欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      21世紀(jì)大學(xué)英語第三冊課文翻譯及課后答案(1-2)

      時(shí)間:2019-05-13 15:13:07下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《21世紀(jì)大學(xué)英語第三冊課文翻譯及課后答案(1-2)》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《21世紀(jì)大學(xué)英語第三冊課文翻譯及課后答案(1-2)》。

      第一篇:21世紀(jì)大學(xué)英語第三冊課文翻譯及課后答案(1-2)

      21世紀(jì)大學(xué)英語讀寫教程課文翻譯(第三冊)(1-2)上學(xué)的孩子們中間有一種普遍的錯(cuò)誤想法,即認(rèn)為他們的老師當(dāng)年都是些神童。不管怎么說,除了不像一般孩子那樣生性貪玩、不愿學(xué)習(xí)的書呆子之外,還有誰愿意長大后當(dāng)老師呢?

      我竭力向我的學(xué)生們解釋我在他們心目中的形象----一個(gè)在青春期熱衷于書本和作業(yè)的人----有一點(diǎn)被扭曲了。相反,我極為憎恨義務(wù)教育。我永遠(yuǎn)都無法接受在魚兒上鉤時(shí)不得不去上學(xué)的想法。

      但是,在我中學(xué)二年級(jí)的時(shí)候,發(fā)生了一件美妙而又激動(dòng)人心的事。愛神丘比特瞄準(zhǔn)他的箭,正好射中了我的心。突然間,我喜歡上學(xué)了,而這只是為了能夠凝視英語二班里那張可愛的臉。

      我的公主坐在卷筆器旁邊,那一年我削的鉛筆足以點(diǎn)燃一堆篝火??慎毂葏s遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了我的期望。將我們隔開的不僅有五排課桌,還有約50分的智商。她是英語二班的尖子,拉里維太太的掌上明珠。

      偶爾,黛比會(huì)發(fā)覺我在盯著她看,這時(shí)她便會(huì)露出一個(gè)閃爍著智慧光芒,令我心跳加快的微笑。這是一個(gè)標(biāo)志著希望、使我暫時(shí)忘記將我們分開的智力上的鴻溝的微笑。

      我想盡辦法去跨越那條鴻溝。有一天,我經(jīng)過超市,突然想到了一個(gè)主意。櫥窗里的一塊廣告牌稱商店正以29美分的特價(jià)供應(yīng)一套百科全書的第一卷。其余各卷則為每卷2.49美元。

      我買下了第一卷----從Aardvark(土豚)到Asteroid(海星)----然后開始了在知識(shí)世界中的冒險(xiǎn)歷程。打那以后,我將成為一個(gè)事實(shí)探尋者。我將成為英語二班的首席智者,以淵博的知識(shí)使我的公主傾心于我。我全都計(jì)劃好了。一天,在自助餐廳排隊(duì)時(shí),我的第一個(gè)機(jī)會(huì)來了。我往身后一看,她正好在那兒。

      “嘿,”她說。

      我猶豫了一下,然后潤了潤嘴唇說,“知道鳳尾魚是從哪兒來的嗎?”她顯得有點(diǎn)驚訝?!安唬也恢馈!?/p>

      我松了口氣?!傍P尾魚生活在咸水里,淡水里很少見?!蔽也坏貌恢v得很快,以便在我們到達(dá)收銀臺(tái)之前,道出所有的細(xì)節(jié)?!皾O民們在地中海和鄰近西班牙、葡萄牙的大西洋海岸捕捉鳳尾魚?!?/p>

      “真有意思,”黛比一邊說一邊疑惑地?fù)u著頭。顯然我已經(jīng)給她留下了一個(gè)挺深的印象。

      幾天之后,在一次消防演習(xí)時(shí),我裝作不經(jīng)意地走到她身邊,問,“去過阿留申群島嗎?”

      “從來沒去過,”她答道。

      “也許是一個(gè)旅游的好去處,但我肯定不愿意住在那兒,”我說。

      “為什么不愿意呢?”黛比說,這正中了我的計(jì)。

      “呃,那兒的氣候太險(xiǎn)惡。在群島的100多座島嶼中,沒有一座有樹木。地上遍布巖石,幾乎沒有植物能在上面生長?!?/p>

      “我想我連去旅游也不愿意,”她說。

      消防演習(xí)結(jié)束了,我們開始排隊(duì)進(jìn)入大樓,所以我不得不趕緊再談?wù)勍林?1

      民?!鞍⒘羯耆松聿陌?,體格健壯,有著深色的皮膚和黑色的頭發(fā)。他們以魚為主食,他們設(shè)陷阱捕捉北極狐和海豹,以獲得它們珍貴的毛皮?!?/p>

      黛比驚訝地睜大了眼睛。

      一天,我正在圖書館里瀏覽書刊。我發(fā)現(xiàn)黛比坐在一張桌子旁,正專心致志地做著一個(gè)填詞游戲。她皺著眉頭,顯然被一個(gè)詞難住了。我彎下身去問我是否能幫上忙。

      “一個(gè)意為東方女傭的四字母詞,”黛比說。

      “試一試amah,”我以閃電般的速度說。

      黛比填入空格,然后轉(zhuǎn)過頭驚訝地盯著我?!拔艺娌桓蚁嘈牛彼f?!昂喼辈桓蚁嘈??!?/p>

      那個(gè)光輝燦爛的、充滿歡樂的、富有浪漫色彩的二年級(jí)就這樣繼續(xù)著。黛比似乎很喜歡我們的簡短交談,全神貫注地聽著我的每一句話。自然,我讀得越多,信心也越強(qiáng)。

      在教室里,我也漸漸讓別人感到了我的存在。一天,在一次關(guān)于柯爾律治的《古舟子詠》的討論中,我們碰到了albatross(信天翁)這個(gè)詞。

      “有誰能告訴我們信天翁是什么嗎?”拉里維太太問。

      我立刻舉起了手?!靶盘煳淌且环N大鳥,主要棲息在赤道以南的海域,不過也有可能在北太平洋發(fā)現(xiàn)它們。信天翁身長達(dá)4英尺,翼幅是鳥類中最大的。它以魚類和帶殼的水生動(dòng)物為食。信天翁胃口很大,吃飽后便很難再飛上天?!痹S久,教室里鴉雀無聲。拉里維太太無法相信她剛剛所聽到的內(nèi)容。我偷偷地瞥了黛比一眼,對她使勁眨了眨眼。她自豪得笑容滿臉,也對我眨了眨眼。我未能察覺到的是那一陣子黛比正同一個(gè)鄰近學(xué)校的三年級(jí)學(xué)生約會(huì)----一個(gè)平均分為C+的籃球運(yùn)動(dòng)員。這一發(fā)現(xiàn)對我打擊很大,有一度我真想忘掉所有學(xué)過的東西。當(dāng)時(shí)我已攢夠了錢買第二卷----從Asthma(哮喘病)到Bullfinch(紅腹灰雀)----但我真想去買一只籃球。

      我覺得自己不僅受到了傷害,而且還遭到了背叛。就象阿伽門農(nóng)一樣,不過感謝上帝,后果并沒有那么嚴(yán)重。

      最終我從傷痛中恢復(fù)了過來。第二年,黛比搬離了這個(gè)街區(qū),轉(zhuǎn)到了另一所學(xué)校。很快,她便成了記憶中的人物而已。

      雖然最初的動(dòng)力沒有了,但我卻繼續(xù)鉆研百科全書,以及越來越多的其它書籍。已經(jīng)品嘗過知識(shí)的美酒,此時(shí)我已無法改變我的前進(jìn)方向了。因?yàn)椋骸耙恢虢猓瑸楹Ψ藴\:

      開懷暢飲吧,否則就不要品嘗埃里亞圣泉?!?/p>

      亞歷山大? 蒲柏如此寫道,見第十四卷----從Paprika(紅燈籠辣椒)到Pterodactyl(翼手龍)。

      Vocabulary(詞匯)

      1.compulsory 2.relish 3.confidence 4.consequences 5.incentive 6.henceforth 7.invest

      8.perceive 9.passion 10.scheming

      Translation(翻譯)

      正在上學(xué)的孩子們中有一種普遍的錯(cuò)誤觀念,即他們的老師們曾是些神童。不管怎么說,除了不像一般孩子那樣生性貪玩、不愿學(xué)習(xí)的書呆子之外,還有誰愿意長大后當(dāng)老師呢?

      我竭力向我的學(xué)生們解釋他們對我的印象——一個(gè)青春期沉溺于書本和家庭作業(yè)的人——有所偏差。恰恰相反,我極為憎恨義務(wù)教育。我永遠(yuǎn)都無法接受當(dāng)魚兒正在咬鉤時(shí)不得不去上學(xué)的想法。

      ⅪⅡ

      1. Tom was translation to our school last year.He hung on Miss Yang’s every word in class and soon became the apple of her eye.2. Seeing his daughter graduate from high school,he felt a surge of love and pride that he couldn’t express in word.3. Last year when Mr.Li began first venture into the stock market,becoming a millionaire was beyond his wildest dream.4. On my holiday ,I was lucky enough to witness some wild seals feeding on fish.I took sXXXXXX photos of them,but unfortunately they were all out off focus.5. The price has been going steady with the actress for three years and nothing can alter their decision to get married next week.6. It is complete misconstruction that the poor do not need compulsory education because they do not even have enough to feed on.But without education,how can people ever overcome their poverty.7. All of David’s classmates are completely stumped---no one can work out how he became a top student overnight.8. It was obvious that her rejection of his proposal hit him hard, but in time he recoverd from his wounds.一位真正的女權(quán)主義者應(yīng)該接受上救生船的優(yōu)先權(quán)嗎?查爾斯? 克勞瑟莫

      你在泰坦尼克II號(hào)輪上。它剛撞上一座冰山,正在下沉。像上一次一樣,沒有足夠的救生船。船長喊道:“婦女和孩子們先上!”但這一次,人們聽到了另一個(gè)聲音:“為什么婦女先上?”的確,為什么?大獲成功的電影《泰坦尼克號(hào)》的部分魅力在于那個(gè)時(shí)代的服裝,那個(gè)時(shí)代的奢華,和那個(gè)時(shí)代的偏見。時(shí)隔多年,觀眾能夠欣賞這些東西。然而,奇怪的是,電影中的所有那個(gè)時(shí)代的觀念中,“婦女和兒童優(yōu)先”這一古老的海事傳統(tǒng)卻被現(xiàn)代觀眾全盤接受了。聽一聽觀眾對那些試圖同女士們一起----或搶在她們前面----偷偷溜上救生船的壞家伙發(fā)出的噓聲就知道了。

      但是將婦女和兒童歸為一類難道不是一種與時(shí)代極不相稱的行為嗎?難道任何一個(gè)自尊的現(xiàn)代人----更不用說女權(quán)主義者----不該視其為對女性的侮辱而加以反對嗎?

      然而如今這種做法仍像1912年時(shí)一樣普遍。看看這些幾乎是隨意從最近的報(bào)紙上摘選的例子吧:

      “入侵者槍殺了印第安人,其中大多數(shù)為婦女和兒童??”

      “200名平民被殺,其中大多數(shù)為婦女和兒童??”

      “在阿米奇的大屠殺中,103名穆斯林被殺,其中包括33名婦女和兒童??”

      在一個(gè)婦女駕駛戰(zhàn)斗機(jī)、經(jīng)營跨國公司的時(shí)代,這種將成年婦女與兒童歸為一類的慣常做法,怎能不讓人皺眉蹙額呢?在阿米奇好像也有70名成年男子被殺。那么有多少名成年婦女被殺呢?不清楚。在事態(tài)嚴(yán)重時(shí),在鮮血開始流淌或者輪船開始沉沒時(shí),你就會(huì)發(fā)現(xiàn)她們是和孩子們算在一起的。

      孩子們之所以有權(quán)享受特殊照顧有兩個(gè)理由:無助和無辜。他們還不具備推理的能力或來自經(jīng)驗(yàn)的智慧。所以,他們不能自衛(wèi)(不能照料自己),無可指責(zé)(不可能真正犯罪)。這就是我們給予他們特殊保護(hù)的原因。在緊急情況下,我們有責(zé)任先救他們,因?yàn)樗麄冘浫鯚o助,已將生命交付于我們手中。在戰(zhàn)時(shí),他們應(yīng)該受到特殊豁免權(quán)的保護(hù),因?yàn)樗麄儾豢赡軙?huì)威脅或冒犯任何人。

      “婦女和兒童”這句話將我們在五歲的孩子們身上看到的依賴性和道德上的單純也賦予了婦女。這樣一種態(tài)度在男性特權(quán)占統(tǒng)治地位的時(shí)代也許還講得通??紤]到1912年時(shí)婦女被視為軟弱無能的情況,在安排救生船的座位時(shí),確實(shí)不宜突然宣布一種性別平等的新標(biāo)準(zhǔn)。這種禮讓----同在公共汽車上給女士讓座一樣,只不過更有點(diǎn)緊迫----對當(dāng)時(shí)加在婦女身上的法律和社交限制是一種補(bǔ)充,或許在一定程度上是一種補(bǔ)償。

      但我們正在進(jìn)行廣泛的社會(huì)重組,在教育、就業(yè)、政府、管理、體育運(yùn)動(dòng)中給婦女以平等地位,在這樣一個(gè)時(shí)代,是什么使婦女享有兒童的特權(quán),并將她們貶至兒童的地位呢?

      進(jìn)化心理學(xué)家們也許會(huì)說女士上救生船是一種為繁衍物種而形成的本能:婦女是必不可少的生兒育女者。如果全部婦女和只有為數(shù)不多的男子幸存下

      來,一個(gè)村莊可以重新人丁興旺,但如果全部男子和只有為數(shù)不多的婦女幸存下來,情況則不然。因?yàn)閺纳飳W(xué)的角度來講婦女比男子更為珍貴,所以進(jìn)化論的影響使我們把給予未來的另一顆種子----兒童的那份保護(hù)生命的禮讓給予了她們。

      然而,這種邏輯的問題在于它那種對婦女的簡單貶低令人沮喪。這完全像遺傳學(xué)家的那個(gè)老笑話----蛋要生蛋只有變成雞----的一種翻版。但人類絕不僅僅是下蛋的雞。傳統(tǒng)的禮讓絕不只是偽裝掩蓋下的生存策略。那我們?yōu)槭裁凑f“婦女和兒童”呢?

      也許事實(shí)上是“婦女為了兒童”。最基本的親情紐帶來自于母親。父母同等的養(yǎng)育固然偉大,但是婦女,從哺乳、撫育到安撫的擁抱,能夠以男性做不到的方式養(yǎng)育子女。就這樣,因?yàn)槲覀冋湟暫⒆?,所以婦女就該位居其后。孩子們需要她們。

      但是兒童中心論只能解釋到這一步為止。如果船上沒有孩子又會(huì)怎樣呢?你現(xiàn)在是在泰坦尼克III號(hào)輪上,這次是一群未婚者的航游。沒有孩子,沒有父母。瞧!撞上了冰山!快上救生船!馬上行動(dòng)!

      我的鏡頭設(shè)計(jì)是這樣的:男士們出于完全非理性的英雄主義,應(yīng)讓女士們優(yōu)先上船。而女士們出于純粹女權(quán)主義者的自尊,應(yīng)予以拒絕。

      結(jié)果呢?僵局。這部電影怎么結(jié)局呢?它應(yīng)該怎么結(jié)局呢?快,輪船正在下沉。

      Vocabulary

      1.complement 2.indispensable 3.privileges 4.strategy 5.constraints 6.entitled

      7.survival 8.instinct 9.randomly 10.faculty 11.urgent 12.depressing

      Translation

      兒童之所以又資格享受特殊的照顧基于兩種原因:不能自主和無知。他們既沒有推理的能力,也沒有實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)。所以他們沒有防衛(wèi)能力,也不可指責(zé)。這就是我們給予他們特殊保護(hù)的原因。在緊急情況下,我們有責(zé)任先救他們,因?yàn)闊o助的他們已將生命交給了我們。

      1. The ability to fend for oneself is indispensable to any adult , but real maturity is more than just a set of survival strategies.2. On Children’s Day,kids are entitled to free entry to all the city parks.It’s a way of compensating them for the long hours they spend in school all your.3. You’re giving more priority to your personallife than to your studies.It’s no wonder your grades are suffering.4. Given that most women nowadays have jobs outside the home ,it’s natural that they object to their husbands treating them like housekeepers.5. Quite a number of American millionnaires owns at least two house and private plane.6. When John recovered unexpectedly from cancer,his doctors attributed it to his strong will and faith in the future.7. There is no practical reason to perpetuate the custom of opening doors for women,let alone the tradition of “women and children first”.8. Many feminists object to the notion that men can’t nurture children as well as women can

      第二篇:新視野大學(xué)英語讀寫教程第三冊課文翻譯及課后答案

      unit1 課文翻譯

      我哥哥吉米出生時(shí)遇上難產(chǎn),因?yàn)槿毖鯇?dǎo)致大腦受損。兩年后,我出生了。從此以后,我的生活便圍繞我哥哥轉(zhuǎn)。

      伴隨我成長的,是“到外面去玩,把你哥哥也帶上?!?/p>

      不帶上他,我是哪里也去不了的。因此,我慫恿鄰居的孩子到我家來,盡情地玩孩子們玩的游戲。我母親教吉米學(xué)習(xí)日常自理,比如刷牙或系皮帶什么的。我父親宅心仁厚,他的耐心和理解使一家人心貼著心。

      我則負(fù)責(zé)外面的事,找到那些欺負(fù)我哥哥的孩子們的父母,告他們的狀,為我哥哥討回公道。父親和吉米形影不離。

      他們一道吃早飯,平時(shí)每天早上一道開車去海軍航運(yùn)中心,他們都在那里工作,吉米在那搬卸標(biāo)有彩色代號(hào)的箱子。晚飯后,他們一道交談,玩游戲,直到深夜。他們甚至用口哨吹相同的曲調(diào)。

      所以,父親1991年因心臟病去世時(shí),吉米幾乎崩潰了,盡管他盡量不表現(xiàn)出來。他就是不能相信父親去世這一事實(shí)。

      通常,他是一個(gè)令人愉快的人,現(xiàn)在卻一言不發(fā),無論說多少話都不能透過他木然的臉部表情了解他的心事。

      我雇了一個(gè)人和他住在一起,開車送他去上班。然而,不管我怎么努力地維持原狀,吉米還是認(rèn)為他熟悉的世界已經(jīng)消失了。有一天,我問他:“你是不是想念爸爸?” 他的嘴唇顫抖了幾下,然后問我:“你怎么看,瑪格麗特?他是我最好的朋友?!?接著,我倆都流下了眼淚。

      六個(gè)月后,母親因肺癌去世,剩下我一人來照顧吉米。

      吉米不能馬上適應(yīng)去上班時(shí)沒有父親陪著,因此搬來紐約和我一起住了一段時(shí)間。我走到哪里他就跟到哪里,他好像適應(yīng)得很好。

      但吉米依然想住在我父母的房子里,繼續(xù)干他原來的工作。我答應(yīng)把他送回去。此事最后做成了。如今,他在那里生活了11年,在許多人的照料下,同時(shí)依靠自己生活得有聲有色。他已成了鄰里間不可或缺的人物。

      如果你有郵件要收,或有狗要遛,他就是你所要的人。

      當(dāng)然,母親的話沒錯(cuò):可以有一個(gè)家,既能容納他的缺陷又能裝下我的雄心。

      事實(shí)上,關(guān)照像吉米這樣一個(gè)深愛又感激我的人,更加豐富了我的生活,其他任何東西都不能與之相比。這一點(diǎn),在9·11災(zāi)難后幾天更顯真切。那天是吉米57歲生日。

      我在紐約自己的家里為他舉辦生日宴會(huì),但是我們家的人都沒能來參加,因?yàn)榻煌ɡщy,而且災(zāi)難帶來的恐懼使他們依然心有余悸。我邀請了我的好友,請他們來幫忙把宴會(huì)弄得熱鬧些,增加點(diǎn)歡快氣氛,沒去理會(huì)他們多數(shù)人在情感上都有些疲憊這一事實(shí)。于是我一反常態(tài),沒說“請不要帶禮物”,而是向他們喊“請帶禮物來”。

      我的朋友──吉米認(rèn)識(shí)他們多年了──帶來了中意的禮物:鄉(xiāng)村音樂CD、一件長袖運(yùn)動(dòng)衫、一條有“吉米”字樣的皮帶、一頂編織的羊毛帽,還有一套牛仔服。

      那天晚上,我們先是送禮物,然后是切從他喜歡的面包店里買來的巧克力蛋糕,當(dāng)然還唱了“生日歌”,否則宴會(huì)就不算完整了。吉米一次次地問:“該切蛋糕了吧?”

      等用完餐和送完禮物后,吉米再也控制不住了。

      他焦急地等著點(diǎn)上蠟燭,然后在我們“生日快樂”的歌聲中,一口長氣吹滅了蠟燭。戶 然而吉米對我們的努力還是感到不滿足。

      他縱身跳到椅子上,直挺著身子,雙手食指朝天,一邊喊一邊指揮我們唱歌:“再──來──次!”

      我們?nèi)σ愿暗爻?。待我們唱完時(shí),他翹起兩個(gè)拇指喊道:“好極了!”

      本來我們想讓他知道,無論世上有多難的事情,總是有人來關(guān)心他。現(xiàn)在反倒是提醒了我們自己。

      對于吉米來說,我們唱歌時(shí)的愛心,是他心中額外的禮物,但是他原先更想看到的,是別人再次感到快樂。有如父親的去世一夜之間改變了吉米的世界,9·11也改變了我們的生活;我們熟悉的世界不復(fù)存在了。

      但是,當(dāng)我們?yōu)榧壮?,相互緊擁,祈禱全球和平時(shí),我們也意識(shí)到,朋友、家人間永恒的愛和支持可以讓我們克服生活中的任何困難。

      吉米以樸素的方式為我們協(xié)調(diào)了眼前的一切,他做到這一點(diǎn)并不令人吃驚。吉米的愛可以征服一切,這是任何東西都限制不了的。翻譯題!

      一.Translate the following sentences into English.1.無論你是多么富有經(jīng)驗(yàn)的演說家,無論你做了多么充分的準(zhǔn)備,你都很難在這樣嘈雜的招待會(huì)上發(fā)表演講。

      Key for reference:

      No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception.2.就像吉米妹妹的朋友都關(guān)心吉米一樣,吉米也關(guān)心他們。

      Key for reference:

      Just as all his sister's friends cared about him, Jimmy cared about them.3.汽車生產(chǎn)商在新車的幾處都印有汽車識(shí)別號(hào)碼,以便幫助找回被盜的車輛。

      Key for reference:

      Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles.4.老師回來時(shí)你敢告我狀的話,我就不再和你說話了。

      Key for reference:

      If you dare tell on me when the teacher gets back I won't say a word to you any more.5.有些老年人愿意獨(dú)自過日子,但大多數(shù)老人選擇和兒女一起生活。

      Key for reference:

      Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children.6.現(xiàn)在需要面對的事情是:如何籌集創(chuàng)建公司所需的資金。

      Key for reference:

      Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company.二.Translate the following sentences into Chinese.1.When someone does something for you, no matter how small and no matter whether he is superior or inferior, it is proper to say “Thank you”.Key for reference:

      每當(dāng)有人幫了你,無論事情大小,無論他地位高低,你都應(yīng)該對他說聲“謝謝”。2.The invention of the steam engine changed ships just as it had changed land transport.Key for reference:

      蒸汽機(jī)的發(fā)明使船舶發(fā)生了變化,正如其已經(jīng)改變了陸地運(yùn)輸一樣。

      3.Though the manager did his best to help, he was still unable to track down the source of the problem.Key for reference:

      盡管經(jīng)理努力幫忙,他還是不能找到問題的根源所在。

      4.The girl, whose life revolved around her brother, had no difficulty working out what she should do to please him.Key for reference:

      這個(gè)女孩的生活天天圍著哥哥轉(zhuǎn),完全明白該做什么來使哥哥高興。

      5.If you don't know what you want, you might end up getting something you don't want.Key for reference:

      如果你不知道自己想要什么,你最終得到的可能都是自己不想要的。

      6.Jimmy had his sister to help him get through the painful days alone without his father.Key for reference:

      吉米有他妹妹幫助他度過那些沒有父親的艱難日子。unit2 課文翻譯

      運(yùn)動(dòng)醫(yī)學(xué)專家經(jīng)過多年的觀察,發(fā)現(xiàn)耐力運(yùn)動(dòng)員,特別是女性,經(jīng)常會(huì)缺鐵。

      普渡大學(xué)研究人員進(jìn)行的一項(xiàng)新的研究表明:即使是適度的鍛煉,也可能會(huì)降低女性血液中的鐵含量。

      “我們發(fā)現(xiàn),那些通常不運(yùn)動(dòng)的女性一旦開始適度的鍛煉,就會(huì)出現(xiàn)鐵含量下降的跡象,”普渡大學(xué)羅斯安妮·M.萊爾副教授說。

      她對62名婦女進(jìn)行了研究,并將研究結(jié)果發(fā)表在《體育運(yùn)動(dòng)醫(yī)學(xué)與科學(xué)》雜志上。這些婦女原先不怎么運(yùn)動(dòng),后來開始了為期6個(gè)月、每周3次的鍛煉。萊爾指出:“那些增食肉類食品或服用鐵質(zhì)補(bǔ)劑的女性能夠恢復(fù)到健康狀態(tài)。但突然參加鍛煉卻仍沿用舊食譜的人則顯示出鐵含量降低?!?/p>

      缺鐵在女性中是很常見的,每四個(gè)十幾歲的少女中有一人缺鐵,每五個(gè)18至45歲的女性中有一人缺鐵。而在積極鍛煉的婦女中這一比例更高,女耐力運(yùn)動(dòng)員中,缺鐵者比例則高達(dá)80%。萊爾說,這意味著 “太多女性忽視了自己攝入的鐵含量”。

      育齡女性危險(xiǎn)最大,因?yàn)樵陆?jīng)是鐵流失的重要原因之一。

      此外,許多保健意識(shí)太強(qiáng)的女性也很危險(xiǎn),因?yàn)樗齻兙芙^食用牛肉或羊肉,而這些肉中含有的鐵最易被吸收。而且,由于女性常常為了控制體重而節(jié)食,從而未能攝取足夠的含鐵豐富的食物,結(jié)果可能導(dǎo)致缺鐵。另一名專家指出,“普通女性每天攝入的鐵只是應(yīng)攝入量的三分之二。”

      他指出,“對于那些已經(jīng)缺鐵的女性,任何因鍛煉而產(chǎn)生的更多鐵質(zhì)流失都足以導(dǎo)致體內(nèi)缺鐵狀況的惡化?!?運(yùn)動(dòng)可能通過多種機(jī)制導(dǎo)致鐵流失。

      有些鐵隨汗液流失。另外,由于某些未知的原因,高強(qiáng)度的耐力運(yùn)動(dòng)有時(shí)會(huì)引起消化系統(tǒng)內(nèi)出血。運(yùn)動(dòng)員從事跑步之類高強(qiáng)度劇烈運(yùn)動(dòng),也可能會(huì)因?yàn)樽悴垦苁а默F(xiàn)象而使鐵質(zhì)流失。缺鐵分為三個(gè)階段:

      第一也即最常見的階段,是鐵質(zhì)儲(chǔ)量不足。這一階段一般沒有癥狀。

      到了缺鐵的第二階段,就會(huì)出現(xiàn)疲倦和力不從心,此時(shí)體內(nèi)已沒有足夠的鐵來形成血蛋白分子,將氧輸至運(yùn)動(dòng)肌肉。在第三即最后階段,人常常感到虛弱、疲乏無力、喘不過氣,運(yùn)動(dòng)成績大打折扣。

      “人們認(rèn)為,只要不到第三階段就不會(huì)有什么問題。這種想法是不對的?!?幫助設(shè)計(jì)普渡大學(xué)研究的約翰·L.比爾德說?!爸挥挟?dāng)你的鐵儲(chǔ)量為零時(shí),你才會(huì)進(jìn)入第三階段。而你若坐等到這個(gè)時(shí)候,你的麻煩就大了?!?/p>

      然而,比爾德指出,大多數(shù)鐵質(zhì)儲(chǔ)量低的人并未意識(shí)到自己缺鐵,因?yàn)閭鹘y(tǒng)的檢測血液中鐵含量的方法──檢驗(yàn)血液中輸送氧氣的血蛋白的含量──是不夠的。

      其實(shí),有必要檢查血液中另一種混合成分的含量,它可以顯示血液中的鐵含量。他還指出,雖然積極鍛煉的育齡婦女最有可能鐵含量低,“但男性也并非不缺鐵,尤其是在他們不吃肉類而又從事高強(qiáng)度的體力活動(dòng)的情況下?!?/p>

      (估計(jì)有15%的男性長跑運(yùn)動(dòng)員鐵含量低。)比爾德和其他專家都說,對這些人而言,最好每年驗(yàn)一次血,以測定血液中的鐵含量。如果鐵含量低,就要去看醫(yī)生,以確定是否該通過調(diào)整飲食或服用鐵質(zhì)補(bǔ)劑來校正不足。

      一般說來,解決問題的最好方法是在食譜中增加含鐵豐富的食物,因?yàn)殍F質(zhì)補(bǔ)劑可能存在嚴(yán)重缺陷?!胺描F質(zhì)補(bǔ)劑可能使人想嘔吐,有時(shí)甚至還會(huì)引起中毒。

      最好的鐵來源,以及唯一最易為身體所吸收的鐵來源,是肉、雞和魚。

      其他較好的鐵質(zhì)來源包括棗、豆類和一些多葉綠色蔬菜?!?/p>

      “選擇那些標(biāo)有‘加鐵’字樣的面包和麥片,” 運(yùn)動(dòng)營養(yǎng)專家南?!た死藢懙?,“這些增加的鐵質(zhì)補(bǔ)充了谷物中自然含鐵量的不足。將這些食物與含有大量維生素C的食物一起食用──比如吃麥片時(shí)喝橘子汁,或在三明治內(nèi)夾上番茄──可以促進(jìn)鐵質(zhì)吸收。”

      克拉克還建議用鐵鍋烹食,因?yàn)榕胝{(diào)過程中食物能從鐵鍋中吸收鐵質(zhì)。

      她寫道,“在鐵鍋內(nèi)烹煮了3個(gè)小時(shí)的番茄汁,其鐵含量大大提高,增加到原來的30倍左右?!?她說,鐵含量可能低的人,吃飯時(shí)應(yīng)避免喝咖啡或飲茶,因?yàn)檫@些飲料中所含的物質(zhì)會(huì)妨礙身體對鐵質(zhì)的吸收。

      “運(yùn)動(dòng)女性應(yīng)特別注意選擇飲食?!逼斩纱髮W(xué)的萊爾總結(jié)說:

      “如果你在鐵含量流失之前就注意到了警告信號(hào),你就可以在它真正成為問題之前彌補(bǔ)鐵質(zhì)的不足?!?/p>

      課后翻譯題

      1.Translate the following sentences into English.1.被告是位年僅30歲的女子,她堅(jiān)持稱自己無罪。(Use an appositive.)

      Key for reference:

      The defendant, a woman of only 30, kept insisting on her own innocence.2.總體看來,棗、豆類以及一些多葉的綠色蔬菜是最好的鐵質(zhì)來源。(Use an absolute structure.)Key for reference:

      All things considered, dates, beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron.3.正餐時(shí)不供應(yīng)飲料,飲料會(huì)影響消化。

      Key for reference: No beverages are served with meals because they interfere with digestion.4.考慮到那個(gè)地區(qū)受歡迎的程度,提前訂旅館是明智的。

      Key for reference:

      Taking the popularity of the region into consideration, it is advisable to book hotels in advance.5.服藥后若有嘔吐感,請立即停止服用并盡快咨詢醫(yī)生。

      Key for reference:

      If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug, stop taking it immediately and consult your doctor as soon as possible.6.總結(jié)這次討論時(shí),他說雙方都要好好考慮怎樣以最有效的方法來解決這一問題。

      Key for reference:

      Summing up the discussion, he said both parties should consider the most effective way to solve the problem.2.Translate the following sentences into Chinese.1.As a way to remedy iron deficiency, experts recommend meat, chicken and fish, the best sources of iron, and the only sources of the form of iron most readily absorbed by the body.Key for reference:

      作為補(bǔ)救缺鐵的一種辦法,專家推薦食用肉、雞和魚,它們是最好的鐵質(zhì)來源,也是唯一最容易被身體吸收的鐵質(zhì)來源。

      2.Iron reserves gone to zero, you feel weak, tired and out of breath, which is the typical symptom of the third stage of iron deficiency.Key for reference:

      鐵質(zhì)儲(chǔ)量為零時(shí),你會(huì)覺得虛弱,疲乏無力,喘不過氣,這是缺鐵第三階段的典型癥狀。

      3.Endurance athletes, particularly females, who frequently have iron deficiency, may bounce back if they consume additional meat or take iron supplements.Key for reference:

      耐力運(yùn)動(dòng)員,尤其是女性,經(jīng)常會(huì)缺鐵,如果增食肉類食物或服用鐵質(zhì)補(bǔ)劑,能夠恢復(fù)到健康狀態(tài)。

      4.According to the sports medicine expert, it is advisable for those who suffer from fatigue and poor performance to eat red meat, which contains the most easily absorbed form of iron.Key for reference:

      這位運(yùn)動(dòng)醫(yī)學(xué)專家認(rèn)為,感到勞累、工作效率差的人,最好食用牛肉、羊肉,它們含有最易被吸收的鐵質(zhì)。

      5.People with low iron reserves should consult a physician to see if the deficiency should be corrected by modifying their diet or by taking supplements.Key for reference:

      鐵質(zhì)儲(chǔ)量低的人應(yīng)該去咨詢醫(yī)生,看看是否應(yīng)通過調(diào)整飲食或服用鐵質(zhì)補(bǔ)劑來校正不足。6.In general, if you ignore the amount of iron you take in and do not pay attention to warning signs before iron reserves are gone, you will be in trouble.Key for reference:

      一般說來,如果你忽視自己攝入的鐵質(zhì)含量,不在鐵質(zhì)儲(chǔ)備失去之前注意警告信號(hào),你會(huì)有危險(xiǎn)。unit3 課文翻譯

      海德中學(xué)的辦學(xué)宗旨是:如果你向?qū)W生傳授諸如求真、勇敢、正直、領(lǐng)導(dǎo)能力、好奇心和關(guān)心他人等美德的話,學(xué)生的學(xué)習(xí)成績自然就會(huì)提高。

      該校的創(chuàng)始人約瑟夫·高爾德聲稱學(xué)校的教學(xué)很成功。海德中學(xué)位于緬因州巴思市,每年的學(xué)費(fèi)高達(dá)1.8萬美元,因其教導(dǎo)問題少年有方而聞名遐邇。

      “我們并不把自己看作一所專為某一類孩子而開設(shè)的學(xué)校,”馬爾科姆·高爾德說。他是約瑟夫的兒子,畢業(yè)于海德中學(xué),現(xiàn)任海德中學(xué)校長。

      “我們把幫助孩子培養(yǎng)一種生活方式看作自己的職責(zé),辦法是倡導(dǎo)一整套能影響所有孩子的價(jià)值觀念。”

      現(xiàn)在,喬·高爾德(約瑟夫·高爾德)正試圖將他尚有爭議的“品德第一”的理念向舊城區(qū)的公立學(xué)校推廣。這些學(xué)校愿意將用于傳統(tǒng)教學(xué)計(jì)劃的稅金用于實(shí)施這一新的教學(xué)方法。

      海德公立學(xué)校第一個(gè)教學(xué)計(jì)劃始于1992年9月。

      但幾個(gè)月后,該計(jì)劃即告暫停。

      教師們對教學(xué)計(jì)劃的高要求以及高強(qiáng)度工作所帶來的壓力表示抗議。

      今年秋天,海德基金會(huì)計(jì)劃在巴爾的摩啟動(dòng)初步的公立學(xué)校教學(xué)計(jì)劃。

      教師要接受培訓(xùn),以便今后能在整個(gè)巴爾的摩體系內(nèi)勝任工作。

      美國其他學(xué)校的領(lǐng)導(dǎo)們也在關(guān)注這個(gè)教學(xué)計(jì)劃。

      去年秋天,在家長的一片抗議聲中,海德基金會(huì)在康涅狄格州紐黑文市郊區(qū)的一所中學(xué)內(nèi)啟動(dòng)了一個(gè)引人注目的教學(xué)計(jì)劃。

      當(dāng)?shù)鼐用駬?dān)心該??赡苷羞M(jìn)來舊城區(qū)的少數(shù)民族學(xué)生和問題學(xué)生。

      就像在緬因州那樣,求真也在康涅狄格州的這所中學(xué)得到廣泛推崇。

      在一堂英語課上,11名學(xué)生用最后的5分鐘展開激烈的討論,依照1-10的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)相互評(píng)價(jià)他們當(dāng)天的課堂表現(xiàn)?!拔业?0分?!?/p>

      “我有意見。你既沒做語法作業(yè),也沒做拼寫練習(xí)?!?“那好,就7分吧。” “你只能得6分?!?/p>

      “等等,我可是全力以赴的?!?“是的,可你今天沒提問?!?/p>

      在解釋自己的教育方法時(shí),喬·高爾德指出,對傳統(tǒng)的教育體制不能只是改革。他說“無論怎樣改革”,用馬和馬車“是改革不出汽車的”。

      海德中學(xué)認(rèn)為“每一個(gè)人都有自己的獨(dú)特潛能”,這種潛能的基礎(chǔ)是品格而不是智力或財(cái)富。良知和苦干受到推崇。

      成功由不斷進(jìn)步來衡量,而不是由學(xué)習(xí)成績來評(píng)定。學(xué)生必須相互負(fù)責(zé)。

      為了避免美國中學(xué)使用的其他品格培養(yǎng)方案所引發(fā)的爭議,高爾德解釋說,“全力以赴”這一概念并不是要強(qiáng)迫學(xué)生接受某一套道德原則或宗教觀念。

      海德中學(xué)的課程與那些為升入大學(xué)做準(zhǔn)備的傳統(tǒng)學(xué)校所開設(shè)的課程相似,包括英語、歷史、數(shù)學(xué)和自然科學(xué)。但所有的學(xué)生都必須選修表演藝術(shù)和體育,還要提供社區(qū)服務(wù)。

      在每門課程中,學(xué)生都會(huì)得到一個(gè)綜合了學(xué)習(xí)成績和“努力程度”的分?jǐn)?shù)。在巴思市,97%的海德中學(xué)畢業(yè)生都升入了大學(xué)本科。

      在海德中學(xué)的綜合教育中,父母的參與是一個(gè)關(guān)鍵的組成部分。

      為了使孩子被該校錄取,家長也必須同意接受并實(shí)踐學(xué)校的思想和觀點(diǎn)。

      家長們簽約同意每月出席一次區(qū)域小組會(huì)議(共20個(gè)區(qū)域小組),每年去區(qū)域休養(yǎng)所三天,每年至少參加三次巴思市的研修班、討論組和研討會(huì)。

      在很多活動(dòng)中,緬因州學(xué)生家長的出席率高達(dá)95%。

      喬和馬爾科姆·高爾德都說,當(dāng)孩子們見到自己的父母都在全力以赴時(shí),他們也會(huì)竭盡全力。

      他們說,對許多家長而言,最困難的是讓他們意識(shí)到自己的不足。

      公立學(xué)校學(xué)生家長的活動(dòng)計(jì)劃仍在制定之中。這項(xiàng)工作的困難要大得多,因?yàn)楹茈y使家長相信他們的參與很有價(jià)值。

      在紐黑文市錄取的100名學(xué)生中,有30%左右的家長出席了各類特別會(huì)議。

      這一低出席率違背了他們在教學(xué)計(jì)劃開始實(shí)施時(shí)所做的承諾,當(dāng)時(shí)海德中學(xué)的官員曾與300個(gè)家庭進(jìn)行了面談。

      巴思市一名在公立學(xué)校教書達(dá)14年之久的教師說,一旦問題得到解決,海德教學(xué)計(jì)劃就會(huì)在公立學(xué)校中獲得成功。他樂觀地認(rèn)為,一旦家長們投入到計(jì)劃當(dāng)中,他們就會(huì)成為孩子們?nèi)粘P袨榈陌駱樱@與寄宿學(xué)校的學(xué)生家長完全不同。一名曾任教于舊城區(qū)學(xué)校的教師如今在從事紐黑文教學(xué)計(jì)劃。他說,教師也能從中受益?!霸谶@里,我們真正開始集中精力與每一個(gè)學(xué)生建立卓有成效的關(guān)系。我們的重點(diǎn)真的是先考慮師生關(guān)系,然后是師生共同探討學(xué)業(yè)。

      而在傳統(tǒng)的中學(xué)里,是先考慮教師和教材的關(guān)系,然后再考慮師生關(guān)系?!?/p>

      師生關(guān)系在海德中學(xué)被進(jìn)一步深化了。對教職員工的評(píng)估由學(xué)生來進(jìn)行。

      19歲的吉米·迪巴蒂斯塔今年5月將從巴思校區(qū)畢業(yè),并準(zhǔn)備升入大學(xué)。對此他感到驚奇。幾年前,他還覺得自己的前途“是在監(jiān)獄,而不是在大學(xué)”。

      迪巴蒂斯塔還記得他剛到海德中學(xué)時(shí)的情景。

      “我來這兒時(shí),見人就侮辱,就咒罵。

      其他每所學(xué)校都會(huì)說:‘滾出去!我們這兒不要你。’

      我來到這兒,他們卻說:‘我們有幾分喜歡這種活力,但并不喜歡它消極的一面,我們要將它轉(zhuǎn)化成積極的東西?!?/p>

      課后習(xí)題翻譯:

      1.Translate the following sentences into English.1.在思維方面,與他的行為一樣,他是非常傳統(tǒng)的。(Use “as” with the meaning of “in the way that, in the manner that, like”.)Key for reference:

      In his thinking, as in his behavior, he is very traditional.2.教師一旦同意接受新的教學(xué)計(jì)劃,他們就得面對新計(jì)劃所帶給他們的壓力。(Use “once” as a conjunction with the meaning “from the moment that”.)Key for reference:

      Once the teachers agree to accept the new teaching program, they have to face the strain it puts on them.3.從長遠(yuǎn)看,大學(xué)畢業(yè)后繼續(xù)深造而不是直接參加工作是值得的。

      Key for reference:

      In the long run, it is worthwhile to pursue one's study after graduating from university instead of going to work directly.4.由于這所學(xué)校的辦學(xué)宗旨是品德第一,所以道德觀和學(xué)習(xí)成績受到同樣的重視。

      Key for reference:

      As the school operates on the Character First principle, moral values and academic achievements are stressed equally.5.據(jù)說,原定于這個(gè)月召開的會(huì)議將推遲到下個(gè)月召開。Key for reference:

      It is said that the meeting, which is scheduled to be held this month, will be put off till next month.6.這所學(xué)校把為學(xué)生做好人生準(zhǔn)備當(dāng)作其職責(zé),辦法是倡導(dǎo)一整套能使所有學(xué)生受益的道德標(biāo)準(zhǔn)。

      Key for reference:

      The school sees its job as preparing its students for life by cultivating a comprehensive set of principles that can benefit all of them.2.Translate the following sentences into Chinese.1.As in France, during the 1960s in the United States there was a cultural revolution.Key for reference:

      跟在法國一樣,美國在20世紀(jì)60年代也發(fā)生過文化革命。

      2.Once he made up his mind to do something, there was no stopping him.Key for reference:

      他一旦下定決心去干一件事,就根本攔不住他。

      3.The school stresses the idea that it is worthwhile for parents to participate in school activities together with their children.Key for reference:

      學(xué)校強(qiáng)調(diào)的觀點(diǎn)是:家長和孩子一起參加學(xué)校的活動(dòng)是值得的。

      4.At the end of the class, the teacher asked her students to spend the last five minutes in an energetic exchange evaluating their class performance for the day on a 1-10 scale.Key for reference:

      快下課時(shí),老師讓學(xué)生用最后的五分鐘來展開激烈的討論,依照1-10的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)相互評(píng)價(jià)他們當(dāng)天的課堂表現(xiàn)。

      5.In order to avoid potential controversy regarding their character program, the principal of the school explains that Character First doesn't mean forcing the students to accept a particular set of morals or religious values.Key for reference:

      為了避免引發(fā)針對他們的品格培養(yǎng)方案的爭論,該校校長解釋說,品格第一并不是要強(qiáng)迫學(xué)生接受某一套道德原則或宗教觀念。6.Not all parents believe in the Hyde School's principle that if you teach students the merit of such values as truth, courage, integrity, leadership, curiosity and concern, then academic achievement naturally follows.Key for reference:

      并非所有的家長都相信海德中學(xué)的辦學(xué)原則,即如果你向?qū)W生傳授諸如求真、勇敢、正直、領(lǐng)導(dǎo)能力、好奇心和關(guān)心他人等美德的話,學(xué)生的學(xué)習(xí)成績就自然會(huì)提高。unit4 課文翻譯

      自由女神像

      19世紀(jì)70年代中期,法國藝術(shù)家弗里德里克·奧古斯特·巴托爾迪正在設(shè)計(jì)一個(gè)大項(xiàng)目,名為“自由照耀世界”。這是一座慶祝美國獨(dú)立和美法聯(lián)盟的紀(jì)念碑。

      與此同時(shí),他愛上了一位他在加拿大認(rèn)識(shí)的女子。他母親不贊成自己的兒子和一個(gè)她沒有見過的女子戀愛,然而巴托爾迪不為所動(dòng),和心中所愛于1876年結(jié)為伉儷。

      同年,巴托爾迪組裝完雕像的右臂和火炬,并將它們陳列在費(fèi)城。

      據(jù)說,他用了妻子的手臂為模本,但覺得她的臉太漂亮,不適合做雕像模本。

      他需要這樣一個(gè)女人:面容滄桑卻不失堅(jiān)定,莊重多于美麗。

      他選擇了自己的母親。

      1886年,自由女神像在紐約灣北部落成。

      雕像綜合了他母親的臉和他妻子的身材,不過巴托爾迪稱之為“我的女兒,自由之神”。芭比娃娃 在現(xiàn)今銷售的各式各樣的芭比娃娃之前,原本部門只有一種芭比娃娃。實(shí)際上,她的名字叫芭芭拉。

      芭芭拉·漢德勒是馬特爾玩具公司的聯(lián)合創(chuàng)始人艾略特和魯思·漢德勒夫婦的女兒。

      魯思是在見到女兒玩紙娃娃之后才想到做芭比娃娃的。

      芭比娃娃的三維模特是一個(gè)德國洋娃娃,一個(gè)哄成年人開心的禮物,被描繪成具有“風(fēng)塵女子”的模樣。馬特爾公司將這個(gè)娃娃做了一番改造,變成了體面而地道的美國版本,盡管胸圍有些夸張。它以當(dāng)時(shí)10多歲的少女芭芭拉的名字命名。

      自從1959年面世,芭比娃娃就成了全球公認(rèn)的“娃娃女王”。

      馬特爾公司說,一般的美國女孩擁有10個(gè)芭比娃娃,全球每秒鐘就有兩個(gè)芭比娃娃售出。

      如今芭芭拉已有60多歲了,她拒絕接受采訪,但據(jù)說她非常喜歡芭比娃娃。她可能是當(dāng)今世上最著名的不為人知的人物了。

      1961年,芭比娃娃的男朋友面世,按芭芭拉的弟弟肯的名字命名。

      真正的肯于1994年去世。他對令自己全家名揚(yáng)天下的娃娃極為厭惡。

      他在1993年說:“我可不想讓我的孩子玩這洋娃娃。”

      《美國哥特人》

      1930年,格蘭特·伍德因其畫作《美國哥特人》一舉成名。此畫體現(xiàn)了美國農(nóng)民莊嚴(yán)的自豪,常常被人復(fù)制。

      畫面展示了一位神色嚴(yán)肅的男子和一位女子站立在農(nóng)舍之前。

      伍德深受中世紀(jì)藝術(shù)家的影響,他的靈感來自于一所古老農(nóng)舍的哥特式窗戶,但最令世界注目的是畫中人物的臉。

      伍德喜歡畫他熟悉的臉。

      為畫神色嚴(yán)肅的農(nóng)夫,他選擇了他那表情木訥的牙醫(yī),至于站在他身邊的農(nóng)婦,他選擇了自己的姐姐南。

      他把模特的脖子稍稍畫長了一些,但無疑能看出誰是畫像的原型。

      南后來說道,《美國哥特人》帶給她的名譽(yù)使她擺脫了一種非常乏味的生活。

      野牛鎳幣

      今天,美國的硬幣都用來紀(jì)念美國政府的杰出人物,其中大部分是著名的前總統(tǒng)。

      但1913至1938年間發(fā)行的野牛鎳幣,卻是為了紀(jì)念由美國拓居引起的兩起相互關(guān)聯(lián)的悲劇──野牛群的滅絕和美洲印第安人的毀滅。

      此前一直是白人被用作美國鎳幣上的模特,而著名的藝術(shù)家詹姆斯·厄爾·弗雷澤卻反傳統(tǒng)而行之,起用了三名真正的美洲印第安人作為自己創(chuàng)作的原型。

      由于大草原上不再有野牛漫步,弗雷澤為了鎳幣另一面上的野牛,只好到紐約中央公園的動(dòng)物園里素描一只老野牛。

      兩年后,即1915年,此牛以100美元的價(jià)格售出,然后被宰殺取肉、剝皮,牛角制成了墻上的裝飾品。

      山姆大叔

      美國獨(dú)立戰(zhàn)爭時(shí)期,14歲的山姆·威爾遜離家出走,加入父親和哥哥們的行列,為美國殖民地獨(dú)立于英國而戰(zhàn)。

      23歲時(shí),他開始從事肉類加工業(yè),并因?yàn)槿苏\實(shí)、工作勤奮而贏得聲譽(yù)。此后在1812年的戰(zhàn)爭中,威爾遜獲得了一個(gè)職位,為美國軍隊(duì)檢驗(yàn)肉食。他的合伙人和美國政府簽訂了一份合同,給軍隊(duì)提供肉食。

      送到軍隊(duì)的肉桶上面都印有EA-US標(biāo)志,EA代表公司名,US代表原產(chǎn)國。

      傳說有一回,有個(gè)政府官員來參觀加工廠,問及這些字母的含義,一個(gè)想象力豐富的雇員告訴他,“US”是“山姆大叔”威爾遜的縮寫。

      很快,士兵們都說所有的軍需品都來自“山姆大叔”。

      戰(zhàn)后,政治漫畫里開始出現(xiàn)一個(gè)名叫“山姆大叔”的人物。他的原型是一個(gè)早期漫畫人物,名叫喬納森大哥,此人在美國獨(dú)立戰(zhàn)爭時(shí)期非常出名。

      很快,山姆大叔就取代了喬納森大哥,成了最受美國人歡迎的象征。

      最令人難忘的山姆大叔的畫像是由畫家詹姆斯·蒙哥馬利·弗拉格創(chuàng)作的,用在兩次世界大戰(zhàn)期間他畫的很多著名的征兵招貼畫上。

      山姆大叔的形象是:高個(gè)子,白頭發(fā),下巴上有一小撮白胡子,身著深藍(lán)色外套,頭戴一頂高帽,上有星星點(diǎn)綴。這模樣其實(shí)就是弗拉格的自畫像。

      課后習(xí)題翻譯

      1.Translate the following sentences into English.1.從各方面考慮,這座城市是世界上最令人激動(dòng)的城市。(Use an absolute structure.)Key for reference:

      Everything considered, the city is the world's most exciting city.2.盡管沒有得到父母的贊同,他還是繼續(xù)他的計(jì)劃出國學(xué)習(xí)。(Use the structure of “conjunction + prepositional phrase”;go ahead.)

      Key for reference:

      Though with no approval from his parents, he went ahead with his plan to study abroad.3.這座橋是以一位英雄的名字命名的,這位英雄為人民的事業(yè)獻(xiàn)出了生命。

      Key for reference:

      The bridge was named after the hero who gave his life for the cause of people.4.據(jù)說,畫家是以他母親為模特的。他母親的面容滄桑卻不失堅(jiān)定。

      Key for reference:

      It is said that the painter used his mother as the model in the painting whose face represented suffering yet strength.5.這位作家于1950年因出版一本小說而一舉成名,小說的靈感來自于他和一位姑娘在農(nóng)場的經(jīng)歷。

      Key for reference: The writer instantly rose to fame in 1950 with the publication of a novel inspired by his experience with a girl on a farm.6.有個(gè)故事說,US是“山姆大叔”的縮寫,“山姆大叔”原名叫山姆·威爾遜,他曾和一名男子一起工作,這名男子和美國政府簽訂了一份合同,給軍隊(duì)提供肉食。

      Key for reference:

      One story says that “US” was short for “Uncle Sam” whose real name was Sam Wilson, who had once worked with a man who had signed a contract with the government to provide meat to the US Army.2.Translate the following sentences into Chinese.1.The painting shows a serious-looking man and a woman standing alongside him in front of a farmhouse, their models being respectively the painter's dentist and sister.Key for reference:

      這幅畫上一個(gè)神色嚴(yán)肅的男子,身旁站著一位女子,身后是所農(nóng)舍。他們的原型分別是畫家的牙醫(yī)和姐姐。

      2.Applications made by corporations, whether on their own behalf or on behalf of other persons, must be signed by an official.Key for reference:

      公司的申請書,不管是代表自己還是代表他人,都應(yīng)該有官員的簽名。3.After starting out in talk shows, John rose to fame with his wife in radio and television programs that enlightened the general public, not just informed them.Key for reference:

      做了脫口秀之后,約翰和妻子在廣播和電視節(jié)目上出了名,這些節(jié)目給普通民眾以啟迪,而不只是向他們提供信息。

      4.Although some people did not approve of it, the city leaders decided to go ahead with the plan to build two five-star hotels by the lake to attract more visitors.Key for reference:

      盡管有些人不贊同,可市領(lǐng)導(dǎo)還是決定實(shí)施這個(gè)計(jì)劃,在湖邊建造兩個(gè)五星級(jí)賓館,以吸引更多的游客。

      5.The famous painter died, and his wife, who used to be a model posing for his drawings, immediately came in as the general manager of his decoration company.Key for reference:

      那位著名畫家去世了,曾經(jīng)給他當(dāng)模特的妻子立即擔(dān)任了他裝潢公司的總經(jīng)理職務(wù)。

      6.At the party, all of them were richly dressed, but it was their way of talking that captured my attention so much that I felt inclined to talk with them.Key for reference: 宴會(huì)上,他們的衣著都很華麗,但吸引我注意力的卻是他們的交談方式,使得我很想和他們交談。unit6 課文翻譯

      從理想上說,人們希望知道地震什么時(shí)候發(fā)生,破壞程度會(huì)如何。

      在日本和中國,人們長期以來一直相信地震是可以預(yù)測的。

      在日本,科學(xué)家在陸地上和海洋中鋪設(shè)電線,以監(jiān)測它們的運(yùn)動(dòng)。

      而中國人的傳統(tǒng)做法是觀察動(dòng)植物以獲取地震的警示信號(hào)。

      例如,中國人注意到,地震之前母雞的行為會(huì)有所異常:它們夜晚不肯進(jìn)籠。

      他們還注意到,蛇會(huì)爬出地穴而凍死,狗會(huì)狂吠不已,甚至那些平常很安靜的狗也會(huì)叫個(gè)不停。

      日本的阪神地震發(fā)生之前,有報(bào)告說大批魚群游到了水面。

      有些鳥,如鴿子,也顯得特別聒噪,據(jù)說地震前它們飛行的方式也與往常不同。

      也許最有趣、也最容易測量的,是地震前地下水發(fā)生的化學(xué)變化。

      實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)似乎表明,地震前地下水中氡的含量會(huì)增高。

      人們還希望能夠預(yù)防地震會(huì)造成的重大財(cái)產(chǎn)損失。要知道,多數(shù)在地震中喪生的人都是被倒塌的建筑物砸死的。

      所以,具有抗震能力的房屋結(jié)構(gòu)是關(guān)注的重點(diǎn)。

      鋼似乎是最佳的建材,但一旦被焊接成僵硬的結(jié)構(gòu)就不行了。

      許多新式結(jié)構(gòu)都采用了一種新型的鋼接合方法,即I形接合,它看來是最耐用的一種接合。

      這種鋼接合在移動(dòng)時(shí)不會(huì)斷裂。

      同樣,為了預(yù)防財(cái)產(chǎn)損失,建筑師如今設(shè)計(jì)樓房時(shí)會(huì)使房屋的支柱和橫梁力度相等,而垂直支柱則深深插入堅(jiān)實(shí)的地基中。

      此外,許多新型房屋都采用了較輕的屋頂和堅(jiān)實(shí)的墻壁。

      高架橋的水泥柱先前只是在內(nèi)部有鋼筋,如今外面也包上了鋼板。

      除了設(shè)法改善建筑結(jié)構(gòu)外,地震頻發(fā)區(qū)的人們也需要為可能發(fā)生的大地震做好防備工作。

      他們應(yīng)當(dāng)定期檢查和加固房屋,將重物放在低處,將櫥柜和柜子貼墻放置,加固房門以防地震時(shí)意外脫開。

      除做好房屋的防震外,這些地區(qū)的人們還需要為自身做些防備。

      他們應(yīng)該在家里和工作地儲(chǔ)備些水和食物。

      最好每人儲(chǔ)備幾加侖水。儲(chǔ)備一些可以凈化水和消滅病菌的東西也很重要,這樣就可以安全地飲用其他來源的水了。

      每人準(zhǔn)備一周的食物。

      地震救生儲(chǔ)備還包括無線電接收器、手電、備用電池、急救用品、鐵鍬、帳篷、繩子和保暖衣物。

      此外,專家們還提出了以下建議:

      手邊備有滅火器。

      應(yīng)該在住處、工作場所和汽車?yán)?如果你有車的話)都存放一個(gè)。

      滅火器應(yīng)該是可以撲滅任何火災(zāi)的那種。

      有必要的話,準(zhǔn)備一些能關(guān)閉煤氣和自來水管道的特制工具。

      準(zhǔn)備一個(gè)備用的戶外烹調(diào)和取暖用具,可以準(zhǔn)備一個(gè)便攜式露營灶和幾小罐煤氣。

      在住處、工作場所和汽車?yán)锓乓浑p厚重、舒適的鞋或靴子。

      發(fā)生地震時(shí)會(huì)有大量的玻璃碎片。

      輕便的鞋子不能像厚重的鞋子那樣保護(hù)好你的雙腳。

      每個(gè)家庭都需要制定地震應(yīng)急計(jì)劃。如何讓一家人在地震的混亂中安全離開?

      大家應(yīng)該商定一個(gè)地震區(qū)外的會(huì)合點(diǎn)──可能是在幾英里外的某個(gè)市鎮(zhèn)。

      同樣,協(xié)商好地震時(shí)家人的聯(lián)絡(luò)方式也很重要。

      地震若發(fā)生在大城市,市里的許多電話線路很可能中斷,剩下的為數(shù)不多的可用線路會(huì)很忙,因?yàn)闉?zāi)難之后自然會(huì)有許多電話,要從市里的一個(gè)地方打到另一個(gè)地方會(huì)很困難。

      但可能通向市外的電話是通的。

      明智的安排是,讓所有的家人都給一個(gè)住在一百多英里之外的朋友或親戚打個(gè)電話,以報(bào)平安。

      盡管科學(xué)家們?nèi)詿o法預(yù)測地震,但對地殼中的大板塊如何移動(dòng),板塊間的壓力如何,地震如何發(fā)生,某地區(qū)發(fā)生地震的一般概率為多少,他們了解得越來越多。

      在不久的將來,精確預(yù)測地震將成為可能。

      然而,即使可以預(yù)測,居住在地震頻發(fā)區(qū)的人們還是應(yīng)盡力預(yù)防災(zāi)難,辦法是建造能夠抵抗地表運(yùn)動(dòng)的房屋,同時(shí)做好個(gè)人準(zhǔn)備。

      在挽救生命和防止家庭損失方面,這些預(yù)防措施會(huì)發(fā)揮很大的作用。

      教育人們?nèi)绾卧诘卣鹬星笊?,?yīng)該是所有政府規(guī)劃和地震研究項(xiàng)目的重點(diǎn)所在。

      課后習(xí)題翻譯

      1.Translate the following sentences into English.1.我們應(yīng)該盡最大努力預(yù)測地震,這樣地震造成的財(cái)產(chǎn)破壞才會(huì)被盡可能地避免。(Use “so that”.)

      Key for reference:

      We should try our best to forecast earthquakes so that destruction of property caused by them could be prevented as much as possible.2.一個(gè)農(nóng)民注意到有很多魚在水面上游動(dòng),他說這預(yù)示著可能有地震發(fā)生。(Use “which” clause.)

      Key for reference:

      A farmer noticed large schools of fish swimming near the surface of the water, which, he said, indicated the possible occurrence of an earthquake.3.要將英英詞典放在手邊。當(dāng)你不能準(zhǔn)確地理解單詞時(shí),你就能隨時(shí)查閱。

      Key for reference:

      Keep an English-English dictionary handy, and when you cannot understand a word with accuracy, you may refer to it any time.4.如有必要,生活在將要發(fā)生地震地區(qū)的人可以睡在帳篷里。

      Key for reference:

      If necessary, people who live in the area where an earthquake is about to occur may sleep in tents.5.對一個(gè)想找工作的學(xué)生來說,有沒有碩士學(xué)位的確有很大影響。

      Key for reference:

      A master's degree does make a great difference to a student who wants to get a job.6.這本書除了告訴我們地震方面的知識(shí)外,還告訴我們?nèi)绾巫龊妙A(yù)防工作。

      Key for reference:

      In addition to the knowledge about earthquakes, the book tells us how to prepare for them.2.Translate the following sentences into Chinese.1.As most of the people who die in earthquakes are killed by falling buildings, building structures must be improved so that they can withstand the power of earthquakes.Key for reference:

      由于在地震中遇難的人大部分都是被倒塌的建筑物砸死的,所以一定要改進(jìn)建筑結(jié)構(gòu),以便它們能夠抵御地震的力量。

      2.People should have supplies of water and food at home and at work, which is especially necessary in possible occurrence of an earthquake.Key for reference:

      人們應(yīng)該在家里和工作地點(diǎn)儲(chǔ)備些水和食物,這在可能發(fā)生地震時(shí)是特別必要的。

      3.In both Japan and China, people have long believed that earthquakes can be forecast by watching the behavior of animals.Key for reference:

      在日本和中國,人們長期以來一直相信通過觀察動(dòng)物行為可以預(yù)測地震。

      4.Besides working to improve building structures, people in areas where earthquakes are common should also prepare for the possibility of a great earthquake in several other aspects.Key for reference:

      除了努力改進(jìn)建筑結(jié)構(gòu)之外,地震多發(fā)地區(qū)的人們還應(yīng)該在其他幾個(gè)方面為可能發(fā)生的大地震做好準(zhǔn)備。

      5.It is sensible for every family to make earthquake emergency plans and all the family members should know how to leave the area during the chaos following an earthquake.Key for reference:

      明智的做法是每個(gè)家庭都制定地震應(yīng)急計(jì)劃,而且所有的家庭成員都應(yīng)該知道在地震過后的混亂中如何離開那個(gè)地區(qū)。

      6.As the few remaining working telephone lines will be very busy, all of the family members should call to check in with a friend or relative who lives far away from the earthquake-stricken area.Key for reference:

      由于剩下的幾條可用電話線路將會(huì)很忙,所有的家人都應(yīng)該往住在遠(yuǎn)離地震區(qū)域的某個(gè)朋友或親戚家中打電話報(bào)平安。unit7 “我19歲看到了未來,并將我的所見當(dāng)作我事業(yè)的基點(diǎn),結(jié)果證明我是對的?!暴ぉけ葼枴どw茨

      他是當(dāng)今世上最著名的商人、最有錢的富豪──1997年他的資產(chǎn)預(yù)計(jì)為400億美元。

      毫無疑問,他與托馬斯·愛迪生、亞歷山大·格雷厄姆·貝爾以及其他改變世界的偉人屬于同一行列。

      這個(gè)自稱為“黑客”的人主導(dǎo)著個(gè)人計(jì)算機(jī)革命,并在這一過程中使整個(gè)世界現(xiàn)代化。的確,將他劃入任何其他行列,都可能大大淡化他對世界的影響。

      蓋茨的成功源自他的人格:他才華橫溢、沖勁十足、爭強(qiáng)好勝,這些加在一起令人難以置信,有時(shí)甚至令人畏懼。

      當(dāng)這位董事長兼首席執(zhí)行官走過微軟大樓的走廊時(shí),他身邊的人和物就像被打開了電源,充了一萬伏電。

      蓋茨樹立了榜樣,微軟的員工緊隨其后。

      他的工作安排暗示著他對員工的期待。

      這位“微軟校園”的“校長”經(jīng)常每天工作16小時(shí)。的確,如果說蓋茨的風(fēng)格與他人有別的話,那就是他把握時(shí)間的技能。

      節(jié)約時(shí)間、精力充沛和專心致志是他的突出特點(diǎn)。

      他一會(huì)兒充當(dāng)技術(shù)時(shí)代的國際代言人,一會(huì)兒在微軟總部謀劃經(jīng)營策略,充分利用每一分鐘,最大限度的開展工作。

      他總是準(zhǔn)時(shí),總是處于高速運(yùn)轉(zhuǎn)狀態(tài),他習(xí)慣利用白天的點(diǎn)滴空閑進(jìn)餐、與朋友交談或娛樂。

      微軟人笑話他的接待員是天底下最勤奮的人。

      事實(shí)上,他有幾個(gè)接待員。

      他或許需要有人專門安排他的旅行計(jì)劃和去國外的簽證。

      說到旅行,他節(jié)約錢和時(shí)間也是出了名的。

      出差時(shí),他盡可能坐普通民航飛機(jī);為了節(jié)省時(shí)間,他從不托運(yùn)行李。

      接待他的東道主也發(fā)現(xiàn),他住在城里時(shí)他們很省錢。

      他的時(shí)間表上沒有計(jì)劃旅游的時(shí)間,日程表上也沒有游覽或觀光計(jì)劃。

      有的只是工作,工作,工作。

      另一個(gè)使他與眾不同的特質(zhì)是他令人難以置信的“多任務(wù)操作”能力。他辦公時(shí)使用兩臺(tái)電腦,一臺(tái)開有多重窗口以編排從英特網(wǎng)上不斷接收的數(shù)據(jù),另一臺(tái)處理他接收的數(shù)以百計(jì)的電子郵件。

      甚至他在用可視電話主持會(huì)議時(shí),還能審核數(shù)據(jù)。

      蓋茨主要通過以下三種方法來經(jīng)營他的公司:他每天(和每晚)發(fā)出100封或更多電子郵件;

      他大約每月與由專家和顧問組成的高層管理委員會(huì)會(huì)晤一次;

      更重要的是,他每天召開兩三個(gè)小型碰頭會(huì),接連與會(huì)的是研發(fā)公司各種產(chǎn)品的團(tuán)隊(duì)。

      他不作指名道姓的個(gè)別談話,也不作太多的表揚(yáng),只作順時(shí)針方向的圓桌會(huì)談,仔細(xì)聽取每個(gè)人的意見。

      遇到不太明白的說法,他就詢問甚至質(zhì)疑他的手下。

      “請就此明示,”他會(huì)這么說,希望把不清楚的地方弄明白。

      他作出的每個(gè)決定,都是基于對其價(jià)值的了解。

      他不需要依賴個(gè)人權(quán)術(shù)。

      比爾·蓋茨讀六年級(jí)時(shí),他父母送他去看心理醫(yī)生。

      一年后,經(jīng)過多次看醫(yī)生和檢查,醫(yī)生有了結(jié)論。

      “您管不了他的,”他對蓋茨的母親瑪麗說?!白詈媒邮墁F(xiàn)實(shí),打他是不管用的?!?/p>

      自從蓋茨從哈佛退學(xué)轉(zhuǎn)去攻克計(jì)算機(jī)操作系統(tǒng)和應(yīng)用軟件,22年來他一直是那些企圖擠進(jìn)這個(gè)市場的競爭對手的死敵。

      1975年初,他19歲,還在哈佛大學(xué)讀書,他和保羅·艾倫寫了一份程序設(shè)計(jì)語言的編譯程序,供MITS(微儀表和自動(dòng)系統(tǒng)公司)的Altair電腦用,這是第一臺(tái)商業(yè)個(gè)人電腦。

      蓋茨是個(gè)勤奮的編碼者和競爭對手,而艾倫卻是個(gè)充滿幻想的夢想家,正是他們的這種密切關(guān)系給微軟墊定了第一塊磚。

      1976年,蓋茨開始許可計(jì)算機(jī)生產(chǎn)商直接配銷微軟軟件產(chǎn)品,這大大增加了微軟的利潤。

      盡管MITS很快就關(guān)閉了,微軟卻已吸引住了新的顧客,還包括當(dāng)時(shí)一些小硬件公司,如蘋果公司,柯摩多爾公司和坦迪公司。

      1980年,IBM(美國國際商用機(jī)器公司)邀請微軟為其新產(chǎn)品即IBM個(gè)人電腦(IBM PC)編寫一整套程序設(shè)計(jì)語言。

      蓋茨提議微軟也可以生產(chǎn)操作系統(tǒng)(即微軟磁盤操作系統(tǒng),MS-DOS)。

      于是IMB PC和MS-DOS便捆綁在一起,并于1981年8月面世。

      整個(gè)20世紀(jì)80年代,微軟穩(wěn)定發(fā)展。到了90年代,MS-DOS已出口到世界各地,成了獨(dú)霸全球的軟件平臺(tái)。

      到1995年,全世界大約85%的個(gè)人電腦使用微軟操作系統(tǒng)。

      如今,“微軟校園”成了新思想和新產(chǎn)品的“家園”,產(chǎn)品數(shù)量目前超過200種。

      其雇員迅速增加到將近18,000人,利潤達(dá)到60億美元。

      到1992年,至少有3,400名微軟雇員因持有微軟股份而成為百萬富翁。

      蓋茨說,他希望再經(jīng)營微軟十年,并許諾之后會(huì)將主要精力放在家庭和捐贈(zèng)自己的錢財(cái)上。但是這不會(huì)是你聽到他的最后的故事。

      在發(fā)達(dá)國家,幾乎人人都已使用或正在使用含有他的部件的產(chǎn)品。人們借用微軟瀏覽器上網(wǎng),觀看夢工廠帶來的影片。

      人們唯獨(dú)不知道的是,不久的將來他還會(huì)干什么。

      課后翻譯答案

      1.Translate the following sentences into English.1.因此,以蓋茨為首席執(zhí)行官的微軟還能走多遠(yuǎn)依然是個(gè)有趣的問題。(Use “as to”.)

      Key for reference:

      An interesting question therefore remains as to how far Microsoft can go with Gates as its CEO.2.抱怨是沒有用的,因?yàn)楸г共⒏淖儾涣耸裁?。重要的是得采取措施預(yù)防類似事件發(fā)生。

      Key for reference:

      There's no use complaining since nothing ever changes as the result of a complaint.What's important is to take measures to prevent similar events from happening.3.要學(xué)會(huì)接受這樣一個(gè)事實(shí):有些你認(rèn)為是朋友的人結(jié)果卻是敵人。

      Key for reference:

      Learn to accept the fact that some people you thought were friends turn out to be enemies.4.正如你能從書名期待的那樣,書里多處提到(reference)蓋茨是個(gè)什么樣的人。

      Key for reference:

      As you would expect from the book's title, there are many references to what kind of man Gates is.5.該公司的興隆源于公司上下人人克勤克儉。

      Key for reference:

      The prosperity of the company stems from hardworking and thrifty of the entire staff.6.就星期六晚上首次上演的那出戲,他什么也沒說。

      Key for reference:

      He said nothing at all on the subject of the play which was put on for the first time Saturday night.2.Translate the following sentences into Chinese.1.I have in fact no explanation to offer as to how he died that evening, and it may be that no possible explanation will ever be given.Key for reference:

      至于那天晚上他是怎么死的,事實(shí)上我無法解釋,而且也許不會(huì)有任何可能的解釋了。

      2.There is no use doing something and then saying you did not mean to do it.Had you not meant to do it, you would not have done it.Key for reference:

      做了一件事然后說自己本來不想那樣做是沒有用的;如果你不想做,你就不會(huì)做了。

      3.Microsoft is working on ways to reduce the cost of its products so that people in developing countries can afford them.Key for reference:

      微軟公司正在研究降低其產(chǎn)品成本的方法,以便發(fā)展中國家的人也能買得起。

      4.Apple also will bundle some of its software with Microsoft products to help boost its sales.Key for reference:

      蘋果公司也愿意將其部分軟件與微軟公司的產(chǎn)品捆綁在一起,以促進(jìn)其銷售。

      5.Unlike fathers, mothers are judged by their parenting successes or failures;for mothers, everything depends on how their kids turn out.Key for reference:

      與評(píng)價(jià)父親不同,人們評(píng)價(jià)母親依據(jù)的是其為母之道的成功或失敗。對于母親來說,一切都取決于孩子最終成為什么樣的人。

      6.People will find the website invaluable as we have put in a lot of time to prepare the information.Key for reference:

      人們會(huì)發(fā)現(xiàn)這個(gè)網(wǎng)站很有價(jià)值,因?yàn)槲覀兺度肓舜罅繒r(shí)間準(zhǔn)備網(wǎng)站的信息。unit8 起初,這對人們絕對是個(gè)震驚。

      有消息稱科學(xué)家已經(jīng)成功克隆了一只成年哺乳動(dòng)物,一項(xiàng)長期以來被認(rèn)為是不可能的成就。這一傳聞引發(fā)了每個(gè)人的想象。

      克隆多莉(一只相貌無奇的綿羊)的實(shí)驗(yàn)過程,從理論上說也同樣適用于克隆人類。

      一個(gè)克隆人的世界突然間近在咫尺,科幻小說變成了現(xiàn)實(shí)。

      此消息宣布之后,為了一個(gè)未知世界,一個(gè)充滿各種不可思議的可能性的未來,各國政府立即起草指導(dǎo)方針。

      克林頓總統(tǒng)命令一個(gè)全國委員會(huì)研究克隆在法律和道德上的含義。

      在歐洲,大多數(shù)國家都已禁止克隆人類,各國領(lǐng)導(dǎo)此時(shí)也開始研究克隆其他物種的道德含義。

      就像相對論、原子裂變和第一次太空飛行一樣,多莉的出現(xiàn)給科學(xué)家、政治家和哲學(xué)家們提出了一長串難以解答的難題。

      關(guān)于克隆的奇怪問題不斷涌現(xiàn)。

      首先,為什么有人想克隆人類?

      專家們考慮得最多的關(guān)于克隆人類的情形可以分為兩大類:1)父母想要克隆孩子,要么是想為面臨死亡威脅的孩子提供移植器官,要么是想代替那個(gè)孩子;2)成年人出于各種各樣的原因想要克隆自己。

      是否可能克隆死去的人?

      有位專家說,如果是剛死去不久,也許就可能。

      所使用的克隆方法要求將一個(gè)卵細(xì)胞和一個(gè)含有被克隆人的DNA的細(xì)胞核相結(jié)合。

      (DNA是一種含有我們的基因信息的狹長帶狀分子。)

      這就意味著細(xì)胞核必須保持完整。

      而人死之后,細(xì)胞死亡,細(xì)胞核就開始分裂。

      但是,的確,至少從理論上說克隆死去的人是可能的。克隆的人會(huì)和母本一模一樣嗎?

      相同的基因不會(huì)復(fù)制出相同的人。任何認(rèn)識(shí)一些雙胞胎的人都知道這一點(diǎn)。

      事實(shí)上,雙胞胎相像的程度勝于克隆人,因?yàn)樗麄冎辽僭谀阁w內(nèi)分享過相同的環(huán)境,通常也在同一個(gè)家庭里被撫養(yǎng)長大,等等。

      父母可能克隆出一個(gè)面貌與第一個(gè)孩子相似的人,但是所有的證據(jù)都表明,這兩個(gè)人的個(gè)性會(huì)有很大差異。

      一出生就被分開的雙胞胎,有時(shí)可能有相同的個(gè)性特征,但是這樣的特征出現(xiàn)在克隆的兒子或女兒身上,卻只能令人想起失去的孩子。

      即使從生物學(xué)的角度看,克隆人也不會(huì)和“母本”一模一樣。

      比如,克隆人的細(xì)胞可能會(huì)有來自卵子而非被克隆人的能量加工機(jī)制。

      然而,在母體和克隆體之間存在的身體差異大部分都很小,需要在設(shè)備精良的實(shí)驗(yàn)室里才能測定。

      唯一可能的例外就是生育能力。

      成功地實(shí)施了克隆多莉的科學(xué)家們也不敢肯定多莉是否能生育。

      他們會(huì)等到多莉到了生育年齡時(shí)再確認(rèn)這一點(diǎn)。

      如果父母決定克隆一個(gè)孩子以獲得器官,那會(huì)怎樣?

      多數(shù)專家都認(rèn)為,如果一個(gè)孩子感到自己只是作為一個(gè)器官捐贈(zèng)者來到這個(gè)世界,那他的心理可能受到傷害。但也有為了進(jìn)行一些非致命器官的移植而生育第二個(gè)小孩的父母,對此許多專家也并不反對。

      克隆可以將組織適配率從25%提高到將近100%。

      如果把被克隆的動(dòng)物用作器官捐贈(zèng)體,那我們就不必?fù)?dān)心為器官移植而克隆雙胞胎了。

      例如,豬的器官就和人類的差不多大小。

      但是人體會(huì)排斥并破壞來自其他物種的組織。

      為了克服這一障礙,一家公司正在試圖改變豬的基因碼,以避免豬的器官受到排斥。

      如果該公司的技術(shù)人員成功的話,那么用克隆技術(shù)來繁殖這樣的豬比用現(xiàn)行的方法更為有效。

      克隆的人將如何稱呼其DNA捐贈(zèng)者?

      稱呼“媽媽”不正確,因?yàn)樘峁┞炎硬⑸聥牒⒌呐硬鸥匈Y格被稱為母親。

      稱呼“爸爸”也不對。

      傳統(tǒng)意義上的父親只提供孩子身上一半的DNA。

      朱迪斯·馬丁在用筆名“禮儀小姐”撰寫的著作里建議這樣稱呼:“尊敬的先生/夫人”。

      為什么呢? “不論他們用什么方式將你帶到這個(gè)世界,”她說,“人總得尊敬自己的祖先?!?/p>

      這樣做還是留下了一些詞匯上的難題。

      一本詞典的主編說,名詞“被克隆者”聽起來不錯(cuò),但卻不夠明晰。

      他更愿意用“母本”和“副本”。

      克隆對社會(huì)還有什么其他含義?

      最讓人擔(dān)心的不是克隆本身,而是基因工程──即根據(jù)特定的要求故意改變基因來創(chuàng)造人類。

      具體地說,有些專家擔(dān)心會(huì)出現(xiàn)一個(gè)新的(和不被尊重的)社會(huì)階層,即“克隆階層”。

      有位專家相信,這一情形類似于16世紀(jì)時(shí)的一種情況,當(dāng)時(shí)的歐洲人對如何對美洲的陌生居民進(jìn)行歸類感到困惑,并無休止地爭論他們究竟是不是人類。

      問題不勝枚舉,而人們只是剛剛開始探詢克隆技術(shù)出現(xiàn)后的世界的未來。

      課后翻譯答案

      1.Translate the following sentences into English.1.那個(gè)提議聽起來很誘人,但如果是個(gè)騙局怎么辦?

      Key for reference:

      It sounds like a good idea, but what if it's a trick?

      2.這一地區(qū)的城鎮(zhèn)因?yàn)榈卣鹪馐芰撕艽蟮膿p失,受災(zāi)最嚴(yán)重的地方包括九江和瑞昌。(with + n.+ prepositional phrase)

      Key for reference:

      Cities and towns in this area suffered a lot from the earthquake with Jiujiang and Ruichang among the worst-hit.3.他抱怨說,他們壓根兒就不應(yīng)該參與這件事。

      Key for reference:

      He complained that they should not have got involved in it in the first place.4.看在瑪麗的份上,我可以把車借給你,以解決你的交通工具問題。

      Key for reference:

      For Mary's sake, I can lend you my car to get around your transport problem.5.理論上說,克隆一個(gè)孩子以獲取器官是可行的,但實(shí)際上這么做卻可能對孩子的心理有害。

      Key for reference:

      In theory it's feasible to clone a child to harvest organs, but in practice it would be psychologically harmful to the child.6.他以Braver為筆名發(fā)表了一篇文章,強(qiáng)調(diào)克隆動(dòng)物的過程也同樣適用于克隆人類這一觀點(diǎn)。

      Key for reference:

      He published an article under the name of Braver which stresses the idea that the process of cloning animals would work for humans as well.2.Translate the following sentences into Chinese.1.You say you will not waste your time on dating, but what if you find a guy attractive?

      Key for reference:

      你說你不會(huì)把時(shí)間浪費(fèi)在約會(huì)上,但如果遇到吸引你的男子,你會(huì)怎么辦呢?

      2.To help people with AIDS, new approaches are needed, with close partnerships between local communities, nongovernment agencies, governments and international organizations.Key for reference:

      為了幫助艾滋病患者,需要有新的措施,地方社團(tuán)、非政府機(jī)構(gòu)、政府和國際組織之間要建 立密切的合作關(guān)系。

      3.The international organization spread word last week that it was keeping a close watch over what was going on in the region.Key for reference:

      上周,該國際組織傳出消息說,他們正密切關(guān)注該地區(qū)的情況。

      4.In the wake of the pollution accident that killed hundreds of people, the government began to draft guidelines for environmental protection.Key for reference:

      在導(dǎo)致數(shù)百人死亡的污染事件發(fā)生之后,政府開始起草環(huán)境保護(hù)指導(dǎo)方針。

      5.As the author of this article warns us, human cloning might be something that makes people sadder rather than happier.Key for reference:

      正如這篇文章的作者所警告的,克隆人類可能是一件使人更加悲傷而非更加高興的事。

      6.In some Western countries there are parents who are ready to clone children with nonfatal transplants in mind.Key for reference:

      在一些西方國家,有些父母準(zhǔn)備克隆孩子,目的是進(jìn)行非致命器官的移植。unit9 課文翻譯

      一位即將結(jié)婚的男子希望能夠確保即使婚姻失敗,他仍可以把他珍愛的冰淇淋藏品好好儲(chǔ)存在冰柜里。

      一名女子堅(jiān)持要求明確婚后由誰來遛狗。

      一名男子要求,如果他未來的新娘婚后體重增加15磅以上,他有權(quán)離婚。

      以上這些都是婚前協(xié)議中一些比較荒唐的條款。

      但是不要弄錯(cuò)了,大多數(shù)婚前協(xié)議涉及到的都是錢──以及一旦離婚該怎樣分配財(cái)產(chǎn)。

      而且,離婚及其帶來的錢財(cái)糾紛,在美國是很常見的事。

      婚前協(xié)議──簡稱prenup──就是用來處理這些問題的。

      婚前協(xié)議由即將結(jié)婚的男女雙方的律師共同協(xié)定,然后由雙方在牧師宣布他們結(jié)為夫妻之前簽署。

      自20世紀(jì)80年代初以來,婚前協(xié)議在美國被越來越多的人接受,因?yàn)楫?dāng)時(shí)越來越多的州開始通過關(guān)于離婚財(cái)產(chǎn)分配的法律。

      這些法律要么是基于“共有財(cái)產(chǎn)”(平均分配),要么是基于“合理分配”(法官認(rèn)為怎樣“公平”就怎樣分)。

      名人的婚前協(xié)議總是新聞?lì)^條:杰奎琳·肯尼迪·奧納西斯的律師在亞里士多德·奧納西斯死后拿出兩人的婚前協(xié)議對簿公堂,據(jù)說她后來在庭外和解中得到了2,600萬美元。但婚前協(xié)議也適用于那些不甚有名卻很富有的人。

      “這是因?yàn)殡x婚會(huì)帶來巨大的經(jīng)濟(jì)后果,而再婚又如此常見,”一位家庭法律師說。

      典型的想簽訂婚前協(xié)議的人是那些積累了大量財(cái)富、曾吃過苦頭的男性,他們想減少日后的麻煩。

      “他們想自己安排解決,而不想讓法庭裁決,” 美國婚姻法律師協(xié)會(huì)紐約分會(huì)的會(huì)長說。

      保護(hù)前一次婚姻的孩子是簽署婚前契約的一個(gè)重要原因。

      “有人可能有價(jià)值10億美元的財(cái)產(chǎn),而他又不想讓第二個(gè)配偶分得5億美元。他可能想多留一點(diǎn)給自己的孩子,”一名律師說。

      為了將財(cái)產(chǎn)傳到自己的兒孫手中,六、七十歲的退休喪偶老人在找老伴時(shí),訂立婚前協(xié)議也很常見。

      另一種要求簽訂婚前協(xié)議的情況大多是,未來的丈夫或妻子已經(jīng)或即將繼承巨額遺產(chǎn)或家庭產(chǎn)業(yè),而未來伴侶卻家產(chǎn)不多或一貧如洗。

      但是,即使雙方簽訂了這樣的協(xié)議,如果不遵循正確的指導(dǎo)方針,還是不可能在法院實(shí)施它。

      協(xié)議應(yīng)當(dāng)由律師起草,因?yàn)槲淖皱e(cuò)誤──哪怕只是介詞放錯(cuò)了位置──也可能是災(zāi)難性的。

      但婚姻法顧問警告說,永遠(yuǎn)不要選擇你未來伴侶的律師來做你的律師。

      另一個(gè)問題是出于壓力而簽訂的婚前協(xié)議。

      為避免這類問題,有些律師不愿在婚期已定之后起草協(xié)議?!拔艺J(rèn)為他們的頭上懸著一把劍,那就是壓力,”一位律師這樣說道。

      這些律師會(huì)建議自己的當(dāng)事人絕不要在雙方簽訂協(xié)議之前發(fā)出結(jié)婚請柬。

      但不是每個(gè)人都采納這一建議。

      律師們援引的一個(gè)經(jīng)典例子是:“婚禮那天,某人──通常是女方──面前突然出現(xiàn)了一份協(xié)議,于是,她看都沒看一眼就簽了字?!?/p>

      還有一位律師回想起一件尷尬事:男女雙方還在修改協(xié)議,爭論哪些該保留,哪些該刪除,卻有150名賓客陸陸續(xù)續(xù)來參加婚禮。

      結(jié)果由于協(xié)議無法確定,婚禮取消了。

      如果夫婦決定離婚時(shí)正住在國外,或兩人擁有不同的護(hù)照,那也可能因婚前協(xié)議產(chǎn)生糾紛。

      倫敦一家經(jīng)常為分處英美兩國的夫婦處理離婚事宜的律師事務(wù)所的一名律師指出,在英國,法院“基本上忽視”婚前協(xié)議,因?yàn)橛姆烧J(rèn)為婚姻狀況不是靜態(tài)的,因此應(yīng)由法官來決定資產(chǎn)怎樣分配。

      這就可能導(dǎo)致“逛法庭”的現(xiàn)象,因?yàn)閱栴}的關(guān)鍵在于夫婦辦理離婚時(shí)所在國的法律。

      他舉了一個(gè)例子:“有位富有的艾德·史密斯先生和史密斯夫人結(jié)了婚,而且在紐約簽訂了婚前契約。

      可他們住在英國,后來他們決定離婚。

      英國律師會(huì)對史密斯夫人說‘不行,那個(gè)契約無效。’而史密斯先生卻想把它當(dāng)作一樁美國案例來處理。

      案子將在何處受理,這可能大大增加達(dá)成協(xié)議所需的時(shí)間?!?/p>

      這些律師認(rèn)為,婚前契約是一個(gè)商業(yè)協(xié)議,浪漫的愛情與此過程無關(guān)。

      他們的理由是:在美國,50%的婚姻最終將被扔進(jìn)垃圾堆。

      另外,有關(guān)婚前協(xié)議的討論將使兩個(gè)人的錢財(cái)完全公開化,有時(shí)這可以使一對夫婦避免一樁可怕的婚姻。一個(gè)律師說:“它使人們看清一些問題,而這些問題日后可能擴(kuò)大,并導(dǎo)致離婚。” 然而希望還是有的。這位律師接著說:“很多人一簽好協(xié)議,就把它扔進(jìn)抽屜,然后再也不看它一眼?!?課后翻譯答案

      1.Translate the following sentences into English.1.昨天傳來消息說,他們在試圖登上峰頂時(shí)遇難了。(while + V-ing)

      Key for reference:

      Word came yesterday that they were killed while trying to reach the summit.2.我絕不會(huì)向任何人提起我曾拒絕她的邀請,沒有去參加她的婚禮。

      Key for reference:

      Under no circumstances shall I mention to anyone that I have turned down the invitation to her wedding.3.總裁夫人威脅要公開揭發(fā)丈夫,這件事成了頭條新聞。Key for reference:

      It made the headlines that the president's wife threatened her husband with public exposure.4.那位富有的女士再三要求簽訂婚前協(xié)議,令其未婚夫自尊心大受傷害,結(jié)果以拒婚告終。

      Key for reference:

      That wealthy lady's repeated demand for a premarital agreement greatly harmed her prospective husband's self-esteem and ended up in his refusal to get married.5.確實(shí)有些婦女堅(jiān)持認(rèn)為,在丈夫掙的錢不如她們期待的那么高的情況下,她們有權(quán)要求離婚。

      Key for reference:

      Make no mistake about it, some women would insist on the right to get a divorce if their husbands did not earn as much as they expected.6.偶然發(fā)現(xiàn)的指紋有助于弄清他一直在調(diào)查的兇殺案。

      Key for reference:

      The casual discovery of the fingerprint shed some light on the murder he had been looking into.2.Translate the following sentences into Chinese.1.Too many people nowadays seem to eat while watching television, hardly noticing what or how much they are eating.Key for reference:

      現(xiàn)如今太多的人似乎都是邊看電視邊吃東西,幾乎沒注意自己吃的是什么、吃了多少。

      2.Never did I expect to find you in such comfortable circumstances without my company.Key for reference:

      我怎么也沒有料到?jīng)]有我你會(huì)生活得這么愜意。

      3.He got the money dishonestly by forging his brother's signature on a check, which was later exposed by the media.Key for reference:

      他在支票上偽造他哥哥的簽名,以不正當(dāng)手段得到了這筆錢,這件事后來被媒體曝了光。

      4.He cited a classic example to show that the police officer shot the man in self-defense because the man had shot at him first.Key for reference:

      他舉了個(gè)典型的例子來說明警官是出于自衛(wèi)朝那人開的槍,因?yàn)槟侨讼瘸_槍。5.Experts generally agree that diet has an important bearing on one's health.Key for reference:

      專家普遍認(rèn)為飲食對人的健康有很重要的影響。

      6.There are few cases of prenuptial agreements in China, which indicates that prenups haven't gained in acceptance even though when divorce occurs the division of financial assets will be involved.Key for reference:

      在中國婚前協(xié)議的例子不多,這說明婚前協(xié)議尚不為眾人接受,盡管離婚會(huì)涉及財(cái)產(chǎn)

      分配問題。unit10

      第三篇:大學(xué)英語精讀第三冊Unit1-3課后翻譯答案

      1.發(fā)言人(spokesman)明確表示總統(tǒng)在任何情況下都不會(huì)取消這次旅行(under any circumstances).The spokesman made it clear that the President would not cancel the trip under any circumstances.2.我們相信他所說的,因?yàn)樗苓^良好的教育,出生于受人尊敬的家庭,更重要的是他為人可靠.We believe what he has said, because he is well-educated, comes from a respectable family, and what's more, he is realiable.3.隨后發(fā)生的那些事件再次證明了我的猜疑(suspicions)是對的(confirm).The subsequent events confirmed my suspicions once again.4.在賽后舉行的記者招待會(huì)上,這位足球教練(coach)因該隊(duì)表現(xiàn)不佳(poor performance)而向球迷們致歉(apologize to sb.For sth.).At the press conference held after the game, the football coach apologized to the fans for his team's poor performance.5.令我們吃驚的是這位常被贊為十分正直的州長(governor)竟然是個(gè)貪官(corrupt official)(turn out to be)To our surprise, the governor who had often been praised for his honesty turned out to be a corrupt official

      6.只有少數(shù)工作得到提升(be promoted),在這同時(shí)卻有數(shù)百名工人被解雇(be dismissed).A few workers were promoted, but meanwhile hundreds of workers were dismissed.7.如果有機(jī)會(huì),約翰也許已成為一位杰出的畫家了(given).Given the chance, John might have become an outstanding painter.8.起初我以為是開玩笑,可后來我知道他是當(dāng)真的.At first I thought he was joking, but then I realized he was serious.1.在醫(yī)院的急診室(emergency room)里常常聽到痛苦的呻吟聲。

      Groans of pain can often be heard in a hospital emergency room.2.這位美國前國務(wù)卿(Secretary of State)已重新回到公眾生活(public life)中來,擔(dān)任了駐外大使(ambassador to a foreign country)

      The former U.S.Secretary of State has returned to public life as a ambassador to a foreign country.3.兌現(xiàn)支票(cash a check)時(shí)大多數(shù)銀行要求提供身份證明

      Proof of identity is required for cashing a check at mose banks.4.這位通俗歌星(pop star)在舞臺(tái)上的引起了全場觀眾(audience)起立鼓掌(presence)

      The pop star’s presence on the stage brought the audience to its/their feet in applause.5.她驚異地發(fā)現(xiàn)許多人仍然不辦保險(xiǎn)(without insurance)就冒險(xiǎn)旅行(risk doing)

      She was amazed to learn that many people still risk traveling without insurance.6.請務(wù)必做到不讓孩子們來探身窗外(see to it that,lean)

      Will you see to it that no children should lean out of the windows.7.他在戰(zhàn)爭中被俘,不論敵人如何殘酷的折磨(torture)他,他從不屈服(give in)

      He was captured/taken prisoner in the war, but never gave in no matter how cruelly the enemy tortured him.8.亨利比德爾雖然傷熱嚴(yán)重但貝蒂在醫(yī)生的幫助下終于使他轉(zhuǎn)危為安(bring through)

      Henry Bedell was seriously wounded,but Bettie,with the help of the doctor,finally brought him through.1.許多美國大學(xué)生申請政府貸款交付學(xué)費(fèi).Many American students apply for government loans to pay for their education /tuition.2.除閱讀材料外,使用電影和錄像(videotapes)會(huì)激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣(stimulate).Besides reading materials,the use of films and videotapes can stimulate students' interest in a subject.3.這位律師試圖說服陪審團(tuán)(jury)他的當(dāng)事人(client)是無辜的(convince sb.of).The attorney/lawyer tried to convince the jury of his client's innocence.4.自20世紀(jì)80年代初以來醫(yī)學(xué)方面的科學(xué)家們一直在努力尋找治療艾滋病(AIDS)的方法(work on finding..)Medical scientists have been working on/at finding a cure for AIDS since the early 1980s.5.我已經(jīng)把我的簡歷(resume)寄往幾家公司,但尚未收到回復(fù)(send off).I have sent off my resume to several corporations, but haven't yet received a reply.6.不少人希望有機(jī)會(huì)去國外學(xué)習(xí),然而僅有少數(shù)人有此可能.Many people wish for an opportunity to study abroad;only a few, however, have this chance.7.我們滿懷期望地來參加會(huì)議,離開時(shí)卻大失所望.We came to the meeting full of expectations, yet we left very disappointed.8.盡管這位教授詳細(xì)地講解了這一點(diǎn),但許多學(xué)生仍然不理解.Although the professor(had)explained this in great detail, many students still failed to understand.

      第四篇:新視野大學(xué)英語第三冊課后翻譯答案

      新視野大學(xué)英語第三冊-課后翻譯

      Unit1 1.我還要感謝那些在我處境艱難時(shí)支持我的人。(stick by;fall on hard days)My thanks also go to those who still stuck by me when I fell on dark days.2.他出版了一本通俗小說, 賺了很多錢,所以有能力買新房和轎車。(now that)Now that he has published a popular novel which earns him a large amount of money, he is able to buy a new house and a car.3.警察說,他們產(chǎn)生懷疑是因?yàn)楣媚锏氖w上還有其他印記。(suspicion)The police said that their suspicions were aroused because the girl had other marks on her body.4.你怎么能這樣對她說話?是她把你養(yǎng)大,幫你完成學(xué)業(yè)。(like that)How can you talk to her like that? She is the one who brought you up and helped you finish school.5.盡管這些學(xué)生畢業(yè)后的道路會(huì)很艱難,但他們的前途卻是光明的。(as)Hard as the road for these students after school will be, their prospects are bright.6.為了有足夠的錢來經(jīng)營這商行,他拍賣了新買的房子,損失了一大筆錢。(at auction)In order to have enough money to run the business, he sold his newly-bought house at auction even at a substantial loss.7.他批評(píng)警察局長對自己的部門監(jiān)管不嚴(yán)是完全有道理的。(justify)He is fully justified in criticizing the police commissioner for poorly supervising his department.8.為吸引外賓, 這些受保護(hù)的古代建筑被修復(fù)得很漂亮。(restore)These ancient buildings which are under protection have been restored beautifully to attract foreigners.Unit 2 1.大多數(shù)缺鐵的人并不知道他們?nèi)辫F。

      Most people with low iron reserves do not know they have an iron deficiency.2.僅僅查出運(yùn)輸氧氣的血液蛋白的含量是不夠的。

      It is not sufficient only to check levels of the blood protein that transports oxygen.3.男性也不安全,尤其是那些吃肉少、運(yùn)動(dòng)量卻很大的男性。

      Men are not safe, especially those who eat little meat and have a high level of physical activity.4.屬于這些類型的人,最好每年做一次血液檢查,看看體內(nèi)鐵質(zhì)的儲(chǔ)量如何。

      It's advisable for people in these groups to have a yearly blood test to check blood iron reserves.5.鐵質(zhì)補(bǔ)劑會(huì)讓人有一種想吐的感覺,有些情況下它們還可能有毒。

      Iron supplements may produce a feeling of wanting to throw up, and may be poisonous in some cases.6.最好的鐵質(zhì)來源是肉、雞、魚、棗、豆類以及一些帶葉子的綠色蔬菜。

      The best sources of iron are meat, chicken, fish, dates, beans, and some leafy green vegetables.7.有時(shí)人們需要服用鐵質(zhì)補(bǔ)劑是因?yàn)檫@些補(bǔ)劑補(bǔ)充了谷類食物中原本含量不多的鐵質(zhì)。The reason why people sometimes take iron supplements is that the supplements supplement the small amount that naturally occurs in grains.8.把番茄醬在鐵鍋內(nèi)熬上三小時(shí),其鐵的含量會(huì)明顯增加。

      Cook tomato sauce in an iron pot for three hours, and its iron content increases strikingly.Unit3 1.我們學(xué)校的辦學(xué)宗旨是:道德觀和學(xué)習(xí)成績同樣重要。

      Our school operates on the principle that moral values and academic achievements are equally important.2.新教學(xué)大綱上學(xué)期被終止了,因?yàn)橄道锏睦蠋熆棺h大綱的要求以及高強(qiáng)度工作所帶來的壓力。

      The new teaching program was suspended last term because the teachers in the department protested its demands and the strain associated with more intense work.3.我們把自己看作是在幫助學(xué)生培養(yǎng)一種生活方式,辦法是倡導(dǎo)一整套能影響所有學(xué)生的原則。

      We see ourselves as preparing our students for a way of life by cultivating a comprehensive set of principles that can affect all of them.4.“品德第一”這一思想的基礎(chǔ)是,每一個(gè)人都有自己的獨(dú)特潛能,而這種潛能的基礎(chǔ)是品德而不是智力或財(cái)富。

      The basis of the Character First idea is that every human being has a unique potential that is based on character, not intelligence or wealth.5.第一堂課老師就告誡我們,學(xué)生的得分不僅包括學(xué)習(xí)成績,還包括出勤率和努力程度。We were warned by the teacher in the first lesson that students got a grade not only for academic achievement but also for attendance and best effort.6.家長一旦書面同意接受并實(shí)踐學(xué)校的思想和觀點(diǎn),孩子就可以被錄取入校。

      Once parents agree in writing to accept and demonstrate the school's philosophies and outlook, the students can gain admission.7.在海德中學(xué),更加注重的是和每個(gè)學(xué)生建立卓有成效的關(guān)系,而在傳統(tǒng)的中學(xué)里,重點(diǎn)卻在教師和教材。

      In the Hyde School greater attention is paid to the establishment of a fruitful relationship with each student while in the traditional high school setting the focus is on the teacher and the material.8.學(xué)校強(qiáng)調(diào)這一思想:家長和自己的孩子一起參加學(xué)校的活動(dòng)是值得的。

      The school stresses the idea that it is worthwhile for parents to participate in school activities together with their children.Unit 4 1.他父母不贊成他準(zhǔn)備和一個(gè)他們沒見過面的姑娘到國外學(xué)習(xí)的計(jì)劃,可他還是去了,和她一起去了紐約。

      His parents did not approve of his plan to go and study abroad with a girl they had never met, but he went ahead and got to New York with her.2.據(jù)說,畫家以他的嬸嬸作他畫中的模特,她的面容飽經(jīng)滄桑卻不失堅(jiān)定。

      It is said that the painter used his aunt as the model in the painting whose face represented suffering yet strength.3.真正的肯不喜歡三維芭比娃娃,這種娃娃被描繪成具有“出賣肉體之女人”的模樣。The real Ken did not like the three-dimensional Barbie dolls, which were described as having the appearance of “a woman who sold sex”.4.這位小說家于1950年因出版《再見,親愛的》一舉成名,小說的靈感來自于他和一位姑娘在他哥哥農(nóng)場的經(jīng)歷。

      The novelist instantly rose to fame in 1950 with the publication of Good-bye, My Dear, a novel inspired by his experience with a girl on his older brother's farm.5.戰(zhàn)后政治漫畫里開始出現(xiàn)了一個(gè)名叫山姆大叔的人物,很快,山姆大叔就成了受美國人歡迎的象征。

      After the war, a character called Uncle Sam began appearing in political cartoons, and soon became American's most popular symbol.6.這幅畫展示了一個(gè)神色嚴(yán)肅的男子,旁邊站了一位女子,身后是所農(nóng)舍,他們的原型分別是畫家的牙科醫(yī)生和姐姐。

      The painting shows a serious-looking man and a woman standing alongside him in front of a farmhouse, their models being respectively the painter's dentist and sister.7.他為了鎳幣另一面上的野牛,只好到中央公園的動(dòng)物園里素描一只老野牛,這只老野牛后來被宰殺用于墻上的裝飾。

      In order to have the buffalo on the other side of the nickel, he went to the Central Park Zoo to sketch an aging buffalo which was later killed for a wall decoration.8.有個(gè)故事說,“US”是“山姆大叔”的縮寫,“山姆大叔”原名叫山姆 ? 威爾遜,他曾和一名男子一道工作過,這名男子和美國政府簽定了一份合同,給軍隊(duì)提供肉食。

      One story says that “US” was short for “Uncle Sam” whose real name was Sam Wilson, who had once worked with a man who had signed a contract with the government to provide meat to the US Army.Unit5

      1.克拉克夫人躺在床上一動(dòng)不動(dòng),一時(shí)間我都納悶她是否還活著。

      Mrs.Clark lies in bed motionless, and I wonder briefly if she is still alive.2.在旅程的最后階段,這位沙漠旅行者靠嚼(chew)樹葉解渴。

      In the final phase of his journey, the traveler in the desert depended on chewing tree leaves to ease his thirst.3.這些士兵接受了嚴(yán)格的訓(xùn)練,并且對完成這項(xiàng)新任務(wù)有充分的準(zhǔn)備。

      These soldiers have received very strict training and been well equipped to fulfil the new task.4.我小心翼翼地替她擦身,盡量避免弄疼她,因?yàn)樗莸闷ぐ穷^。

      I clean her body carefully, trying to avoid hurting her, as she is only skin and bones.5.時(shí)間好像靜止了。克拉克夫人和我都意識(shí)到她就要去了,要離開這個(gè)世界了。

      Time seems to stand still.Mrs.Clark and I both become aware that she is dying, leaving this world.6.在裝飾房間時(shí)你務(wù)必要使地毯和窗簾相配。

      When decorating the room, you should see to it that the carpets match the curtains.7.這個(gè)小男孩好像能讀懂我的心思,他默默地遞給我一些當(dāng)日的報(bào)紙。

      It seemed that the little boy could read my mind, and he quietly gave me some newspapers of that day.8.直到看見彌留之際躺在床上的母親,他才意識(shí)到他是多么地愛她。

      Not until he saw his mother lying in bed, dying, did he realize how much he loved her.Unit6 1.世界從中國人那里學(xué)到了一些有關(guān)地震預(yù)測的東西,中國人注意到在地震來臨之前,一些動(dòng)物會(huì)改變它們通常的行為。

      The world has learned something concerning earthquake prediction from the Chinese, who have noted that before an earthquake, some animals would change their normal behavior.2.由于在地震中遇難的大部分人都是被正在倒塌的建筑物砸死的,所以一定要改進(jìn)建筑結(jié)構(gòu),使它們能夠抵御地震的力量。

      As most of the people who die in earthquakes are killed by falling buildings, building structures must be improved so that they can withstand the power of earthquakes.3.除了努力改進(jìn)建筑結(jié)構(gòu)之外,地震多發(fā)地區(qū)的人們還應(yīng)該在其他幾個(gè)方面為大地震可能出現(xiàn)的情況作好準(zhǔn)備。

      Besides working to improve building structures, people in areas where earthquakes are common should also prepare for the possibility of a great earthquake in several other aspects.4.要將英英詞典放在手邊。當(dāng)你不能準(zhǔn)確地理解一個(gè)字時(shí),你就能夠隨時(shí)查閱它。Keep an English-English dictionary handy, and when you cannot interpret a word with accuracy, you may refer to it any time.5.明智的做法是每個(gè)家庭都制定地震救急計(jì)劃,而且所有的家庭成員都應(yīng)該知道在地震過后的混亂中如何離開那個(gè)地區(qū)。

      It is sensible for every family to make earthquake emergency plans and all the family members should know how to leave the area during the chaos following an earthquake.6.由于剩下的幾條可用電話線路將會(huì)很忙,所有的家人都應(yīng)該往住在遠(yuǎn)離地震區(qū)域的某個(gè)朋友或親戚家中打電話報(bào)平安。

      As the few remaining working telephone lines will be very busy, all of the family members should call to check in with a friend or relative who lives far away from the earthquake-stricken area.7.居住在地震多發(fā)地區(qū)的人們應(yīng)該建造能夠抵抗地面運(yùn)動(dòng)的房屋。

      People who live in the areas where earthquakes are a common occurrence should build houses that are resistant to ground movement.8.一個(gè)農(nóng)民注意到有很多魚在水面上游動(dòng),他說這預(yù)示著可能有地震發(fā)生。

      A farmer noticed large schools of fish swimming near the surface of the water, which, he said, indicated the possible occurrence of an earthquake.Unit7 1.情人節(jié)是這個(gè)國家玫瑰花行業(yè)生意最紅火的一天,因?yàn)樵谶@一天,玫瑰花零售商們要賣掉100多萬枝玫瑰。

      Valentine's Day is the biggest day for the nation's rose industry, as on this day the rose retailers will sell more than one million roses.2.對于傳統(tǒng)的花店來說,銷售玫瑰花已不再像以前那樣是一種美好的體驗(yàn),因?yàn)榧ち业氖袌龈偁幰咽顾麄儙缀鯙l臨破產(chǎn)的邊緣。

      As for traditional flower shops, selling roses is no longer such a beautiful experience as before, because intense market competition has chased them almost out of business.3.正當(dāng)折價(jià)玫瑰花零售商看著他們的生意蒸蒸日上時(shí),美國的玫瑰種植商卻因?yàn)榇罅康耐鈬倒暹M(jìn)入美國市場而正在遭受破產(chǎn)的厄運(yùn)。

      While discount rose retailers watch their business bloom, U.S.rose growers are going bankrupt as large amounts of foreign roses get into American markets.4.由于進(jìn)口玫瑰花占了美國全部市場的57%,國內(nèi)玫瑰種植商的利潤率已大大地下降。As the imported roses account for 57% of the total American markets, the profit margin of the domestic rose growers has dropped substantially.5.一些精明的國內(nèi)玫瑰種植商已經(jīng)開始與海外競爭者合作,而不是與他們對抗。

      Some smart domestic rose growers have begun to work with the overseas rivals, instead of fighting them.6.他們打算通過提供各種服務(wù)以及成為海外花卉生產(chǎn)商的代理來擴(kuò)大業(yè)務(wù)范圍。

      They are going to widen their business range through providing various kinds of service and becoming a representative for overseas flower producers.7.那個(gè)年輕人手里捧著一束玫瑰花走進(jìn)辦公室,將它放在了他心儀已久的女孩莉莉的辦公桌上。

      Holding a bundle of roses in his hand, the young man walked into the office and put it on the desk of Lily, the girl he had long been in love with.8.辦公室里所有的人都伸長脖子來看這位帥小伙,并且急切地想知道他們之間的愛情故事。All the people in the office craned their necks to see this handsome young man and were eager to know the love story between the boy and the girl.Unit8 1.在一些西方國家,有些父母準(zhǔn)備克隆孩子,目的是進(jìn)行一些非致命器官的移植。In some western countries there are parents who are ready to clone children with nonfatal transplants in mind.2.她要的那本關(guān)于克隆的書不在我手上,于是我讓她到學(xué)校圖書館去借。

      The book on cloning she asked for was not within my reach, so I referred her to the school library.3.看在瑪麗的份上,我可以把車借給你,以解決你的交通工具問題。

      For Mary's sake, I can lend you my car to get around your transport problem.4.首先,這對夫婦不想克隆孩子,其次,他們也沒錢去克隆。

      In the first place the couple didn't want to clone a child, and in the second place they couldn’t afford to.5.理論上說,克隆一個(gè)孩子以獲取器官是可行的,但實(shí)際這么做卻可能對孩子的心理有害。In theory it's possible to clone a child to harvest organs, but in practice it would be psychologically harmful to the child.6.他以Braver的筆名發(fā)表了一篇文章,強(qiáng)調(diào)這么一種思想,即克隆動(dòng)物的過程也同樣適用于克隆人類。

      He published an article under the name of “Braver” which stresses the idea that the process of cloning animals would work for humans as well.7.正如這篇文章的作者所警告的,克隆人類可能是一件使人更加悲傷而非更加高興的事。As the author of this article warns us, human cloning might be something that makes men sadder than happier.8.對某些人來說,克隆不克隆的問題在某種意義上可以比作是生還是死的問題。

      To some people, the question to clone or not to clone, in a sense, could be comparable to the question to be or not to be.Unit9 1.總統(tǒng)夫人威脅要公開揭發(fā)丈夫,這件事成了頭條新聞。

      It has made the headlines that the president's wife threatened her husband with public exposure.2.那位富有的女士再三要求簽訂婚前協(xié)議,令其未婚夫自尊心大大受損,結(jié)果以拒婚告終。That wealthy lady's repeated demand on a premarital agreement greatly stung her future husband's pride and ended up in his refusal to get married.3.他在支票上偽造他哥哥的簽名,以不正當(dāng)手段得到了這筆錢,但是卻被媒體曝了光。He got the money dishonestly, by forging his brother's signature on a check, which was exposed by the media.4.他舉了個(gè)典型的例子來說明警官朝那人開槍是正當(dāng)?shù)?,因?yàn)槟侨讼瘸_槍。He cited a classic example to show that the police officer shot the man with justification because the man had shot at him first.5.毫無疑問,有些婦女堅(jiān)持要有離婚的權(quán)利,如果她們丈夫干的工作和積攢的錢不如她們多的話。

      Make no mistake about it, some women would insist on the right to get a divorce if their husbands did not work and save money as much as they did.6.對指紋的偶然發(fā)現(xiàn)有助于弄清他被派來調(diào)查的兇殺案。

      The casual discovery of the fingerprint shed some light on the murder he had been sent to look into.7.瑪麗不愿向陌生人吐露心聲,只是朝他尷尬地笑了笑。

      Unwilling to lay bare her private thoughts to a stranger, Mary only gave him an awkward smile.8.重要的不是訂婚雙方對對方有沒有信心,而是客觀地看待婚姻本身,它與浪漫的愛情無關(guān)。

      What matters is not whether the engaged couple have faith in each other, but to view the marriage as it is, which has no bearing on romantic love.Unit10 1.5月26日早上,天氣很好,一架海軍飛機(jī)從軍事基地起飛,去執(zhí)行搜索敵軍航空母艦(aircraft carrier)的任務(wù)。

      On the fine morning of May 26 a Navy aircraft took off from a military base on a mission to search for the enemy aircraft carrier.2.這次有史以來最廣泛的搜索努力動(dòng)用了150架飛機(jī)和幾十只船,可是卻沒有發(fā)現(xiàn)任何失蹤飛機(jī)的痕跡。

      The most extensive search effort in history, which involved 150 planes and dozens of ships, failed to turn up any sign of the missing aircraft.3.我不會(huì)像作者在書中那樣,甚至說它是惟一能涵蓋一切事實(shí)的解釋。

      I wouldn't go so far as to say, as the author does in the book, that it's the only explanation that covers all the facts.4.無論你做什么,在你知道公司正在經(jīng)受困難時(shí)別指望增加工資。

      Whatever you do, don't look for a pay increase when you know the company is going through some difficulty.5.我將在本書中進(jìn)一步闡述的理論是,文字不能代表事物,因而不能反映現(xiàn)實(shí)。The theory that I'm going to expand on in this book is that words do not stand for things and therefore cannot reflect the reality.6.百慕大三角被士兵們看作“大西洋的墳地”,但美國海軍并不認(rèn)為它是一個(gè)危險(xiǎn)區(qū)域。The Bermuda Triangle, known to soldiers as “the Graveyard of the Atlantic”, is not recognized by the U.S.Navy as a danger zone.7.至今,所有出版的書都未能令人信服地解答百慕大三角之謎。

      To date none of the books which have been published has offered convincing answers to the mystery of the Bermuda Triangle.8.認(rèn)為外星人在三角區(qū)內(nèi)人類尚未探索的大西洋海底建立了高度發(fā)達(dá)的文明的說法,在科學(xué)家中引發(fā)了一場爭論。

      The argument that beings from outer space have established a highly advanced civilization in the unexplored depths of the Atlantic inside the triangle sets off a dispute among scientists.

      第五篇:21世紀(jì)大學(xué)英語第三冊課后翻譯題答案

      1.并很快成為了她最喜歡的學(xué)生。湯姆去年轉(zhuǎn)來我校,他全神貫注地聽楊小姐上課Unit1

      Tom was translated to our school last year.He hung on

      Miss Yang’s every word in class and soon became the apple of her eye.2.的愛和驕傲。看到女兒高中畢業(yè),他感到一陣難以用語言表達(dá)Seeing his daughter graduate from high school,he felt

      a surge of love and pride that he couldn’t express in word.3.到會(huì)變成百萬富翁!當(dāng)李先生去年開始涉及股市時(shí),他做夢都沒有想Last stock market,becoming year when Mr.Li

      began first venture into wildest dream.a millionaire was beyond his the 4.拍了幾張相片,可惜焦點(diǎn)都沒對準(zhǔn)。在休假日,我有幸看到一些野生動(dòng)物在吃魚。我On wild my holiday ,I was lucky enough to

      witness some them,but unfortunately they were all out off focus.seals feeding on fish.I took some photos of 5.沒有任何東西能改變他們在下周結(jié)婚的決定。王子跟那位女演員保持確定的情侶關(guān)系已三年。The price has been going steady with the actress forthree years and nothing can alter their decision to get married next week.6.育的看法完全是一種錯(cuò)誤的想法。沒有教育人們怎因?yàn)楦F人連飯都吃不飽便認(rèn)為他們不需要義務(wù)教能克服貧窮。It need is complete

      misconstruction that even have enough to feed on.But without education, compulsory education because the they poor do do not not how can people ever overcome their poverty.7.出他怎么突然變成了優(yōu)等生。大衛(wèi)所有的同班同學(xué)都困惑不解——沒有人想得All---no one can work out how he became a top student of David’s classmates are

      completely stumped overnight.8.他最終還是從痛苦中恢復(fù)了過來。很明顯,她拒絕他的求婚給了他沉重的打擊,但I(xiàn)t him hard, but in time he recovered from his wounds.was obvious that her rejection of

      his proposal hit 1.Unit2

      不可少的,但真正的成熟遠(yuǎn)遠(yuǎn)不只是一整套的生存獨(dú)立生活的能力對于任何一個(gè)成年人來說都是必策略。The ability to fend for oneself is indispensable to any

      adult survival strategies., but real maturity is more than just a set of 2.園。孩子們在兒童節(jié)有資格免費(fèi)進(jìn)入每一個(gè)城市公On Children ’ s Day,kids are entitled

      all the city parks.It’s a way of compensating them for to free entry to the long hours they spend in school all your.3.下降了。你更注重個(gè)人的生活而不是學(xué)習(xí),難怪你的成績You ’ re giving more priori

      to suffering.your studies.It’s no ty to your personallife than wonder your grades are 4.們反對丈夫把她們作為管家來對待。鑒于當(dāng)今社會(huì)大多數(shù)的婦女在外謀職,很自然她Given that most women nowadays have jobs outside

      the husbands treating them like housekeepers.home ,it’s natural that they object to their 5.私人飛機(jī)。美國的不少百萬富翁都至少擁有兩座房子和一架Quite least two house and private plane.a number

      of American millionnaires owns at 6.功于他堅(jiān)強(qiáng)的毅力和對未來地信念。當(dāng)約翰從癌癥中意外地康復(fù)時(shí),他的醫(yī)生把此歸When doctors attributed it to his strong will and faith in the John recovered unexpectedly from

      cancer,his future.7.俗,更不必說保留“婦女和兒童優(yōu)先”地傳統(tǒng)了。沒有任何實(shí)際理由要保留為女性開門的那種習(xí)There is no practical reason to perpetuate the customof opening doors for women,let alone the tradition of “women and children first”.8.許多女權(quán)主義者反對男人養(yǎng)育孩子不如女人的想

      法。Many

      nurture children

      feminists object to the notion that men can’t as well as women can.1.避開她。我們不久就對她無休止的抱怨感到厭倦,并盡量unit3

      We soon grew weary of her constant complaints, and

      avowed her as much as possible.2.的規(guī)劃作準(zhǔn)備。市長將在今天下午主持會(huì)議,為建設(shè)一條新公路The mayor will preside over a meeting this afternoon

      that highway.will pave the way for plans to build a new 3.山。從山頂上四下觀望真令人驚嘆。如果我們有更多的時(shí)間可支配,我會(huì)帶你上這座If we had more time at our disposal , I ’ d take you up

      this awe-inspiring.mountain.the view from the top is truly 4.美和實(shí)際美。任何熱愛生活的人都不難發(fā)現(xiàn)鳥類遷徙中的象征Anyone who is in love with life will have no difficulty

      in finding the symbolic as well as the actual beauty in the migration of the birds.5.方感受不到的內(nèi)心的滿足。觀看壯觀的潮漲潮落景色使我感到一種在其他地Watching the magnificent view of the ebb and flow of

      the find nowhere else.tides fills me with an inner contentment that I 6.幫他撫平心頭的創(chuàng)傷。他的不幸激起了聽眾深深的同情。他們熱切的想His

      listeners misfortune aroused great sympathy among the wounds.,who are keen to help heal his mental 7.性也許是困難的或不可能的,但它肯定會(huì)對我們的對一個(gè)門外漢來說,要認(rèn)識(shí)霍金博士研究的重要生活產(chǎn)生經(jīng)久的影響。Recognition

      research layman ,but it is sure to have a lasting impact on our may of be the difficult importance or impossible of Dr.Hawkin for ’s a life.8.述他的登月經(jīng)歷,但他一直沒有足夠的支配時(shí)間。史密斯先生早就希望能有機(jī)會(huì)向周圍的年輕人講Mr.Smith lunar landing experience to the young people around has long wished for a chance to relate hishim ,but he never has enough time at this disposal.1.Unit4

      十點(diǎn)以后調(diào)低你的電視機(jī)音量。我們想提醒情愛的觀眾,敬請?bào)w諒他人,在晚上We’d like to remind our viewers to be considerate to

      your neighbors and keep your TVs turned down after 10 pm.2.用:前面的路充滿了不能預(yù)見的機(jī)遇。我希望我的忠告對處于壓力下的學(xué)生們會(huì)起作I pressure hope my opportunities.---the advice road will ahead work on is the full students

      of unforeseen under 3.人面前講話,她會(huì)感到不自然。順便說一句,琳達(dá)是個(gè)靦腆的人,在那么多的生Incidentally uneasy ,Linda is a

      strangers.about speaking in ahy the person presence who of might so many feel 4.而不是事事都依靠老師。要在學(xué)習(xí)上取得進(jìn)步,學(xué)生具備獨(dú)立學(xué)習(xí)的技能In order to get ahead in their studies, students need

      to instead of relying on their teacher for everything.equip themselves with independent-study skills 5.財(cái)產(chǎn)來衡量的?,F(xiàn)在的年輕人變得老成,他們確信成就是以擁有Young the conviction that achievement is measured by how people nowadays

      are ingrowing up old , with many possessions they own.6.減少他們的經(jīng)濟(jì)壓力。許多學(xué)生為他們利用課余時(shí)間打工辯解,說這會(huì)Many saying that it reduces their economic pressure.students justify their

      working part time by 7.格。你現(xiàn)在必須馬上做的是填好在你來時(shí)給你的表

      What you need to do now is were given when you arrived.to fill in the forms you 8.這并不意味著進(jìn)入一種職業(yè)后就要堅(jiān)持不懈的干就失業(yè)本身而言,需要一個(gè)人畢生的奉獻(xiàn),但是下去。A career in itself requires one’s liflong devotion , but

      it does not mean

      that after you get into a profession you must continue all along.1.Unit5

      能找到的各種資料來匯編了這本小小的指南。為了幫助外國投資者更好的了解上海,他們根據(jù)Toof help from the various sources they couldn’t.Shanghai.They foreign inventors they’ve get a compiled better understanding this litter guide 2.人。他是那種在計(jì)劃實(shí)現(xiàn)之后才讓大家知道的那種

      He’sto himself until they’rerealized.the sort of person who prefers to keep his plans

      3.出國了。我千里迢迢的來紐約看他,結(jié)果卻發(fā)現(xiàn)他兩天前I came to New York from far a way to see him.only to

      find he had gone abroad two days before.4.們是如何生存了如此之久的。現(xiàn)在很難想象沒有電、沒有電視、沒有電話,我It is diffilong without electricity,television or telephone.cult to imagine now how we ‘ve survive for so

      5.富有。只要錢是老老實(shí)實(shí)賺來的,新政策鼓勵(lì)人們變得The

      wealthy if the money has been acquired honestly.new policy encourages people to become 6.金。如果我負(fù)責(zé)這個(gè)項(xiàng)目,我會(huì)更好的利用現(xiàn)有的資If I were in ch

      of the money that’s available.ange of the project, I’d make better use 7.個(gè)危險(xiǎn)分子。他們拒絕給他進(jìn)入這個(gè)國家的簽證,理由是他是

      He was refused an entry permit on the grounds that

      he was a dangeous personal.8.It didn ’t take the teacher long to catch on that 老師沒有多久就發(fā)現(xiàn),湯姆總有遲交作業(yè)的借口。always had excuse for being late with assignments.Tom1.Unit6的態(tài)度。我真希望你對這一事件能采取一種更加通情達(dá)理I

      towards the event.wish you could adopt a more reasonable attitude 2.了。在那次車禍中我的腿摔斷了,我兒子的腿也摔斷I broke my leg in the car accident and so did my song.3.The 那位老婦人不勝悲傷,幾乎不能自己走路了。hardly/barely walk on her owner.old woman,overwhelmed by grief,could4.It 在他過世五十年之后,他的成就才為社會(huì)所承認(rèn)。accomplishments were acknowledged by society.was 50 years after his death that his 5.Where 這里曾經(jīng)是戰(zhàn)火紛飛,現(xiàn)在卻是一片和平和繁榮。peace and prosperity.there were flame sof war, now there are 6.He 他病得很重,他的病無藥可救。

      power of any medicine-chest.is seriously ill and his disease defies the healing 7.他對生活失去了信心。由于前途渺茫,一片空白,He and gone blank and his early hopes ha ve faded into has lost confidence in

      早年的希望逐漸消失,life-the future has blurred nothingness.8.父母的突然去世,他的家庭已經(jīng)破碎。小湯姆意識(shí)到已無法改變這一嚴(yán)酷的現(xiàn)實(shí):隨著Little harsh reality that his family had fallen apart with his Tom realized that nothing could

      change the parents' sudden deathsman.1.Unit7的水平一般而感到羞愧。別人怎么看你無關(guān)緊要。只要你喜歡你的業(yè)余愛好,那么你不必因?yàn)樽约篈s feel long as you enjoy your hobby, youothers think of your.ashamed of being so-so.It doesn’t matter don’t have what to 2.金錢在競技體育中正顯出其重要性,但我們必須

      確保他不會(huì)影響一些重要的東西。Money is becoming a big deal in competitive sports,but we must make sure that it doesn’t get of what’s important.3.in the way 體健康。我們都需要不時(shí)地進(jìn)行某種鍛煉來使自己保持身We then to keep ourselves in good shape.all need

      some from of exercise every now and 4.是拖著。我一再說該是你整理自己房間的時(shí)候了,但你老I’ve room, but you keep putting it office.said over

      and over it’s time you tided up your 5.業(yè)水準(zhǔn)。你能給他指點(diǎn)指點(diǎn)嗎?一兩年前他才開始學(xué)畫畫,所以技法還未達(dá)到專He only took up painting a couple of years ago, so his

      technique give him some instructionisn’t up to professional standard.Can you 6.?

      們戒煙。健康專家正試圖通過宣傳吸煙的種種害處來使人Health

      smoking by information them of its danger some.experts are trying to discourage people from 7.部休閑時(shí)間。敬業(yè)當(dāng)然是好的,但你不能讓工作蠶食了你的全Being shouldn’t let work eat all your leisure time.committed

      to your job is finest, but you 8.對待。對于我來說,工作和業(yè)余愛好都必須嚴(yán)肅認(rèn)真的As far as I’m concerned, both jobs and hobbies should

      be seriously considered.1.Unit8

      九天,其明確目的之一將是研究太空飛行對衰老過美國國家航空和航天局宣布,這次飛行任務(wù)長達(dá)程的影響。NASA annouced that one of tangible objective of this

      nine-day mission was of space flight on the aging procession.to do research into the effects 2.面投入了大量的資金。在冷戰(zhàn)期間,蘇美兩國在外層空間的開發(fā)活動(dòng)方During United the exploration.States Cold both War spent era

      substantial ,the Soviet funds Union on and space the 3.眾中引起了很大的爭議。總統(tǒng)關(guān)于削減政府社會(huì)福利支出的提議已經(jīng)在公The government’s President ’s proposal

      great deal of controversy.social welfare spending to scale has down caused the a 4.前。佛羅里達(dá)惡劣的天氣,加上艙門的故障,曾使美國“發(fā)現(xiàn)”號(hào)航天飛機(jī)會(huì)帶肯尼迪航天中心之安全著陸難以保證。Before the American space shuttle Discover returned

      to Kennedy Space Centereturned, the bad weather in Florida,coupled with the door trouble, but its landing in doubtless.5.這并不是說外層空間的研究沒有科學(xué)價(jià)值。迄今為止還沒有充分證據(jù)表明火星上有生命,但So far there is little evidence of life on Mars ,but this

      doesn’t scientific valued.justify the conclusion that research has no 6.有十六個(gè)國家參與的合作項(xiàng)目。國際空間站是費(fèi)用最為昂貴的太空探索項(xiàng)目,是The which sixteen countries are International Space Station,space-explooration projiect ever taking part , is the a collaboration most in taken.7.驅(qū)者在沒有外國專家?guī)椭那闆r下,執(zhí)著的進(jìn)行研這本書講的是在五十年代末,中國航天探索的先究的情況。This

      when book pressed ahead with their research without the help of the describes pioneers the of period Chinese at space the end exploration of 1950s foreign expert.8.生產(chǎn)總值的一半。今年制造業(yè)創(chuàng)利已超過兩千億美元,占我國國內(nèi)This industries year the profits

      made one half of our country’s GDPhave exceeded $200.billionth, in manufacturing making up(D仔收集,亮仔排版)

      下載21世紀(jì)大學(xué)英語第三冊課文翻譯及課后答案(1-2)word格式文檔
      下載21世紀(jì)大學(xué)英語第三冊課文翻譯及課后答案(1-2).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        新視野大學(xué)英語第三冊課文翻譯

        Unit 1 我哥哥吉米出生時(shí)遇上難產(chǎn),因?yàn)槿毖鯇?dǎo)致大腦受損。兩年后,我出生了。從此以后,我的生活便圍繞我哥哥轉(zhuǎn)。伴隨我成長的,是“到外面去玩,把你哥哥也帶上。”不帶上他,我是哪......

        大學(xué)英語第三冊課文翻譯unit9

        希特勒之死 四月二十九日下午,消息傳到了阿爾道夫.希特勒和愛娃.勃?jiǎng)诙魉诘牡乇だ铩OL乩盏那致缘幕锇榉ㄎ魉躬?dú)裁者墨索里尼已經(jīng)死了,連同他的情婦克拉拉.貝塔西和他在一起......

        大學(xué)英語第三冊翻譯答案

        Unit1 1.發(fā)言人明確表示總統(tǒng)在任何情況下都不會(huì)取消這次旅行。 The spokesman made it clear that the President would not cancle the trip under any circumstances.......

        新編大學(xué)英語4課文翻譯及課后答案★

        新編大學(xué)英語4課文翻譯及課后答案 課內(nèi)閱讀參考譯文及課后習(xí)題答案(Book 4) Unit 1 享受幽默—什么東西令人開懷? 聽了一個(gè)有趣的故事會(huì)發(fā)笑、很開心,古今中外都一樣。這一現(xiàn)......

        新視野大學(xué)英語第三版第三冊英語課文翻譯(范文模版)

        UNIT1 So when my father died of a heart attack in 1991, Jimmy was a wreck, beneath his careful disguise. He was simply in disbelief. Usually very agreeable, he......

        新編大學(xué)英語4課文翻譯和課后習(xí)題答案

        Unit 1享受幽默—什么東西令人開懷? 1聽了一個(gè)有趣的故事會(huì)發(fā)笑、很開心,古今中外都一樣。這一現(xiàn)象或許同語言本身一樣悠久。那么,到底是什么東西會(huì)使一個(gè)故事或笑話讓人感到滑......

        【藝術(shù)類院校大學(xué)英語第一冊】課文翻譯及課后答案(精選合集)

        英語第一冊 課文翻譯及課后答案(9~16) 第九單元 歌劇的性質(zhì) 三百多年以來,歌劇已經(jīng)成為一種最吸引人的音樂娛樂形式。各具獨(dú)特的魅力與和他有關(guān)的一些分不開——詠嘆調(diào),歌唱家和......

        大學(xué)主題英語1 U1課文翻譯及課后答案

        Book One Unit One Enjoyment of Learning Section A A Love Affair with Books PART I Background Information 1. Rio de Janeiro Rio de Janeiro, the second largest ci......