第一篇:市出入境外國(guó)人管理部半年度小結(jié)
勝利查找到一名流感患者。龍井市公安局出入境管理大隊(duì)通過(guò)出入境信息、出入境證件信息、戶籍信息等信息查詢,市公安局出入境管理處通過(guò)調(diào)臨時(shí)住宿登記信息。僅用20分鐘就查到一名與發(fā)熱患者密切接觸入境人員。舒蘭出入境管理大隊(duì)協(xié)同舒蘭市疾控中心對(duì)一名有發(fā)熱狀況的入境人員的兩名密切接觸者進(jìn)行居家觀察。
現(xiàn)將全上半年出入境管理工作情況向新聞媒體發(fā)布如下:一是主要出入境數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)情況;二是通報(bào)全公安機(jī)關(guān)清理整頓外派勞務(wù)市場(chǎng)專項(xiàng)行動(dòng)情況;三是公安機(jī)關(guān)外語(yǔ)人才庫(kù)的建設(shè)情況;四是全機(jī)關(guān)打擊拐賣境外婦女案件情況;五是全出入境管理部門應(yīng)對(duì)流感工作情況。
一、上半年主要出入境數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)情況
全公安機(jī)關(guān)出入境管理部門上半年共料理公民出國(guó)(境)證件2058件,一)料理公民出國(guó)(境)證件情況。截至月日。同比減少5.09%其中,料理護(hù)照988件,同比下降8.8%料理內(nèi)地居民往來(lái)港澳證件05755件,同比增加.57%
持我公安機(jī)關(guān)簽發(fā)有效外國(guó)人居留許可的外國(guó)人共來(lái)自5個(gè)國(guó)家,二)來(lái)我外國(guó)人情況。截至年月日。982人,同比增長(zhǎng)8%常住外國(guó)人國(guó)別前十位國(guó)家依次為:韓國(guó)、朝鮮、美國(guó)、德國(guó)、日本、俄羅斯、菲律賓、印度、巴基斯坦、加拿大。
根據(jù)外國(guó)人住宿登記管理信息系統(tǒng)顯示,截至年月日。臨時(shí)來(lái)我外國(guó)人02人次,同比減少2.2%其中韓、日、俄、德國(guó)、美國(guó)、新加坡等國(guó)臨時(shí)來(lái)華人數(shù)共2752人次,占總數(shù)的8.%
公安機(jī)關(guān)出入境管理部門料理外國(guó)人簽證證件7人次,截至年月日。國(guó)別依次為:韓、俄、日、德、美、菲律賓、加拿大、澳大利亞、新加坡、印度。
全共查處違反《外國(guó)人入境入境管理法》外國(guó)人58人次。立案?jìng)赊k妨害國(guó)(邊)境管理犯罪案件5起,三)查處違法犯罪情況。上半年。抓獲犯罪嫌疑人8人。查獲不準(zhǔn)入境人員2人次。抓獲網(wǎng)上追逃人員5名。
二、公安機(jī)關(guān)開展清理整頓外派勞務(wù)市場(chǎng)秩序?qū)m?xiàng)行動(dòng)相關(guān)情況
商務(wù)部、外交部、公安部、監(jiān)察部、交通運(yùn)輸部、國(guó)務(wù)院國(guó)有資產(chǎn)監(jiān)督管理委員會(huì)、國(guó)家工商行政管理總局于聯(lián)合下發(fā)了關(guān)于開展清理整頓外派勞務(wù)市場(chǎng)秩序?qū)m?xiàng)行動(dòng)的通知》布置全國(guó)開展清理整頓外派勞務(wù)市場(chǎng)秩序?qū)m?xiàng)行動(dòng)。對(duì)外勞務(wù)合作是對(duì)外投資合作的重要組成局部,月日。對(duì)協(xié)助勞務(wù)人員實(shí)現(xiàn)自身發(fā)展、促進(jìn)地方經(jīng)濟(jì)發(fā)展、建設(shè)和諧社會(huì)、增進(jìn)與有關(guān)國(guó)家的友好關(guān)系發(fā)揮了積極作用??傮w上看,對(duì)外勞務(wù)合作的發(fā)展情況是好的大多數(shù)外派勞務(wù)企業(yè)能夠遵守國(guó)家各項(xiàng)政策規(guī)定,規(guī)范經(jīng)營(yíng),自覺維護(hù)勞務(wù)人員合法權(quán)益,為對(duì)外勞務(wù)合作的健康發(fā)展做出了積極貢獻(xiàn)。但是對(duì)外勞務(wù)合作在發(fā)展過(guò)程中,也出現(xiàn)了一些需要引起足夠重視和著力解決的問(wèn)題,特別是近一段時(shí)間以來(lái),境外勞務(wù)糾紛和突發(fā)事件時(shí)有發(fā)生,某些國(guó)家和地區(qū)還出現(xiàn)一定水平的蔓延勢(shì)頭,一些無(wú)資質(zhì)企業(yè)和個(gè)人通過(guò)虛假許諾,高額收費(fèi),一些外派勞務(wù)企業(yè)違規(guī)層層轉(zhuǎn)包,導(dǎo)致高額收費(fèi),損害了外派勞務(wù)人員的合法權(quán)益。
公安機(jī)關(guān)從個(gè)方面積極開展工作,此次專項(xiàng)行動(dòng)中。取得了良好的效果:
配合商務(wù)、工商、外事、勞動(dòng)和社會(huì)保證等部門對(duì)我從事對(duì)外勞務(wù)經(jīng)營(yíng)活動(dòng)的各類勞務(wù)公司、及下設(shè)或掛靠的中介組織和重點(diǎn)人員進(jìn)行了全面調(diào)查摸底。重點(diǎn)掌握轄區(qū)內(nèi)勞務(wù)輸出窗口單位的數(shù)量、責(zé)任人、工作地點(diǎn);詳細(xì)了解涉外勞務(wù)的輸出手段、輸出方式、輸出人數(shù)、輸出目的地、收費(fèi)規(guī)范、資金用途等情況。通過(guò)深入勞務(wù)輸出的重點(diǎn)鄉(xiāng)鎮(zhèn)、村屯,一)積極協(xié)調(diào)相關(guān)部門形成整治合力。全各級(jí)公安機(jī)關(guān)的國(guó)保、刑偵、經(jīng)偵、出入境、行動(dòng)技術(shù)、網(wǎng)監(jiān)、戶政等多警種協(xié)同作戰(zhàn)。走訪基層干部、勞務(wù)組織者、勞務(wù)輸出人員及家屬,及時(shí)發(fā)現(xiàn)各類違規(guī)違法行為及案件線索。
充分發(fā)動(dòng)群眾,二)建立外派勞務(wù)風(fēng)險(xiǎn)預(yù)警機(jī)制。各級(jí)公安機(jī)關(guān)在摸底排查過(guò)程中。調(diào)動(dòng)社會(huì)力量參與監(jiān)督。對(duì)非法勞務(wù)問(wèn)題突出的重點(diǎn)地區(qū)和重點(diǎn)企業(yè),全面查清此類企業(yè)的管理方式、管理人員、收費(fèi)規(guī)范、監(jiān)督手段,評(píng)估該企業(yè)可能呈現(xiàn)的風(fēng)險(xiǎn)。認(rèn)真接待群眾舉報(bào)、投訴和報(bào)案,從中發(fā)現(xiàn)犯罪線索。對(duì)于可能發(fā)生的群體性、突發(fā)性事件及時(shí)掌控,對(duì)發(fā)現(xiàn)的線索及勞務(wù)輸出中可能出現(xiàn)的風(fēng)險(xiǎn),及時(shí)評(píng)估和上報(bào)。
排查和初步調(diào)查的基礎(chǔ)上,三)強(qiáng)化非法勞務(wù)組織活動(dòng)的打擊力度。為有效偵查和打擊外派勞務(wù)活動(dòng)中的各類經(jīng)濟(jì)犯罪活動(dòng)。公安機(jī)關(guān)制定了偵查計(jì)劃,明確任務(wù)目標(biāo),思路方法和偵查方向,并隨著工作進(jìn)展不時(shí)完善工作計(jì)劃。目的就是要查處一批大案要案,懲罰一批違法犯罪分子,遏制違規(guī)違法勢(shì)頭蔓延,有針對(duì)性地進(jìn)行打擊。
廣泛宣傳對(duì)外勞務(wù)合作政策,四)宣傳普及群眾參與合法外派勞務(wù)知識(shí)。通過(guò)法律知識(shí)宣講、送法律下鄉(xiāng)、溫馨提醒等多種渠道。普及群眾參與外派勞務(wù)防騙知識(shí),提高群眾防范能力,便于人民群眾通過(guò)正規(guī)渠道入境務(wù)工。
要以此為契機(jī),特別說(shuō)明的公安出入境管理部門作為因私出入境中介機(jī)構(gòu)的管理部門。進(jìn)一步規(guī)范因私出入境中介市場(chǎng),加大對(duì)因私出入境中介機(jī)構(gòu)的檢查、審核和督導(dǎo)力度。目前,延邊州公安局出入境管理處在充分走訪調(diào)研的基礎(chǔ)上,率先研究制定了因私出入境中介機(jī)構(gòu)信用等級(jí)評(píng)定方法》將因私出入境中介機(jī)構(gòu)的經(jīng)營(yíng)活動(dòng)進(jìn)行量化打分,評(píng)定相應(yīng)的信用等級(jí)。一方面促進(jìn)因私出入境中介機(jī)構(gòu)的合法經(jīng)營(yíng),誠(chéng)信經(jīng)營(yíng),同時(shí)也有利于群眾及時(shí)了解各公司信譽(yù)情況,主動(dòng)選擇信譽(yù)好的公司,維護(hù)自身合法權(quán)益,進(jìn)而提升整個(gè)行業(yè)的經(jīng)營(yíng)管理水平。因私出入境中介機(jī)構(gòu)信用等級(jí)評(píng)定方法》已經(jīng)在延邊州試行了一段時(shí)間,收效很好,廳出入境管理局將根據(jù)外派勞務(wù)市場(chǎng)清理整頓的結(jié)果,適時(shí)將延邊州的做法予以推廣。
局根據(jù)有關(guān)部門的文件,另外。對(duì)外派勞務(wù)企業(yè)違法行為的種類進(jìn)行了歸納總結(jié),其中外派勞務(wù)企業(yè)的違規(guī)違法行為種,境外就業(yè)中介企業(yè)的違規(guī)違法行為5種,對(duì)外承包工程企業(yè)的違規(guī)違法行為5種,非法外派勞務(wù)行為5種。詳細(xì)情況新聞發(fā)布會(huì)后發(fā)給各位記者朋友。
三、公安機(jī)關(guān)外語(yǔ)人才庫(kù)的建設(shè)情況
滿足日益增多的涉外案(事)件偵辦需要,為有效應(yīng)對(duì)公安機(jī)關(guān)外國(guó)人管理工作面臨的挑戰(zhàn)。提升我公安機(jī)關(guān)涉外警務(wù)工作能力和水平,將在市(州)兩級(jí)公安機(jī)關(guān)建立外語(yǔ)人才庫(kù)。
以系統(tǒng)內(nèi)部人員為主,公安機(jī)關(guān)外語(yǔ)人才庫(kù)入庫(kù)人員包括公安系統(tǒng)內(nèi)部人員和系統(tǒng)外部人員。系統(tǒng)外部外語(yǔ)人員主要從當(dāng)?shù)馗咝V羞x拔,入庫(kù)前需經(jīng)嚴(yán)格的考核和政審。所有入庫(kù)外語(yǔ)人員除需具備較強(qiáng)的政治素質(zhì)外,還需具備一定的涉外警務(wù)工作能力,能熟練掌握英、法、德、韓(朝)俄、日、泰、緬、越等其中一門外語(yǔ),同時(shí)具備較高的聽、說(shuō)、讀、寫、譯技能。[page]
既是落實(shí)“服務(wù)涉外企業(yè)發(fā)展十項(xiàng)措施”和“院校涉外管理五項(xiàng)措施”重要載體,公安機(jī)關(guān)外語(yǔ)人才庫(kù)主要為涉外案(事)件的查處偵辦、各市(州)公安機(jī)關(guān)涉外警務(wù)工作以及全公安機(jī)關(guān)與境外警方的警務(wù)交流合作提供翻 本文來(lái)自轉(zhuǎn)載請(qǐng)保管此標(biāo)記。譯支持。公安機(jī)關(guān)外語(yǔ)人才庫(kù)的建立。更標(biāo)志著公安機(jī)關(guān)涉外警務(wù)工作的日益規(guī)范化。人才庫(kù)的建立,將有效突破公安機(jī)關(guān)外語(yǔ)語(yǔ)言瓶頸,強(qiáng)化公安機(jī)關(guān)與在居停留外籍人員的溝通,大幅推進(jìn)涉外案件的偵辦進(jìn)程,逐步實(shí)現(xiàn)外語(yǔ)報(bào)警臺(tái)功能在內(nèi)的一系列公安涉外管理服務(wù)舉措。
四、全機(jī)關(guān)打擊拐賣境外婦女案件情況
各級(jí)公安機(jī)關(guān)深挖案件線索,全國(guó)打擊拐賣兒童、婦女犯罪的專項(xiàng)行動(dòng)正在進(jìn)行中。勝利打掉5個(gè)拐賣境外婦女的犯罪團(tuán)伙,解救9名境外婦女,抓獲了名犯罪嫌疑人。下面通報(bào)幾起典型案件:
長(zhǎng)白縣公安局民警在巡邏時(shí),一)年月日。抓獲非法越境人員宋某和通化市居民郭某。經(jīng)審查,郭某供述了其多次與境外人員宋某相互勾結(jié)伙同他人拐賣境外婦女的犯罪事實(shí)。經(jīng)多方艱辛努力,共抓獲了名犯罪嫌疑人,解救5名境外婦女。經(jīng)查,年月至年月日間,宋某拐騙境外婦女至長(zhǎng)白縣后,由郭某將境外婦女接送到通化市等地,以2萬(wàn)至萬(wàn)元人民幣不等的價(jià)格將境外婦女賣給他人。
根據(jù)通化市公安局網(wǎng)警支隊(duì)提供的線索:通化市轄區(qū)內(nèi)有人組織境外婦女,二)年月。登錄某境外色情網(wǎng)站,從事面向該國(guó)人的淫穢色情扮演犯罪活動(dòng)。通化市公安局高度重視,經(jīng)過(guò)一個(gè)月的秘密偵查,于年月日正式開展抓捕統(tǒng)一行動(dòng),一舉打掉了以韓國(guó)人黃某、通化縣暫住居民李某、金某為首的特大網(wǎng)絡(luò)淫穢扮演犯罪團(tuán)伙,抓獲涉案成員人。
長(zhǎng)白縣公安局出入境管理大隊(duì)在工作中獲取重要線索,三)年月。長(zhǎng)白縣暫住人口孔某,多次聯(lián)系拐賣境外婦女轉(zhuǎn)運(yùn)到內(nèi)地從中牟利。縣公安局立即組成出入境管理大隊(duì)牽頭的專案組開展偵查工作。經(jīng)過(guò)進(jìn)一步工作獲悉,孔某預(yù)備拐賣另一名境外婦女乘坐長(zhǎng)白至沈陽(yáng)的客車前往沈陽(yáng),專案組立即安排警力在長(zhǎng)白縣實(shí)施堵截。終于解救境外婦女名。經(jīng)查,年2月份以來(lái),長(zhǎng)白縣一個(gè)姓全的男子先后兩次以每人000元人民幣賣給孔某兩名境外婦女。根據(jù)孔某的供述和境外婦女的指認(rèn),民警將另一犯罪嫌疑人全某抓獲,同時(shí)解救名剛剛被其拐賣的境外婦女。
出入境大隊(duì)民警獲得線索:蛟河市漂河鎮(zhèn)于某、宋某夫婦準(zhǔn)備實(shí)施拐賣境外婦女,四)年月日。且正搭車前往延吉接“貨”蛟河市公安局派出精干力量,于月日先后將犯罪嫌疑人于長(zhǎng)富、宋順實(shí)、康英姬、牟敦禮抓獲,解救了被拐賣境外婦女孫某。經(jīng)審查,宋某,康某均為此前非法入境的境外人員。年月日,宋某與延吉一外國(guó)籍男子聯(lián)系,前去購(gòu)買境外婦女孫某,于某、康某隨同,牟某為被雇用出租車司機(jī)。當(dāng)夜2時(shí)許,延吉火車站接頭,以一萬(wàn)一千元成交。
江源區(qū)公安局出入境管理大隊(duì)在灣溝鎮(zhèn)姜某家中發(fā)現(xiàn)兩名境外婦女。經(jīng)審查,五)年月日。境外婦女李某于冬季越境到中國(guó),灣溝鎮(zhèn)與姜某非法同居至今,目前該人已懷有身孕。李某于年5月20凌晨到長(zhǎng)白縣,江邊遇到非法入境境外婦女林某,就將其帶到灣溝的家中。期間李某欲以一萬(wàn)六千元人民幣賣給無(wú)業(yè)人員肖某,因價(jià)格原因沒有談成。此間被公安機(jī)關(guān)查獲。
全公安出入境管理部門采取防控措施情況
五、流感流行期間。
全公安出入境管理部門積極采取應(yīng)對(duì)措施,流感防控工作的關(guān)鍵時(shí)期。深入走訪涉外企業(yè)、賓館旅店、院校等涉外單位,重點(diǎn)了解來(lái)自疫情嚴(yán)重國(guó)家的境外人員出入境情況,積極向有關(guān)單位宣傳疫情發(fā)展情況及危險(xiǎn)性,善意提醒赴境外人員注意出行平安,做好非常時(shí)期涉外管理工作。
發(fā)現(xiàn)疫情的2個(gè)國(guó)家均有外國(guó)人在居住或居留,根據(jù)廳出入境管理局工作掌握的情況。分布在9個(gè)市、州的各大涉外院校和涉外企業(yè),其中在長(zhǎng)春市居住的墨西哥人8名,美國(guó)人27名。廳出入境管理局重點(diǎn)走訪了東北師范大學(xué)、富維-江森自控汽車飾件系統(tǒng)有限公司等涉外學(xué)校和單位,并與部分在工作的外國(guó)專家和在學(xué)習(xí)的外國(guó)留學(xué)生進(jìn)行了座談,通過(guò)座談了解到這些外國(guó)人自疫情發(fā)生以來(lái)均未回國(guó),其國(guó)內(nèi)家人也沒有感染病情,生活基本穩(wěn)定,都沒有近期回國(guó)的打算。對(duì)學(xué)校針對(duì)疫情取消外國(guó)專家的旅游行程表示理解,對(duì)中國(guó)政府和出入境部門對(duì)外國(guó)人的關(guān)心表示感謝。工作中具體做法如下:
組織建立涉外單位協(xié)作機(jī)制,一)強(qiáng)化涉外單位疾病防控組織。組織各個(gè)涉外院校、涉外企業(yè)和酒店賓館等單位成立流感涉外防控工作領(lǐng)導(dǎo)小組。制定流感防控工作應(yīng)急預(yù)案。加強(qiáng)疫情的信息收集和上報(bào)工作,及時(shí)掌握外籍人員動(dòng)態(tài)和對(duì)病毒的反映,主動(dòng)做好疫情的防范和信息上報(bào)工作,如發(fā)現(xiàn)異常情況必需立即演講。
提醒涉外院校、涉外企業(yè)和酒店賓館等單位要對(duì)外國(guó)人及時(shí)進(jìn)行防范教育和身體檢查,二)加強(qiáng)對(duì)涉外人員疾控宣傳。聯(lián)合疾病控制中心深入重點(diǎn)的涉外院校、涉外企業(yè)和酒店賓館等單位宣傳病毒的疫情蔓延情況及平安防范知識(shí)。防止造成不必要的恐慌。與外籍人員座談,建議外籍人員盡量減少入境、入境計(jì)劃,有效防控交叉感染幾率,并對(duì)其來(lái)訪家屬做好動(dòng)態(tài)監(jiān)測(cè)和報(bào)告工作。各級(jí)出入境受理窗口民警提示廣大群眾在出國(guó)時(shí)要慎重選擇,盡量暫時(shí)不要去疫情嚴(yán)重的國(guó)家。
并通過(guò)加強(qiáng)溝通聯(lián)系及時(shí)掌控臨時(shí)來(lái)我外籍人員的情況信息,三)密切與疾控部門聯(lián)系。與疾病控制中心等部門建立緊急情況通報(bào)制度。積極協(xié)助衛(wèi)生防疫部門做好外籍人員身體檢測(cè)工作。
做到主動(dòng)發(fā)現(xiàn)、協(xié)助政府相關(guān)職能部門做好防控,四)利用出入境手段配合有關(guān)部門開展疾控調(diào)查。要求各基層公安機(jī)關(guān)要進(jìn)一步加強(qiáng)外籍人員住宿登記工作。采取穩(wěn)妥方式勸導(dǎo)境外人員自覺配合工作。指導(dǎo)賓館、旅店業(yè)等涉外單位對(duì)來(lái)自墨西哥、美國(guó)、加拿大、西班牙、英國(guó)等疫情國(guó)家及地區(qū)的外國(guó)人要嚴(yán)格審查證件,信息資料要在第一時(shí)間進(jìn)行登記、錄入、傳輸,確保準(zhǔn)確率,并對(duì)此類人員重點(diǎn)關(guān)注。各級(jí)出入境受理窗口民警每天對(duì)申請(qǐng)料理證照的公民逐人登記備案,標(biāo)明辦證日期、聯(lián)系方式、擬前往國(guó)家等,以備需要時(shí)方便及時(shí)查找。做好境外返鄉(xiāng)人員排查工作,積極協(xié)助政府各相關(guān)部門做好境外返鄉(xiāng)和流入人員的統(tǒng)計(jì)演講,特別是對(duì)來(lái)自疫區(qū)入境人員一個(gè)不漏的做好排查、處置和登記工作。[page]
第二篇:外國(guó)人出入境管理法英文版
Law of the People's Republic of China on Control of the Entry and Exit of Aliens
外國(guó)人出入境管理法英文版
Law of the People's Republic of China on Control of the Entry and Exit of Aliens(Adopted at the 13th Meeting of the Standing Committee of the Sixth National People's Congress November 22, 1985 and promulgated by Order No.31 of the President of the
People's Republic of China on November 22, 1985)
頒布日期:19851122實(shí)施日期:19860201頒布單位:全國(guó)人大常委會(huì)
Contents
Chapter I General Provisions
Chapter II Entry into the Country
Chapter III Residence
Chapter IV Travel
Chapter V Exit from the Country
Chapter VI Administrative Organs
Chapter VII Penalties
Chapter VIII Supplementary Provisions
Chapter I
General Provisions
Article 1 This Law is formulated with a view to safeguarding the sovereignty of the People's Republic of China, maintaining its security and public order and facilitating international exchange.This Law is applicable to aliens entering, leaving and transiting the territory of the People's Republic of China and to those residing and travelling in China.Article 2 Aliens must obtain the permission of the competent authorities of the Chinese Government in order to enter, transit or reside in China.Article 3 For entry, exit and transit, aliens must pass through ports open to aliens or other designated ports and must be subject to inspection by the frontier inspection offices.For entry, exit and transit, foreign-owned means of transport must pass through ports open to aliens or other designated ports and must be subject to inspection and supervision by the frontier inspection offices.Article 4 The Chinese Government shall protect the lawful rights and interests of aliens on Chinese territory.Freedom of the person of aliens is inviolable.No alien may be arrested except with the approval or by decision of a people's procuratorate or by decision of a people's court, and arrest must be made by a public security organ or state security organ.Article 5 Aliens in China must abide by Chinese laws and may not endanger the state security of China, harm public interests or disrupt public order.Chapter II
Entry into the Country
Article 6 For entry into China, aliens shall apply for visas from Chinese diplomatic missions, consular offices or other resident agencies abroad authorized by the Ministry of Foreign Affairs.In specific situations aliens may, in compliance with the provisions of the1 / 5
State Council, apply for visas to visa-granting offices at ports designated by the competent authorities of the Chinese Government.The entry of nationals from countries having visa agreements with the Chinese Government shall be handled in accordance with those agreements.In cases where another country has special provisions for Chinese citizens entering and transiting that country, the competent authorities of the Chinese Government may adopt reciprocal measures contingent on the circumstances.Visas are not required for aliens in immediate transit on connected international flights who hold passenger tickets and stay for no more than 24 hours in China entirely within airport boundaries.Anyone desiring to leave the airport temporarily must obtain permission from the frontier inspection office.Article 7 When applying for various kinds of visas, aliens shall present valid passports and, if necessary, provide pertinent evidence.Article 8 Aliens who have been invited or hired to work in China shall, when applying for visas, produce evidence of the invitation or employment.Article 9 Aliens desiring to reside permanently in China shall, when applying for
visas, present status-of-residence identification forms.Applicants may obtain such forms from public security organs at the place where they intend to reside.Article 10 The competent authorities of the Chinese Government shall issue
appropriate visas to aliens according to the purposes stated in their entry applications.Article 11 When an aircraft or a vessel navigating international routes arrives at a Chinese port, the captain or his agent must submit a passenger name list to the frontier inspection office;a foreign aircraft or vessel must also provide a name list of its crew members.Article 12 Aliens who are considered a possible threat to China's state security and public order shall not be permitted to enter China.Chapter III
Residence
Article 13 For residence in China, aliens must possess identification papers or residence certificates issued by the competent authorities of the Chinese Government.The term of validity of identification papers or residence certificates shall be determined according to the purposes of entry.Aliens residing in China shall submit their certificates to the local public security organs for examination within the prescribed period of time.Article 14 Aliens who, in compliance with Chinese laws, find it necessary to establish prolonged residence in China for the purpose of investing in China or engaging in
cooperative projects with Chinese enterprises or institutions in the economic, scientific, technological and cultural fields, or for other purposes, are eligible for prolonged or permanent residence in China upon approval by the competent authorities of the Chinese Government.Article 15 Aliens who seek asylum for political reasons shall be permitted to reside in China upon approval by the competent authorities of the Chinese Government.Article 16 Aliens who fail to abide by Chinese laws may have their period of stay in China curtailed or their status of residence in China annulled by the competent
authorities of the Chinese Government.Article 17 For a temporary overnight stay in China, aliens shall complete registration procedures pursuant to the relevant provisions.Article 18 Aliens holding residence certificates who wish to change their place of residence in China must complete removal formalities pursuant to the relevant provisions.Article 19 Aliens who have not acquired residence certificates or who are on a study programme in China may not seek employment in China without permission of the competent authorities of the Chinese Government.Chapter IV
Travel
Article 20 Aliens who hold valid visas or residence certificates may travel to places open to aliens as designated by the Chinese Government.Article 21 Aliens desiring to travel to places closed to aliens must apply to local public security organs for travel permits.Chapter V
Exit from the Country
Article 22 For exit from China, aliens shall present their valid passports or other valid certificates.Article 23 Aliens belonging to any of the following categories shall not be allowed to leave China:
(1)defendants in criminal cases or criminal suspects confirmed by a public security organ, a people's procuratorate or a people's court;
(2)persons who, as notified by a people's court, shall be denied exit owing to involvement in unresolved civil cases;and
(3)persons who have committed other acts in violation of Chinese law who have not been dealt with and against whom the competent authorities consider it necessary to institute prosecution.Article 24 Frontier inspection offices shall have the power to stop aliens belonging to any of the following categories from leaving the country and to deal with them according to law:
(1)holders of invalid exit certificates;
(2)holders of exit certificates other than their own;and
(3)holders of forged or altered exit certificates.Chapter VI
Administrative Organs
Article 25 China's diplomatic missions, consular offices and other resident agencies abroad authorized by the Ministry of Foreign Affairs shall be the Chinese Government's agencies abroad to handle aliens' applications for entry and transit.The Ministry of Public Security, its authorized local public security organs, the
Ministry of Foreign Affairs and its authorized local foreign affairs departments shall be the Chinese Government's agencies in China to handle aliens applications for entry, transit, residence and travel.Article 26 The authorities handling aliens applications for entry, transit, residence
and travel shall have the power to refuse to issue visas and certificates or to cancel visas and certificates already issued or declare them invalid.The Ministry of Public Security and the Ministry of Foreign Affairs may, when necessary, alter decisions made by their respectively authorized agencies.Article 27 An alien who enters or resides in China illegally may be detained for
examination or be subjected to residential surveillance or deportation by a public security organ at or above the county level.Article 28 While performing their duties, foreign affairs police of the public security organs at or above the county level shall have the power to examine the passports and other certificates of aliens.When conducting such examinations, the foreign affairs police shall produce their own service certificates, and relevant organizations or individuals shall have the duty to offer them assistance.Chapter VII
Penalties
Article 29 If a person, in violation of the provisions of this Law, enters or leaves
China illegally, establishes illegal residence or makes an illegal stopover in China, travels to places closed to aliens without a valid travel document, forges or alters an entry or exit certificate, uses another person's certificate as his own or transfers his certificate, he may be penalized by a public security organ at or above the county level with a warning, a fine or detention for not more than ten days.If the circumstances of the case are serious enough to constitute a crime, criminal responsibility shall be investigated in accordance with the law.If an alien subject to a fine or detention by a public security organ refuses to accept the penalty, he may, within 15 days of receiving notification, appeal to the public security organ at the next higher level, which shall make the final decision;he may also directly file suit in the local people's court.Article 30 In cases where a person commits any of the acts stated in Article 29 of this Law, if the circumstances are serious, the Ministry of Public Security may impose a
penalty by ordering him to leave the country within a certain time or may expel him from the country.Chapter VIII
Supplementary Provisions
Article 31 For the purpose of this Law the term “alien” means any person not holding Chinese nationality according to the Nationality Law of the People's Republic of China.Article 32 Transitory entry into and exit from China by aliens who are nationals of a country adjacent to China and who reside in areas bordering on China shall be handled according to any relevant agreements between the two countries or, in the absence of such agreements, according to the relevant provisions of the Chinese Government.Article 33 The Ministry of Public Security and the Ministry of Foreign Affairs shall, pursuant to this Law, formulate rules for its implementation, which shall go into effect after being submitted to and approved by the State Council.Article 34 Affairs concerning members of foreign diplomatic missions and consular offices in the People's Republic of China and other aliens who enjoy diplomatic privileges and immunities, after their entry into China, shall be administered in accordance with the
relevant provisions of the State Council and its competent departments.Article 35 This Law shall go into effect on February 1, 1986.
第三篇:外國(guó)人簽證延期出入境申請(qǐng)書
上海市公安局
外國(guó)人出入境管理處
茲有本公司總經(jīng)理先生因工作需要,需要在我司擔(dān)任副總經(jīng)理一職,及其妻子和兩個(gè)兒子、作為家屬留滬,現(xiàn)按照相關(guān)規(guī)定申請(qǐng)辦理居留許可證事宜。
致禮!
上海有限公司
201 年月日
第四篇:南山公安分局出入境科外國(guó)人管理受理業(yè)務(wù)范圍
南山公安分局出入境科外國(guó)人管理受理業(yè)務(wù)范圍
為進(jìn)一步規(guī)范我區(qū)外國(guó)人管理秩序,方便廣大涉外企事業(yè)單位和群眾辦事,現(xiàn)將南山公安分局出入境科外國(guó)人管理業(yè)務(wù)受理范圍告知如下:
一、派出所受理業(yè)務(wù)范圍
外國(guó)人辦理臨時(shí)住宿登記,需到住地派出所辦理,具體程序、表格請(qǐng)參閱/gaj “出入境管理”的“外國(guó)人業(yè)務(wù)”專欄。
二、南山分局受理業(yè)務(wù)范圍
1、居留許可申請(qǐng)(就業(yè)、學(xué)習(xí))
在深圳市南山區(qū)就業(yè)、學(xué)習(xí)的外國(guó)人,需要辦理外國(guó)人申請(qǐng)居留許可面談的,提前3-5天進(jìn)行電話預(yù)約(電話:84466158),由我科受理,此時(shí)就業(yè)人員用的申請(qǐng)表為《外國(guó)人就業(yè)、居留許可申請(qǐng)表》,學(xué)生為《外國(guó)人簽證、居留許可申請(qǐng)表》。對(duì)于首次申請(qǐng)外國(guó)人居留許可的涉外企事業(yè)單位、或者我科根據(jù)實(shí)際情況認(rèn)為有必要進(jìn)行調(diào)查的,在辦理面談或者遷入手續(xù)的過(guò)程中,我科會(huì)在受理后的10個(gè)工作日安排專人進(jìn)行調(diào)查走訪,審核外國(guó)人申請(qǐng)居留許可的資格和企業(yè)聘用外國(guó)人的資格。
2、居留許可變更
居留許可變更包括:①居留許可遷入②居留許可項(xiàng)目變更。相關(guān)解釋如下:
(1)居留許可遷入。指已經(jīng)持有中國(guó)其他城市簽發(fā)的有效居留許可,從外地來(lái)深圳南山區(qū)就業(yè)、學(xué)習(xí)的,需要到分局出入境科辦理居留許可遷入手續(xù)。
(2)居留許可項(xiàng)目變更。指就業(yè)者的工作單位、工作單位的地址或者經(jīng)營(yíng)范圍發(fā)生變動(dòng)時(shí),需要延期居留許可的,到分局出入境科進(jìn)行審核。
3、申請(qǐng)一年以上L、F簽證。
申請(qǐng)一年以上L、F簽證的外國(guó)人,需先到分局出入境科進(jìn)行審核。
4、“三非”案件的處理
處理南山區(qū)非法居留、非法就業(yè)的“三非”涉外案事件以及非法雇用的涉外企事業(yè)單位。在此,我科對(duì)非法居留和非法就業(yè)中常見問(wèn)題做出解釋。
非法居留,是指現(xiàn)持有的簽證已經(jīng)過(guò)期,仍繼續(xù)在深逗留的外國(guó)人,值得提醒的是,有些簽證雖然有效期是半年甚至一年,入境次數(shù)是兩次或者多次,但注明停留期限是入境后可停留30天,它表示外國(guó)人每次入境最多只能停留30天,每30天必須出境一次;另外,簽證上停留期限是入境后可停留000天的,表示從入境之日起最多可以停留30天。
非法就業(yè),是指外國(guó)人在沒有勞動(dòng)部門或者其他相關(guān)部門辦理就業(yè)證件和公安局出入境管理部門辦理的《外國(guó)人就業(yè)居留許可》的情況下,持有“L”、“F”、“Z”等簽證,在深圳私自謀職的行為,或者用“學(xué)習(xí)類”居留許可就業(yè)的行為,屬于非法就業(yè)。聘用非法就業(yè)外國(guó)人的企事業(yè)單位就構(gòu)成非法雇用。
5、此外,我科不予以出具《外國(guó)人無(wú)犯罪記錄證明》。
三、市局業(yè)務(wù)
除以上內(nèi)容外的其他業(yè)務(wù)屬于市局受理范圍,市局出入境管理處咨詢電話:95000100(自動(dòng)),84465490(人工),值班室電話:84465400。
備注:凡屬于南山公安分局外國(guó)人管理業(yè)務(wù)范圍內(nèi)的具體信息和相關(guān)表格下載,請(qǐng)參閱/gaj “出入境管理”的“外國(guó)人業(yè)務(wù)”專欄。
南山公安分局出入境管理科二〇〇八年五月六日
第五篇:市公安局2006年出入境管理工作總結(jié)
2006年,我科出入境管理工作在XX市局黨委的直接領(lǐng)導(dǎo)和上級(jí)業(yè)務(wù)部門的具體指導(dǎo)下,用鄧小平理論及“三個(gè)代表”重要思想武裝頭腦,結(jié)合“大學(xué)法”及“執(zhí)政為民、服務(wù)發(fā)展”整改活動(dòng)的開展,以“三基”工作為主線,進(jìn)一步強(qiáng)化執(zhí)政為民的思想,從出入境管理工作的實(shí)際出發(fā),充分認(rèn)識(shí)新時(shí)期公安出入境管理工作的重要性,堅(jiān)持管理與服務(wù)并重,在維護(hù)好國(guó)家安
全及正常出入境管理秩序的同時(shí),切實(shí)增強(qiáng)服務(wù)經(jīng)濟(jì)發(fā)展、支持經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展的意識(shí),做到嚴(yán)格執(zhí)法和文明服務(wù)并重、堅(jiān)持突出重點(diǎn)和整體推進(jìn)兼顧、堅(jiān)持內(nèi)強(qiáng)素質(zhì)和外樹形象一起抓,從切實(shí)改進(jìn)和加強(qiáng)出入境管理工作入手,進(jìn)一步提高涉外管理工作水平和控制能力,在管理好正常出入境秩序的同時(shí),維護(hù)申請(qǐng)人的合法權(quán)益,為服務(wù)全市改革開放和經(jīng)濟(jì)建設(shè)作出積極的貢獻(xiàn),圓滿完成了全年工作任務(wù)。現(xiàn)將全科工作總結(jié)如下:
一、解放思想,增強(qiáng)公仆意識(shí)
經(jīng)濟(jì)和社會(huì)的快速發(fā)展,對(duì)公安機(jī)關(guān)出入境管理部門的服務(wù)水平和工作效率提出了更高要求,公安機(jī)關(guān)出入境管理部門如何充分發(fā)揮職能作用,適應(yīng)并促進(jìn)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展,是我們必須時(shí)時(shí)思考的問(wèn)題;如何提高科學(xué)管理和依法行政水平,是我們面臨的一項(xiàng)迫切任務(wù),如何充分運(yùn)用科技手段提高管理水平和工作效率,是擺在我們面前的突出問(wèn)題。在全面開放的環(huán)境下,公安機(jī)關(guān)出入境管理部門的管理能力面臨更大的挑戰(zhàn),非法移民活動(dòng)仍未得到有效遏制,涉外突發(fā)事件及案件屢有發(fā)生,防范、打擊和處置的任務(wù)艱巨,難度加大。與面臨的復(fù)雜的形勢(shì)和艱巨任務(wù)相比,我們的工作還有很多不適應(yīng)的地方,因此,我們要在思想上高度重視出入境管理工作,充分認(rèn)識(shí)到出入境管理工作的重要性,增強(qiáng)做好出入境管理工作的責(zé)任感和使命感,牢固樹立文明古國(guó)泱泱大國(guó)的“國(guó)門”意識(shí),“窗口”意識(shí),內(nèi)強(qiáng)素質(zhì),外樹形象。
隨著我市經(jīng)濟(jì)社會(huì)的日益發(fā)展,中外人員交流日益頻繁,出入境管理工作量的不斷攀升,出入境管理政策的不斷放寬,手續(xù)更加簡(jiǎn)化,要求我們?cè)趪?yán)格執(zhí)法的同時(shí),不但要維護(hù)好國(guó)家安全和社會(huì)穩(wěn)定,還要為社會(huì)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展保駕護(hù)航,通過(guò)“執(zhí)政為民、服務(wù)發(fā)展”的整改活動(dòng),讓我們每個(gè)民警充分認(rèn)識(shí)到“發(fā)展是第一要?jiǎng)?wù)”,我們要解放思想,增強(qiáng)公仆意識(shí)、服務(wù)意識(shí),提高我們服務(wù)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展的水平和效能,對(duì)清理查找出來(lái)的差距和不足,逐條逐項(xiàng)進(jìn)行認(rèn)真梳理和修訂,著眼全局和長(zhǎng)遠(yuǎn),并結(jié)合我科工作實(shí)際制定出一批有利于服務(wù)發(fā)展的新舉措,形成服務(wù)發(fā)展的長(zhǎng)效機(jī)制,為XX社會(huì)發(fā)展創(chuàng)造良好的法制環(huán)境。
二、加強(qiáng)“窗口”建設(shè),認(rèn)真做好前臺(tái)受理及審核工作
作為出入境管理系統(tǒng)的一線單位,我們直接面向社會(huì),服務(wù)群眾,服務(wù)企業(yè),我們應(yīng)當(dāng)將“執(zhí)政為民,服務(wù)發(fā)展”與創(chuàng)建“文明窗口”相結(jié)合,不斷強(qiáng)化公仆意思和服務(wù)意識(shí),切實(shí)做到一切工作為了人民群眾,依靠群眾,服務(wù)人民群眾,做到管理和服務(wù)人性化。我們?cè)鰪?qiáng)有形的服務(wù),要于心于形著手,做到內(nèi)化于心,把為人民服務(wù)的意識(shí)內(nèi)化為民警的人文品格,進(jìn)而轉(zhuǎn)化為具體的行為準(zhǔn)則;外化于形,就是大力推進(jìn)服務(wù)有形化,可見化,具體化,讓每一位民警認(rèn)識(shí)到自身就是公安機(jī)關(guān)面向人民群眾的活“窗口”,在人民群眾中樹立起“人民公安為人民”的形象。
在出入境日常前臺(tái)受理及審核工作中我科將窗口內(nèi)部分工負(fù)責(zé)制為首接負(fù)責(zé)制,對(duì)于前來(lái)辦事、咨詢的群眾,不論是否屬于自己職責(zé)范圍的事,都必須熱情接待,并及時(shí)說(shuō)明、移交辦理。其二,變被動(dòng)應(yīng)付服務(wù)為主動(dòng)提醒服務(wù)、跟蹤服務(wù)。不但向社會(huì)公開咨詢電話,還將辦理護(hù)照需知和前往港澳臺(tái)需知等辦事指南制版上墻,并印制成宣傳資料發(fā)放到企事業(yè)單位和辦證人員手中。第三,變坐堂式辦事為上門主動(dòng)服務(wù)。凡遇企業(yè)人員組團(tuán)出游或開展商務(wù)活動(dòng)的,為不影響企業(yè)正常生產(chǎn),我科主動(dòng)上門為企業(yè)提供相關(guān)的咨詢解答及指導(dǎo)填寫表格等前期辦證預(yù)備工作。第四,在時(shí)效性上加強(qiáng)服務(wù)。對(duì)所有辦證事項(xiàng),明確辦理期限,手續(xù)齊全、符合規(guī)定的,隨到隨辦,一次辦成,對(duì)手續(xù)不齊、需要補(bǔ)辦的,力爭(zhēng)第二次辦成,決不讓申請(qǐng)人往返第三次。
全年我科共受理、審核公民因私出國(guó)境申請(qǐng)2606人次,(2005年12月9日至2006年11月20日),其中辦理護(hù)照971人次,辦理港澳旅游1181人次,辦理港澳其它26人次,辦理港澳定居32人次,辦理兒童專用指標(biāo)7人次,辦理赴臺(tái)申請(qǐng)48人次。在工作中,我們強(qiáng)調(diào)服務(wù)的同時(shí),堅(jiān)持面見申請(qǐng)人制度,堅(jiān)持詢問(wèn)制度,堅(jiān)持科領(lǐng)導(dǎo)對(duì)材料的審核把關(guān),確保了全年受理審核工作高質(zhì)量的完成,全年無(wú)一起有效投訴。今年2月底三月初,我市首家取得對(duì)外勞務(wù)輸出資質(zhì)的企業(yè)—XX市渝田勞務(wù)建筑有限公司組織220余民農(nóng)民工到蒙古國(guó)務(wù)工,這批農(nóng)民工文化程度較低,對(duì)政策的理解比較困難,有的甚至于申請(qǐng)表格都無(wú)法填寫,我科全體民警不厭其煩地為他們耐心咨詢講解,指導(dǎo)他們認(rèn)真填寫表格,并為他們提供相關(guān)法律法規(guī)知識(shí)及出國(guó)境注意事項(xiàng)。由于辦證人數(shù)多,人員相對(duì)集中,我科克服警力少的困難,派民警加班加點(diǎn)連夜奮戰(zhàn)一周,確保了他們?cè)陬A(yù)定時(shí)間內(nèi)拿到護(hù)照辦證簽證,為XX的經(jīng)濟(jì)、企業(yè)的發(fā)展及農(nóng)民工的增收做出了應(yīng)有的貢獻(xiàn)。
三、加強(qiáng)報(bào)備工作,提高管控能力
對(duì)法定不批準(zhǔn)出境人員的報(bào)備制度和國(guó)家工作人員出境登記備案制度是在全面開放狀態(tài)下,公安機(jī)關(guān)依法限制法定不準(zhǔn)出境人員和特殊人群出境的最有效的手段。針對(duì)我市報(bào)備工
作的實(shí)際,一是我科專門擬定文件下發(fā)各派出所及相關(guān)部門,對(duì)各所各部門進(jìn)行再次強(qiáng)調(diào)布署,并落實(shí)專人負(fù)責(zé)報(bào)備工作,對(duì)新增以及撤銷等人員有變更的,及時(shí)采錄信息,嚴(yán)防法定不批準(zhǔn)出境人員蒙混出境。二是主動(dòng)向同級(jí)的組織人事部門及轄區(qū)內(nèi)國(guó)有大中企業(yè)宣傳,增強(qiáng)他們對(duì)國(guó)家工作人因私出國(guó)(境)登記備案工作重要性的認(rèn)識(shí),根據(jù)《關(guān)于開展清理國(guó)家工作人員辦理因私出國(guó)(境)證件專項(xiàng)工作的意見》等相關(guān)文件規(guī)定,我們對(duì)轄區(qū)內(nèi)國(guó)家工作人員的登記備案工作進(jìn)行了一次全面的清理,全年上報(bào)特定身份人員80人次,法定不批準(zhǔn)出境人員249人次,全年無(wú)漏報(bào)、未報(bào)或查控不及時(shí)導(dǎo)致法定不出境人員及特定身份人員蒙混出境現(xiàn)象。
四、強(qiáng)化外國(guó)人管理,不斷提高維護(hù)國(guó)家主權(quán)、安全和社會(huì)穩(wěn)定能力
我國(guó)綜合國(guó)力不斷增強(qiáng),國(guó)際地位穩(wěn)步提高,廣泛參與了國(guó)際事務(wù),反映在出入境領(lǐng)域,顯示出中外公民的出入境活動(dòng)更加活躍,人員往來(lái)更加頻繁,境外敵對(duì)勢(shì)力借經(jīng)濟(jì)文化交流等多種形式從事破壞活動(dòng),公安機(jī)關(guān)出入境管理工作面臨前所未有的挑戰(zhàn),我們必須加強(qiáng)對(duì)境外來(lái)華人員的管理,才能更好地維護(hù)好社會(huì)穩(wěn)定,為我市經(jīng)濟(jì)發(fā)展服務(wù)。上半年初,我科派專人對(duì)轄區(qū)內(nèi)三資企業(yè)進(jìn)行了摸底調(diào)查,針對(duì)這14家三資企業(yè)就境外人員的住宿申報(bào)、涉外事件的處理等方面問(wèn)題以及相關(guān)政策、法律、法規(guī)進(jìn)行了宣傳和解答。同時(shí)對(duì)轄區(qū)內(nèi)的外事民警及境外人員住宿的賓館旅店分批進(jìn)行業(yè)務(wù)培訓(xùn)強(qiáng)化境外人員臨時(shí)住宿管理,提高外國(guó)人臨時(shí)住宿的申報(bào)率、及時(shí)率和準(zhǔn)確率,對(duì)常住轄區(qū)的外國(guó)人做到“四知”,即知姓名、國(guó)籍、居住事由和居留期限,確保境外人員數(shù)據(jù)及時(shí)準(zhǔn)確上報(bào)。
目前,境外人員來(lái)華具有明顯的構(gòu)成復(fù)雜,良莠不齊;活動(dòng)地域廣住宿落腳分散等特點(diǎn),由此帶來(lái)的不安定因素增多,“非法入境、非法居留、非法勞務(wù)”的案件大幅度增加,在今年查處“三非”外國(guó)人專項(xiàng)整治行動(dòng)我,我科查處非法入境、非法打工緬甸婦女一名,有效維護(hù)了國(guó)家主權(quán),維護(hù)了正常的入出境秩序。
五、強(qiáng)化防控查處打擊手段,不斷提高維護(hù)良好出入境秩序的能力
社會(huì)的發(fā)展開放程度的提高和出入境手續(xù)的進(jìn)一步簡(jiǎn)化,在方便絕大多數(shù)群眾出國(guó)境的同時(shí),也有不法分子利用假資料辦理證件或是到港澳地區(qū)及國(guó)外從事違法活動(dòng),全年我市被港澳遣返違法人員13人,結(jié)合雙劍行動(dòng),我科派專人專門對(duì)遣返人員逐一倒查,并將調(diào)查結(jié)果及時(shí)回復(fù)市局出入境管理局,今年以來(lái),我科還積極協(xié)助廣東、福建等出入境管理部門做好協(xié)查工作,回復(fù)協(xié)查函11人。
公安出入境管理工作的指導(dǎo)思想就是要服務(wù)于改革開放和經(jīng)濟(jì)建設(shè),樹立“出入有境,服務(wù)無(wú)境”的思想理念,我們將不斷提高民警政治思想素質(zhì)、業(yè)務(wù)素質(zhì),為XX經(jīng)濟(jì)發(fā)展做出更大的貢獻(xiàn)。