第一篇:《醉翁亭記》句子翻譯T卷答案
《醉翁亭記》句子翻譯測(cè)試卷(T卷)
上海市江寧學(xué)校馮穎編寫(xiě)上海市江寧學(xué)校 曹剛校對(duì)
1、峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。
山勢(shì)回環(huán)路隨山轉(zhuǎn),有座四角翹起像鳥(niǎo)兒展翅欲飛、緊靠泉邊的亭子,那就是醉翁亭。
2、醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。
醉翁的本意不在于酒,而在于山水之中。
3、人知從太守游而樂(lè),而不知太守之樂(lè)其樂(lè)也。
賓客們只知道跟隨太守游山的快樂(lè),卻不知道太守樂(lè)他所感到快樂(lè)的事情。
第二篇:《醉翁亭記》翻譯參考
《醉翁亭記》翻譯參考
環(huán)繞著滁州城的都是山。它西南方的各個(gè)山峰,樹(shù)林和山谷尤其秀美。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望過(guò)去那樹(shù)木茂盛、景色幽深秀麗的地方就是瑯琊山。沿著山路走六七里,漸漸聽(tīng)到潺潺的流水聲,看到從兩座山峰之間奔瀉而下的山泉,那就是釀泉。山勢(shì)回環(huán),路也跟著拐彎,有座四角翹起像鳥(niǎo)張開(kāi)翅膀、緊靠在泉水上邊的亭子,那就是醉翁亭。修建亭子的人是誰(shuí)?是山中的和尚智仙。給亭子取名的人是誰(shuí)?是太守用自己的別號(hào)(“醉翁”)來(lái)命名的。太守和他的賓客們到這里來(lái)喝酒,喝一點(diǎn)就醉了,而且年齡又是席間最大的,所以給自己取名號(hào)叫醉翁。醉翁的情趣不在于喝酒,而在于欣賞山水之中的美景。欣賞山水美景的樂(lè)趣,是領(lǐng)會(huì)在心里并寄托在酒上。
至于太陽(yáng)出來(lái),樹(shù)林里的霧氣就消散;煙云聚攏,山谷就昏暗了,這種或陰暗或明亮交替變化的景色,是山中早晨和傍晚的景色。野花盛開(kāi),散發(fā)出一股清幽的香味,美好的樹(shù)木繁茂滋長(zhǎng),形成一片濃郁的綠陰,秋風(fēng)高爽,霜色潔白,溪水水位低落,澗石顯露,這就是山里四季的景色。早晨前往山里,傍晚歸來(lái),四季的景致不同,因而樂(lè)趣也沒(méi)有窮盡。
至于背著東西的人在路上歌唱,走路的人在樹(shù)下休息,前面的人呼喊,后面的人應(yīng)答,老年人彎著腰走,小孩子由大人攙著走,老老小小來(lái)來(lái)往往接連不斷的場(chǎng)景,是滁州的人們?cè)诔鲇伟?。到溪邊?lái)釣魚(yú),溪水深魚(yú)兒肥;用釀泉的水來(lái)釀酒,泉水香甜而酒色清澈;山上野味野菜,橫七豎八錯(cuò)雜地?cái)[放在大家面前的場(chǎng)面,這是太守在宴請(qǐng)賓客啊。宴會(huì)上暢飲的樂(lè)趣,不在于彈琴奏樂(lè),投壺的投中了,下棋的下贏了,只見(jiàn)酒杯和酒籌交互錯(cuò)雜,賓客們有時(shí)站立,有時(shí)坐著,大聲喧鬧的場(chǎng)景,那是賓客們?cè)诒M情地歡樂(lè)。容顏蒼老、頭發(fā)花白,醉醺醺地坐在賓客們中間的人,就是喝醉了酒的太守啊。
不久夕陽(yáng)落在山頭,游人的影子四處散開(kāi),這是太守回去,賓客們?cè)诤竺娓S著他啊。這時(shí)樹(shù)林枝葉茂密成陰,鳥(niǎo)兒到處鳴叫,這是游人離開(kāi)后鳥(niǎo)兒在歡唱啊。可是鳥(niǎo)兒(只)懂得山林的樂(lè)趣,卻不懂得游人的樂(lè)趣;賓客們只懂得跟隨太守游玩的樂(lè)趣,卻不懂得太守把他們的快樂(lè)作為自己的快樂(lè)。醉了能夠同大家一起歡樂(lè),醒來(lái)能夠用文章記述這樂(lè)事的人,是太守啊。太守是誰(shuí)?就是廬陵人歐陽(yáng)修啊。
第三篇:《醉翁亭記》翻譯檢測(cè)
《醉翁亭記》句子翻譯檢測(cè)卷
班級(jí)姓名學(xué)號(hào)成績(jī)用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯下列句子:
1.峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。
2.醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。
3.山水之樂(lè),得之心而寓之酒也。
4.若夫日出而林霏開(kāi),云歸而巖穴暝,晦明變化,山間之朝暮也。
5.野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰。
6.已而夕陽(yáng)在山,人影散亂,太守歸而賓客從也
7.樹(shù)林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥(niǎo)樂(lè)也。
8.人知從太守游而樂(lè),而不知太守之樂(lè)其樂(lè)也。
9.蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也。
10.宴酣之樂(lè),非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯(cuò),起坐而喧嘩者,眾賓歡也。
第四篇:《醉翁亭記》翻譯
《醉翁亭記》
——范仲淹環(huán)繞滁州城的四面都是山,它西南方向的山峰,樹(shù)林和山谷特別優(yōu)美,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看去,樹(shù)木茂盛,又幽深又秀麗的,是瑯琊山。沿山路走六七里,漸漸聽(tīng)到潺潺的水聲,(又看到一股水流)從兩個(gè)山間飛瀉下來(lái)的,是釀泉啊。山勢(shì)回環(huán),路也跟著拐彎,有一座四角翹起,像鳥(niǎo)張開(kāi)翅膀一樣,高踞在泉水之上的,是醉翁亭啊。造亭子的人是誰(shuí)?是山里的和尚智仙啊。給它命名的是誰(shuí)?是太守用自己的別號(hào)來(lái)命名的。太守和賓客來(lái)到這里飲酒,喝得少也總是醉,而年齡又最大,所以給自己取了個(gè)別號(hào)叫“醉翁”。醉翁的情趣不在酒上,而在山光水色中啊。欣賞山水的樂(lè)趣,領(lǐng)會(huì)在心里,寄托在酒上。
2要說(shuō)那太陽(yáng)出來(lái)而林間的霧氣散了,煙云聚攏來(lái),山谷就顯得昏暗了,或暗或明,變幻不一的景象,就是山間的清晨和傍晚。春天野花開(kāi)放,散發(fā)出一股清幽的香味,夏天好的樹(shù)木枝繁葉茂,形成一片濃郁的綠陰,秋天天高氣爽,霜色潔白,冬天水位低落,石頭顯露,這是山中的四季的景色。早晨上山,傍晚回來(lái),四季的景物不同,而那快樂(lè)也是無(wú)窮無(wú)盡的。
3至于背著東西的人在路上歌唱,走路的人在樹(shù)下休息,前面的呼喚,后面的應(yīng)答,老人彎著腰走,小孩子由大人領(lǐng)著走,來(lái)來(lái)往往,絡(luò)繹不絕的,是滁州人們的出游啊。到溪邊來(lái)釣魚(yú),溪水深魚(yú)兒肥;用泉水來(lái)釀酒,泉水甜酒水清;山上野味菜蔬,雜七雜八擺放在面前的,是太守的酒宴啊。酒宴上的樂(lè)趣,沒(méi)有管弦樂(lè)器助興,投壺的投中了,下棋的下贏了,酒杯和酒籌雜亂交錯(cuò),起來(lái)坐下大聲喧嘩,是眾位賓客快樂(lè)的樣子。臉色蒼老,滿頭白發(fā),醉醺醺地坐在眾人中間,這是太守喝醉了。
4不久夕陽(yáng)落到西山上,人的影子散亂一地,是太守回去、賓客跟從啊。樹(shù)林茂密成陰,上下一片鳥(niǎo)叫聲,是游人走后鳥(niǎo)兒在歡唱啊。然而鳥(niǎo)兒(只)知道山林的樂(lè)趣,卻不知道游人的樂(lè)趣,游人只知道跟著太守游玩的樂(lè)趣,卻不知道太守以他們的快樂(lè)為快樂(lè)啊。醉了能同他們一起歡樂(lè),酒醒后能用文章來(lái)記述這件樂(lè)事的人,是太守啊。太守是誰(shuí)?就是廬陵的歐陽(yáng)修啊。
第五篇:醉翁亭記原文及翻譯
內(nèi)容簡(jiǎn)介:《醉翁亭記》作于宋仁宗慶歷六年,作者歐陽(yáng)修是我國(guó)北宋時(shí)的著名散文家和詩(shī)人,文章描寫(xiě)了滁州一帶自然景物的幽深秀美,滁州百姓和平寧?kù)o的生活,特別是作者在山林中游賞宴飲的樂(lè)趣。下面是小編為大家整理的,供大家參考。
【原文】:
環(huán)滁(chú)皆山也。其西南諸峰,林壑(hè)尤美。望之蔚然而深秀者,瑯琊(lángyá)也。山行六七里,漸聞水聲潺(chán)潺而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰(shuí)?山之僧智仙也。名之者誰(shuí)?太守自謂也。太守與客來(lái)飲于此,飲少輒(zhé)醉,而年又最高,故自號(hào)曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂(lè),得之心而寓之酒也。若夫(fú)日出而林霏開(kāi),云歸而巖穴(xué)暝(míng),晦(huì)明變化者,山間之朝暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時(shí)也。朝而往,暮而歸,四時(shí)之景不同,而樂(lè).【譯文】:
環(huán)繞著滁州城的都是山。它西南面的許多山峰,樹(shù)林、山谷尤其秀美,望過(guò)去那樹(shù)木茂盛而幽深秀麗的地方,就是瑯琊山。沿山路走六七里,漸漸聽(tīng)到潺潺的流水聲,從兩山之間奔瀉而下的,就是釀泉。山勢(shì)回環(huán)路隨山轉(zhuǎn),有座四角翹起,像鳥(niǎo)兒展翅欲飛,緊靠泉邊的亭子,就是醉翁亭。建造亭子的人是誰(shuí)?是山中的和尚智仙。給它取名的是誰(shuí)?是太守用自己的別號(hào)“醉翁”來(lái)命名的。太守與客人到這里來(lái)飲酒,喝一點(diǎn)就醉了,而且年齡又最大,所以自己取了個(gè)別號(hào)叫醉翁。醉翁的本意不在于酒,而在于山水之中。游覽山水的樂(lè)趣,領(lǐng)會(huì)在心里,而寄托在喝酒上啊。
至于太陽(yáng)一出,樹(shù)林中的霧氣消散,煙云聚攏巖谷山洞變得昏暗,或暗或明變化無(wú)定,這就是山中早晨和傍晚的景色。野花開(kāi)放散發(fā)清幽的香味,美好的樹(shù)木枝葉繁茂形成濃郁的綠陰,天氣高爽霜色潔白,水位低落山石顯露,這就是山里四季的景色。早晨上山,傍晚歸來(lái),四季的景色不同,因而樂(lè)趣也無(wú)窮無(wú)盡。
至于背著東西的人在山路上唱歌,行路的人在樹(shù)下休息,前面的人呼喚,后面的人應(yīng)答,彎腰而行的老人和被攙著走路的小孩,來(lái)來(lái)往往絡(luò)繹不絕的,這是滁州人在游山。來(lái)到溪水捕魚(yú),溪水深而魚(yú)兒肥,用釀泉釀酒,泉水香甜而酒色清純,野味野菜,各色各樣擺在面前,這是太守在宴請(qǐng)賓客。宴會(huì)上暢飲的樂(lè)趣,不在于音樂(lè),投壺的投中了,下棋的得勝了,酒杯和行酒令交互錯(cuò)雜,時(shí)起時(shí)坐大聲喧鬧,這是賓客們?cè)跉g樂(lè)。容顏蒼老頭發(fā)雪白,醉醺醺地坐在眾人中間的,是喝醉了的太守。
不久夕陽(yáng)已掛山頭,人影四處散開(kāi),這是太守歸去賓客跟隨著他。這時(shí)樹(shù)林里一片濃蔭,鳥(niǎo)兒到處鳴叫,游人離開(kāi)連禽鳥(niǎo)也高興了。但是禽鳥(niǎo)只知道山林的樂(lè)趣,卻不知道人的樂(lè)趣,游人只知道跟隨太守游山的樂(lè)趣,卻不知道太守以他們的快樂(lè)為快樂(lè)。喝醉了能夠和大家一起歡樂(lè),醒了能夠用文章記述的這樂(lè)事的,是太守。太守是誰(shuí)?就是廬陵人歐陽(yáng)修。相關(guān)推薦:水調(diào)歌頭原文及翻譯核舟記PPT課件核舟記閱讀答案核舟記原文及翻譯滕王閣序PPT課件滕王閣序教案滕王閣序原文及翻譯