第一篇:德語(yǔ)的虛擬式小結(jié)
一、第一虛擬式(又叫“虛擬式現(xiàn)在時(shí)”,表希望現(xiàn)在發(fā)生或不要發(fā)生某事)
1、形式(以動(dòng)詞現(xiàn)在時(shí)為基礎(chǔ))
(1)規(guī)則變化:去掉動(dòng)詞詞尾en后
-單數(shù)第一、三人稱加e(對(duì)比:第一人稱與直陳式相同,第三人稱直陳式是加t)。
-單數(shù)第二人稱加est(對(duì)比:直陳式是加st)。
-復(fù)數(shù)第二人稱加et(對(duì)比:直陳式是加t)。
-復(fù)數(shù)一、三人稱與第二人稱尊稱加en(對(duì)比:與直陳式一樣)。
-直陳式中要發(fā)生音變或換音的不規(guī)則變化的(即所謂的強(qiáng)變化、混合變化動(dòng)詞),在這里不再是不規(guī)則動(dòng)詞,而是適用規(guī)則變化。(包括情態(tài)動(dòng)詞也是如此。)
(2)不規(guī)則變化:這里只有一個(gè)不規(guī)則變化動(dòng)詞sein
-把n視為詞尾,變化時(shí)去掉。
-單數(shù)第一、三人稱不再加詞尾。
-其余遵從規(guī)則變化。
(3)過(guò)去時(shí)的形式:只需以haben與sein的第一虛擬式現(xiàn)在時(shí),加句末的相應(yīng)動(dòng)詞的過(guò)去分詞。
-注意:由于haben的單復(fù)數(shù)的第一人稱、復(fù)數(shù)第三人稱以及第二人稱的尊稱與直陳式一樣,為了不與直陳式的現(xiàn)在完成時(shí)發(fā)生混淆,這時(shí)要以第二虛擬式代替。
2、用法
(1)主要用于書(shū)面語(yǔ)的間接引語(yǔ)中,表客觀引述他人說(shuō)話。
-若帶主觀含義時(shí),使用直陳式。
-若在口語(yǔ)場(chǎng)面,多用第二虛擬式。
(2)用在說(shuō)明書(shū)中表指示、要求或命令。主語(yǔ)常使用man。
(3)在感嘆句里表祝愿,常用句型有:
-M?ge??(祝???。?/p>
-Es lebe??(??萬(wàn)歲!)
(4)演講中的句型:Es sei+過(guò)去分詞(通常是表示指出、說(shuō)明、強(qiáng)調(diào)之類意義的動(dòng)詞)+dass??(必須??)
(5)表“除非”:es sei denn,(dass)
(6)sei的其它用法
-表“盡管”。
-用在文學(xué)作品中作修辭的手法,含比擬之意。
二、第二虛擬式(又叫“虛擬式過(guò)去時(shí)”,表希望過(guò)去發(fā)生過(guò)或沒(méi)有發(fā)生過(guò)某事)
1、形式(以動(dòng)詞過(guò)去時(shí)為基礎(chǔ))
(1)規(guī)則變化:與動(dòng)詞過(guò)去時(shí)一樣,即去掉動(dòng)詞詞尾
-單數(shù)第一、三人稱加te
-單數(shù)第二人稱加test
-復(fù)數(shù)第一、三人稱與第二人稱尊稱加ten
-復(fù)數(shù)第二人稱加tet
(2)不規(guī)則變化:所謂的強(qiáng)變化、混合變化,需要發(fā)生變音的這里也要發(fā)生相應(yīng)的變音。還有一些特殊的變化,一般詞典之后都會(huì)有附錄。
2、用法
(1)用于非現(xiàn)實(shí)的條件句,表“如果(要是)??就會(huì)??”
-ohne、mit、bei帶出的介詞詞組也是一種隱蔽式條件句。
(2)用于表非現(xiàn)實(shí)的愿望感嘆句,表“如果(要是)??就好了!”
-句中常用doch、nur、bloss加強(qiáng)語(yǔ)氣。
(3)用于zu??als dass(相當(dāng)于英語(yǔ)中的too??to),表“太??以致于不??”
(4)用于表非現(xiàn)實(shí)的比較的從句之中:als ob或als wenn(好像??似的)
(5)用于讓步從句,表人們不相信從句中的行為:wenn??auch、auch wenn、selbst wenn(即使??也??)
(6)用于非現(xiàn)實(shí)的獨(dú)立句,前句中用第二虛擬式,后句中用直陳式
-表“很想做??,但沒(méi)有/不??”,即后句用aber nicht/kein。
-表“??,否則??”,即后句用sonst。
(7)句中有beihahe、fast、um ein Haar,表“差點(diǎn)就??”。
(8)用于客氣用語(yǔ),通常使用情態(tài)動(dòng)詞的第二虛擬式。
3、虛擬式的替代
(1)第一虛擬式通常用于書(shū)面語(yǔ),口語(yǔ)里多用第二虛擬式替代
(2)某些第一虛擬式與直陳式相同而混淆時(shí),以第二虛擬式替代;某些第二虛擬式與直陳式相同而混淆時(shí),以würden虛擬式表示。
第二篇:德語(yǔ)虛擬語(yǔ)氣第二虛擬式總結(jié)
第二虛擬式的常見(jiàn)句型 主動(dòng)式
I-非現(xiàn)實(shí)條件句基本句型:
A-過(guò)去時(shí)
Wenn ich Zeit haette, ginge ich mit ihr ins Kino.Ich ginge mit ihr ins Kino, wenn ich Zeit haette.Haette ich Zeit, ginge ich mit ihr ins Kino.我若有時(shí)間,就和她去看電影。(事實(shí)上我沒(méi)時(shí)間。)
B-過(guò)去完成時(shí)
Wenn ich gestern Zeit gehabt haette, waere ich mit ihr ins Kino gegangen.Ich waere mit ihr ins Kino gegangen, wenn ich gestern Zeit gehabt haette.Haette ich gestern Zeit gehabt, waere ich mit ihr ins Kino gegangen.我昨天要是有時(shí)間的話,就跟她去看電影了。
以下動(dòng)詞習(xí)慣于直接用動(dòng)詞虛擬式形式,而不利用下面要說(shuō)的條件式句型:
waere, haette, kaeme, gaebe, wuesste, taete, faende 等
例如:Ich waere auch gern Lehrer.我希望我也是個(gè)老師。(可我不是。)
陳述句型和對(duì)應(yīng)的虛擬式句型:
陳述式的句子結(jié)構(gòu) 第二虛擬式虛擬式的句子結(jié)構(gòu)
主動(dòng)式
-------------------過(guò)去時(shí)
過(guò)去完成時(shí)
Ich war nicht fleissig.Ich bin nicht fleissig gewesen.Ich waere fleissig gewesen, wenn...Ich war nicht fleissig gewesen.Ich hatte kein Interesse.Ich habe kein Interesse gehabt.Ich haette mehr Interesse gehabt, wenn...Ich hatte kein Interesse gehabt.Ich wollte nicht lernen.Ich habe nicht lernen wollen.Ich haette besser lernen wollen, wenn...Ich hatte nicht lernen wollen.非現(xiàn)實(shí)條件句中主句和從句的時(shí)態(tài)關(guān)系:
主句時(shí)態(tài): 從句時(shí)態(tài) 所表示的時(shí)間
1)第二虛擬式過(guò)去時(shí) 第二虛擬式過(guò)去時(shí) 現(xiàn)在和將來(lái)
或第一條件式 或第一條件式
Ich kaeme gerne, wenn ich Zeit haette.Ich wuerde gerne kommen, wenn ich Zeit haette.假如我有時(shí)間,我原因去。
/ 4
Ich laese das Buch, wenn ich Englisch verstehen koennte.我要是懂英文的話,我就讀這本書(shū)。
2)第二虛擬式過(guò)去完成時(shí) 第二虛擬式過(guò)去完成時(shí) 過(guò)去
或第二條件式
Ich waere gerne gekommen, wenn ich gestern Zeit gehabt haette.Ich wuerde gekommen sein, wenn ich gestern Zeit gehabt haette.假如昨天我有時(shí)間的話,我就去了。
3)
第二虛擬式過(guò)去時(shí) 第二虛擬式過(guò)去完成時(shí) 結(jié)果(現(xiàn)在的時(shí)間)或第一條件式 條件(過(guò)去的時(shí)間)
Ich waere jetzt bei dir,(結(jié)果)wenn der Zug nicht verspaetet haette.(條件)Ich koennte jetzt bei dir sein, wenn der Zug nicht verspaetet haette.車要是不晚點(diǎn),我現(xiàn)在已到你那了。
從上面你可看到,在第二虛擬式里,只有過(guò)去時(shí)和過(guò)去完成時(shí),而且只有過(guò)去完成時(shí)才是描述過(guò)去的事,而過(guò)去時(shí)則描述的都是現(xiàn)在的事。
第二虛擬式的常見(jiàn)用法
1-非現(xiàn)實(shí)愿望句(Irrealer Wunschsatz)Wenn das Wetter doch schoen waere!(Aber das Wetter ist nicht schoen.)天氣好該多好啊。
Wenn wir jetzt Ferien haetten!我們現(xiàn)在若有假日多好??!
Wenn er gestern doch gekommen waere!昨天他要來(lái)了多好啊!
Wenn ich ihn nur getroffen haette!我要是碰上了他多好??!
Waere das Wetter doch schoen!
Kaeme Herr Li doch!
備注:a-句型中常用doch或nur加強(qiáng)語(yǔ)氣,句末用感嘆號(hào);
b-Wenn 可以省去,此時(shí)句子為反語(yǔ)序。
2-非現(xiàn)實(shí)條件句(Irrealer Konditionalsatz)
2-1 用wenn帶出,只表示未過(guò)及已過(guò)兩個(gè)時(shí)間段:
Wenn ich Zeit haette, kaeme ich gerne zu eurer Party.(未過(guò)時(shí))假日我有時(shí)間,我愿來(lái)參加你們的派對(duì)。
/ 4
Wenn ich gestern Zeit gehabt haette, waere ich zu eurer Party gekommen.(已過(guò)時(shí))我要是昨天有時(shí)間,就到你們的派對(duì)來(lái)了。
Wenn ich das Buch gekauft haette, koennte ich es dir auch leihen.(已過(guò)時(shí))我要是買了那本書(shū),我也能把它借給你。
3-Wuerden 在非現(xiàn)實(shí)條件句中的用法:因有些弱變化虛擬式動(dòng)詞形式易與直陳式混淆,在表示
未過(guò)時(shí)的虛擬情況時(shí),常用wuerden加不定式來(lái)代替:
Er uebersetzte den Text, wenn er Zeit haette.Er wuerde den Text uebersetzen, wenn er Zeit haette.(句中用wuerde代替uebersetzte)
Wir wuerden gleich zu ihm gehen, wenn es nicht zu spaet gewesen waere.(句中用wuerden代替gingen)
4-第二虛擬式用于客氣的請(qǐng)求(Konjunktiv II der Hoeflichkeitsform)Haettest du Lust zu einer Party? Waere Ihnen das recht? Duerfte ich hier bleiben? koennten Sie uns helfen?
5-在非現(xiàn)實(shí)句中的第二虛擬式
Er koennte uns helfen.Aber er ist nicht hier.Ich haette ihn angerufen.Aber ich wusste seine Adresse nicht.Ich wuerde sehr gerne mit dir zusammenarbeiten, aber...6-表示可能的,但不希望實(shí)現(xiàn)或發(fā)生的事實(shí):
Das Material waere der hohen Belastung nicht gewachsen.這材料可能承載不了高負(fù)荷。
7-Als ob, als wenn, als(就像,好象,似乎)帶出非現(xiàn)實(shí)比較句,動(dòng)詞要用虛擬式:
als ob 從句,謂語(yǔ)動(dòng)詞多用第二虛擬式,只能置于在句尾:
Er tut so, als ob er alles koennte.als wenn 從句,謂語(yǔ)動(dòng)詞多用第二虛擬式,只能置于在句尾:
Er redete, als wenn er der Boss waere.als 從句,謂語(yǔ)動(dòng)詞在als后,可以是第一或第二虛擬是形式,不能置于句尾:
Es kommt mir vor, als waere er krank.常見(jiàn)句型:
Er tut so, als ob
/ 4
Es scheint(jm.), als ob Es kommt(jm.)vor, als ob Es sieht so aus, als ob Er gibt sich den Anschein, als ob
比較句主句和從句的事態(tài)關(guān)系:
主句無(wú)論是什么時(shí)態(tài) 若從句表示的是現(xiàn)在的時(shí)間段 則主從句行為是同時(shí)的
Er redet, als ob er in Deutschland waere.聽(tīng)他說(shuō)話,好象他在德國(guó)
Er redete, als ob er in Deutschland waere.Er hat redet, als ob er in Deutschland waere.主句無(wú)論是什么時(shí)態(tài) 若從句表示的是過(guò)去的間段 則從句行為在主句前
Er redet, als ob er lange in Deutschland gewesen waere.聽(tīng)他說(shuō)話,好象他在德國(guó)
Er redete, als ob er in lange Deutschland gewesen waere.Er hat redet, als ob er in lange Deutschland gewesen waere.主句無(wú)論是什么時(shí)態(tài) 若從句表示的將來(lái)的時(shí)間段 則從句行為在主句之后
Es ist so kalt, als ob es schneien wuerde.天這么冷,像是要下雪。
Es war so kalt, als ob es schneien wuerde.Es ist so kalt gewesen, als ob es schneien wuerde.8-由zu...als dass 帶出的結(jié)果句,從句動(dòng)詞一般用第二虛擬式,表示否定的意思:
Er spricht zu leise, als dass man ihn hoeren koennte.他的聲音太小,大家都聽(tīng)不清。
/ 4
第三篇:西班牙語(yǔ)虛擬式用法小結(jié)
一 簡(jiǎn)單句 1,表歡呼,詛咒
2,表愿望,祝福,句首有ojala,que 3,表猜測(cè),疑惑,句首有quiza,quizas,acaso,tal vez 二 復(fù)合句 1,直接賓語(yǔ)從句
(1)主句動(dòng)詞是表建議,命令,愿望,祈使,爭(zhēng)取等含義并且從句主語(yǔ)與主句主語(yǔ)不同,從句動(dòng)詞用虛擬式,這類詞有:aconsejar,conseguir,dejar,desear,exigir,hacer,impedir,mander,ordenar,pedir,permitir,prohibir,suplicar,pretender,rogar,querer,decir,recordar。(2)主句動(dòng)詞是表感情心境的動(dòng)詞,如:alegrarse,celebrar,lamentar,temer,deplorar,sentir(3)主句動(dòng)詞表懷疑或表否定:dudar,ignorar,negar,(dudar si +陳述式)
(4)主句動(dòng)詞表示思維,認(rèn)知,想象,并且是否定意義:no creer,no pensar,no imaginarse,no saber,no concebir(相信),no considerar,no parecer.2,主語(yǔ)從句
(1)主句動(dòng)詞表感情,心境等含義。
A,在alegrar,preocupar,sorprender,gustar,encantar,molestar之后。
B,在estar contento,estar alegre,sentirse triste tener miedo ,sentir alegria等表示感情或心境的結(jié)構(gòu)帶有前置詞de引導(dǎo)的從句是,從句中用虛擬式。
C,帶切入補(bǔ)語(yǔ)的代詞式動(dòng)詞alegrarse,preocuparse,sorprenderse等后面帶由前置詞de引導(dǎo)的從句時(shí),從句中要求用虛擬式。
(2)主句動(dòng)詞是單一人稱系表結(jié)構(gòu)ser posible,ser imposible,ser necesario,ser importante,ser util,ser inutil,ser conveniente,ser mejor,ser peor,ser probable,estar bien/mal等或與之相對(duì)應(yīng)的單一人稱動(dòng)詞poder,importar,convenir等的從句需要用虛擬式。
如果主句動(dòng)詞是estar claro que ,es verdad/verdadero que則從句用陳述式。3,狀語(yǔ)從句
(1)由cuando,en cuanto, mientras,hasta que,antes de que,despues de que,asi que ,apenas,cada vez que,desde que,hasta que,nada mas que,siempre que,tan pronto como等引導(dǎo)時(shí)間從句中,主句中一般將來(lái)時(shí),從句用虛擬式現(xiàn)在時(shí)表將來(lái)。(2)目的狀語(yǔ)從句:a que,para que, a fin de que.(3)方式狀語(yǔ)從句中:sin que,de manera que.(4)讓步狀語(yǔ)從句:aunque
第四篇:德語(yǔ)語(yǔ)法中第一虛擬式的常見(jiàn)用法
德語(yǔ)語(yǔ)法中第一虛擬式的常見(jiàn)用法
1)sei + 第二分詞,在報(bào)告,演說(shuō)或論文中強(qiáng)調(diào)下文的必要性:
例子:
Es sei betont, dass
= Wir moechten betonen, dass
= Es ist zu betonen, dass
我們必須強(qiáng)調(diào)
Es sei bemerkt, dass
= Wir moechten bemerken, dass
= Es ist zu bemerken, dass
我們必須指出
Es sei darauf hingewesen, dass
= Wir moechten darauf hingewesen, dass
= Es ist hinzugewesen darauf, dass
我們對(duì)此必須指出
2)表示假設(shè),推斷或想象等:
例子:
Die Windgeschwindigkeit sei 10 km/min.= Wir nehmen an, dass die Windgeschwindigkeit 10 km/min.ist.假設(shè)風(fēng)速為每分鐘10公里。
3)表示第三人稱的要求,命令,愿望或請(qǐng)求等:
例子:
Es lebe das Volk!
人民萬(wàn)歲!
Moege unser Vaterland bluehen und gedeihen!
愿祖國(guó)繁榮昌盛!
4)在專業(yè)術(shù)語(yǔ)中,則多用于藥方,說(shuō)明書(shū)等,用代詞 man 來(lái)表示間接命令:
例子:
Man nehme eine Tablette nach dem Abendessen!
= Eine Tablette nach dem Abendessen nehmen!(這樣的不定式有取代man虛擬式的趨勢(shì))
晚飯后吃一片兒!
5)第一虛擬式主要用與間接引語(yǔ)中:
例子:
直接引語(yǔ)
間接引語(yǔ)
第五篇:德語(yǔ)縮略語(yǔ)小結(jié)
德語(yǔ)縮略語(yǔ)小結(jié)
a.auch Abk.Abkürzung Adj.Adjektiv
Adv.Adverb adv.adverbial aengl.altenglisch afrik.afrikanisch afrz.altfranzoesisch ags.angelsaechsisch ahd.althochdeutsch Akk.Akkusativ alem.alemannisch allg.allgemein amerik.amerikanisch Anat.Anatomie anord.altnordisch Anthrop.Anthropologie aram.aramaeisch Arch.Architektur Archit.Architektur Archaeol.Archaeologie argent.argentinisch Art.Artikel
asaechs.altsaechsisch Astrol.Astrologie Astron.Astronomie AT Altes Testament
attr.attributiv Ausspr.Aussprache austr.australisch Bankw.Bankwesen Bauw.Bauwesen bair.bairisch bes.besonders Bez.Bezeichnung Bgb.Bergbau
Bibliotheksw.Bibliothekswesen Biol.Biologie Bot.Botanik
BR Dtld.Bundesrepublik Deutschland Buchw.Buchwesen bulg.bulgarisch
Bundesrep.Bundesrepublik bzw.beziehungsweise Chem.Chemie chin.chinesisch Chir.Chirurgie Dat.Dativ
DDR Deutsche Demokratische Republik Dekl.Deklination d.h.das heisst
dt.deutsch Dtld.Deutschland Dtschld.Deutschland
EDV Elektronische Datenverarbeitung ehem.ehemalig eigtl.eigentlich Eisenb.Eisenbahn El.Elektronik Elektr.Elektrotechnik erg.ergaenze eskim.eskimoisch europ.europaeisch ev., evang.evangelisch evtl.eventuell f.femininum, weiblich
Fem.Femininum, weibliches Geschlecht fig.figürlich, bildlich finn.-ugr.finnisch-ugrisch Flugw.Flugwesen Forstw.Forstwirtschaft Fot.Fotografie Frkr.Frankreich frz.franzoesisch Funkw.Funkwesen Fussb.Fussball(spiel)gallorom.galloromanisch Gartenb.Gartenbau geb.geboren geh.gehoben Gen.Genitiv
Geogr.Geographie/a.Geografie Geol.Geologie Geom.Geometrie germ.germanisch Gesch.Geschichte gest.gestorben Ggs.Gegensatz Gramm.Grammatik grch.griechisch Handb.Handball(spiel)hebr.hebraeisch Her.Heraldik hind.hindustanisch hl.heilig
Hv.Hauptvariante i.allg./ im allgemeinen/ i.Allg.im Allgemeinen idg.indogermanisch i.e.S.im engeren Sinne Inf.Infinitiv
insbes.insbesondere Int.Interjektion intr.intransitiv isl.islaendisch ital.italienisch
i.w.S.im weiteren Sinne jap.japanisch Jh.Jahrhundert
jmd.jemand jmdm.jemandem jmdn.jemanden jmds.jemandes Kart.Kartenspiel
Kartogr.Kartographie/a.Kartografie kfm.kaufmaennisch Kfz Kraftfahrzeug kath.katholisch Kochk.Kochkunst
Komp.Komparativ Konj.Konjunktion Kunstw.Kunstwort Kurzw.Kurzwort
Kyb.Kybernetik kymr.kymrisch landsch.landschaftlich Landw.Landwirtschaft lat.lateinisch lit.litauisch
Lit.Literatur, Literaturwissenschaft luth.lutherisch
m.maskulinum, maennlich MA Mittelalter mal.malaiisch Mal.Malerei Mar.Marine
Mask.Maskulinum, maennliches Geschlecht
Math.Mathematik mdt.mitteldeutsch Med.Medizin mengl.mittelenglisch Met.Metallurgie Meteor.Meteorologie mfrz.mittelfranzoesisch mgrch.mittelgriechisch mhd.mittelhochdeutsch Mil.Militaerwesen Min.Mineralogie Mio.Million
mlat.mittellateinisch mnddt.mittelniederdeutsch mndrl.mittelniederlaendisch Mus.Musik Myth.Mythologie n.neutrum, saechlich nat.-soz.nationalsozialistisch n.Chr.nach Christus nddt.niederdeutsch ndrl.niederlaendisch
Neutr.Neutrum, saechliches Geschlecht nhd.neuhochdeutsch nlat., neulat.neulateinisch Nom.Nominativ norw.norwegisch NT Neues Testament
Num.Numerale, Zahlwort Nv.Nebenvariante
o.ae./o.ae.oder aehnliche(s)/oder aehnliche(s)oberdt.oberdeutsch Obj.Objekt od.oder
Okk.Okkultismus Opt.Optik
oesterr.oesterreichisch oesterr.oesterreich
oV orthographische Variante Paed.Paedagogik Part.Partizip Part.II Partizip II Pass.Passiv Perf.Perfekt
Pharm.Pharmazie, Pharmakologie Philol.Philologie Philos.Philosophie phoen.phoenizisch Phon.Phonetik Phonol.Phonologie Phys.Physik Physiol.Physiologie Pl.Plural Pol.Politik
port., portug.portugiesisch praed.praedikativ
Praep.Praeposition Praes.Praesens Praet.Praeteritum Pron.Pronomen prot.protestantisch prov.provenzalisch Psych.Psychologie raetorom.raetoromanisch rd.rund
Rechtsw.Rechtswesen refl.reflexiv Rel.Religion relig.religioes Relig.Religion Rhet.Rhetorik rom.romanisch rotw.rotwelsch s.siehe S.Seite
scherzh.scherzhaft schweiz.schweizerisch Schulw.Schulwesen Seew.Seewesen Sg., Sing.Singular skand.skandinavisch
sog.sogenannte(r,-s)/so genannte(r,-s)Soziol.Soziologie Sp.Sport
Spr.,...spr.Sprache,...sprache Sprachw.Sprachwissenschaft Sprichw.Sprichwort
Stat.Statistik Steig.Steigerung Stud.Studentensprache Subst.Substantiv süddt.süddeutsch Superl.Superlativ
Sy Synonym Tanzk.Tanzkunst
Tech.Technik Tel.Fernsprechwesen Textilw.Textilwesen Theat.Theater Theol.Theologie tibet.tibet(an)isch tr.transitiv
tschech.tschechisch TV Television
Typ.Typographie/a.Typografie u.und
u.a.unter anderem, und anderes
u.ae./u.ae.und aehnliche(s)/und aehnliches übertr.im übertragenen Sinn u.dgl.und dergleichen ugs.umgangssprachlich ukr.ukrainisch
umg.umgangssprachlich undekl.undeklinierbar ung.ungarisch unz.unzaehlbar urgerm.urgermanisch urspr.ursprünglich usw.und so weiter V.Verb
v.Chr.vor Christus Vet.Veterinaermedizin vgl.vergleiche V.i.intransitives Verb Voelkerk.Voelkerkunde volksetym.volksetymologisch Volksk.Volkskunde Vors.Vorsilbe VR Volksrepublik V.refl.reflexives Verb V.t.transitives Verb vulg.vulgaer
vulgaerlat.vulgaerlateinisch Web.Weberei Wirtsch.Wirtschaft wiss.wissenschaftlich Wiss.Wissenschaft
Wissth.Wissenschaftstheorie
zaehlb.zaehlbar z.B.zum Beispiel
Zeitungsw.Zeitungswesen zig.zigeunersprachlich Zool.Zoologie
Zus.Zusammensetzung(en)