dǎo)向。
一,關(guān)于區(qū)分頻度原則
任何事情都不能眉毛胡子一把抓,語言教學(xué)更是如此.國(guó)外語言教學(xué)界早就注意到利用計(jì)量統(tǒng)計(jì)的結(jié)果,注重語言教學(xué)中的詞量控制.30年代英國(guó)的語言學(xué)家帕默爾就指出,任何語言里最常用的1000詞總要覆蓋用詞頻度的85%.后來的許多研究證實(shí)了,這個(gè)數(shù)據(jù)大體不差.在我國(guó),從陳鶴琴的《語體文應(yīng)用字匯》算起,漢字頻率統(tǒng)計(jì)已有六十余年的歷史.詞匯頻度的統(tǒng)計(jì)研究,也有了《漢語詞匯的統(tǒng)計(jì)與分析》,《現(xiàn)代漢語1頻率詞典》(以下簡(jiǎn)稱《頻率詞典》)等成果.漢字,詞匯教學(xué)首先可以在計(jì)量統(tǒng)計(jì)的基礎(chǔ)上,抓住常用先學(xué),常用多學(xué)的頻度原則.二,關(guān)于語素分析原則
(一)語素分析的必要性與可行性(二)語素分析法的運(yùn)用
四、對(duì)外漢語詞匯教學(xué)的現(xiàn)狀
由于詞匯的數(shù)量大,而且變化快,更新速度快。給學(xué)習(xí)者造成了極大的學(xué)習(xí)困難。但詞匯作為對(duì)外漢語教學(xué)的重點(diǎn)和難點(diǎn),已經(jīng)引起了人們的重視。目前已產(chǎn)生“詞本位”、“字本位”、語素教學(xué)三種模式。
參考書目:
1、黃伯榮、廖序東《現(xiàn)代漢語》
2、崔永華、楊寄州《對(duì)外漢語課堂教學(xué)技巧》
3、周健《漢語課堂教學(xué)技巧與游戲》
4、蘇培成《現(xiàn)代漢字學(xué)綱要》北京大學(xué)出版社 1994
年出版
第四篇:對(duì)外漢語中高級(jí)詞匯教學(xué)方法匯總
對(duì)外漢語中高級(jí)詞匯教學(xué)方法匯總
相比于初級(jí)詞匯,中高級(jí)詞匯的講解和練習(xí)難點(diǎn)要更多,對(duì)老師教學(xué)技巧的要求也相對(duì)要高。所以,希望下面的這些經(jīng)驗(yàn)之談能給大家一些思路,幫助大家上好中高級(jí)的課程。
(一)中高級(jí)詞匯總體特點(diǎn):
1.生詞量加大。其中,具體名詞和簡(jiǎn)單動(dòng)詞的數(shù)量大幅度下降,而抽象名詞和副詞、連詞的數(shù)量逐漸增多。
2.生詞難度加大。出現(xiàn)越來越多的近義詞,造成學(xué)生對(duì)于詞匯含義及用法搭配的混淆。3.對(duì)丙級(jí)詞匯的記憶增強(qiáng)生詞逐漸脫離日常生活最基礎(chǔ)的頻繁詞匯范圍,此類詞匯一般在特定場(chǎng)合使用,這樣就加強(qiáng)了記憶難度。(備注:中文詞匯難度分為甲、乙、丙三級(jí)。)4.學(xué)生已經(jīng)有了一定的詞匯積累,學(xué)習(xí)更有主動(dòng)性。從最初對(duì)漢語的不認(rèn)識(shí)不了解,經(jīng)過一段系統(tǒng)的學(xué)習(xí)后,逐漸到認(rèn)識(shí)、掌握及了解。學(xué)員對(duì)于漢語詞匯的掌握及運(yùn)用越來越得心應(yīng)手,這樣就激發(fā)了學(xué)員們的學(xué)習(xí)熱情及主動(dòng)學(xué)習(xí)能力。給更高級(jí)別的漢語學(xué)習(xí)奠定了基礎(chǔ)??傮w而言,講解詞匯的方法基本不變;但是根據(jù)以上特點(diǎn),教學(xué)方法還是需要作出相應(yīng)的調(diào)整,比如:圖示法的使用將會(huì)逐漸減少,而拆字、釋意和舉例等教學(xué)方法的使用將會(huì)逐漸增多。由于這個(gè)階段的課程難度和長(zhǎng)度都有所增加,很難用單一的方法講解課程,所以各種方法在使用頻率上會(huì)相較之前有所不同。
(二)比較法: 一般多用于近義詞比較。
近義詞區(qū)分較難,學(xué)生在學(xué)習(xí)的時(shí)候容易混淆。如:“憑”和“靠”,“ 一切”和“所有”,“暫時(shí)”和“臨時(shí)”,“突然”和“忽然”等等近義詞的區(qū)分。又如:“后來”和“以后”的區(qū)分,“以后”能說過去的事情也能說將來的事情,但是“后來”只能指過去的事情。先讓學(xué)生掌握詞匯的基本含義,再加強(qiáng)課后練習(xí),加強(qiáng)學(xué)生對(duì)詞匯的記憶及運(yùn)用。
(三)話題引入法。
在教學(xué)中引入“找對(duì)象”話題,以話題“找對(duì)象”為主題,展開內(nèi)容并向?qū)W生提出若干個(gè)問題,就可以引出部分生詞,如:對(duì)象,結(jié)婚,條件,個(gè)子等等詞匯。
話題:找對(duì)象
甲:我希望我的對(duì)象個(gè)子高高的。
乙:我的結(jié)婚對(duì)象是中國(guó)人。
丙:我還沒有對(duì)象。
?。耗憬Y(jié)婚了沒有? ······
(四)中心語聯(lián)想法。
就是抓住關(guān)鍵詞,發(fā)散思維,進(jìn)行聯(lián)想記憶。在“我的愛好”此句中,“愛好“就是中心語。讓學(xué)生們根據(jù)身邊具體情況用“愛好”造句。又如:“我的愛好是寫毛筆字”、“我喜歡寫楷書”等等。
(五)上下文法。
若是課文中生詞不多,那就直接讀文章。根據(jù)上下文猜生詞的意思,在文章當(dāng)中進(jìn)行理解和學(xué)習(xí)。文章讀完后,再領(lǐng)導(dǎo)學(xué)生去學(xué)習(xí)生詞。
(六)拆詞法。在陌生詞匯里,有的字是學(xué)生學(xué)習(xí)過的,它再和其它字組合在一起產(chǎn)生了新的意思,一般采用提問的方式引導(dǎo)學(xué)生理解新詞匯,然后講解用法。這樣既學(xué)習(xí)了新詞匯又復(fù)習(xí)了舊詞匯。比如:預(yù)習(xí)、預(yù)告、預(yù)報(bào)、預(yù)訂,提醒、提問、提意見、別提了等等。
(七)啟發(fā)引導(dǎo)法。
某些詞匯可以采用發(fā)散性思維方法來教學(xué)。給學(xué)生講解一個(gè)生字的意思,讓學(xué)生根據(jù)自己的了解進(jìn)行詞匯搭配,老師再來糾正錯(cuò)誤。比如:生詞“夢(mèng)”,可以問學(xué)生:“晚上睡覺的時(shí)候會(huì)怎么樣?”,學(xué)生會(huì)說:“看到(見到)夢(mèng)”,“有夢(mèng)”等等。發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤之后,就糾正學(xué)生,這應(yīng)該說:“做夢(mèng)”。這樣他們的印象會(huì)更加深刻。
(八)卡片法。
借助生詞卡片輔助教學(xué)。生詞卡片可以幫助學(xué)生建立對(duì)漢字的第一印象,并逐漸取代拼音的位置??梢栽谧R(shí)字的同時(shí),了解這個(gè)字及詞的解釋,讓學(xué)生直接將漢字和意義聯(lián)系在一起,更便于學(xué)生記憶。在復(fù)習(xí)鞏固的階段,也多借助漢字卡片輔助學(xué)習(xí),比如:抽詞成句,解釋詞語等等。
(九)角色互換法。
所謂角色互換就是指老師和學(xué)生的角色顛倒一下。課上由學(xué)生主導(dǎo)講課,給大家講講生詞,老師和其他同學(xué)一起向“代課”老師提問,老師在下面用提問的方式將關(guān)鍵學(xué)習(xí)點(diǎn)指出,引導(dǎo)學(xué)生講解詞匯。最后老師可以根據(jù)學(xué)生講解的情況做及時(shí)糾正及內(nèi)容補(bǔ)充。這樣可以激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的主動(dòng)性,學(xué)習(xí)印象也更深刻。
(十)詞源追溯法。碰到難理解的動(dòng)詞,可以從詞最基本的意思去理解。比如:動(dòng)詞“鉆(zuān)”,是指用鋒利的工具作用硬的表面,結(jié)果產(chǎn)生洞;口子較??;快速進(jìn)去;不出來做事情,或者躲避。在講解時(shí)我們可以用字的本意引導(dǎo)學(xué)生理解,再用生活中熟悉的例子加以演示。a.狐貍鉆到/進(jìn) 洞里邊(快;不被發(fā)現(xiàn))
b.魚鉆進(jìn)水里(快;不見了,人看不見,摸不到)
c.她很快鉆進(jìn)人群(她周圍的人就像房子的外殼,洞外殼保護(hù),我看不見)d.鉆到被窩里(被子蓋起來,緊緊的,在內(nèi)部空間被保護(hù),取暖)
(十一)直接翻譯法。
在特殊的情況下,有些抽象副詞、連詞等等,無法用合適的漢語釋義出來,舉例子的效果也不好。碰到這樣的情況,一般我們會(huì)根據(jù)學(xué)生母語中與之相對(duì)應(yīng)的詞匯,對(duì)照翻譯及講解。這樣可以省去很多麻煩,節(jié)省很多解釋的時(shí)間,學(xué)生學(xué)習(xí)起來也相對(duì)輕松。但是需要注意的事情是這種教學(xué)方法只能在詞匯講解及釋義上很困難的時(shí)候采用。
第五篇:對(duì)外漢語詞匯教學(xué)方法綜述
名詞解釋
1.第二語言教學(xué)與對(duì)外漢語教學(xué)——第二語言教學(xué)通常指在學(xué)習(xí)者掌握第一語言之后,通過各種教學(xué)手段,從培養(yǎng)學(xué)生最基本的言語能力開始,使學(xué)習(xí)者在學(xué)校環(huán)境(即課堂)中有意識(shí)地掌握第二語言。目的是使學(xué)生掌握語言交際工具,培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用目的語進(jìn)行交際的能力。對(duì)外漢語教學(xué)是對(duì)外國(guó)人進(jìn)行的漢語作為第二語言的教學(xué)。
2.言語技能與言語交際技能——言語技能就是聽、說、讀、寫的技能,聽、說用于口頭交際,讀、寫用于書面交際。言語技能受語言規(guī)則的制約。言語交際技能就是用言語進(jìn)行交際的技能,它以言語技能為基礎(chǔ)。言語交際技能除了受語言規(guī)則的制約外,還要受語用規(guī)則的制約,保證言語的得體性。
3.學(xué)習(xí)風(fēng)格的場(chǎng)獨(dú)立性與場(chǎng)依存性——場(chǎng)獨(dú)立性與場(chǎng)依存性是人們對(duì)客觀世界的信息進(jìn)行加工的兩種方式。
場(chǎng)依存性具體表現(xiàn)為:看待事物往往傾向于從宏觀上著眼、從整體上審視,即使對(duì)于個(gè)別信息,也容易受到整體背景的影響和事物明顯的特征的影響,知覺往往比較集中。場(chǎng)獨(dú)立性具體表現(xiàn)為:看待事物常常傾向于以微觀為基點(diǎn),善于對(duì)每一個(gè)具體信息做出分析和辨認(rèn),而較少地受到整體背景的影響。對(duì)事物做出判斷時(shí)常信賴于個(gè)人的內(nèi)部標(biāo)準(zhǔn)或利用個(gè)人的內(nèi)部參照來進(jìn)行。進(jìn)行信息加工時(shí),能較快地從整體中抽出部分來加以認(rèn)識(shí)。
4.成績(jī)測(cè)試與水平測(cè)試——成績(jī)測(cè)試是一門課程或一種課型的一定學(xué)習(xí)階段的測(cè)試,所以也稱之為課程測(cè)試。成績(jī)測(cè)試用以檢查測(cè)試對(duì)象在學(xué)習(xí)的一定階段掌握所學(xué)課程的情況,測(cè)量他們的學(xué)習(xí)成績(jī),因此,成績(jī)測(cè)試是教學(xué)中最常用的一種測(cè)試。它跟教學(xué)過程和教學(xué)對(duì)象緊密相關(guān)。水平測(cè)試的目的是測(cè)量測(cè)試對(duì)象的第二語言水平。水平測(cè)試的內(nèi)容和方法以能夠有效地測(cè)量測(cè)試對(duì)象的實(shí)際語言水平為原則。一般而言,水平測(cè)試有專門的考試大綱、統(tǒng)一的試題和統(tǒng)一的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)。它以盡可能客觀的標(biāo)準(zhǔn)來測(cè)量考生的目的語水平,能夠證明達(dá)到同樣分?jǐn)?shù)線的考生具有基本相同的目的語水平。它不以任何一個(gè)教學(xué)單位的教學(xué)大綱或某一種教材為依據(jù),不考慮任何一個(gè)教學(xué)單位的課程特點(diǎn)。
5.遷移與泛化——第一語言的某些結(jié)構(gòu)特點(diǎn)和使用第一語言的某些經(jīng)驗(yàn),可以對(duì)第二語言的習(xí)得和使用有啟發(fā)作用。對(duì)第二語言習(xí)得起積極作用的叫正遷移作用;第一語言的某些特點(diǎn)、原有的生活經(jīng)驗(yàn)和民族習(xí)慣在某些方面、某種程度上對(duì)第二語言有干擾甚至抗拒作用,就是第一語言對(duì)第二語言獲得的負(fù)遷移作用。
第二語言學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)第二語言的過程一般經(jīng)歷了一個(gè)從窄到寬的認(rèn)知過程。到了一定階段,由于學(xué)習(xí)內(nèi)容的擴(kuò)大和豐富,會(huì)逐步放寬對(duì)語言知識(shí)的認(rèn)知和應(yīng)用,甚至?xí)夯鶎W(xué)到的語言規(guī)則,出現(xiàn)一些偏誤或失誤。但隨著學(xué)習(xí)的深化,學(xué)習(xí)個(gè)體會(huì)進(jìn)行部分調(diào)整,泛化現(xiàn)象也能得到一定的控制。
6.應(yīng)用語言學(xué)——研究語言學(xué)的應(yīng)用的學(xué)科稱為應(yīng)用語言學(xué),它實(shí)際上是一種交叉性學(xué)科,是相關(guān)學(xué)科的學(xué)者將語言學(xué)的基本原理同有關(guān)學(xué)科結(jié)合起來研究問題而產(chǎn)生的新的學(xué)科。應(yīng)用語言學(xué)不同于理論語言學(xué),它著重解決現(xiàn)實(shí)中與語言有關(guān)的各種實(shí)際問題。
7.中介語——中介語指的是第二語言學(xué)習(xí)者特有的一種目的語系統(tǒng)。這種語言系統(tǒng)在語音、詞匯、語法、文化和交際等方面,既不同于自己的第一語言,也不同于目的語,而是一種隨
著學(xué)習(xí)的進(jìn)展向目的語的正確形式逐漸靠攏的動(dòng)態(tài)的語言系統(tǒng)。
8.正遷移——第一語言的某些結(jié)構(gòu)特點(diǎn)和使用第一語言的某些經(jīng)驗(yàn),可以對(duì)第二語言的習(xí)得和使用有啟發(fā)作用。對(duì)第二語言習(xí)得起積極作用的叫正遷移作用。
9.言語技能——語言交際能力是由言語技能和言語交際技能構(gòu)成的。言語技能就是聽、說、讀、寫的技能,聽、說用于口頭交際,讀、寫用于書面交際。言語技能要通過操練才能獲得。
10.功能教學(xué)法——又稱“意念——功能法”或“交際法”,它是以語言功能項(xiàng)目(和意念)為綱,有針對(duì)性地培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,實(shí)行交際化教學(xué)過程的一種教學(xué)法。
11.第二語言——第二語言是在第一語言之后學(xué)習(xí)和使用的其他語言。在習(xí)得第一語言以后學(xué)習(xí)和使用的本民族的語言、本國(guó)其他民族的語言和外國(guó)語言都叫做第二語言。
12.水平測(cè)試——水平測(cè)試的目的是測(cè)量測(cè)試對(duì)象的第二語言水平。水平測(cè)試的內(nèi)容和方法以能夠有效地測(cè)量測(cè)試對(duì)象的實(shí)際語言水平為原則,而不以某個(gè)具體教學(xué)單位的教學(xué)大綱或某一種特定的教材為依據(jù),所以跟教學(xué)過程沒有直接的聯(lián)系。
13.分立式試題和綜合性試題——分立式試題和綜合性試題是根據(jù)試題所包含的測(cè)試內(nèi)容的持點(diǎn)劃分出來的類。對(duì)有關(guān)的語言點(diǎn)分別進(jìn)行測(cè)驗(yàn)的試題叫分立式試題。對(duì)有關(guān)的言語技能和相應(yīng)的言語交際技能進(jìn)行綜合測(cè)驗(yàn)的試題叫綜合性試題。
14.失誤與偏誤——在外語學(xué)習(xí)中出現(xiàn)錯(cuò)誤是不可避免的。失誤是指由于疏忽或水平不高而造成差錯(cuò),是偶然現(xiàn)象,學(xué)生可以自行糾正。偏誤反映學(xué)習(xí)者語言能力的缺陷,有其系統(tǒng)性和規(guī)律性,需要教師幫助糾正。
15.HSK——是“漢語水平考試”的簡(jiǎn)稱,是專為測(cè)試外國(guó)人和非漢族人的漢語水平而設(shè)計(jì)的一種考試,由基礎(chǔ)、初中等、高等三個(gè)平行的考試組成,(初中等)考試內(nèi)容分為聽力理解、語法結(jié)構(gòu)、閱讀理解、綜合填空四部分,主要形式是多選題,設(shè)計(jì)依據(jù)是《漢語水平等級(jí)標(biāo)準(zhǔn)和考試大綱》。
16.教學(xué)評(píng)估——是對(duì)教學(xué)過程中所有因素進(jìn)行的評(píng)價(jià)。評(píng)估分兩種: 一種是教學(xué)過程中的評(píng)估,目的是為了得到學(xué)生對(duì)教學(xué)的反饋,以便改進(jìn)教學(xué);一種是總體性評(píng)估,目的是為了評(píng)價(jià)整個(gè)教學(xué)計(jì)劃的價(jià)值。
17.“語言習(xí)得機(jī)制(LAD)”假說————“語言習(xí)得機(jī)制”假說是內(nèi)在主義(或心靈主義)的代表人物喬姆斯基在研究第一語言習(xí)得時(shí)提出來的,這種假說認(rèn)為,人類有一種先天的語言習(xí)得機(jī)制。
18.(第二語言)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)——學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)是激勵(lì)人們學(xué)習(xí)的內(nèi)在動(dòng)力。學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)屬于學(xué)習(xí)者的情感因素(或個(gè)體因素),對(duì)第二語言習(xí)得有十分重要的影響。一般將學(xué)習(xí)第二語言的動(dòng)機(jī)分成兩種,持工具動(dòng)機(jī)的學(xué)習(xí)者把語言作為一種工具來學(xué)習(xí),持結(jié)合動(dòng)機(jī)的學(xué)習(xí)者是想成為目的語社團(tuán)的一個(gè)成員。
19.第二語言學(xué)習(xí)策略——所謂學(xué)習(xí)策略,就是感知和儲(chǔ)存特殊類目以備以后回憶的方法;是輸入策略,它包括遷移、干擾、概括或簡(jiǎn)化等。(或:語言學(xué)習(xí)策略是指學(xué)生在發(fā)展第二語言或外語技能中,促進(jìn)學(xué)習(xí)進(jìn)步而使用的具體的行為、步驟或技巧,它被認(rèn)為可以促進(jìn)第二語言或外語的內(nèi)化、存貯、提取或使用。)測(cè)試的效度——效度即有效性,指測(cè)試的內(nèi)容應(yīng)符合測(cè)試的意圖。一份試題所測(cè)的是不是它要測(cè)的東西?如果是,就是有效的;如果不是,就是無效的。在選擇試題時(shí),有兩個(gè)問題必須考慮:一是這份試題究竟要測(cè)什么;二是這份試題究竟有沒有測(cè)出要測(cè)的東西。教學(xué)技巧——教學(xué)技巧是指任課教師在課堂上進(jìn)行教學(xué)的技巧,也可以叫做課堂教學(xué)技巧,由任課教師個(gè)人掌握。它受教學(xué)原則和教學(xué)方法的制約,但其具有更大的靈活性,能夠充分體現(xiàn)教師個(gè)人的教學(xué)藝術(shù)和教學(xué)風(fēng)格。教學(xué)技巧貫穿在整個(gè)課堂教學(xué)組織中,熟練而得當(dāng)?shù)剡\(yùn)用行之有效的教學(xué)技巧對(duì)提高課堂教學(xué)質(zhì)量有決定性的作用。
22、負(fù)遷移——干擾(負(fù)遷移)在第二語言學(xué)習(xí)中也常被稱為“泛化”,也就是“過分概括”(overgeneralization),是“概括”的一個(gè)分類。有意義的學(xué)習(xí)事實(shí)也是“概括”。在人類學(xué)習(xí)中,“概括”用得十分廣泛。例如:小孩子早期習(xí)得概念,把“馬”稱做“狗”,這就是“泛化”,直到看到了很多動(dòng)物,掌握了“動(dòng)物”這個(gè)詞,才不會(huì)把所有的動(dòng)物都放在狗類里。
23文化休克:即“文化震蕩癥”或“文化休克”(cultural shock).這是一種由于對(duì)文化不適應(yīng)而產(chǎn)生的心理上的深度焦慮感,表現(xiàn)為感到孤獨(dú)、氣惱、悲傷、思鄉(xiāng)、渾身不適乃至生病。
24.測(cè)試的反饋?zhàn)饔茫悍答佔(zhàn)饔檬侵笢y(cè)試對(duì)教學(xué)所產(chǎn)生的影響。反饋?zhàn)饔糜蟹e極和消極之分。能對(duì)教學(xué)作良好的引導(dǎo),對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)起督促和促進(jìn)作用的是積極的反饋;而將教學(xué)引向錯(cuò)誤方向,甚至出現(xiàn)教學(xué)為考試服務(wù)的是消極的反饋。要使測(cè)試本身起到積極的反饋?zhàn)饔每梢詮膬煞矫婕右耘Γ阂皇菧y(cè)試項(xiàng)目、內(nèi)容和試題題型的選擇與確定要有利于指導(dǎo)課程教學(xué),二是測(cè)試標(biāo)準(zhǔn)和試題深淺都要適度,這樣才能有利于教學(xué)水平的提高。
25跨文化交際:是指不同文化背景的人們之間的交際行為。這種交際主要通過語言來進(jìn)行的,稱為跨文化語言交際。
26教學(xué)模式:指具有典型意義的、標(biāo)準(zhǔn)化的教學(xué)或?qū)W習(xí)范式,是教學(xué)理論的具體化,也是對(duì)教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的一種提煉,既可以從豐富的教學(xué)實(shí)踐中通過理論概括而成,也可以在一定的理論指導(dǎo)下,提出一種架設(shè),經(jīng)過多次實(shí)驗(yàn)后形成。一個(gè)完整的教學(xué)模式應(yīng)該包括下列五個(gè)基本要素:理論基礎(chǔ)、教學(xué)基礎(chǔ)、教學(xué)目標(biāo)、操作程序、實(shí)現(xiàn)條件和評(píng)價(jià)。
27學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī):是推動(dòng)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)并達(dá)到掌握第二語言目的的一種強(qiáng)烈愿望,包括目的、要達(dá)到目的的愿望、對(duì)學(xué)習(xí)的態(tài)度和努力行動(dòng)四個(gè)方面。對(duì)第二語言學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的分類影響最大的是由蘭伯特和加德納所提出的融合型動(dòng)機(jī)和工具型動(dòng)機(jī)。
28偏誤分析:是對(duì)學(xué)習(xí)者在第二語言習(xí)得過程中所產(chǎn)生的偏誤進(jìn)行系統(tǒng)的分析,研究其來源,解釋學(xué)習(xí)者的中介語體系,從而了解第二語言習(xí)得的過程與規(guī)律。
29多媒體課堂教學(xué):是指多媒體技術(shù)應(yīng)用于課堂教學(xué),實(shí)際上是在原來已經(jīng)構(gòu)成的教學(xué)習(xí)慣中增加了新的元素——多媒體課件,由此所形成的新的教學(xué)模式,我們稱多媒體教學(xué)。
對(duì)外漢語教學(xué)方法小結(jié)
一、最有效的利用教具
別出心裁的教學(xué)用具能夠吸引學(xué)生的眼球這是毋庸置疑的,但每節(jié)課的教具都能花樣翻新也無疑是不切實(shí)際的。所以,除了根據(jù)課文內(nèi)容盡量地創(chuàng)造各種各樣生動(dòng)形象的教具外,我們應(yīng)該充分而有效地利用那些最為通常而平實(shí)的教具,如:生字卡、多媒體、板書等。
1、生字卡:
生字卡,名如其實(shí);它常用于對(duì)陌生拼音字母或漢字的教學(xué)。我們利用卡片上單一的字母或漢字來吸引學(xué)生對(duì)這種陌生化的集中關(guān)注,以便讓他們迅速的掌握理解。除此之外,利用卡片猶如一副撲克牌般小巧的特點(diǎn),在復(fù)習(xí)字母或生詞時(shí)可以不斷地 “洗”,即“閃卡”。老師迅速地更換展示在學(xué)生面前的生字詞,讓學(xué)生逐一迅速地認(rèn)讀,老師再迅速地叫出那些能夠既快又準(zhǔn)確地認(rèn)讀的學(xué)生名字。這樣使得學(xué)生能夠從中獲得成就感并更積極的配合課堂教學(xué),在快樂中學(xué)習(xí)漢語。
2、多媒體:
多媒體生動(dòng)豐富的圖片和動(dòng)漫效果是吸引學(xué)生最大的噱頭。圖片的直觀性能夠更好地為生詞、句子或文章釋義。但孩子的趣味往往只在于圖片本身,一陣嬉笑或一個(gè)頓悟后,漢語便拋之腦后。所以一般多媒體課后的第二節(jié)課前復(fù)習(xí),我一般都簡(jiǎn)單描述每張圖片,讓孩子們回憶圖片的過程中說出漢語,讓他們“溫故而記住”。
多媒體,也是我們傳播博大的中華文化的便捷載體。一節(jié)成功的多媒體課需要我們課前做好大量的準(zhǔn)備工作。下載的圖片、經(jīng)典的視頻和電影以孩子的眼光再權(quán)衡、篩選;美輪美奐的現(xiàn)代化建筑,“詭異”新奇的京劇臉譜,剛健煞爽的中華武術(shù)……凝固著厚重的文化氣息的圖片、課件,在孩子們?cè)尞愊蛲谋砬槔铮讶徊恍枰^多的言語。
3、板書(“逐步擦拭法”背誦課文):
背誦漢語課文或簡(jiǎn)易的古詩(shī)對(duì)學(xué)生來說難度算是比較大的,所以老師的引導(dǎo)成了至關(guān)重要的因素。良好的引導(dǎo)方式有助于學(xué)生理解課文并當(dāng)場(chǎng)記誦,對(duì)此我做了些不同的嘗試,在一學(xué)長(zhǎng)的點(diǎn)撥下運(yùn)用逐步“擦拭”的方法引導(dǎo)學(xué)生當(dāng)場(chǎng)記憶,取得不錯(cuò)的效果。
如:小一《漢語》第三課《爸爸是老師》:
爸爸是老師,媽媽是醫(yī)生,我是學(xué)生。弟弟、妹妹是學(xué)生嗎?他們不是學(xué)生。
引導(dǎo)步驟:(1)、全文抄于黑板。處理生詞“老師”、“醫(yī)生”、“學(xué)生”、“弟弟”、“妹妹”,讓學(xué)生能夠認(rèn)讀生詞并理解其意;(2)、全文共三句,逐句理解其意。(3)、記誦引導(dǎo)。如:第一句:①讀:老師帶讀——學(xué)生認(rèn)讀;②擦拭單下劃線詞語,將其換為簡(jiǎn)筆畫(如:“老師”用“眼鏡、三角板”代替,“醫(yī)生”用“聽診器”代替,“學(xué)生”用“書包”代替等。);③學(xué)生看著帶有圖片的課文再讀;④擦拭圖片,學(xué)生回顧,最終記憶。其他各句方法類似。
運(yùn)用“逐步擦拭”的方法引導(dǎo)學(xué)生記誦課文能夠調(diào)動(dòng)學(xué)生強(qiáng)迫記憶的緊張感,同時(shí)在③④
環(huán)節(jié)中,學(xué)生回顧字詞并爭(zhēng)先恐后的搶答的良好氣氛有助于提高他們記誦課文的積極性,使其迅速記憶。
二、多管齊下的教學(xué)形式以穩(wěn)定課堂秩序
1、花樣百出的獎(jiǎng)勵(lì)機(jī)制
(1)及時(shí)表?yè)P(yáng):
老師的表?yè)P(yáng)是最廉價(jià)的獎(jiǎng)品,卻能激發(fā)學(xué)生不斷努力向上。學(xué)生在學(xué)習(xí)上或課堂表現(xiàn)方面哪怕只有一點(diǎn)點(diǎn)的進(jìn)步,我們都應(yīng)該隨堂及時(shí)表?yè)P(yáng),而且表?yè)P(yáng)時(shí)最好不要籠統(tǒng)地說大家都好,應(yīng)“具體到人”(點(diǎn)出該學(xué)生的姓名)。這樣不僅讓受表?yè)P(yáng)的學(xué)生更自信,能夠積極配合老師課堂教學(xué),也在無形中給其他學(xué)生樹立榜樣,促動(dòng)他們效仿(以博取老師夸獎(jiǎng)),有效地穩(wěn)定課堂秩序。
(2)建立規(guī)范的獎(jiǎng)懲制度:
在中文角建立一個(gè)學(xué)生的日常表現(xiàn)評(píng)比欄,類似QQ表情的“HAPPPY FACE”和“SAD FACE”做在同一個(gè)圓圈卡片的正反面,可以根據(jù)學(xué)生的當(dāng)場(chǎng)表現(xiàn)隨時(shí)切換,以周為單位,每周獲得HAPPY FACE或SAD FACE數(shù)量不同也將得到不同程度的獎(jiǎng)勵(lì)或受到一定的懲罰。隨時(shí)流動(dòng)的“HAPPPY FACE”和“SAD FACE”在不斷的調(diào)劑著學(xué)生的課堂表現(xiàn),是穩(wěn)定低年級(jí)學(xué)生課堂秩序的有效方式。
(3)獎(jiǎng)品要投學(xué)生所好:
相對(duì)于商店、超市中滿目琳瑯的“現(xiàn)成品”,學(xué)生則更感興趣于老師手上簡(jiǎn)易的手工作品。除了從每周規(guī)定的獎(jiǎng)懲制度中獲得鼓勵(lì)外,孩子們常常會(huì)獲得意外的驚喜——手工小玩意,如:折疊的紙房子、紙飛機(jī)、風(fēng)車、郁金香;剪裁的紙蝴蝶、小狗、荷花;精致的賀年卡、彩蛋等。小巧的獎(jiǎng)品在課前全班范圍內(nèi)“展示”一番,讓學(xué)生獲得獎(jiǎng)品的欲望轉(zhuǎn)化為認(rèn)真聽課的動(dòng)力,為120分鐘良好的漢語課堂秩序打下基礎(chǔ)。
2、“約定俗成”的言語(口號(hào))或行為
面對(duì)學(xué)生吵鬧著“踴躍”發(fā)言的情況,一句話——“誰最安靜就先叫誰”是一劑立竿見影的鎮(zhèn)定劑; 讓學(xué)生拿出某本書時(shí),需要給他們一個(gè)時(shí)間限制,如:喊口號(hào):“三、二、一……”,要求當(dāng)老師喊到“一”時(shí)學(xué)生必須各就各位,以防學(xué)生趁機(jī)嬉笑打鬧或散漫拖拉,以保證良好的課堂秩序。
學(xué)生頻繁的“GO TO CR”的報(bào)告,常常打破常規(guī)課堂教學(xué)狀態(tài)。規(guī)定:分組集體上廁所,兩組中哪組表現(xiàn)好就可以獲得優(yōu)先權(quán)。這樣,每天的一次“外出”機(jī)會(huì)也成了兩組學(xué)生的競(jìng)爭(zhēng)點(diǎn),也杜絕了部分調(diào)皮學(xué)生趁機(jī)在外玩耍的現(xiàn)象。
寫字課上,為了規(guī)范學(xué)生的筆畫筆順。規(guī)定:寫字時(shí),必須逐筆跟隨。老師一筆一頓,學(xué)生逐筆跟隨,不得自己寫。老師可以在一個(gè)字未寫完時(shí),全班范圍內(nèi)“巡視”檢查,不逐筆跟隨將受到一定懲罰(如:該字罰抄五遍等)。
當(dāng)然,這些言語和行為規(guī)定需要跟學(xué)生事先講明,約定俗成,讓他們形成習(xí)慣。
3、創(chuàng)造“情境化”的教學(xué)模式以吸引課堂注意力
每一篇的課文都需要我們?nèi)タ嘈慕?jīng)營(yíng),通過小四的課堂實(shí)踐,我意識(shí)到了課堂情境化教學(xué)的重要性。就其中幾篇課文來簡(jiǎn)略談?wù)劇5谝黄n文:《我們的學(xué)?!罚瑢W(xué)生根據(jù)課文內(nèi)容和實(shí)際學(xué)校情況自己動(dòng)手畫出課文所描述的校園;第二篇課文《我們班來了新同學(xué)》,結(jié)合小四新學(xué)期來了新生的實(shí)際情況進(jìn)行教學(xué);第三篇課文《跟老師學(xué)中文》,結(jié)合他們每天上中文課的實(shí)際情況進(jìn)行教學(xué);第四篇課文《你為什么不試試》,學(xué)生根據(jù)課文內(nèi)容進(jìn)行話劇表演。每一篇文章經(jīng)過不通的方式去處理,可能產(chǎn)生截然不同的教學(xué)效果。當(dāng)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的過程能夠與他們的生活緊密聯(lián)系時(shí),會(huì)極大地提高學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性;所以我們?cè)趥湔n時(shí)應(yīng)該認(rèn)真地結(jié)合課文內(nèi)容,結(jié)合學(xué)生實(shí)際生活,盡量創(chuàng)造“情境化”的教學(xué)模式,把他們的生活拉進(jìn)課文,用漢語演繹他們的生活,讓漢語播撒在他們生活的每個(gè)角落里。
4、用祖國(guó)語言文字的獨(dú)有魅力感召學(xué)生
(1)象形文字
偶然的一次代課機(jī)會(huì)讓我接觸了中四的學(xué)生,他們課堂上散漫與無精打采的狀態(tài)迫使我停止教學(xué)。望見他們中文角的一張漢字演變圖,靈機(jī)一動(dòng),給他們認(rèn)真的解釋了這些“圖案”。告訴他們,每一個(gè)漢字曾經(jīng)都是一幅圖畫;在黑板上“寫”了“日”、“月”、“山”、“水”的象形字與簡(jiǎn)體字,讓學(xué)生連線。在大部分學(xué)生為自己找對(duì)了答案而自喜時(shí),我拋出了第二個(gè)問題“根據(jù)圖案猜測(cè)簡(jiǎn)化字的意思?!睂W(xué)生異口同聲的答案在得到我肯定之后,對(duì)這張貼在墻上畫滿圈圈線線的仿佛已經(jīng)習(xí)慣視而不見的圖片感興趣了,一個(gè)個(gè)積極提問搶答,看到學(xué)生對(duì)漢字的那份好奇那股“鉆”勁,計(jì)劃的教學(xué)任務(wù)已變得微乎其微了。這便是漢字的獨(dú)特魅力,她散發(fā)在整個(gè)教室的空氣里,喚起了他們學(xué)習(xí)漢語的積極性。
(2)挖掘詞匯本身的趣味性
漢語語法的枯燥難懂使我們?cè)趯?duì)外漢語教學(xué)過程中淡化了語法教學(xué)。但是從一些詞匯中,我們?nèi)匀豢梢园l(fā)現(xiàn)語法本身有她的趣味性。如:類似“開關(guān)”、“忘記”、“國(guó)家”等偏義詞,“開”是“OPEN”,“關(guān)”是“CLOSE”,“開關(guān)”是什么意思呢?我反復(fù)地按著教室里日關(guān)燈的按鈕以提醒學(xué)生,終于他們意識(shí)到了是“SWITCH”,“開”和“關(guān)”都是動(dòng)詞,而組成“開關(guān)”時(shí)卻轉(zhuǎn)化為名詞“SWITCH”。“IT IS VERY INSTERESTING!”學(xué)生驚呼道。于是順?biāo)浦郏褎倢W(xué)習(xí)的新詞“忘”擴(kuò)展到“記”再用類似的方法解釋了“忘記”。學(xué)生凝神諦聽,意識(shí)到仿佛每個(gè)漢字里都暗藏著無限玄機(jī)。教學(xué)過程中,適當(dāng)?shù)匕言~語解剖分析到具體的每一個(gè)語素,漢字的活力便一次次的彰顯并感召著學(xué)生們。
三、不失時(shí)機(jī)地傳播祖國(guó)文化
文化的灌輸與傳播是潛移默化的,而每一個(gè)鮮明的日子都是一個(gè)美妙的契機(jī)。2008年8月8日北京奧運(yùn)會(huì)開幕,一曲“北京歡迎你”響徹校園,孩子們涂鴉的福娃貼滿漢語角;七夕前夕,給孩子們講解這“CHINESE VALENTINE’S DAY”,講起了那個(gè)美麗的愛情故事;中
秋節(jié)前夕,給孩子們解釋了“月”在中國(guó)的寓意,講起了“嫦娥姐姐”;春節(jié)前夕,讓他們制作賀年卡,觀看關(guān)于中國(guó)春節(jié)各地風(fēng)俗的圖片和視頻……踩著每個(gè)時(shí)間點(diǎn),敘說著美麗中國(guó)。
有關(guān)漢語成語教學(xué)資源及其利用
漢語言是漢文化的表征,中華民族幾千年來在認(rèn)識(shí)自然和社會(huì)中所創(chuàng)造的燦爛文化無不在漢語中得到廣泛而深刻的反映。作為漢語詞匯重要組成成員之一的漢語成語,更是民族文化的精華,富有濃烈的民族文化特征。因而,對(duì)于既是語言教學(xué),又是文化教學(xué)的對(duì)外漢語教學(xué)來說,成語教學(xué)肩負(fù)著對(duì)外漢語教學(xué)的雙重使命,具有極其重要的作用。一 成語教學(xué)在對(duì)外漢語教學(xué)中的地位
在母語的詞匯教學(xué)中,成語是重中之重;在對(duì)外漢語教學(xué)中,成語教學(xué)的任務(wù)存在于各個(gè)階段、各種課型的教學(xué)中,而且愈是到了高級(jí)階段,學(xué)生接觸到的成語愈多。成語教學(xué)的地位是由成語本身所處的地位與性質(zhì)決定的:成語不屬于基本詞匯,不是人們語言交際特別是口語交際所必須的,其產(chǎn)生本身既是為了滿足修辭上的需要又使語言表達(dá)更加凝煉、生動(dòng)、形象。它作為詞的等價(jià)物,在語言中總是有意義相當(dāng)?shù)耐x詞語可以替代。
對(duì)于漢語學(xué)習(xí)者來說,數(shù)量眾多的成語是漢語學(xué)習(xí)中無法回避的任務(wù)之一,能否準(zhǔn)確無誤地使用成語,也是衡量他們漢語是否流利的標(biāo)志之一??梢哉f成語教學(xué)是對(duì)外漢語教學(xué)中的一個(gè)重點(diǎn)。對(duì)外漢語教學(xué)主要以現(xiàn)代漢語教學(xué)為主要目標(biāo),而學(xué)習(xí)者們大多在中國(guó)古代漢語知識(shí)方面有欠缺,同時(shí)也存在各自母語文化的干擾,因而成語教學(xué)也是對(duì)外漢語教學(xué)的一大難點(diǎn)。但同時(shí)我們也看到學(xué)習(xí)者們對(duì)成語有著濃厚的興趣,五千年的華夏文明,以其深厚的文化底蘊(yùn)及不朽魅力,使許許多多的外國(guó)人心馳神往,前來追尋;漢語成就了他們的夙愿,為他們架設(shè)了一座通向中華文化的橋梁。于是,成語教學(xué)成為弘揚(yáng)中華文化的重要窗口;同時(shí)也成為培養(yǎng)跨文化交際能力的重要途徑。二 當(dāng)前對(duì)外漢語成語教學(xué)現(xiàn)狀分析
(一)留學(xué)生運(yùn)用成語的實(shí)際情況
盡管留學(xué)生對(duì)成語有著濃厚的興趣,從他們運(yùn)用成語的實(shí)際情況看來,還是存在不少偏誤,這主要有兩方面的原因。一是民族文化的干擾。民族性是各個(gè)國(guó)
家的成語所共有的特征之一,而漢語成語植根于廣袤而深厚的華夏文化沃土,不僅成為漢民族人民語言使用的結(jié)晶,而且成為展示中華文化的一扇窗口。鮮明而強(qiáng)烈的民族特色是海外學(xué)習(xí)者對(duì)漢語成語學(xué)習(xí)的出發(fā)點(diǎn),同時(shí)也是學(xué)習(xí)者面前的一大障礙。二是文化知識(shí)的欠缺。大量的漢語成語是在文言的基礎(chǔ)上形成的。成語由于其極強(qiáng)的歷史繼承性與定形性特征,從而使它固守一方,保存了原形原義,當(dāng)然后代人們所不熟悉或不常用的古代詞語、結(jié)構(gòu)以及特殊用法也就隨之流傳下來了。對(duì)外漢語教學(xué)的區(qū)域主要是現(xiàn)代漢語,學(xué)生耳聞目睹的也是現(xiàn)代語言。自然而然地,這便構(gòu)成了一對(duì)矛盾,給成語教學(xué)和學(xué)習(xí)帶來了相當(dāng)難度。
對(duì)學(xué)習(xí)者而言對(duì)成語意義把握不準(zhǔn)確是留學(xué)生成語學(xué)習(xí)時(shí)最大的問題之一。留學(xué)生容易將成語中所認(rèn)識(shí)的詞的意思誤解為整個(gè)成語意義,以偏概全。在意義理解上他們多用已知的字的義項(xiàng)去理解成語中比較生的僻字的義項(xiàng)。由于文化因素的干擾,他們大多不知道引申義和比喻義而誤用成語。另外,沒有把握成語的附加意義也容易造成意義理解上的偏誤。除了 意義上的運(yùn)用偏誤以外,在成句方面對(duì)成語的語法功能和句法功能的運(yùn)用也存在偏誤。
(二)現(xiàn)階段成語教學(xué)中存在的弊端
從教學(xué)的角度來說,由于對(duì)外漢語教學(xué)自身定位不準(zhǔn),使得成語教學(xué)中存在諸多弊端,這是導(dǎo)致成語偏誤產(chǎn)生的深層原因。
1、對(duì)外漢語教學(xué)的本位觀定位不準(zhǔn)
長(zhǎng)期以來,我國(guó)的對(duì)外漢語教學(xué)一直以“詞本位”為指導(dǎo)思想,在教材編寫、課堂教學(xué)等諸多環(huán)節(jié)上都有所體現(xiàn)。受此影響,對(duì)外漢語成語教學(xué)也未能走出“詞本位”的樊籬。對(duì)第二語言學(xué)習(xí)產(chǎn)生一種誤導(dǎo),把成語學(xué)習(xí)孤立起來,沒有體現(xiàn)詞語之間的內(nèi)在聯(lián)系。而在課堂教學(xué)中,有的老師為了教學(xué)的簡(jiǎn)便,往往只是稍微解釋一下成語的整體意義之后便馬上進(jìn)入到例句展示中去。
2、教師功力的局限
目前的對(duì)外漢語教師大多為中文系出身,雖然其中不乏外語拔尖的人才,但部分教師外語水平不高也是毋庸置疑的事實(shí)。他們對(duì)漢語與學(xué)生母語之間的共性和個(gè)性缺乏了解,無法預(yù)知學(xué)生在成語學(xué)習(xí)方面的障礙所在,因此在教學(xué)中陷于被動(dòng)局面,“心有余而力不足”。他們無法“因人而異”地實(shí)施教學(xué),只能籠統(tǒng)勤勞的蜜蜂有糖吃
地照搬教材中的外文注釋,導(dǎo)致學(xué)生對(duì)成語一知半解,最終落入“知其形而不知其義更不知其用”的怪圈當(dāng)中。
二、簡(jiǎn)答題: