欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      廣告公司頭銜英文

      時(shí)間:2019-05-12 21:21:55下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《廣告公司頭銜英文》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《廣告公司頭銜英文》。

      第一篇:廣告公司頭銜英文

      廣告行業(yè)可能是世界上最會(huì)發(fā)明頭銜的行業(yè)了, 許多新人, 經(jīng)常迷失在一大串縮寫(xiě)的頭銜中.而在互動(dòng)領(lǐng)域, 又出現(xiàn)了不少新的職稱, 而且不同的公司可能對(duì)同樣職能的一個(gè)職位有著不同的叫法.AAD [Associated Art Director] – 副美術(shù)指導(dǎo)

      AAD [Associated Account Director] – 副客戶總監(jiān)

      AAE [Associate Account Executive] – 助理客戶執(zhí)行

      ACD [Associated Creative Director] – 副(助理)創(chuàng)意總監(jiān)

      AD [Art Director] – 美術(shù)指導(dǎo)(在創(chuàng)作部可以獨(dú)擋一面執(zhí)行美術(shù)指導(dǎo)工作的美術(shù)監(jiān)督)

      與CW一起討論并執(zhí)行所負(fù)責(zé)品牌的創(chuàng)意構(gòu)想及形成;著重從畫(huà)面方面的發(fā)想創(chuàng)意, 并負(fù)責(zé)或監(jiān)督其具體執(zhí)行;與CW一起共同確定創(chuàng)意的畫(huà)面與文字的設(shè)計(jì)編排;負(fù)責(zé)執(zhí)行并指導(dǎo)電視腳本、字幕、平面稿、色稿、攝影、插畫(huà)、完稿、印刷之標(biāo)色、印刷成品、制作物等其它美術(shù)元素之形成及其美術(shù)質(zhì)量;創(chuàng)意構(gòu)思需與CW討論后呈報(bào)CGH/CD討論并形成共識(shí);對(duì)設(shè)計(jì)人員及FA進(jìn)行美術(shù)指導(dǎo)及品質(zhì)控制;與CW一起共同承擔(dān)對(duì)最終作品的責(zé)任, 簽認(rèn)所有交付完成的作品

      AD [Account Director] – 客戶服務(wù)總監(jiān)、業(yè)務(wù)指導(dǎo)

      AE [Account Executive] – 客戶執(zhí)行、客戶服務(wù)、客戶主任

      預(yù)算執(zhí)行者, 負(fù)責(zé)廣告代理商和廣告主之間的一切有關(guān)業(yè)務(wù), 觀念, 預(yù)算, 廣告表現(xiàn)之聯(lián)系.AM [Account Manager] – 客戶經(jīng)理

      AP [Account Planner] – 客戶企劃(分 策略企劃 和 業(yè)務(wù)企劃 兩種)

      ASM [Area Sale Manager] – 大區(qū)銷售經(jīng)理

      BD [Business Development] – 業(yè)務(wù)拓展

      BD [Business Director] – 業(yè)務(wù)總監(jiān)

      BDE [Business Executive] – 業(yè)務(wù)執(zhí)行

      BDD [Business Development Director] – 業(yè)務(wù)拓展總監(jiān)、業(yè)務(wù)總監(jiān)

      CD [Creative Director] – 創(chuàng)意總監(jiān)、創(chuàng)意指導(dǎo)

      (CD的前身, 不是撰稿人(Copy Base)便是美術(shù)設(shè)計(jì)(Art Base), 因?yàn)榉e累了豐富的經(jīng)驗(yàn), 并有優(yōu)異的創(chuàng)作成績(jī)而成為督導(dǎo))保證并監(jiān)督創(chuàng)意部的作品質(zhì)量;帶領(lǐng)并指導(dǎo)重要品牌的創(chuàng)意構(gòu)思及執(zhí)行;協(xié)助客戶部及策劃人員發(fā)展并完成策略;與公司管理層共同經(jīng)營(yíng)公司業(yè)務(wù), 沖擊更高創(chuàng)意水準(zhǔn);負(fù)責(zé)對(duì)創(chuàng)意制作部成員的專業(yè)培訓(xùn)和指導(dǎo);協(xié)調(diào)創(chuàng)意制作部與其它部門(mén)之間的工作關(guān)系.CCO [Chief Creative Officer ] 首席創(chuàng)意官

      CEO [Chief Executive Officer] 首席執(zhí)行官

      CGH [Creative Group Head] – 創(chuàng)意組長(zhǎng)

      CIO [Chief Innovation Officer] 首席創(chuàng)新官

      CW [Copywriter] – 撰稿人、文案

      [Chair Man] – 總裁

      [Copy Director] – 文案指導(dǎo)

      [Creative Partner] 創(chuàng)意合伙人, 算是個(gè)較新的叫法

      DCS [Director of Client Service] – 客戶主管

      DECD [Deputy Executive Creative Director] 代理執(zhí)行創(chuàng)意總監(jiān)

      [Designer] – 設(shè)計(jì)師

      [Director] – 總監(jiān)

      ECD [Executive Creative Director] – 執(zhí)行創(chuàng)意總監(jiān)

      FA [Finish Artist] – 完稿、畫(huà)師

      FAGH [Finish Artist Group Head] – 完稿組長(zhǎng)

      [Flash Designer] – Flash設(shè)計(jì)師, 一般偏重于Motion方面, 不對(duì)程序有較多要求

      [Flash Developer] – Flash 開(kāi)發(fā)制作員, Motion和Coding人員都可以是這個(gè)職稱, 每個(gè)公司可能叫法不同

      GAD [Group Account Director] – 客戶群總監(jiān)

      GCD [Group Creative Director] – 創(chuàng)意群總監(jiān)

      GECD [Group Executive Creative Director] – 集團(tuán)執(zhí)行創(chuàng)意總監(jiān)

      GH [Group Head] – 創(chuàng)意組長(zhǎng)

      GM [General Manager] – 總經(jīng)理

      GMD [General Managing Director] – 總經(jīng)理

      [Interactive/Interaction Designer] – 交互設(shè)計(jì)師, 在互動(dòng)公司網(wǎng)絡(luò)廣告公司一般為Flash Developer(Flash Designer), 只是叫法不同, 有偏重于Flash Motion也有偏重于Flash Coding 的MD [Media Director] – 媒體指導(dǎo)、媒介部經(jīng)理

      MD [Managing Director] – 董事總經(jīng)理、總經(jīng)理

      MP [Media Planner] – 媒介策劃

      PM [Project Manager] – 項(xiàng)目經(jīng)理, 對(duì)內(nèi)居多

      [Planning Director] – 企劃指導(dǎo)

      [Planning Supervisor] – 企劃總監(jiān)

      [Research Supervisor] – 調(diào)查總監(jiān)

      SAD [Senior Art Director] – 高級(jí)美術(shù)指導(dǎo)

      SAE [Senior Account Executive] – 資深客戶執(zhí)行

      SCD [Senior Creative Director] – 高級(jí)/資深創(chuàng)意總監(jiān)

      SCW [Senior CopyWriter] – 高級(jí)/資深文案

      SWD [Senior Web Designer] – 高級(jí)/資深網(wǎng)頁(yè)設(shè)計(jì)師

      [Senior Designer] – 資深設(shè)計(jì)

      [Senior Interactive Designer] – 資深交互設(shè)計(jì)師

      [Senior Web Designer] – 資深網(wǎng)頁(yè)設(shè)計(jì)師

      [Strategy Director] – 策略總監(jiān)

      [Traffic Control Specialist(簡(jiǎn)稱Traffic)] – 制管人員, 類似PM, 對(duì)創(chuàng)意

      VP [Vice President] – 副總裁

      [Visualizer] – 插圖家、插畫(huà)師、繪圖員、視覺(jué)設(shè)計(jì)

      [Visualizer Group Head] – 視覺(jué)設(shè)計(jì)組長(zhǎng)

      對(duì) Studio Manager 和各創(chuàng)意小組負(fù)責(zé);帶領(lǐng)組員著重在視覺(jué)化方面執(zhí)行創(chuàng)意構(gòu)思并為其加分;在AD指導(dǎo)下, 執(zhí)行并監(jiān)督所負(fù)責(zé)品牌的 below the line 的創(chuàng)意構(gòu)思及形式, 包括色稿、監(jiān)督攝影、插畫(huà)、完稿、印刷之標(biāo)色、印刷成品等其它美術(shù)元素之形成及其美術(shù)質(zhì)量;幫

      助執(zhí)行所負(fù)責(zé)品牌的 above the line 的美術(shù)設(shè)計(jì)及色稿;每一個(gè)創(chuàng)意工作需與創(chuàng)意小組進(jìn)行討論并取得共識(shí)后方能自行交付完成;協(xié)調(diào)本組與其它小組的工作分配與安排;對(duì)完稿人員提供協(xié)助和指導(dǎo);檢查并簽認(rèn)菲林、打樣、制作完成物的質(zhì)量.WD [Web Designer] – 網(wǎng)頁(yè)設(shè)計(jì)師

      一般來(lái)說(shuō):

      A = Account 客戶, = Art 美術(shù), = Associate 助理

      B = Business 業(yè)務(wù)

      C = Chief 首席, = Creative 創(chuàng)意, = Copy 文

      D = Director 總監(jiān)/指導(dǎo), = Development 拓展/開(kāi)發(fā)

      E = Executive 執(zhí)行

      F = Flash, =Finish 完成G = Group 組/群 = General 總

      H = Head 頭頭

      M = Manage 經(jīng)理, = Media 媒體

      P = President 總裁, = Planner 策劃, =Project 項(xiàng)目, = Production 制作

      S = Sr = Senior = 資深

      V = Vice 副, = Visualizer 視覺(jué)

      第二篇:廣告公司職位頭銜及專有名詞中英文對(duì)照

      廣告公司職位頭銜及專有名詞中英文對(duì)照

      戰(zhàn)略: 研究 research 定位 positioning 品牌策略 brand strategy 產(chǎn)業(yè)透視 industry insights 競(jìng)爭(zhēng)力計(jì)劃competitive mapping 營(yíng)銷戰(zhàn)役 campaign development 文化: 培訓(xùn) training 識(shí)別設(shè)計(jì) identity design 視覺(jué)系統(tǒng)設(shè)計(jì) visual system design 訊息設(shè)計(jì) messaging 品牌: 命名 naming 品牌個(gè)性 brand personality 品牌特性 brand attributes 品牌工作室 brand workshops 銷售戰(zhàn)略 selling strategies 品牌標(biāo)語(yǔ) taglines and slogans 品牌規(guī)范和管理 brand guidelines and management 形象:

      攝影 photo shoot 畫(huà)冊(cè) brochures 禮品 welcome kits 業(yè)主手冊(cè) home owners manual 展覽設(shè)計(jì) trade show design 店鋪設(shè)計(jì) kiosks 視頻和DVD video and dvd 音樂(lè)作曲 music compositions 互動(dòng)品牌 active branding 用戶界面 user scenarios 銷售中心規(guī)劃與設(shè)計(jì) sales centre planning and design 網(wǎng)站建設(shè) website 發(fā)布計(jì)劃 launch planning 客戶關(guān)系管理 customer realtionship management

      廣告行業(yè)可能是世界上最會(huì)發(fā)明頭銜的行業(yè)了, 許多新人, 經(jīng)常迷失在一大串縮寫(xiě)的頭銜中.而在互動(dòng)領(lǐng)域, 又出現(xiàn)了不少新的職稱, 而且不同的公司可能對(duì)同樣職能的一個(gè)職位有著不同的叫法.AAD [Associated Art Director] – 副美術(shù)指導(dǎo) AAD [Associated Account Director] – 副客戶總監(jiān) AAE [Associate Account Executive] – 助理客戶執(zhí)行 ACD [Associated Creative Director] – 副(助理)創(chuàng)意總監(jiān)

      AD [Art Director] – 美術(shù)指導(dǎo)(在創(chuàng)作部可以獨(dú)擋一面執(zhí)行美術(shù)指導(dǎo)工作的美術(shù)監(jiān)督)與CW一起討論并執(zhí)行所負(fù)責(zé)品牌的創(chuàng)意構(gòu)想及形成;著重從畫(huà)面方面的發(fā)想創(chuàng)意, 并負(fù)責(zé)或監(jiān)督其具體執(zhí)行;與CW一起共同確定創(chuàng)意的畫(huà)面與文字的設(shè)計(jì)編排;負(fù)責(zé)執(zhí)行并指導(dǎo)電視腳本、字幕、平面稿、色稿、攝影、插畫(huà)、完稿、印刷之標(biāo)色、印刷成品、制作物等其它美術(shù)元素之形成及其美術(shù)質(zhì)量;創(chuàng)意構(gòu)思需與CW討論后呈報(bào)CGH/CD討論并形成共識(shí);對(duì)設(shè)計(jì)人員及FA進(jìn)行美術(shù)指導(dǎo)及品質(zhì)控制;與CW一起共同承擔(dān)對(duì)最終作品的責(zé)任, 簽認(rèn)所有交付完成的作品

      AD [Account Director] – 客戶服務(wù)總監(jiān)、業(yè)務(wù)指導(dǎo) AE [Account Executive] – 客戶執(zhí)行、客戶服務(wù)、客戶主任

      預(yù)算執(zhí)行者, 負(fù)責(zé)廣告代理商和廣告主之間的一切有關(guān)業(yè)務(wù), 觀念, 預(yù)算, 廣告表現(xiàn)之聯(lián)系.AM [Account Manager] – 客戶經(jīng)理

      AP [Account Planner] – 客戶企劃(分 策略企劃 和 業(yè)務(wù)企劃 兩種)ASM [Area Sale Manager] – 大區(qū)銷售經(jīng)理 BD [Business Development] – 業(yè)務(wù)拓展 BD [Business Director] – 業(yè)務(wù)總監(jiān) BDE [Business Executive] – 業(yè)務(wù)執(zhí)行

      BDD [Business Development Director] – 業(yè)務(wù)拓展總監(jiān)、業(yè)務(wù)總監(jiān) CD [Creative Director] – 創(chuàng)意總監(jiān)、創(chuàng)意指導(dǎo)

      (CD的前身, 不是撰稿人(Copy Base)便是美術(shù)設(shè)計(jì)(Art Base), 因?yàn)榉e累了豐富的經(jīng)驗(yàn), 并有優(yōu)異的創(chuàng)作成績(jī)而成為督導(dǎo))保證并監(jiān)督創(chuàng)意部的作品質(zhì)量;帶領(lǐng)并指導(dǎo)重要品牌的創(chuàng)意構(gòu)思及執(zhí)行;協(xié)助客戶部及策劃人員發(fā)展并完成策略;與公司管理層共同經(jīng)營(yíng)公司業(yè)務(wù), 沖擊更高創(chuàng)意水準(zhǔn);負(fù)責(zé)對(duì)創(chuàng)意制作部成員的專業(yè)培訓(xùn)和指導(dǎo);協(xié)調(diào)創(chuàng)意制作部與其它部門(mén)之間的工作關(guān)系.CCO [Chief Creative Officer ] 首席創(chuàng)意官 CEO [Chief Executive Officer] 首席執(zhí)行官 CGH [Creative Group Head] – 創(chuàng)意組長(zhǎng) CIO [Chief Innovation Officer] 首席創(chuàng)新官 CW [Copywriter] – 撰稿人、文案 [Chair Man] – 總裁 [Copy Director] – 文案指導(dǎo)

      [Creative Partner] 創(chuàng)意合伙人, 算是個(gè)較新的叫法 DCS [Director of Client Service] – 客戶主管

      DECD [Deputy Executive Creative Director] 代理執(zhí)行創(chuàng)意總監(jiān) [Designer] – 設(shè)計(jì)師 [Director] – 總監(jiān)

      ECD [Executive Creative Director] – 執(zhí)行創(chuàng)意總監(jiān) FA [Finish Artist] – 完稿、畫(huà)師

      FAGH [Finish Artist Group Head] – 完稿組長(zhǎng)

      [Flash Designer] – Flash設(shè)計(jì)師, 一般偏重于Motion方面, 不對(duì)程序有較多要求

      [Flash Developer] – Flash 開(kāi)發(fā)制作員, Motion和Coding人員都可以是這個(gè)職稱, 每個(gè)公司可能叫法不同

      GAD [Group Account Director] – 客戶群總監(jiān) GCD [Group Creative Director] – 創(chuàng)意群總監(jiān)

      GECD [Group Executive Creative Director] – 集團(tuán)執(zhí)行創(chuàng)意總監(jiān) GH [Group Head] – 創(chuàng)意組長(zhǎng) GM [General Manager] – 總經(jīng)理

      GMD [General Managing Director] – 總經(jīng)理

      [Interactive/Interaction Designer] – 交互設(shè)計(jì)師, 在互動(dòng)公司網(wǎng)絡(luò)廣告公司一般為Flash Developer(Flash Designer), 只是叫法不同, 有偏重于Flash Motion也有偏重于Flash Coding 的

      MD [Media Director] – 媒體指導(dǎo)、媒介部經(jīng)理 MD [Managing Director] – 董事總經(jīng)理、總經(jīng)理 MP [Media Planner] – 媒介策劃

      PM [Project Manager] – 項(xiàng)目經(jīng)理, 對(duì)內(nèi)居多 [Planning Director] – 企劃指導(dǎo) [Planning Supervisor] – 企劃總監(jiān) [Research Supervisor] – 調(diào)查總監(jiān) SAD [Senior Art Director] – 高級(jí)美術(shù)指導(dǎo) SAE [Senior Account Executive] – 資深客戶執(zhí)行 SCD [Senior Creative Director] – 高級(jí)/資深創(chuàng)意總監(jiān) SCW [Senior CopyWriter] – 高級(jí)/資深文案

      SWD [Senior Web Designer] – 高級(jí)/資深網(wǎng)頁(yè)設(shè)計(jì)師 [Senior Designer] – 資深設(shè)計(jì)

      [Senior Interactive Designer] – 資深交互設(shè)計(jì)師 [Senior Web Designer] – 資深網(wǎng)頁(yè)設(shè)計(jì)師 [Strategy Director] – 策略總監(jiān)

      [Traffic Control Specialist(簡(jiǎn)稱Traffic)] – 制管人員, 類似PM, 對(duì)創(chuàng)意 VP [Vice President] – 副總裁

      [Visualizer] – 插圖家、插畫(huà)師、繪圖員、視覺(jué)設(shè)計(jì) [Visualizer Group Head] – 視覺(jué)設(shè)計(jì)組長(zhǎng)

      對(duì) Studio Manager 和各創(chuàng)意小組負(fù)責(zé);帶領(lǐng)組員著重在視覺(jué)化方面執(zhí)行創(chuàng)意構(gòu)思并為其加分;在AD指導(dǎo)下, 執(zhí)行并監(jiān)督所負(fù)責(zé)品牌的 below the line 的創(chuàng)意構(gòu)思及形式, 包括色稿、監(jiān)督攝影、插畫(huà)、完稿、印刷之標(biāo)色、印刷成品等其它美術(shù)元素之形成及其美術(shù)質(zhì)量;幫助執(zhí)行所負(fù)責(zé)品牌的 above the line 的美術(shù)設(shè)計(jì)及色稿;每一個(gè)創(chuàng)意工作需與創(chuàng)意小組進(jìn)行討論并取得共識(shí)后方能自行交付完成;協(xié)調(diào)本組與其它小組的工作分配與安排;對(duì)完稿人員提供協(xié)助和指導(dǎo);檢查并簽認(rèn)菲林、打樣、制作完成物的質(zhì)量.WD [Web Designer] – 網(wǎng)頁(yè)設(shè)計(jì)師 一般來(lái)說(shuō): A = Account 客戶, = Art 美術(shù), = Associate 助理 B = Business 業(yè)務(wù)

      C = Chief 首席, = Creative 創(chuàng)意, = Copy 文 D = Director 總監(jiān)/指導(dǎo), = Development 拓展/開(kāi)發(fā) E = Executive 執(zhí)行 F = Flash, =Finish 完成 G = Group 組/群 = General 總 H = Head 頭頭

      M = Manage 經(jīng)理, = Media 媒體

      P = President 總裁, = Planner 策劃, =Project 項(xiàng)目, = Production 制作 S = Sr = Senior = 資深 V = Vice 副, = Visualizer 視覺(jué)

      ---------above-the-line advertising 線上廣告

      廣告代理商能從媒介獲得傭金(代理費(fèi))的廣告,如報(bào)刊廣告、廣播廣告、電視廣告、影院廣告、戶外廣告等。

      account executive(AE):客戶經(jīng)理

      廣告公司的業(yè)務(wù)人員職稱。客戶經(jīng)理往往須負(fù)責(zé)下列工作:1,與客戶及內(nèi)部其他部門(mén)共同計(jì)劃廣告(planning),向各部門(mén)傳達(dá)客戶的訴求;2,內(nèi)部協(xié)調(diào)(coordination);3,將廣告設(shè)計(jì)稿提供給客戶;4,監(jiān)督執(zhí)行政府的有關(guān)廣告規(guī)章和法規(guī)(regulatory matters);5,利潤(rùn)管理(agency profit management)。客戶經(jīng)理通過(guò)計(jì)劃和協(xié)調(diào)公司的服務(wù)部門(mén),為客戶提供更好的服務(wù)。

      account service 客戶服務(wù)

      客戶服務(wù)是廣告代理商的中心工作,肩負(fù)著使客戶滿意從而建立起長(zhǎng)期的合作關(guān)系,及推動(dòng)廣告代理商內(nèi)部工作有效運(yùn)轉(zhuǎn)的任務(wù)。它是廣告代理商直接同客戶進(jìn)行溝通、交流的一種功能。

      advertising agency 廣告代理商

      習(xí)慣上稱為“廣告公司”,即《中華人民共和國(guó)廣告法》中所稱的廣告經(jīng)營(yíng)者,一般設(shè)有許多職能和業(yè)務(wù)部門(mén)。

      advertising campaign 廣告活動(dòng)

      有時(shí)稱為“運(yùn)動(dòng)”或“戰(zhàn)役”。廣告活動(dòng)包括以下四個(gè)重點(diǎn):制作適當(dāng)?shù)匿N售信息、及時(shí)傳達(dá)給受眾、選擇適當(dāng)?shù)臅r(shí)機(jī),用合理的成本。廣告主制定一項(xiàng)能測(cè)定的目標(biāo)后,為達(dá)到這一目標(biāo)制定廣告戰(zhàn)略,然后在市場(chǎng)上執(zhí)行,包括:廣告計(jì)劃、廣告制作、銷售及營(yíng)銷等。advertising department 廣告部

      分為企業(yè)的廣告部和媒介的廣告部。企業(yè)的廣告經(jīng)理負(fù)責(zé)擬定、審核及實(shí)施企業(yè)的廣告計(jì)劃。一般也是負(fù)責(zé)有關(guān)廣告的具體工作。媒介的廣告部經(jīng)理負(fù)責(zé)出售報(bào)刊等的版面,廣播、電視的時(shí)間等。

      airport advertising 機(jī)場(chǎng)廣告

      利用機(jī)場(chǎng)的候機(jī)室及在機(jī)場(chǎng)內(nèi)其他各種場(chǎng)地和設(shè)備上制作刊出的廣告,也包括在指示牌上制作的廣告。Appeal 訴求

      廣告通過(guò)媒介向目標(biāo)受眾訴說(shuō),以求達(dá)到所期望的反應(yīng)。訴求是制定某種道德、動(dòng)機(jī)、認(rèn)同,或是說(shuō)服受眾應(yīng)該去做某件事的理由。訴求分三類:理性的、感性的和道義的。訴求所用語(yǔ)句應(yīng)具有強(qiáng)烈的感染力。area sampling 區(qū)域抽樣

      群體抽樣的一種形式。樣本空間按區(qū)域進(jìn)行劃分,選定某抽樣區(qū)域,如一個(gè)縣、一個(gè)行政區(qū)、一個(gè)街區(qū),從中確定調(diào)查對(duì)象。Audience 受眾

      接受廣告的公眾,也就是廣告的對(duì)象。通過(guò)任何廣告媒介接觸的觀眾或聽(tīng)眾,都有數(shù)量、特征方面的不同需要考慮到。這些不同可使廣告做到有的放矢。audience composition 受眾構(gòu)成

      廣告媒介受眾的人數(shù)、性別、年齡、職業(yè)、經(jīng)濟(jì)情況等的構(gòu)成。audience share 受眾份額

      根據(jù)任何日期或時(shí)段中,看到廣告主廣告的受眾占總受眾的百分比,即為受眾份額。也可以是某一電視頻道總受眾的某一百分比。audio-visual advertising 視聽(tīng)廣告

      多指電視廣告。視聽(tīng)廣告,以“視”為主,因此廣告詞不能太長(zhǎng)。視聽(tīng)廣告給與受眾視聽(tīng)享受時(shí),闡述廣告主張,因而其有極強(qiáng)的表現(xiàn)力和感染力,且媒介覆蓋面廣,自誕生以來(lái)發(fā)展很快。

      Audit Bureau of Circulation 銷數(shù)審計(jì)局

      1914年始創(chuàng)于美國(guó)(簡(jiǎn)稱ABC),近年來(lái)不少國(guó)家陸續(xù)成立了類似機(jī)構(gòu)。銷數(shù)審計(jì)局由媒介(報(bào)紙、雜志)、廣告主和廣告代理商三方面人員組成,對(duì)其會(huì)員的出版物的銷數(shù)進(jìn)行審計(jì)以保證數(shù)據(jù)正確,然后予以公布。凡是會(huì)員即可以使用該局的標(biāo)志,從而贏得廣告主或廣告代理商對(duì)媒介銷數(shù)的信任。Animation 動(dòng)畫(huà)

      將人、物的表情、動(dòng)作、變化等分段畫(huà)成許多幅畫(huà)面,再利用攝影或計(jì)算機(jī)技術(shù)使之成為連續(xù)動(dòng)作,出現(xiàn)在銀幕或電視機(jī)屏幕上。動(dòng)畫(huà)廣告可給人以輕松愉快的感覺(jué),但采用時(shí)要適合產(chǎn)品或服務(wù)的特點(diǎn),如兒童用品。[NextPage] below-the-line advertising 線下廣告

      除線上廣告以外的各種廣告形式。如促銷廣告(sales promotion advertising)購(gòu)物點(diǎn)廣告(P.O.P advertising),直接郵遞廣告(direct mail advertising),還包括舉辦展覽會(huì)(exhibition)和發(fā)起某項(xiàng)活動(dòng)(sponsorship)等。billboard advertising 路牌廣告

      張貼或直接描繪在固定路牌上的廣告。一般用噴繪或油漆手工繪制在路牌上。brand advertising 品牌廣告

      宣傳產(chǎn)品品牌的廣告,旨在建立品牌忠誠(chéng)度(brand loyalty),使消費(fèi)者或用戶樂(lè)于認(rèn)定或接受廣告中的牌號(hào)。亦稱產(chǎn)品廣告(product advertising)。brand preference 品牌偏好

      在同一類商品中,消費(fèi)者對(duì)某一種品牌具有偏好而指定購(gòu)買。其原因主要是使用后的滿足感。品牌偏好與消費(fèi)者的生活方式和消費(fèi)習(xí)慣也有關(guān)。brand insistence 品牌堅(jiān)持

      消費(fèi)者購(gòu)買某一種商品時(shí)指定要某一品牌,而其他品牌不能替代。先決條件是該品牌的產(chǎn)品質(zhì)量好,廣告有說(shuō)服力,消費(fèi)者用后感到滿意。品牌堅(jiān)持是產(chǎn)品廣告的最高目標(biāo)。brand loyalty 品牌忠誠(chéng)

      指消費(fèi)者對(duì)某一品牌具有特殊的嗜好,因而在不斷購(gòu)買此類產(chǎn)品時(shí),僅僅是認(rèn)品牌而放棄對(duì)其他品牌的嘗試。brand name 產(chǎn)品名稱

      產(chǎn)品的名稱即“品牌名稱”。好的品牌名稱必須簡(jiǎn)潔、易讀、易記、易寫(xiě)。美國(guó)有為產(chǎn)品取名的專業(yè)機(jī)構(gòu),他們利用電腦,把26個(gè)英文字母搭配成各種名稱。有些品牌著名于世界,如克寧奶粉(Klim),柯達(dá)(Kodak)等。品牌名稱可以作為注冊(cè)商標(biāo),但應(yīng)符合商標(biāo)法的規(guī)定。

      buyer’s market 買方市場(chǎng)

      或稱買主市場(chǎng)。是以買方為中心的市場(chǎng)。當(dāng)高超上賣主多買主少,商品供過(guò)于求,賣主競(jìng)相推銷商品,買主呈觀望態(tài)勢(shì),往往會(huì)導(dǎo)致商品價(jià)格下跌。在買方市場(chǎng)上買主處于支配地位。Banner 橫幅廣告,一個(gè)表現(xiàn)商家廣告內(nèi)容的圖片,放置在廣告商的頁(yè)面上,是互聯(lián)網(wǎng)廣告中最基本的廣告形式,尺寸是480*60像素,或233*30像素,一般是使用GIF格式的圖像文件,可以使用靜態(tài)圖形,也可用多幀圖像拼接為動(dòng)畫(huà)圖像。除普通GIF格式外,新興的Rich MediaBanner(豐富媒體Banner)能賦予Banner更強(qiáng)的表現(xiàn)力和交互內(nèi)容,但一般需要用戶使用的瀏覽器插件支持(Plug-in)。Banner 一般翻譯為網(wǎng)幅廣告、旗幟廣告、橫幅廣告等。

      brand share 品牌占有率

      某一品牌商品在市場(chǎng)上占該類商品總銷售量的百分比。亦稱為市場(chǎng)份額(market share)。在廣告策劃中,有時(shí)要提出廣告要使商品市場(chǎng)占有率增加的目標(biāo)。Budget 廣告預(yù)算 廣告預(yù)算常用三種方法:

      1.銷售額百分率法(percentage of sales method)公司以一個(gè)特定的銷售量或銷售額(現(xiàn)行的或預(yù)測(cè)的)的百分比來(lái)安排他們的促銷費(fèi)用。這種方法意味著廣告預(yù)算可以因公司承擔(dān)能力的差異而變動(dòng),鼓勵(lì)管理層以促銷成本、銷售價(jià)格和單位利潤(rùn)的關(guān)系為先決條件進(jìn)行思考。因?yàn)檫@種方法把銷售看成促銷的原因,缺乏一定的邏輯基礎(chǔ)。

      2.競(jìng)爭(zhēng)對(duì)抗法(competitive parity method)又稱為“競(jìng)爭(zhēng)對(duì)等法”。是按照競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手大致的廣告費(fèi)用來(lái)制訂本公司的廣告預(yù)算。事實(shí)上,公司的聲譽(yù)、資源、機(jī)會(huì)和目標(biāo)有很大的不同,因此將對(duì)方的促銷預(yù)算作為標(biāo)準(zhǔn)并不科學(xué)。

      3.目標(biāo)和任務(wù)法(objective and task method)要求經(jīng)營(yíng)人員靠明確自己的特定目標(biāo),確定達(dá)到這一目標(biāo)必須完成的任務(wù),以及估計(jì)完成這些任務(wù)所需要的費(fèi)用,從而決定廣告預(yù)算。預(yù)算法中前兩種適合于已經(jīng)存在的產(chǎn)品的廣告預(yù)算,第三種更適合于新產(chǎn)品的廣告預(yù)算。4.DAGMAR理論(Define Advertising Goals for Measured Advertising Results)是制定廣告目標(biāo)及衡量廣告效果的理論,由R.H.柯萊在美國(guó)全國(guó)性廣告主協(xié)會(huì)的一次研究中提出。DAGMAR方法將各種廣告目標(biāo)轉(zhuǎn)化成若干易于衡量的目標(biāo)(此外廣告目標(biāo)是指在一個(gè)特定時(shí)期內(nèi),對(duì)于某個(gè)特定的觀眾所要完成的特定傳播任務(wù))。此方法是概要衡量廣告目標(biāo)是否已經(jīng)實(shí)現(xiàn)的方法。bus stop pillar advertising 站牌廣告

      在車輛??空菊九粕系膹V告。人們?cè)诤蜍嚂r(shí)往往要注意站名,一般就能留心到廣告。

      bus stop shelter advertising 候車停廣告

      設(shè)置在公共車輛候車站的廣告。一般設(shè)計(jì)成遮陽(yáng)篷形式,同時(shí)作為車站的識(shí)別標(biāo)志,并美化街道。

      Button 其實(shí)是從banner廣告演變過(guò)來(lái)的一種廣告形式,圖形尺寸比banner要小。一般是120*60像素,甚至更小。由于圖形尺寸小,故可以被更靈活的放置在網(wǎng)頁(yè)的任何位置。Clicks 點(diǎn)擊次數(shù)

      訪問(wèn)者通過(guò)點(diǎn)擊橫幅廣告而訪問(wèn)廠商的網(wǎng)頁(yè),稱點(diǎn)擊一次.點(diǎn)擊這個(gè)廣告,即表示他對(duì)廣告感興趣,希望得到更詳細(xì)的信息。Click rate廣告被點(diǎn)擊的次數(shù)與廣告收視次數(shù)的比率。即click/impression.如果這個(gè)頁(yè)面出現(xiàn)了一萬(wàn)次,而網(wǎng)頁(yè)上的廣告的點(diǎn)擊次數(shù)為五百次,那么點(diǎn)擊率即為 5%.目前,亞太區(qū)的點(diǎn)擊率平均為 1.5%。點(diǎn)擊率可以精確地反映廣告效果,也是網(wǎng)絡(luò)廣告吸引力的一個(gè)標(biāo)志。

      CPM cost per thousand impression(千人成本)

      即廣告主購(gòu)買1000個(gè)廣告收視次數(shù)的費(fèi)用或者是廣告被1000人次看到所需的費(fèi)用。比如說(shuō)一個(gè)廣告 Banner 的單價(jià)是/CPM的話,意味著每一千個(gè)人次看到這個(gè)Banner的話就收,如此類推,10,000 人次訪問(wèn)的主頁(yè)就是。Demands 需求

      有能力并愿意購(gòu)買某個(gè)產(chǎn)品的欲望。當(dāng)消費(fèi)者有購(gòu)買能力時(shí),欲望便轉(zhuǎn)化為需求。有許多高檔商品是許多人所夢(mèng)寐以求的,但卻只有少數(shù)人有能力購(gòu)買。因此,廠商要估量有多少人想要這種產(chǎn)品,更要了解有多少人真正愿意并有能力購(gòu)買。Demonstration 演示

      在推銷中,按所推銷產(chǎn)品的說(shuō)明,對(duì)其功用進(jìn)行提示性或模擬性的操作。對(duì)無(wú)法直接演示的產(chǎn)品,可采用放映錄像片的辦法。商店的營(yíng)業(yè)員也可采用演示的方法推銷商品,如將衣料半披在自己身上,讓顧客觀看顏色和花樣的衣著效果。diary survey 日記本調(diào)查

      收集初級(jí)數(shù)據(jù)方法之一。散發(fā)預(yù)先編制的一種日記本,要求家庭主婦或特約對(duì)象把他們?cè)谝欢螘r(shí)間中采購(gòu)商品的數(shù)量、牌號(hào)記下來(lái),由企業(yè)家期回收,以統(tǒng)計(jì)消費(fèi)者購(gòu)貨的頻率和所購(gòu)商品的牌號(hào)。在國(guó)外還采用日記本調(diào)查的方法調(diào)查消費(fèi)者收看或收聽(tīng)廣告的情況。

      Direct mail(DM)直接郵遞

      既是直銷的一種方法,也是廣告的主要形式之一。美國(guó)1991年用于直接郵遞的廣告費(fèi)占全部廣告支出的19.3%,僅次于報(bào)紙廣告和電視廣告。主要是直接郵遞各種形式的印刷品,如信件(letter)、傳單(leaflet)、小冊(cè)子(booklet)以及其他材料,如訂購(gòu)單(orderform)等。在國(guó)外不少家庭和辦公室的信箱中每天會(huì)塞滿郵寄品,被稱為junk mail。為此直接郵遞的印刷品必須精心設(shè)計(jì),如果沒(méi)有吸引力就會(huì)被收件人隨手丟入垃圾箱。

      direct mail(DM)advertising 直接郵遞廣告

      根據(jù)預(yù)先編制的名錄寄發(fā)廣告品的廣告形式。通過(guò)郵寄的廣告品有小冊(cè)子(booklet 或brochure)、目錄(catalog)和廣告函(advertising letter 或 sales letter)等。要使這類廣告產(chǎn)生效果,分寄名錄必須審慎編制,并根據(jù)情況及時(shí)更新。direct-response advertising 直接反應(yīng)廣告

      直接反應(yīng)廣告是任何付費(fèi)的廣告,意在誘發(fā)直接的反應(yīng),例如在廣告中附加一張回執(zhí),消費(fèi)者把該回執(zhí)剪下寄給制造商即可獲得產(chǎn)品的樣品、說(shuō)明書(shū)、目錄等??梢圆捎酶鞣N媒介,特別是直接郵遞廣告(direct mail advertising)和報(bào)紙等。直接反應(yīng)(直效)廣告代理商direct response advertising agency 典型的直接反應(yīng)廣告代理商的業(yè)務(wù)有:為郵購(gòu)商店設(shè)計(jì)廣告活動(dòng),推廣雜志訂戶,組織商業(yè)旅行,設(shè)計(jì)報(bào)紙夾頁(yè)廣告(off-the-page offer)等。并承接各種郵遞廣告的設(shè)計(jì)、制作。Discount 折扣

      廣告媒介修改其基本價(jià)格,給予廣告主一定的價(jià)格優(yōu)惠。根據(jù)不同情況給予不同的折扣的種類有:現(xiàn)金折扣(cash discount)數(shù)量折扣(bulk discount)頻度折扣(frequencydiscount)domestic market 國(guó)內(nèi)市場(chǎng)

      以市場(chǎng)的地理涵蓋面而言,目標(biāo)市場(chǎng)地處國(guó)內(nèi),產(chǎn)品或服務(wù)的消費(fèi)對(duì)象是國(guó)內(nèi)的機(jī)構(gòu)或個(gè)人。duplicated audience 重復(fù)受眾

      或稱“重迭受眾”(overlapping audience)。指在特定的媒介組合中,某些媒介受眾中個(gè)人(或家庭)的重復(fù)部分。常指印刷媒介而言。exchange advertising 交換廣告

      兩種或兩種以上的廣告媒介,互為對(duì)方發(fā)布廣告而不產(chǎn)生廣告費(fèi)用的往來(lái)的廣告。廣告刊登地位要平等互換。如在期刊中刊登報(bào)刊上的廣告,同時(shí)在報(bào)刊上刊登期刊中的廣告,雙方按各自廣告價(jià)目確定廣告地位,不再支付廣告費(fèi)。export advertising 出口廣告

      為出口商品所作的廣告宣傳,刊登在商品進(jìn)口國(guó)的廣告媒介中刊登。出口廣告前必須進(jìn)行市場(chǎng)和媒介的調(diào)查,了解有關(guān)國(guó)家的廣告管理?xiàng)l例和廣告業(yè)的慣例以及當(dāng)?shù)孛褡宓奈幕瘋鹘y(tǒng)和風(fēng)俗。這類廣告的文稿撰寫(xiě)要符合當(dāng)?shù)厝说恼Z(yǔ)言習(xí)慣和心理特征。

      Frequency 一個(gè)瀏覽者看到同一個(gè)廣告的次數(shù)

      廣告主可以通過(guò)限定這個(gè)次數(shù)來(lái)達(dá)到提高廣告效果的目的。Frequency 頻率

      在一段時(shí)間內(nèi)廣告播出的次數(shù)。

      full service advertising agency 全面服務(wù)廣告代理商

      能負(fù)責(zé)實(shí)施整個(gè)廣告活動(dòng)的大、中型廣告代理商。它們可能有附屬機(jī)構(gòu)或協(xié)作單位為它們進(jìn)行市場(chǎng)調(diào)研、公共關(guān)系,或進(jìn)行營(yíng)業(yè)推廣工作。fixed day 指定日期

      指定的發(fā)布廣告的日期或時(shí)間。媒介也有截稿日期(closing date)和截稿時(shí)間(closingtime)。媒介廣告擁擠時(shí)就會(huì)產(chǎn)生可得性(availability)的競(jìng)爭(zhēng)。

      free advertising 免費(fèi)廣告

      不付費(fèi)的廣告。如公益性廣告,由廣告代理商免費(fèi)設(shè)計(jì),媒介單位免費(fèi)提供版而或時(shí)間。free-standing insert advertisement 夾頁(yè)廣告

      夾在刊物中,與刊物同時(shí)發(fā)行的單張或多頁(yè)廣告。夾頁(yè)廣告有單色的,也有多色的。這類廣告可以在制作方面做到比報(bào)紙廣告更精美。[NextPage] gift advertising 贈(zèng)品廣告

      以贈(zèng)品為號(hào)召促進(jìn)產(chǎn)品銷售的廣告。贈(zèng)送樣品(sample)的廣告,也可以歸入這個(gè)范疇。global brand 全球品牌

      在世界各處使用同一名稱、同一商標(biāo)設(shè)計(jì)的商品,如美國(guó)的可口可樂(lè)等。hard-sell advertising 硬銷售廣告

      以銷售服務(wù)為中心的廣告,明確闡述自己的立場(chǎng),宣傳內(nèi)容為產(chǎn)品本身及促銷努力,意在激發(fā)消費(fèi)者的購(gòu)買欲望,并使這種欲望付諸實(shí)施。

      image advertising 形象廣告

      專為樹(shù)立企業(yè)形象而進(jìn)行的廣告,目的在于增進(jìn)社會(huì)各界對(duì)企業(yè)的了解和支持。日本稱“印象廣告”。

      impact advertising 有沖擊力的廣告

      能引起人們極大注意并留下強(qiáng)烈印象的廣告。但其表現(xiàn)方式必須是健康的。

      inadequate advertising 不適當(dāng)廣告

      違反《中華人民共和國(guó)廣告法》規(guī)定的廣告,即是不適當(dāng)?shù)膹V告,應(yīng)該盡力杜絕。

      Impression 即廣告的收視次數(shù)

      counter(計(jì)數(shù)器)上的統(tǒng)計(jì)數(shù)字即該網(wǎng)頁(yè)的 Impression。廣告主希望他的廣告被10萬(wàn)人次看到,這10萬(wàn)人次就是10萬(wàn)個(gè)Impression.inflight advertising 飛行中廣告

      在飛行時(shí)向乘客提供的各種娛樂(lè)及服務(wù)項(xiàng)目發(fā)布的廣告,如廣播、電視新聞短片及贈(zèng)送廣告禮品等。

      insert 插頁(yè)

      夾在報(bào)刊中的廣告印刷品。商品目錄也可以作為插頁(yè)夾入報(bào)紙。這種形式也稱為flyer。

      insertion order 廣告訂單

      廣告主或廣告代理商發(fā)交媒體登載廣告的訂單,也稱“發(fā)稿單”。發(fā)稿單中要詳細(xì)載明廣告發(fā)布的地位、時(shí)間、尺寸、頻率等,并連同廣告稿、畫(huà)稿(或電視片)一并送交媒介。Job press 零件印刷

      承印零星印刷展開(kāi),在騎縫中間自背面用訂書(shū)針訂二次或三次。為頁(yè)數(shù)不多的印刷品或雜志所常用。Justify 整版

      廣告文字排版后,調(diào)整字的行列,使其符合所需的長(zhǎng)度,并將參差不齊的右邊緣排齊。

      Key media problem 媒介的主要問(wèn)題

      是媒介部分的總綱,說(shuō)明針對(duì)市場(chǎng)的情況,選擇媒介的主要問(wèn)題是什么。

      Key word 中心詞

      集中表現(xiàn)廣告文稿的詞語(yǔ)。是整篇廣告文稿中最重要的詞語(yǔ),是使文稿產(chǎn)生效果的關(guān)鍵,因此必須審慎選擇。

      lamp post advertising 路燈柱廣告

      設(shè)置在路燈柱上的廣告,有用招貼的,也有用耐久搪瓷牌的。

      large-scale advertising 大規(guī)模的廣告

      往往是指一種廣告運(yùn)動(dòng)持續(xù)時(shí)間長(zhǎng),廣告費(fèi)用高或者媒介計(jì)劃中包含的媒介數(shù)目多的廣告??梢詥渭兊刂副憩F(xiàn)規(guī)模巨大的廣告。

      Layout 構(gòu)圖版式

      life-cycle analysis 生命周期分析法

      是一種以S曲線為基礎(chǔ)的有關(guān)產(chǎn)品成長(zhǎng)率的分析和預(yù)測(cè),適用于S曲線不同階段產(chǎn)品的銷售預(yù)測(cè),需要數(shù)據(jù);產(chǎn)品或相類似產(chǎn)品的銷售量。

      local(regional)advertising 地區(qū)性廣告

      在一定地區(qū)內(nèi)發(fā)布的廣告,采用地區(qū)性的廣告媒介。如當(dāng)?shù)氐陌儇浬痰昊蚱渌闶凵痰辏诋?dāng)?shù)氐膱?bào)紙、電視臺(tái)、廣播臺(tái)發(fā)布廣告,以及在當(dāng)?shù)刈鰬敉鈴V告和交通廣告等。日本稱“地域廣告”。

      logotype、logo 標(biāo)志

      表示特征的記號(hào),如報(bào)刊、商標(biāo)名等。在廣告業(yè)中也稱為標(biāo)識(shí)。作為企業(yè)或產(chǎn)品特定標(biāo)志的圖案或文字經(jīng)注冊(cè)即為商標(biāo)。light box advertising 燈箱廣告

      燈箱外框是鋁合金或不銹鋼,箱面是有機(jī)玻璃做成,內(nèi)裝日光管或霓虹管,畫(huà)面一般是照相軟片。設(shè)置在商店門(mén)口或店堂內(nèi)部,以及公共場(chǎng)所及道路、立交路兩側(cè)。新型的柔性燈箱一改傳統(tǒng)燈箱白天效果差,沒(méi)有了圖象、文字字形單調(diào)的缺憾,以其逼真的圖象顯示、豐富的字形、無(wú)論白天黑夜均以艷麗的色彩、強(qiáng)烈的質(zhì)感顯示出特有的裝飾效果。以柔性燈箱的制作技術(shù)及材料、工藝不僅可以制成覆蓋整個(gè)墻面的巨型燈箱與建筑物溶于一體,還可做成實(shí)物模型,而且?guī)啄瓴蛔兩?、易運(yùn)輸、易安裝、不易磨損及阻燃。廣泛用于銀行、超級(jí)市場(chǎng)、快餐店、加油站等,已成為一種商店門(mén)面裝飾新形式。

      magazine advertising 雜志廣告

      刊登在雜志上的廣告。雜志可分為專業(yè)性雜志(professional magazine)、行業(yè)性雜志(trade magazine)、消費(fèi)者雜志(consumer magazine)等。由于各類雜志讀者比較明確,是各類專業(yè)商品廣告的良好媒介??窃诜?/p>

      二、封

      三、封四和中間雙面的雜志廣告一般用彩色印刷,紙質(zhì)也較好,因此表現(xiàn)力較強(qiáng),是報(bào)紙廣告難以比擬的。雜志廣告還可以用較多的篇幅來(lái)傳遞關(guān)于商品的詳盡信息,既利于消費(fèi)者理解和記憶,也有更高的保存價(jià)值。雜志廣告的缺點(diǎn)是:影響范圍較窄。因雜志出版周期長(zhǎng),經(jīng)濟(jì)信息不易及時(shí)傳遞。

      mail order advertising 郵購(gòu)廣告

      在郵購(gòu)目錄上刊登的廣告。形式之一是由郵購(gòu)商店向客戶分寄或分發(fā)郵購(gòu)目錄,由客戶按目錄上的商品編號(hào)及定價(jià),把貨款匯到郵購(gòu)商店,商店收到后即向客戶寄發(fā)商品。這類郵購(gòu)目錄有成冊(cè)的,也有配合時(shí)令分季零頁(yè)寄發(fā)的,在前者上刊登廣告一般要收費(fèi),后者大都是免費(fèi)的。

      mail survey 郵寄調(diào)查

      將事先設(shè)計(jì)好的調(diào)查表(亦稱問(wèn)卷,questionnaire)投寄給調(diào)查對(duì)象,要求填好后寄回。這種形式是在被訪問(wèn)者不愿面談及其反應(yīng)可能受訪問(wèn)者或曲解的情況下所能采取的最好辦法。問(wèn)卷必須簡(jiǎn)潔,問(wèn)題明了。郵寄調(diào)查表的回收率一般較低,回收時(shí)間較遲緩。

      mailing list 寄發(fā)表

      直銷需要編制寄發(fā)表。寄發(fā)對(duì)象的名單可來(lái)自電話簿、行名錄、本企業(yè)客戶的名單,和廣告中索取說(shuō)明書(shū)的回折。也可以收集各種協(xié)會(huì)的會(huì)員錄,報(bào)刊雜志的訂戶名錄。國(guó)外有些會(huì)員錄和訂戶名錄可以付費(fèi)購(gòu)買。

      maintenance advertising 維持性廣告

      在大規(guī)模廣告以后,刊登地位較不顯著或時(shí)間較短的廣告,以保持消費(fèi)者或用戶對(duì)大規(guī)模廣告內(nèi)容的印象。

      Margin 頁(yè)邊空白

      印刷廣告(如報(bào)刊廣告)在排版時(shí)應(yīng)在廣告四周留有一定的空白,這樣可以在視覺(jué)上起到良好的效果。如果不留空白,而使廣告撐足版面稱為“出血”(breed)。

      market research 市場(chǎng)調(diào)查 market segmentation 市場(chǎng)細(xì)分化

      亦稱為市場(chǎng)區(qū)隔、市場(chǎng)分割或市場(chǎng)劃分。企業(yè)在市場(chǎng)經(jīng)營(yíng)活動(dòng)中,為了更好滿足消費(fèi)者日益增長(zhǎng)的物質(zhì)和精神需求,一般需要根據(jù)一定的標(biāo)準(zhǔn),把市場(chǎng)劃分為擁有特定消費(fèi)者群以更細(xì)小的市場(chǎng)。市場(chǎng)細(xì)分是企業(yè)制定市場(chǎng)營(yíng)銷策略和選擇目標(biāo)市場(chǎng)的前提,通常把經(jīng)濟(jì)形態(tài)、地理環(huán)境、消費(fèi)者性格和購(gòu)買行動(dòng)等因素作為劃分的標(biāo)準(zhǔn),從而對(duì)成千上萬(wàn)消費(fèi)者構(gòu)成的市場(chǎng)進(jìn)行細(xì)分。

      media buying 媒介購(gòu)買

      媒介計(jì)劃經(jīng)客戶通過(guò)后,向所采用的媒介訂購(gòu)版面或時(shí)間。

      media department 媒介部門(mén) media evaluation 媒介評(píng)價(jià)

      負(fù)責(zé)媒介評(píng)價(jià)的人員,一般被稱為媒介計(jì)劃員。媒介計(jì)同經(jīng)過(guò)評(píng)價(jià)和選擇擬訂廣告的媒介計(jì)劃。廣告代理商須收集各種有關(guān)備選媒介的資料,有時(shí)還需要為特定的客戶或行業(yè)在媒介資料方面做專門(mén)服務(wù)。發(fā)達(dá)國(guó)家的媒介單位也主動(dòng)提供有關(guān)讀者、觀眾、聽(tīng)眾的資料,并印成專冊(cè)(media kit)免費(fèi)提供給廣告代理商和廣告主。媒介計(jì)劃員要對(duì)這些資料進(jìn)行評(píng)價(jià)、核實(shí)。media mix 媒介組合

      在同一媒體計(jì)劃中,使用兩種及兩種以上不同的媒介,稱媒介組合。媒介組合所產(chǎn)生的協(xié)同作用,其總和效果遠(yuǎn)大于各媒體分別相加之和。

      media objectives 媒介目標(biāo)

      是媒介和整個(gè)市場(chǎng)營(yíng)銷和廣告計(jì)劃的關(guān)系: 要通過(guò)媒介達(dá)到的目標(biāo)市場(chǎng); 能支配的預(yù)算;

      必要的到達(dá)度(reach)和廣告出現(xiàn)的頻(frequency); 按年或按月的持續(xù)情況; 必要的伸縮性; 媒介和創(chuàng)意的關(guān)系

      media recommendations 媒介介紹

      詳細(xì)而正確地列出可供選擇的媒介,如果所用的媒介是別出心裁的,就需要有必要的說(shuō)明。

      media research 媒介調(diào)查

      媒介調(diào)查的目的在于尋找目標(biāo)顧客傳達(dá)預(yù)期展露次數(shù)或成本效益的最佳途徑,即正確地進(jìn)行介選擇。為此就必須對(duì)報(bào)刊、雜志、路牌、電視、電影、廣播等各種媒介進(jìn)行調(diào)查,從其發(fā)行量(觀眾人數(shù)或收視率),主要閱讀對(duì)象,視聽(tīng)收視者的年齡、文化層次、收入情況、介所能達(dá)到的地理覆蓋面等多方入手,并結(jié)合企業(yè)的具體情況,如廣告目標(biāo)、廣告預(yù)算、目標(biāo)顧客的確認(rèn)等作為調(diào)查對(duì)象的媒介進(jìn)行分析和篩選。

      media service 媒介服務(wù)

      媒介是廣告被受眾讀到、看到或聽(tīng)到的廣告載體,通過(guò)媒介有效地達(dá)到廣告目標(biāo)。廣告代理商提供的媒介服務(wù)包括:1,對(duì)媒介的評(píng)價(jià);2,對(duì)媒介的選擇;3,向客戶提供適當(dāng)?shù)拿浇榻M合、策略方案。

      media strategy 媒介策略

      包括媒介計(jì)劃的具體問(wèn)題,例如選擇了一種媒介,說(shuō)明選擇的理由,并和媒介目標(biāo)有關(guān)系。媒介策略包括下列各個(gè)方面: 所選媒介的類別(如電視或雜志); 把廣告預(yù)算分配到地區(qū);

      把預(yù)算分配到媒介(金額和總數(shù)的百分比); 把預(yù)算分配到月度、季度、;

      按月或按季希望達(dá)到的到達(dá)率及頻率的水平; 在特定的某一個(gè)月中希望達(dá)到有效的到達(dá)率和頻率; 主要的和次要和目標(biāo)市場(chǎng)的規(guī)模; 對(duì)策略性目標(biāo)的衡量; 必要的對(duì)地區(qū)的衡量; 如果需要敘述千人價(jià)格的計(jì)算;

      媒介單位的說(shuō)明(如30或60秒,全頁(yè)或不到全頁(yè)); 選擇或安排發(fā)布日程的準(zhǔn)則;

      說(shuō)明對(duì)競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手的關(guān)系,特別是某一主要的品牌; 對(duì)每一策略的基本原理的闡述。

      Moving icon 會(huì)飛的button廣告,可以根據(jù)廣告主的要求并結(jié)合網(wǎng)頁(yè)本身特點(diǎn)設(shè)計(jì)“飛行”軌跡,增強(qiáng)廣告的爆光率。

      national advertising 全國(guó)性廣告

      在全國(guó)范圍內(nèi)進(jìn)行的廣告,采用全國(guó)性廣告媒介,采用全國(guó)性廣告的廣告主稱為national advertiser。

      neon light advertising 霓虹燈廣告

      霓虹燈由玻璃管制成,并按照設(shè)計(jì)要求彎成各種文字和圖案,然后在玻璃管兩端配制銅電極,在管內(nèi)灌注氖、氬等各種隋性氣體,接通高壓電源后發(fā)出各色光,是戶外廣告的主要形式之一,還可以為夜幕增加色彩和動(dòng)感。大型的霓虹燈(或用電燈泡綴成的)廣告稱為spectacular。

      newspaper advertising 報(bào)紙廣告

      刊登在報(bào)紙上的廣告。報(bào)紙是一種印刷媒介(print-medium)。它的特點(diǎn)是發(fā)行頻率高、發(fā)行量大、信息傳遞快,因此報(bào)紙廣告可及時(shí)廣泛發(fā)布。報(bào)紙廣告以文字和圖畫(huà)為主要視覺(jué)刺激,不像其他廣告媒介,如電視、廣告等受到時(shí)間的限制。而且報(bào)紙可以反復(fù)閱讀,便于保存。鑒于報(bào)紙紙質(zhì)及印制工藝上的原因,報(bào)紙廣告中的商品外觀形象和款式、色彩不能理想地反映出來(lái)

      outdoor advertising 戶外廣告

      設(shè)置在戶外的廣告,如路牌廣告和霓虹燈廣告、燈箱廣告等。國(guó)外還有廣告塔、廣告柱等形式,美國(guó)目前稱out-of-home advertising。在科學(xué)技術(shù)迅速發(fā)展的現(xiàn)代社會(huì),戶外廣告是引進(jìn)新技術(shù)、新材料、新工藝的熱點(diǎn),并成為美化城市的一種藝術(shù)品,是城市商品經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)程度及人的精神面貌和文化素養(yǎng)的標(biāo)志。

      pass on readership 傳閱讀者

      不是自己花錢購(gòu)買或訂閱刊物,而是看別人購(gòu)買或訂閱的雜志。如圖書(shū)館、閱覽室的刊物及報(bào)紙就有不少傳閱讀者。媒體可以通過(guò)調(diào)查提供傳閱讀者的數(shù)目。如果某一刊物的傳閱讀者是四人,它的總讀者即是購(gòu)買或訂閱者數(shù)目的四倍。

      Penetration 滲透度

      媒介深入到受眾的程度。以能直接接觸媒體的個(gè)人或家庭的比率來(lái)計(jì)算。媒介為了證明自己的滲透度編制了媒介簡(jiǎn)介(media kit),詳細(xì)記載該媒介能深入到多少有購(gòu)買力的家庭或個(gè)人。

      platform side advertising 站臺(tái)廣告

      第三篇:常用名片英文頭銜、職務(wù)、職稱

      名片中經(jīng)常使用到的英文職務(wù)、職稱、頭銜名稱的英文

      ※董事長(zhǎng) Board Chairman ※總經(jīng)理 General Manager ※副總經(jīng)理 Vice General Manager ※總經(jīng)理秘書(shū) Secretary ※總經(jīng)理助理 General Manager's Assistant ※秘書(shū) Secretary ※客戶經(jīng)理 Account Manager ※高級(jí)理財(cái)顧問(wèn) Senior Financial Consultant ※高級(jí)客戶經(jīng)理 Senior Account Manager ※市場(chǎng)總監(jiān) Marketing Director ※客戶主任 Account Executive ※市場(chǎng)營(yíng)銷部經(jīng)理 Manager of Marketing Department ※銷售部經(jīng)理 Sales Manager ※餐飲部經(jīng)理 Food and Bererage Manager ※客房部經(jīng)理 Housekeeper ※康樂(lè)部經(jīng)理 Recreation Dept Manager ※財(cái)務(wù)部經(jīng)理 Financial Controller ※人事部經(jīng)理 Personnel Manager ※工程部經(jīng)理 Chief Engineer ※保安部經(jīng)理 Chief Security Officer ※辦公室主任 Director of Executive Office ※大堂副理 Asst Manager ※物資經(jīng)理 Logistic & Purchasing Dept.Manager ※會(huì)計(jì) Accountant ※銷售工程師 Sales Engineer ※生產(chǎn)經(jīng)理 Production Dept.Manager ※銷售工程師 Sales Engineer ※工會(huì)主席 Labour Union chairman ※操作工 Operator ※庫(kù)管員 Warehouse Keeper ※技術(shù)工程師 Technicial Engineer ※銷售一部經(jīng)理 Sales Dept.Manager ※接待員 Receiptionalist ※配料員 Operator ※保潔員 Purifier ※人事經(jīng)理助理 HR Assistant ※炊事員 Canteen Worker ※會(huì)計(jì) Accountant ※質(zhì)保經(jīng)理 QC Dept.Manager ※機(jī)械師 Machinist ※工程主管 Facilities Supervisor ※采購(gòu)員 Buyer ※車間班長(zhǎng) Group Leader ※叉車司機(jī) Driver ※機(jī)修工 Operator ※行政經(jīng)理 Administrative Dep.Manager ※運(yùn)輸協(xié)調(diào)員 Traffic Coordinator ※副總工程師 ViceChief Engineer ※綜合管理部部長(zhǎng) Colligation and Management Dep.Minister ※網(wǎng)絡(luò)主管 Network Manage ※綜合管理部總務(wù) Colligation and Management Dep.General Affair ※市場(chǎng)部部長(zhǎng) Market Dep.Minister ※市場(chǎng)部項(xiàng)目總理 Market Dep.Item Manager ※質(zhì)保部 Quantity Engineer ※工藝員 Engineer ※調(diào)度員 Dispatcher ※Customer Quality Manager 客戶質(zhì)量經(jīng)理 ※Engineering Manager(For HDIG Group, Funtional Engineering)工程經(jīng)理(希捷集團(tuán)設(shè)計(jì)經(jīng)理)※EHS Director/Senior Manager EHS主管/高級(jí)經(jīng)理 ※Senior Manager(for Lean Manufacturing)高級(jí)經(jīng)理(精益生產(chǎn))

      ※Drive FA Engineer(for Product Engineering)硬盤(pán)失效工程師(產(chǎn)品工程師)

      ※Engineering Manager(for Functional Engineering)工程經(jīng)理(設(shè)計(jì)工程師)

      ※Senior FA Engineer(for worldwide FA)高級(jí)失效分析工程師(世界范圍內(nèi)失效分析)

      ※Engineer(for Drive equipment)工程師(硬盤(pán)設(shè)備)※M&P Sr.Engineer 法國(guó)M&P高級(jí)工程師

      ※HGSA Equipment Engineer(software)HGSA設(shè)備高級(jí)工程師(軟件)

      董事長(zhǎng) Board Chairman ※總經(jīng)理 General Manager ※副總經(jīng)理 Vice General Manager ※總經(jīng)理秘書(shū) Secretary ※總經(jīng)理助理 General Manager's Assistant ※秘書(shū) Secretary ※客戶經(jīng)理 Account Manager ※高級(jí)理財(cái)顧問(wèn) Senior Financial Consultant ※高級(jí)客戶經(jīng)理 Senior Account Manager ※市場(chǎng)總監(jiān) Marketing Director ※客戶主任 Account Executive ※市場(chǎng)營(yíng)銷部經(jīng)理 Manager of Marketing Department ※銷售部經(jīng)理 Sales Manager ※餐飲部經(jīng)理 Food and Bererage Manager ※客房部經(jīng)理 Housekeeper ※康樂(lè)部經(jīng)理 Recreation Dept Manager ※財(cái)務(wù)部經(jīng)理 Financial Controller ※人事部經(jīng)理 Personnel Manager ※工程部經(jīng)理 Chief Engineer ※保安部經(jīng)理 Chief Security Officer

      第四篇:頭銜翻譯

      頭銜翻譯

      1.正職頭銜翻譯法

      我國(guó)的正職頭銜通常以“總??”、“首席??”、“??長(zhǎng)”、“??主席”、“??主任”等方式出現(xiàn),英語(yǔ)一般用 chief,general,head,president,chairman,director,commissioner,commander,executive,senior 等詞來(lái)搭配。但究竟選用哪個(gè)詞應(yīng)根據(jù)英語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣和漢語(yǔ)的約定俗成來(lái)加以確定。(1)用chief來(lái)表示的職銜

      總司令;總指揮 Commander-in-Chief總編輯 Editor-in-Chief

      總參謀長(zhǎng) Chief of General Staff總工程師 Chief Engineer .總會(huì)計(jì)師 Chief Accountant總建筑師 Chief Architect總裁判 Chief Referee

      圖書(shū)館館長(zhǎng) Chief Librarian首席法官;審判長(zhǎng) Chief Judge檢察長(zhǎng) Chief Procurator(2)用general表示的職銜總書(shū)記 General Secretary檢察長(zhǎng)Procurator-general審計(jì)長(zhǎng) Auditor-general秘書(shū)長(zhǎng) Secretary-general(3)用head表示的職銜總教練Head Coach總廚Head Chef護(hù)士長(zhǎng)Head Nurse(4)用president表示的職銜

      國(guó)家主席President

      中國(guó)科學(xué)院院長(zhǎng)President of the Chinese Academy of Sciences 最高人民法院院長(zhǎng)President of the Higher People’s Court 特別法庭庭長(zhǎng)President of a special court

      南京大學(xué)校長(zhǎng) President of Nanjing University

      中國(guó)人民銀行行長(zhǎng)President/Governor of the Chinese People’S Bank 協(xié)會(huì)/學(xué)會(huì)/理事會(huì)會(huì)長(zhǎng)President of an association/society/council

      村長(zhǎng) Village Head

      列車長(zhǎng)Head of a train crew

      代表團(tuán)團(tuán)長(zhǎng)Head of a delegation總領(lǐng)事 Consul-general

      總監(jiān) Inspector-general;Chief Inspector總經(jīng)理 General Manager

      總裁;首席執(zhí)行官

      Chief Executive Officer(CEO)首席記者 Chief Correspondent

      首席談判代表 Chief Negotiator司/廳/局/處/科長(zhǎng)

      Chief/Head of the Department/Bureau/Division/Section縣/區(qū)/鄉(xiāng)/鎮(zhèn)長(zhǎng)

      County/District/Township/TownChief/Head

      (5)用chairman表示的職銜

      人大常委會(huì)委員長(zhǎng) NPC Chairman

      政協(xié)主席 CPPCC Chairman

      中央軍委主席 Chairman of the Central Military Commission

      政黨主席 Chairman of a political party

      公司董事長(zhǎng) Chairman of the Board of Directors

      大學(xué)系主任 Chairman/Dean/Head of a department

      (6)用director表示的職銜

      總政治部主任Director of the General Political Department 辦公廳主任Director of the General Office 亞洲司司長(zhǎng)Director of the Department of Asian Affairs 人民日?qǐng)?bào)社社長(zhǎng)Director of the People’s Daily 編譯局局長(zhǎng)Director of the Compilation and Translation Bureau

      研究所所長(zhǎng)Director of an institute

      博物館館長(zhǎng)Director of a museum

      醫(yī)院院長(zhǎng)Director/President of a hospital

      美國(guó)學(xué)中心主任Director of the American Studies Center

      工廠廠長(zhǎng)Director of a factory

      (7)用commissioner表示的職銜

      行/公署專員 Commissioner

      自治州州長(zhǎng) Commissioner

      公安局局長(zhǎng)Police Commissioner

      (8)用commander表示的職銜

      軍區(qū)司令員 Commander of a military region

      軍/師/團(tuán)/營(yíng)/連長(zhǎng) Corps/Division/Regiment/Battalion/Company Commander

      (9)用executive表示的職銜

      執(zhí)行主席 Executive Chairman

      行政/執(zhí)行秘書(shū) Executive Secretary

      (10)用senior表示的職銜

      高級(jí)工程師 Senior Engineer

      高級(jí)講師 Senior Lecturer

      高級(jí)編輯 Senior Editor

      高級(jí)農(nóng)藝師 Senior Agronomist

      (11)用其他詞表示的職銜

      總理Premier;Prime Minister國(guó)務(wù)委員 State Councilor

      部長(zhǎng) Minister省長(zhǎng)Provincial Governor

      顧問(wèn) Advisor財(cái)務(wù)總監(jiān) Financial Comptroller/Controller

      2.副職頭銜翻譯法

      英語(yǔ)表示副職的詞主要有vice,deputy,associate和assistant等。根據(jù)英語(yǔ)的搭配習(xí)慣,vice通常與president,premier,chairman,minister,governor等配對(duì)使用;deputy一般與 chief,head,secretary,mayor,director等配對(duì)使用;assistant通常與manager,headmaster等配對(duì)使用;associate常常與professor等配對(duì)使用。

      (1)與前綴vice一詞搭配的職銜

      副主席 Vice Chairman

      副總理 Vice Premier

      副部長(zhǎng) Vice Minister

      (2)與deputy一詞搭配的職銜

      副市長(zhǎng)Deputy/Vice Mayor

      副書(shū)記Deputy Secretary

      副秘書(shū)長(zhǎng)Deputy Secretary-general

      副檢察長(zhǎng)Deputy Chief Procurator

      副參謀長(zhǎng)Deputy Chief of Staff

      副行長(zhǎng)Deputy Governor

      (3)與assistant一詞搭配的職銜

      部長(zhǎng)助理 Assistant Minister

      副總經(jīng)理 Assistant General Manager

      中小學(xué)副校長(zhǎng) Assistant Headmaster

      (4)與associate一詞搭配的職銜

      副教授 Associate Professor

      副研究員 Associate Research Fellow助理教授 Assistant Professor助理編輯 Assistant Editor 副處/科長(zhǎng)Deputy Division/Section Chief 副司/所/廠長(zhǎng)Deputy Director 副總編Deputy Editor-in-Chief 大學(xué)副系主任Deputy Dean/Head of a department 代表團(tuán)副團(tuán)長(zhǎng)Deputy Head of a delegation副省長(zhǎng) Vice Governor副領(lǐng)事 Vice Consul副校長(zhǎng)(中學(xué))Vice Principal

      3.“兼“、“代理”、“名譽(yù)”等職銜的翻譯

      (1)“兼”字的翻譯,在主職與兼職之間加-and concurrently表示,如:

      上海市委書(shū)記兼市長(zhǎng)Party Secretary and concurrently Mayor of Shanghai

      (2)“代理”一詞用acting,如:

      代主席/總理/市長(zhǎng) Acting President/Premier/Mayor

      代主任 Acting Director

      (3)“名譽(yù)”一詞有時(shí)用honorary,有時(shí)必須用emeritus(榮譽(yù)退休的),如:

      名譽(yù)主席/會(huì)長(zhǎng)/顧問(wèn)Honorary Chairman/Chairman/Advisor

      名譽(yù)校長(zhǎng)/教授 Emeritus President/Professor

      第五篇:廣告公司英文職位對(duì)照

      廣告公司職位英文對(duì)照:

      AAD〔Associated Account Director〕——副客戶總監(jiān)

      AAD〔Associated Art Director〕——副美術(shù)指導(dǎo)

      ACD〔Associated Creative Director〕——副創(chuàng)作總監(jiān)

      AD 〔Account Director〕——客戶服務(wù)總監(jiān)、業(yè)務(wù)指導(dǎo)

      AD〔Art Director〕——美術(shù)指導(dǎo)(在創(chuàng)作部可以獨(dú)擋一面執(zhí)行美術(shù)指導(dǎo)工作的美術(shù)監(jiān)督)

      AE〔Account Executive〕——客戶執(zhí)行、客戶服務(wù)、客戶主任;預(yù)算執(zhí)行者,負(fù)責(zé)廣告代理商和廣告主之間的一切有關(guān)業(yè)務(wù),觀念,預(yù)算,廣告表現(xiàn)之聯(lián)系

      AM 〔Account Manager〕——客戶經(jīng)理

      AP〔Account Planner〕——客戶企劃(分策略企劃和業(yè)務(wù)企劃兩種)

      ASM〔Area Sale Manager〕——大區(qū)銷售經(jīng)理

      CD〔Creative Director〕——?jiǎng)?chuàng)作總監(jiān)、創(chuàng)意總監(jiān)、創(chuàng)意指導(dǎo)(CD的前身,不是撰稿人便是美術(shù)設(shè)計(jì),因?yàn)榉e累了豐富的經(jīng)驗(yàn),并有優(yōu)異的創(chuàng)作成績(jī)而成為督導(dǎo))

      CGH〔Creative Group Head 〕——?jiǎng)?chuàng)意組長(zhǎng)〔Computer Visualizer〕——計(jì)算機(jī)繪圖員

      CW〔Copywriter〕——撰稿人

      DCS〔Director of Client Service〕——客戶主管

      ECD〔Executive Creative Director〕——執(zhí)行創(chuàng)意總監(jiān)

      FA〔Finish Artist〕——完稿、畫(huà)師〔Finish Artist Group Head〕——完稿組長(zhǎng)

      GAD〔Group Account Director〕——客戶群總監(jiān)

      GCD〔Group Creative Director〕——?jiǎng)?chuàng)意群總監(jiān)

      GMD〔General Managing Director〕——總經(jīng)理

      MD〔Media Director〕——媒體指導(dǎo)、媒介部經(jīng)理

      SAD〔Senior Art Director〕——高級(jí)美術(shù)指導(dǎo)

      SCW〔Senior Copywriter〕——高級(jí)文案〔Copy Director〕——文案指導(dǎo)

      〔Media Supervisor〕——媒介主任、媒介總監(jiān)

      〔Media Planner〕——媒介策劃

      〔Planning Director〕——企劃指導(dǎo)

      〔Planning Supervisor〕——企劃總監(jiān)

      〔Print Production Manager〕——平面制作經(jīng)理

      〔Production Manager〕——制作經(jīng)理

      〔Research Supervisor〕——調(diào)查總監(jiān)

      下載廣告公司頭銜英文word格式文檔
      下載廣告公司頭銜英文.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        廣告公司各職位英文簡(jiǎn)稱大全(合集)

        AAD〔Associated Account Director〕——副客戶總監(jiān)AAD〔Associated Art Director〕——副美術(shù)指導(dǎo)ACD〔Associated Creative Director〕——副創(chuàng)作總監(jiān)AD 〔Account Direct......

        英語(yǔ)頭銜稱謂

        1.正職頭銜翻譯法 我國(guó)的正職頭銜通常以“總??”、“首席??”、“??長(zhǎng)”、“??主席”、“??主任”等方式出現(xiàn),英語(yǔ)一般用 chief,general,head,president,chairman,direc......

        職稱頭銜英文翻譯

        立法機(jī)關(guān) LEGISLATURE 中華人民共和國(guó)主席/副主席 President/Vice President, the People’s Republic of China 全國(guó)人大委員長(zhǎng)/副委員長(zhǎng) Chairman/Vice Chairman, Nationa......

        醫(yī)生頭銜翻譯

        director of the hospital 院長(zhǎng) physician 內(nèi)科醫(yī)師 chief physician 主任醫(yī)師 associate chief physician 副主任醫(yī)師attending doctor 主治醫(yī)師 resident doctor 住院醫(yī)師......

        各種頭銜的英文翻譯

        各種頭銜的英文翻譯 來(lái)源: 熊敏的日志 首席技術(shù)執(zhí)行官 CTO/VP Engineering 技術(shù)總監(jiān)/經(jīng)理 Technical Director/Manager 信息技術(shù)經(jīng)理 IT Manager 信息技術(shù)主管 IT Supervisor......

        醫(yī)生頭銜翻譯(含5篇)

        醫(yī)生的職稱title of public health technician醫(yī)療衛(wèi)生系統(tǒng)職稱: 主任醫(yī)師 Chief of.../Professor 副主任醫(yī)師 Associate Chief of.../Associate Professor主治醫(yī)師 Attendi......

        職稱頭銜中英文對(duì)照

        稱謂英文名稱大全 中英文詞語(yǔ)對(duì)照 校長(zhǎng)(大學(xué))president of Beijing University 校長(zhǎng)(中小學(xué))principal/headmaster of Donghai Middle School 院長(zhǎng)(大學(xué)下屬)dean of the Graduat......

        重要詞組 頭銜名

        一、以“總……”表示的首席長(zhǎng)官,可選擇general、chief、head這類詞表示。 總書(shū)記 general secretary總工程師 chief engineer總會(huì)計(jì)師 chief accountant總經(jīng)理 general mana......