第一篇:經(jīng)濟(jì)危機(jī)的表現(xiàn)及原因
經(jīng)濟(jì)危機(jī)的表現(xiàn)是:大量商品賣不出去,大量生產(chǎn)資料被閑置,大批生產(chǎn)企業(yè)、商店、銀行破產(chǎn),大批工人失業(yè),生產(chǎn)迅速下降,信用關(guān)系破壞,整個(gè)社會(huì)生活陷入混亂。
所謂當(dāng)代資本主義經(jīng)濟(jì)危機(jī),實(shí)際上就是二戰(zhàn)以后的經(jīng)濟(jì)危機(jī).戰(zhàn)后資本主義世界發(fā)生過(guò)6--8次經(jīng)濟(jì)危機(jī).但無(wú)論是持續(xù)時(shí)間還是危機(jī)的嚴(yán)重程度以及后果等,都遠(yuǎn)非戰(zhàn)前可比.究起原因,從根本上說(shuō),還是要從資本主義基本矛盾運(yùn)動(dòng)來(lái)說(shuō)明.資本主義基本矛盾運(yùn)動(dòng)具有階段性,基本矛盾尖銳化是這個(gè)運(yùn)動(dòng)過(guò)程的一個(gè)階段,一種表現(xiàn)形式.當(dāng)基本矛盾趨于尖銳的時(shí)候,在經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域其他重要矛盾(如生產(chǎn)與消費(fèi)的矛盾,企業(yè)生產(chǎn)與社會(huì)生產(chǎn)的矛盾等)的交互作用下,經(jīng)濟(jì)危機(jī)就會(huì)暴發(fā).具體來(lái)說(shuō),有以下原因.一是經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)失衡引起的,即所謂結(jié)構(gòu)性危機(jī).其中產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)失衡是集中表現(xiàn).產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)直接引發(fā)就業(yè)結(jié)構(gòu)產(chǎn)品結(jié)構(gòu)方面的矛盾,從而出現(xiàn)經(jīng)濟(jì)混亂,暴發(fā)危機(jī).對(duì)經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)的大規(guī)模調(diào)整,如果處理的不好,也有可能引起生產(chǎn)過(guò)剩的經(jīng)濟(jì)危機(jī).二是生產(chǎn)與消費(fèi)的矛盾引發(fā)的.尤其是重要生產(chǎn)資料長(zhǎng)期積壓嚴(yán)重過(guò)剩,一旦波及其他領(lǐng)域,有可能觸發(fā)危機(jī).三是政府宏觀調(diào)控政策措施失誤引起的。政府用以宏觀調(diào)控的貨幣政策財(cái)政政策產(chǎn)業(yè)政策收入政策,如使用不當(dāng),也會(huì)誘發(fā)經(jīng)濟(jì)危機(jī).四是當(dāng)世界經(jīng)濟(jì)不景氣或者某一個(gè)國(guó)家某一個(gè)領(lǐng)域發(fā)生嚴(yán)重問(wèn)題,可能引發(fā)地區(qū)性的經(jīng)濟(jì)危機(jī)乃至世界性的經(jīng)濟(jì)危機(jī).
第二篇:歷史——經(jīng)濟(jì)危機(jī)的原因
經(jīng)濟(jì)危機(jī)的原因:
(1)具體原因:
1)國(guó)民貧富差距擴(kuò)大,限制了社會(huì)實(shí)際消費(fèi)能力的增長(zhǎng),是導(dǎo)致供需矛盾擴(kuò)大的主要原因。
2)分期付款和銀行信貸,刺激了經(jīng)濟(jì)的虛假繁榮。
3)資本家盲目擴(kuò)大生產(chǎn),使供需矛盾尖銳化。
4)股票投機(jī)過(guò)度,增加了金融市場(chǎng)的不穩(wěn)定性。
(2)直接原因:
資本主義生產(chǎn)和銷售的矛盾.(3)根本原因:
資本主義制度的基本矛盾----即生產(chǎn)的社會(huì)化和生產(chǎn)資料私人占有制之間的矛盾。
經(jīng)濟(jì)危機(jī)的特點(diǎn)
(1)經(jīng)濟(jì)危機(jī)的時(shí)間長(zhǎng)。
(2)破壞特別大
(3)范圍特別廣
經(jīng)濟(jì)危機(jī)的影響
(1)危機(jī)加深了各主要資本主義國(guó)家的社會(huì)危機(jī)。
①?gòu)V大人民要求改善生活狀況,示威游行和罷工斗爭(zhēng)不斷;
②德國(guó)法西斯勢(shì)力興風(fēng)作浪,政治猛增;日本法西斯勢(shì)力抬頭。
(2)加劇了世界緊張局勢(shì)。
① 各主要資本主義國(guó)家,加緊在國(guó)際市場(chǎng)上的爭(zhēng)奪,帝國(guó)主義之間的矛盾進(jìn)一步激化。
② 使帝國(guó)主義與殖民地、半殖民地之間的矛盾更加尖銳。
③ 導(dǎo)致國(guó)際格局發(fā)生巨變,德、意、日走上法西斯道路。
第三篇:全球經(jīng)濟(jì)危機(jī)的真正原因
全球經(jīng)濟(jì)危機(jī)的真正原因--另類解析2012世界末日
一句話來(lái)解釋所謂經(jīng)濟(jì)危機(jī)的真正原因--那就是資本家對(duì)利潤(rùn)的無(wú)盡追求 與 勞動(dòng)者有限的收入所得 之間的矛盾發(fā)展到極致 無(wú)法調(diào)合的結(jié)果。
1、成本--全球化背景下,資本家對(duì)利潤(rùn)的無(wú)盡追求 導(dǎo)致工作機(jī)會(huì)不斷流向成本最低的地區(qū)
2、生產(chǎn)--大規(guī)模機(jī)械化生產(chǎn) 導(dǎo)致瓷器國(guó)和其他低成本國(guó)家的工人只需要幾億人口即可生產(chǎn)出超出全球需求的產(chǎn)品數(shù)量
3、分配--全球化背景下,工作機(jī)會(huì)流動(dòng)到成本最低的地區(qū),也就是勞動(dòng)者只得到了最低的收入
4、消費(fèi)--資本家的消費(fèi)是有限的,再有錢也只能吃同樣數(shù)量的東西,穿同樣數(shù)量的衣服...而勞動(dòng)者的收入所得缺處于即使把未來(lái)20年的收入加起來(lái)都不夠用(所謂的美國(guó)房債危機(jī)的起源--勞動(dòng)者未來(lái)20年的收入都不夠用)
5、需求--人類的物質(zhì)需求畢竟是有限的,科技的發(fā)展,無(wú)非是一些產(chǎn)品被替代,比如CD機(jī)代替收音機(jī),MP3代替CD機(jī), 等等升級(jí)換代,近期并沒有新的市場(chǎng)新的產(chǎn)品以及需求被創(chuàng)造被發(fā)現(xiàn),即使是IPAD發(fā)展到極致,也只是筆記本電腦或者電腦的替代品而已。
總而言之,一句話,就是人類有限的物質(zhì)需求及勞動(dòng)者的有限的勞動(dòng)收入無(wú)法滿足 資本家對(duì)利潤(rùn)的無(wú)盡追求而產(chǎn)生的不可調(diào)合的矛盾,甚至于資本家把勞動(dòng)者未來(lái)20年的收入都剝削完了還無(wú)法滿足?,F(xiàn)象表現(xiàn)的很清楚--美國(guó)房債危機(jī)
那么,2012世界末日是什么? 可以理解為資本主義的末日,末日之后是什么?是新生,是共產(chǎn)主義的曙光,為什么?資產(chǎn)階級(jí)為了保持統(tǒng)治的穩(wěn)定,與勞動(dòng)者之間不斷斗爭(zhēng),妥協(xié)的結(jié)果,當(dāng)然,是在資本主義最發(fā)達(dá)的美國(guó)。無(wú)論方式是怎樣,結(jié)果只能指向共產(chǎn)主義,當(dāng)然是某種程度上的,是資產(chǎn)階級(jí)統(tǒng)治下的共產(chǎn)主義。
分析:
1、資產(chǎn)階級(jí)對(duì)利潤(rùn)的無(wú)盡追求,需要穩(wěn)定的社會(huì)環(huán)境,強(qiáng)大的軍事能力,資本,是沒有國(guó)界的,但是資產(chǎn)階級(jí)需要寄生,需要全球最強(qiáng)大的軍事機(jī)器的庇護(hù),美國(guó)是最合適的國(guó)家。
2、對(duì)美國(guó)人民來(lái)說(shuō),工作外流,收入減少,資本家可以通過(guò)從全球獲取的利益來(lái)補(bǔ)貼,也就是所謂的高福利,低物價(jià),低通脹。資本家只需要從全球獲取的利益中拿出一小部分來(lái),補(bǔ)貼國(guó)內(nèi)的選民,維持社會(huì)的穩(wěn)定和軍事機(jī)器的穩(wěn)定即可。
3、即使是20年的房債,如果有需要,資產(chǎn)階級(jí)一樣可以補(bǔ)貼美國(guó)國(guó)內(nèi)的人民的需求。
4、普通勞動(dòng)者必然會(huì)得到基本的物質(zhì)滿足,以確保美國(guó)社會(huì)穩(wěn)定和軍事機(jī)器的穩(wěn)定。
5、當(dāng)勞動(dòng)者通過(guò)收入不能滿足物質(zhì)需求而斗爭(zhēng),或游行,或民主,或怎樣,最終將會(huì)與統(tǒng)治者資產(chǎn)階級(jí)達(dá)成妥協(xié)。
因此,所謂的2012世界末日也就是資本主義的末日,舊的資本主義統(tǒng)治模式即將結(jié)束,新的資本統(tǒng)治下的共產(chǎn)主義即將來(lái)臨。
----分割線----
第一章 美國(guó)是什么?
美國(guó),是世界上最強(qiáng)大的國(guó)家,是地球統(tǒng)治者寄生的宿主,是統(tǒng)治世界最好的武器與工具。
現(xiàn)在的地球統(tǒng)治模式是怎樣?
1、最頂層----共濟(jì)會(huì), 共濟(jì)會(huì)的貴族們通過(guò)在美聯(lián)儲(chǔ)的股份,控制了美元的發(fā)行權(quán),美國(guó)政府必須發(fā)行國(guó)債(以國(guó)家的未來(lái)收入為擔(dān)保),才能交換到美聯(lián)儲(chǔ)發(fā)行的美元。
2、控制了美元,也就控制了美國(guó)。
3、通過(guò)控制下的美國(guó),實(shí)現(xiàn)對(duì)石油、交易所、貨幣的控制。。
世界不斷的發(fā)生經(jīng)濟(jì)危機(jī),周而復(fù)始,經(jīng)濟(jì)危機(jī)好像成了必然的循環(huán)規(guī)律。為什么會(huì)這樣 很多經(jīng)濟(jì)學(xué)家的理由是產(chǎn)能過(guò)剩。他們把產(chǎn)能過(guò)剩歸結(jié)于科技和生產(chǎn)率提高,難道科技和生產(chǎn)率的提高是壞事情嗎??人類為什么不能享受科技和生產(chǎn)提高的好處,而且要不斷被經(jīng)濟(jì)危機(jī)折磨呢?? 這個(gè)問(wèn)題很少有研究經(jīng)濟(jì)的人士再深入分析
我們先假想: 原始社會(huì) 生產(chǎn)率提高以后,對(duì)原始部落人們的影響。當(dāng)然是大家都會(huì) 1,在勞動(dòng)時(shí)間相同的情況下分配東西增加(即大家的消費(fèi)同時(shí)增加)2,或在分配的東西一樣的情況下勞動(dòng)時(shí)間減少。這樣生產(chǎn)率提高 全社會(huì)的人 人人獲利(可以減少勞動(dòng)時(shí)間和享受更多的福利)-------我先把這種經(jīng)濟(jì)狀態(tài)暫時(shí)叫做 原始理想經(jīng)濟(jì)狀態(tài),這是最好的經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)狀態(tài) 是可以無(wú)限持續(xù)發(fā)展的狀態(tài)。
為什么經(jīng)濟(jì)高度發(fā)達(dá)的今天,我們卻無(wú)法化解因?yàn)樯a(chǎn)率提高后引起的經(jīng)濟(jì)危機(jī)呢????
原因?qū)嶋H很簡(jiǎn)單 就是分配和勞動(dòng)時(shí)間無(wú)法調(diào)節(jié) 為什么會(huì)這樣??
這樣從經(jīng)濟(jì)危機(jī)的現(xiàn)象說(shuō)去 經(jīng)濟(jì)危機(jī)都是產(chǎn)品相對(duì)需求的過(guò)剩。人們能夠生產(chǎn)的產(chǎn)品 怎么就難以被消費(fèi)呢??
原因就是 生產(chǎn)率提高后的財(cái)富分配和勞動(dòng)時(shí)間問(wèn)題
比如 生產(chǎn)率提高以后 在整個(gè)社會(huì)需求不變的情況下,或者需求提高遠(yuǎn)低于生產(chǎn)率提高的情況下。勞動(dòng)者的收入沒有相應(yīng)的提高 造成整個(gè)社會(huì)需求增加低于生產(chǎn)率的提高。而且生產(chǎn)率提高的情況下,如果勞動(dòng)時(shí)間不適當(dāng)減少,對(duì)勞動(dòng)者的需求就會(huì)減少----失業(yè)就會(huì)增加-----企業(yè)就有更大的議價(jià)權(quán)去壓低勞動(dòng)者的工資----這樣勞動(dòng)者的收入總體反而會(huì)下降,或者勞動(dòng)者為了保住工作增加勞動(dòng)時(shí)間其它方面的收入會(huì)增加 比如 政府稅收 企業(yè)利潤(rùn) 這樣的結(jié)果是 加大貧富懸殊。甚至勞動(dòng)者的消費(fèi)會(huì)在生產(chǎn)率提高中下降,而不是我最先假設(shè)的原始社會(huì)中的消費(fèi)增加或勞動(dòng)時(shí)間減少。所以經(jīng)濟(jì)就出現(xiàn)了問(wèn)題:生產(chǎn)率提高后 1,勞動(dòng)者時(shí)間甚至增加 2,勞動(dòng)者收入相對(duì)下降 3,社會(huì)總需求增加遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于產(chǎn)品的增加速度-----供過(guò)于求
上面分析的結(jié)果是由于社會(huì)群體都從個(gè)人利益最大化出發(fā) 所以造成生產(chǎn)率提高的結(jié)果和假象的原始理想社會(huì)狀態(tài)的結(jié)果
經(jīng)濟(jì)危機(jī)的現(xiàn)象是 供過(guò)于求 所以解決經(jīng)濟(jì)危機(jī) 必須從供求關(guān)系入手
1,減少供應(yīng)
主要是 第一 增加生產(chǎn)的單位產(chǎn)品的勞動(dòng)時(shí)間 比如加強(qiáng)產(chǎn)品的環(huán)保 安全 碳排放方面的投入
第二 減少勞動(dòng)者的勞動(dòng)時(shí)間
2,增加整個(gè)社會(huì)的總需求
主要是 第一 盡量減小貧富懸殊,加強(qiáng)低收入人群的社保,增加低收入人群的收入 增加低收入人群的消費(fèi)能力和消費(fèi)意愿。(主要是激發(fā)底層的消費(fèi))
第二 增加新的需求品種 比如當(dāng)年電腦,網(wǎng)絡(luò)的出現(xiàn) 增加了人們消費(fèi)的種類 同時(shí)也增加了社會(huì)的總需求(主要是增加高收入人群的消費(fèi)品種)
上面說(shuō)的這些,道理很簡(jiǎn)單,但是實(shí)施阻力非常大。
原因:
因?yàn)楦鲊?guó)生產(chǎn)率和經(jīng)濟(jì)狀況不同,很多落后的國(guó)家,為了增加自己產(chǎn)品的出口競(jìng)爭(zhēng)力 1,盡量減少產(chǎn)品的環(huán)保 安全 碳排放 2,盡量壓低勞動(dòng)者的工資 3,增加勞動(dòng)者的工作時(shí)間。
而增加新的需求品種 實(shí)際需要比較大的技術(shù)革命。但是這個(gè)難度很大。比如 現(xiàn)在要出現(xiàn)當(dāng)年發(fā)明電腦 網(wǎng)絡(luò)一樣分量的科技突破,暫時(shí)還沒有苗頭
但是 經(jīng)歷了多次經(jīng)濟(jì)危機(jī)的西方 他們實(shí)際已經(jīng)采取了大量的措施
1.成立工會(huì) 維護(hù)工人的利益 實(shí)際是增加低收入人群的收入。
2,限制勞動(dòng)時(shí)間 增加勞動(dòng)者的休假時(shí)間----減少生產(chǎn) 增加消費(fèi)的有力措施
3,通過(guò)各種途徑 減少貧富懸殊-----比如 遺產(chǎn)稅 房產(chǎn)稅 社會(huì)福利 社會(huì)捐助 失業(yè)救濟(jì)
4,增加產(chǎn)品的環(huán)保 安全 碳排放環(huán)節(jié)
5,增加科技創(chuàng)新 增加新的需求 比如 制造世界的緊張局面 增加武器出口需求
但是
由于 世界的經(jīng)濟(jì)全球一體化 部分國(guó)家的這些方法。卻由于其它國(guó)家的競(jìng)爭(zhēng) 和發(fā)達(dá)國(guó)家對(duì)落后國(guó)家低廉產(chǎn)品的依賴 而讓世界經(jīng)濟(jì)進(jìn)入了快速惡性循環(huán)
這次的經(jīng)濟(jì)危機(jī) 源頭是 發(fā)達(dá)國(guó)家的高附加值產(chǎn)業(yè)不能支持 發(fā)達(dá)國(guó)家對(duì)低端產(chǎn)品的進(jìn)口 造成了歐美國(guó)家的貿(mào)易逆差 而歐美內(nèi)部貧富懸殊(主要是資本可以全球整合盈利,而大部分底層人民卻需要靠借貸消費(fèi) 維持世界的供求基本平衡)。結(jié)果是美國(guó) 內(nèi)部債務(wù)危機(jī)爆發(fā) 引起系列的經(jīng)濟(jì)問(wèn)題,引起世界消費(fèi)急劇下降 造成供過(guò)于求,引發(fā)這次經(jīng)濟(jì)危機(jī)。
總結(jié)以上 經(jīng)濟(jì)危機(jī)的根源是: 社會(huì)群體和個(gè)人,都以自己的最大利益出發(fā),而不愿意顧及整個(gè)社會(huì)經(jīng)濟(jì)的協(xié)調(diào)。但是社會(huì)群體和個(gè)人自己利益最大化 正是社會(huì)進(jìn)步的動(dòng)力源泉。所以社會(huì)經(jīng)濟(jì)才會(huì)不斷出現(xiàn)我們所看見的經(jīng)濟(jì)危機(jī)現(xiàn)象。所以只有在兩者中尋求平衡 盡量讓矛盾緩解和矛盾的累計(jì)變得更慢。這就是為什么蕭條經(jīng)濟(jì)回歸的原因。
]《格林斯潘自傳》書評(píng)小白的雷人翻譯。小白水平太低了,懇請(qǐng)慷慨的大大前輩們多多跟帖修改,出謀劃策、提攜提攜晚輩?。。〞?huì)在qq空間里會(huì)不斷補(bǔ)充小白的練習(xí),熱心的朋友們看我QQ空間吧,QQ12176921 里面會(huì)把重點(diǎn)標(biāo)示出來(lái),這個(gè)論壇貌似不能粘帖顏色)
第一次作業(yè)超過(guò)千字,以前只在翻《專利申請(qǐng)書》的活時(shí)遇到過(guò)單篇過(guò)千的。此篇練習(xí)首要重點(diǎn)是盡量減少中式英語(yǔ)和邏輯錯(cuò)誤。次要重點(diǎn)是語(yǔ)言平實(shí)少用成語(yǔ)。感謝各位大大和前輩把自己的翻譯跟帖。原文太長(zhǎng),可以選譯。感謝大家!
Homework 5 The Invisible Hand of Globalization 全球化的無(wú)形之手
Billions of economic decisions from entrepreneurs, consumers and investors are a force beyond the control of regulators.企業(yè)家、消費(fèi)者和投資者的幾十億項(xiàng)經(jīng)濟(jì)決策匯聚一起,任何監(jiān)管部門都無(wú)力掌控這股力量。
Every time global financial markets go into turmoil, most recently thanks to the US sub-prime mortgage fiasco, voices rise to demand global regulation.But then the question emerges – can central bankers of the world tame the global financial markets?
每次國(guó)際金融市場(chǎng)發(fā)生動(dòng)蕩,要求加強(qiáng)國(guó)際監(jiān)管的呼聲就會(huì)高漲,這次美國(guó)次貸危機(jī)引發(fā)的國(guó)際金融危機(jī)也不例外。但問(wèn)題也隨之顯現(xiàn),各國(guó)央行真有能力管理好國(guó)際金融市場(chǎng)嗎?
In his recent book “The Age of Turbulence: Adventures in a New World” Alan Greenspan makes a compelling case for why global regulation of the financial markets would offer no relief.艾倫?格林斯潘在其新書《格林斯潘回憶錄:動(dòng)蕩年代》(臺(tái)譯《動(dòng)蕩年代,勇闖新世界》)中用令人信服的論述,解釋了國(guó)際金融市場(chǎng)監(jiān)管收效甚微的原因。
The global markets, huge in size, with billions of transactions, move with too great speed for meaningful intervention by regulators.But that does not preclude international cooperation.Regarding globalization, two strands – almost contradictory – emerge in the book by the former chairman of the US Federal Reserve: first, the increasing irrelevance of central bankers in monitoring the markets, let alone controlling them, and second, the power of cooperation.國(guó)際市場(chǎng)的規(guī)模和交易量都十分巨大,市場(chǎng)動(dòng)向瞬息萬(wàn)變,這導(dǎo)致監(jiān)管部門的干預(yù)措施難以奏效。但國(guó)際市場(chǎng)并不排斥合作。美聯(lián)儲(chǔ)前主席的這本新書在闡述全球化問(wèn)題時(shí),描繪出兩條可說(shuō)是對(duì)比鮮明的脈絡(luò)。一方面,各國(guó)央行越來(lái)越難以監(jiān)督國(guó)際市場(chǎng),進(jìn)行調(diào)控更是難上加難。另一方面,國(guó)際合作對(duì)國(guó)際市場(chǎng)的積極作用卻不斷顯現(xiàn)。
For Greenspan,the stress of international competition is not much different from that of domestic competition, except for greater speed and size.Regulation is supposed to order the markets, prevent panics, present a fair playing field and prevent fraud.It cannot protect consumers or businesses from bad decisions.Global markets expand the number of competitors for any job, contract or product;consumers and producers have unprecedented access to information on prices, conditions and quality.格林斯潘認(rèn)為,來(lái)自國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)的壓力與國(guó)內(nèi)競(jìng)爭(zhēng)相比大致相同,只是前者覆蓋面更廣、傳播速度更快。實(shí)行監(jiān)管,意在維護(hù)公平有序的市場(chǎng)環(huán)境,遏制市場(chǎng)恐慌并防范欺詐行為。監(jiān)管措置并不能避免消費(fèi)者及企業(yè)的市場(chǎng)決策出現(xiàn)錯(cuò)誤。隨著國(guó)際市場(chǎng)的發(fā)展,越來(lái)越多的企業(yè)參與到工作項(xiàng)目、合同或產(chǎn)品生產(chǎn)的競(jìng)爭(zhēng)中來(lái);另一方面,消費(fèi)者和生產(chǎn)商掌握產(chǎn)品價(jià)格、規(guī)格和質(zhì)量等信息的渠道卻日益拓寬。
Thus, Greenspan warns that international trade can be brutally unkind to the inefficient that waste resources.Consumers and politicians, worried about the speed of change and the potential for any crisis spreading via intricate linkages, may see chaos in global markets, but Greenspan sees balancing forces.“Even in crisis, economies seem inevitably to right themselves(though the process sometimes takes considerable time,” he writes.Crisis for one becomes an opportunity for another.“The scramble by market participants to seize those opportunities presses prices, exchange rates, and interest rates back to market-appropriate level,” Greenspan writes.因此,格林斯潘警告競(jìng)爭(zhēng)力較弱的企業(yè)要充分認(rèn)識(shí)國(guó)際貿(mào)易競(jìng)爭(zhēng)的殘酷性,以免蒙受損失,白白浪費(fèi)資源。消費(fèi)者和政治家認(rèn)為國(guó)際市場(chǎng)變化瞬息莫測(cè),錯(cuò)綜繁復(fù)的利益關(guān)系為危機(jī)迅速蔓延提供了空間,擔(dān)心這樣的國(guó)際市場(chǎng)過(guò)于混亂。但是格林斯潘卻認(rèn)為國(guó)際市場(chǎng)內(nèi)部蘊(yùn)含著平衡機(jī)制。他在書中寫道:“看來(lái)即使在危機(jī)時(shí)期,經(jīng)濟(jì)運(yùn)行也總能修正內(nèi)在的偏差,重上正軌(雖然有時(shí)其過(guò)程極為漫長(zhǎng))”。危機(jī)使一部分人蒙受損失,同時(shí)也為另一部分人提供了機(jī)遇。因此格林斯潘在書中指出:“市場(chǎng)參與者為了抓住這種機(jī)遇會(huì)爭(zhēng)相調(diào)整價(jià)格、匯率和利率,使其回歸到維持市場(chǎng)平衡的水平”。
Yet as imbalances develop in any area – defaults, dropping currencies, trade deficits – politicians and consumers expect immediate solutions from regulators.但是由于市場(chǎng)失衡波及各個(gè)領(lǐng)域,比如發(fā)生違約、貨幣貶值和貿(mào)易赤字等,政治家和消費(fèi)者都希望監(jiān)管部門能拿出立竿見影的解決方案。
Greenspan urges limited regulation for several reasons.Often, regulators don’t know the source of a problem until long after the crisis is underway.Greenspan’s book repeatedly relies on words like “puzzling,” “surprising,” “mystery,” “conundrum” and “irrational” to describe events that emerge for no reason or don’t respond to economic intervention.“Unexplainable market episodes are something Fed policymakers have to deal with all the time,” said Greenspan, adding that the central bankers have a limited set of tools.For those who demand that financial policy rigidly conform to benchmarks, he urges flexibility: “Too often we have to deal with incomplete and faulty data, unreasoning human fear, and inadequate legal clarity,” he writes.“As elegant as modern-day econometrics has become, it is not up to the task of delivering policy prescriptions.The world economy has become too complex and interlinked.” 但是基于以下若干原因,格林斯潘呼吁限制監(jiān)管措施。監(jiān)管部門往往在危機(jī)爆發(fā)很長(zhǎng)時(shí)間以后才找到引發(fā)危機(jī)的根源。格林斯潘在書中反復(fù)用“困惑”、“意外”、“不可思議”、“謎題”和“不可理喻”這類的字眼描述那些無(wú)故發(fā)生并且對(duì)經(jīng)濟(jì)干預(yù)措施毫無(wú)反應(yīng)的市場(chǎng)現(xiàn)象。他提到:“各種無(wú)法解釋的市場(chǎng)現(xiàn)象一直都是美聯(lián)儲(chǔ)決策層不得不面對(duì)的難題”,并補(bǔ)充說(shuō)可供央行選擇的措施十分有限。有人提出以劃定標(biāo)準(zhǔn)基線的生硬方式實(shí)行金融政策。作為回應(yīng),格林斯潘提倡實(shí)行靈活的金融政策。他寫道:“我們面臨的難題,往往是片面或有誤的數(shù)據(jù),是人們非理性的恐慌,以及相關(guān)法律的混亂不清”,“雖然現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)學(xué)已經(jīng)發(fā)展得日趨完善簡(jiǎn)捷,但還不能在政策層面開出的一劑良方。畢竟全球經(jīng)濟(jì)相互交織,太過(guò)錯(cuò)綜復(fù)雜了”。
Economic history warns against attempts to provide rescue for every problem.If regulators assist every industry that takes on more debt than it can handle or makes bad business decisions, the intervention can encourage more reckless risk-taking.“Since markets have become too complex for effective human intervention, the most promising anti-crisis policies are those that maintain maximum market flexibility – freedom of action for key market participants such as hedge funds, private equity funds, and investment banks,” Greenspan writes.經(jīng)濟(jì)發(fā)展的歷程警示我們,不要遇到任何問(wèn)題都嘗試出手解救。如果任何產(chǎn)業(yè)被債務(wù)或錯(cuò)誤的經(jīng)濟(jì)決策拖垮監(jiān)管部門都出手相救,那么干預(yù)措施就會(huì)鼓勵(lì)人們做出更多不計(jì)后果的風(fēng)險(xiǎn)行為。對(duì)此格林斯潘寫道:“市場(chǎng)結(jié)構(gòu)過(guò)于復(fù)雜,人為干預(yù)是很難奏效的。因此,最有可能成功防范危機(jī)的政策,必須能夠充分維持市場(chǎng)靈活性,給予對(duì)沖基金、私募股權(quán)基金和投資銀行這類重要的市場(chǎng)參與者最大的行動(dòng)自由”。
Regulators cannot possibly monitor every cross-border transaction.No nation can hope to rein in the forces of globalization.“Regulators can still pretend to provide oversight, but their capabilities are much diminished and declining,” admits Greenspan.Innovative financial tools increase risk, speed and complexity, but also provide targeted investment and increased efficiency and liquidity, particularly in new fields.For example, the speed of modern transactions would make a global reporting system of hedge-fund positions futile, he explains, adding “No wonder this global behemoth stretches beyond the full comprehension of even the most sophisticated market participants.”
監(jiān)管部門不可能監(jiān)督每一筆跨境交易,也沒有哪個(gè)國(guó)家能阻擋全球化進(jìn)程。格林斯潘寫道:“監(jiān)管部門現(xiàn)在還可以做做監(jiān)管的樣子,但其監(jiān)管能力已經(jīng)喪失殆盡”。創(chuàng)新的金融手段更加復(fù)雜,帶來(lái)更高的風(fēng)險(xiǎn)和更快的速度,但也使投資定位更準(zhǔn),效率更高,流動(dòng)性更強(qiáng),這一點(diǎn)在新興市場(chǎng)表現(xiàn)尤為突出。格林斯潘舉例解釋說(shuō),現(xiàn)代化交易速度極快,導(dǎo)致負(fù)責(zé)報(bào)告全球?qū)_基金情況的系統(tǒng)根本無(wú)法發(fā)揮作用,“無(wú)怪乎連市場(chǎng)中最精于此道的參與者都不能完全掌握國(guó)際市場(chǎng)這個(gè)巨人的動(dòng)向”。
Reinforcing the success of free-market capitalism was the break-up of the Soviet bloc in 1991, Greenspan suggests.Yet that development left Western central bankers feeling “impotent” about imbalances building for four decades and a crumbling infrastructure that lacked institutions for handling basic financial transactions.Developing nations, once communist, turned to market capitalism with enthusiasm, and globalization pushed forward in a great wave of momentum as multinational firms discovered locales with low wages and skilled workers.Prices declined and inflation vanished temporarily as central bankers’ leading concern.格林斯潘在書中傳達(dá)了這樣一個(gè)觀點(diǎn),即蘇維埃陣營(yíng)1991年的倒臺(tái),進(jìn)一步鞏固了實(shí)行自由市場(chǎng)機(jī)制的資本主義陣營(yíng)。但是四十多年的時(shí)間積累了嚴(yán)重的經(jīng)濟(jì)失衡,而且落后的基礎(chǔ)設(shè)施甚至連最基本的金融交易都無(wú)法進(jìn)行,這些令西方各國(guó)央行感到一籌莫展。一批社會(huì)主義發(fā)展中國(guó)家滿懷希望地加入了資本主義陣營(yíng)和自由市場(chǎng),這為跨國(guó)公司提供了新的廉價(jià)熟練勞動(dòng)力,從而進(jìn)一步推動(dòng)了全球化發(fā)展。隨之而來(lái)的價(jià)格下降暫時(shí)緩解了各國(guó)央行對(duì)于通脹的擔(dān)憂。
But globalization’s most recent wave, with all its gains, will eventually slow.“It is difficult to determine how long today’s globalization dynamic will take to play out,” writes Greenspan.“And even then we have to be careful not to fall into the trap of equating the leveling-off of globalization with the exhaustion of new opportunities for investment.”
雖然全球化得到了這些因素的推動(dòng),但其步伐最終還是會(huì)逐漸放緩。格林斯潘在書中寫道:“很難確定當(dāng)今全球化的活力還能維持多久。所以我們要當(dāng)心,待全球化停止發(fā)展之時(shí),不要誤以為這是缺乏新的投資機(jī)會(huì)造成的”。
With the inevitable slowdown, some groups can’t help but feel deprived about the end of a spending spree.“History warns us that globalization is reversible,” Greenspan writes.“A worldwide debate is under way on the future of globalization and capitalism, and its resolution will define the world markets and the way we live for decades to come.”
既然全球化進(jìn)程勢(shì)必放緩,其時(shí)消費(fèi)量大幅回落,無(wú)疑會(huì)使一些人陷入經(jīng)濟(jì)窘境??屏炙古藢懙溃骸皻v史警示我們,全球化進(jìn)程可能會(huì)發(fā)生衰退?,F(xiàn)在整個(gè)世界都在討論全球化和資本主義制度該何去何從,其結(jié)論足以決定未來(lái)幾十年全球市場(chǎng)發(fā)展和我們的生活方式”。
Globalization comes in many forms, and international cooperation on financial matters can smooth out the imbalances, rough edges or lurching reversals that stem from natural disasters, major defaults, panics or creative destruction as new inventions make some businesses obsolete.Members of groups like the G8, the International Monetary Fund and the World Trade Organization benefit from a lively exchange of ideas, accounting standards that provide accurate data and coordination of strategy in responding to crises.全球化有各種表現(xiàn)形式,在金融領(lǐng)域開展合作不僅可以緩和由自然災(zāi)害、大規(guī)模違約和恐慌造成的各種失衡、摩擦、和動(dòng)蕩衰退,還可以減少各種創(chuàng)新帶來(lái)的負(fù)面效應(yīng),即企業(yè)因新發(fā)明問(wèn)世而遭到淘汰的過(guò)程中產(chǎn)生的消極影響。為了共同應(yīng)對(duì)危機(jī),在八國(guó)集團(tuán)、世界國(guó)幣基金組織和世貿(mào)組織等組織內(nèi),成員國(guó)應(yīng)積極開展交流,互通會(huì)計(jì)標(biāo)準(zhǔn),從而獲得精確的數(shù)據(jù)信息并展開戰(zhàn)略協(xié)作,這是符合各方利益的。
Greenspan and other Federal Reserve economists recognized the global intricacy behind any crisis in 1997-98, after Russia defaulted on its dollar debt.That crisis, triggered by a drop in the price of oil, had the potential to wreak global havoc, according to Greenspan, and prompted “major rethinking” at the Federal Reserve, along with the recognition that financial pressures were global in scale and “the effort to contain them would have to be global, too.” He embarked on a series of speeches that rejected US exceptionalism.“It is not credible that the United States can remain an oasis of prosperity unaffected by a world that is experiencing greatly increased stress,” Greenspan said in a 1998 speech.Countries that rely on trade must worry about the standard of living for any of their trading partners.格林斯潘和其他供職于美聯(lián)儲(chǔ)的經(jīng)濟(jì)學(xué)家都認(rèn)識(shí)到,在發(fā)生俄羅斯美元債務(wù)違約事件后的1997至1998年間,每一場(chǎng)危機(jī)背后都牽動(dòng)著錯(cuò)綜復(fù)雜的全球利益。按照格林斯潘所說(shuō),那場(chǎng)由石油價(jià)格下跌引發(fā)的危機(jī)差一點(diǎn)導(dǎo)致全球性災(zāi)難,這促使聯(lián)儲(chǔ)進(jìn)行深刻反思,并逐漸意識(shí)到金融問(wèn)題是一個(gè)全球性的問(wèn)題,所以“只有通過(guò)全世界共同努力才能解決?!彼M(jìn)行一系列演講,駁斥了所謂美國(guó)具有特殊優(yōu)越性的想法。比如在1998年的一次演講中他曾說(shuō):“世界各國(guó)都在承受越來(lái)越大的壓力,美國(guó)不可能獨(dú)善其身不受影響”。畢竟對(duì)于依賴貿(mào)易的國(guó)家來(lái)說(shuō),其貿(mào)易伙伴國(guó)的人民生活標(biāo)準(zhǔn)如何,與前者的利益息息相關(guān)。
Building on cooperation, governments can devote surpluses to purchasing “greater civility,” as Greenspan puts it, building infrastructure, improving education or protecting the environment.Governments and consumers can set priorities and reveal values with spending.在合作的基礎(chǔ)上,各國(guó)政府可將財(cái)政盈余用在建設(shè)基礎(chǔ)設(shè)施、發(fā)展教育事業(yè)或促進(jìn)環(huán)境保護(hù)上。格林斯潘把這稱作是促進(jìn)“儀禮文明”的投資。政府和消費(fèi)者可以為這些投資確定重點(diǎn)領(lǐng)域,并在投資過(guò)程中讓人們看到其價(jià)值所在。
Political cooperation – legislation that establishes strong property rights, state-of-the-art education and systems of fair play, with transparent rules – also contributes to sustained prosperity.Government can do more to combat fraud.“I am coming around to the conclusion that the success of five-and ten-year economic forecasts is as much dependent on a forecast of the degree of the rule of law as on our most sophisticated econometrics,” Greenspan comments in a footnote.在政治層面開展合作也有利于實(shí)現(xiàn)持續(xù)繁榮,如通過(guò)公開透明的立法有效保護(hù)產(chǎn)權(quán),發(fā)展現(xiàn)代化優(yōu)質(zhì)教育,為公平競(jìng)爭(zhēng)創(chuàng)造環(huán)境等。政府應(yīng)加大力度打擊各類欺詐行為。格林斯潘在一處注腳中評(píng)論道:“我逐漸認(rèn)識(shí)到,五年經(jīng)濟(jì)預(yù)期也好,十年經(jīng)濟(jì)預(yù)期也好,預(yù)測(cè)得準(zhǔn)不準(zhǔn),不僅要靠先進(jìn)的經(jīng)濟(jì)學(xué)知識(shí),同樣要看能不能正確預(yù)見未來(lái)法制建設(shè)的進(jìn)程?!?/p>
Citizens of democracies may disagree about how to achieve the common good, yet Greenspan urges that “Compromise on public issues is the price of civilization.”
在民主社會(huì)中,民眾可能會(huì)在如何實(shí)現(xiàn)公共利益的問(wèn)題上產(chǎn)生分歧。但格林斯潘強(qiáng)調(diào):“文明社會(huì)的發(fā)展,必然要以在公共問(wèn)題上有所妥協(xié)為代價(jià)?!?/p>
The economist concludes that education, the rule of law, democracy and other forms of social cooperation offer greater protection from fast-moving global markets than regulation.Like economics, globalization is yet another invisible hand, the sum total of billions of daily economic decisions from entrepreneurs, consumers and investors.How global citizens reflect their exuberance, fears and hope is a force beyond the control of any group of regulators.最后這位經(jīng)濟(jì)學(xué)家總結(jié)道,全球市場(chǎng)瞬息萬(wàn)變,在教育、法制、民主和其它領(lǐng)域開展合作,能比實(shí)行監(jiān)管更好地保護(hù)我們。全球化背后是企業(yè)家、消費(fèi)者和投資者每天做出的數(shù)十億項(xiàng)經(jīng)濟(jì)決策,這讓它形成一支和經(jīng)濟(jì)力量一樣的無(wú)形大手。全世界民眾的興奮、恐慌和信心匯聚在一起,這股力量是任何監(jiān)管部門都無(wú)力掌控的。
第四篇:希臘經(jīng)濟(jì)危機(jī)的原因
希臘經(jīng)濟(jì)危機(jī)的原因 1.就希臘自身來(lái)說(shuō)是自身經(jīng)濟(jì)能力有限,稅收有問(wèn)題,不過(guò)更多的是國(guó)際因素,尤其是高盛公司。
歐洲規(guī)定成員國(guó)的財(cái)政赤字不得高于百分之三,負(fù)債率不得高于百分之六十,當(dāng)初希臘加入歐元區(qū)時(shí)不滿足標(biāo)準(zhǔn),為了加入歐元區(qū)他求助于高盛公司。高盛當(dāng)時(shí)搞出了一個(gè)“掉期交易”,雖然是債務(wù)的性質(zhì)卻不會(huì)出現(xiàn)在當(dāng)時(shí)的債務(wù)表上,又以出售未來(lái)彩票和航空稅收的形式籌集現(xiàn)金,最終在賬面上大都達(dá)到歐元區(qū)的標(biāo)準(zhǔn)。當(dāng)時(shí)高盛也看到希臘的這個(gè)風(fēng)險(xiǎn),就為這些債務(wù)在德國(guó)等歐洲國(guó)家購(gòu)買了cds保險(xiǎn)。與此同時(shí),高盛和一些對(duì)沖基金大量購(gòu)買這些保險(xiǎn)。為了獲得更多的收益,他們對(duì)cds進(jìn)行炒作。高盛和對(duì)沖基金唱衰希臘債務(wù),問(wèn)題曝光后三大信用公司先后把希臘的主權(quán)基金調(diào)到垃圾級(jí),cds的收益率則上升到了四百多點(diǎn),高盛等在國(guó)際市場(chǎng)倒賣cds。
因?yàn)橄ED是歐元區(qū)國(guó)家,使用歐元,再加上他的貸款很多有歐洲銀行尤其是歐洲央行的擔(dān)保,引起歐元的全面危機(jī)。
2.(高盛是怎樣幫希臘加入歐盟的?)關(guān)于第一個(gè)問(wèn)題,簡(jiǎn)單說(shuō)高盛通過(guò)某種“交叉貨幣互換”協(xié)議,就是采取了一個(gè)“過(guò)往引申匯率”——而不是常規(guī)互換中采取的當(dāng)期市場(chǎng)匯率,從而降低了希臘外債的歐元價(jià)值。這樣一來(lái)當(dāng)年希臘政府賬面上的赤字率和負(fù)債率就滿足了歐盟《馬斯特里赫特條約》的要求。(希臘外幣計(jì)價(jià)債務(wù)的價(jià)值高達(dá)23.67億歐元,使希臘2001年的債務(wù)率從105.3%降低到103.7%,財(cái)赤率從4.64%降低到4.5%。)
第五篇:歐洲經(jīng)濟(jì)危機(jī)的深層原因
歐洲經(jīng)濟(jì)危機(jī)的深層原因 當(dāng)前,希臘、西班牙、葡萄牙、英國(guó)等不少歐洲國(guó)家都出現(xiàn)了債務(wù)和赤字危機(jī),深層原因復(fù)雜多樣,主要有以下幾個(gè)方面:
第一,在于沉重的社保負(fù)擔(dān)。
歐洲國(guó)家長(zhǎng)期受社會(huì)民主主義思潮影響,形成以社會(huì)保障制度為依托的福利國(guó)家模式。歐盟目前平均社會(huì)福利開支已近GDP的30%,遠(yuǎn)高于美國(guó)的16%和日本的19%。高昂的福利費(fèi)用擴(kuò)大了公共支出,推高了公共債務(wù)水平,造成高稅收和高成本,使其在全球化競(jìng)爭(zhēng)中逐漸失去優(yōu)勢(shì)。同時(shí),擠占了科研、教育等投入,造成創(chuàng)新乏力、經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)緩慢,還消磨了企業(yè)和社會(huì)的創(chuàng)新進(jìn)取精神。
第二,病源在于殘缺的歐盟機(jī)制。
歐洲聯(lián)盟有個(gè)軟肋,貨幣主權(quán)和財(cái)政主權(quán)分屬歐洲央行和各成員國(guó),財(cái)政和貨幣政策會(huì)沖突和錯(cuò)配,執(zhí)行效率低下。歐元區(qū)各成員國(guó)在向歐洲央行讓渡了貨幣主權(quán)后,無(wú)法獨(dú)立使用利率、匯率等貨幣政策來(lái)應(yīng)對(duì),只能更加倚重財(cái)政政策,容易造成赤字和債務(wù)負(fù)擔(dān)普遍超標(biāo)。歐洲央行的目標(biāo)是平抑通脹,維持歐元對(duì)內(nèi)幣值穩(wěn)定而非各成員國(guó)的經(jīng)濟(jì)景氣,而歐盟各國(guó)經(jīng)濟(jì)差異性較大,景氣狀況不一致,這讓實(shí)施單一貨幣政策的歐洲央行常常首尾難顧。歐元區(qū)財(cái)政赤字問(wèn)題凸顯了歐元區(qū)財(cái)政、貨幣政策二元性的矛盾。從此次希臘債務(wù)危機(jī)后的財(cái)政改革來(lái)看,歐元區(qū)似乎決心改變這一局面,最大限度統(tǒng)一財(cái)政政策。
第三,在于人口結(jié)構(gòu)老齡化。
工業(yè)化以來(lái),生活水平的提高延長(zhǎng)了人類的壽命;與此同時(shí),因?yàn)閾狃B(yǎng)成本越來(lái)越高,人們生育孩子的愿望日益降低,使生育率迅速下滑;兩者相加,使歐洲諸國(guó)在完成工業(yè)化與城市化后出生率一直處在較低的水平,普遍面臨人口老齡化的挑戰(zhàn)。二戰(zhàn)以來(lái)人口結(jié)構(gòu)變化更加劇烈,從20世紀(jì)末開始?xì)W洲大多數(shù)國(guó)家的人口結(jié)構(gòu)都進(jìn)入了快速老齡化的階段。老齡化使生產(chǎn)人口下降,消費(fèi)人口增加,慢慢入不敷出,最終出現(xiàn)了危機(jī)。
第四,在于房地產(chǎn)等資源泡沫導(dǎo)致的金融內(nèi)戰(zhàn)。
其實(shí),社保負(fù)擔(dān)和人口老齡化帶來(lái)的負(fù)面影響可以由科技進(jìn)步帶來(lái)的正面效應(yīng)抵消,財(cái)政和貨幣政策的不統(tǒng)一也只是外部因素,都不足以造成危及國(guó)本的債務(wù)危機(jī),根本原因是實(shí)業(yè)衰落和土地等資源泡沫膨脹的同步到來(lái)。
美國(guó)經(jīng)濟(jì)史學(xué)家金德爾伯格在其著作《世界經(jīng)濟(jì)霸權(quán)1500~1990》中寫道:對(duì)于一個(gè)國(guó)家的經(jīng)濟(jì)來(lái)說(shuō),最重要的是要有生產(chǎn)性。歷史上的經(jīng)濟(jì)霸權(quán)大多經(jīng)歷了從生產(chǎn)性到非生產(chǎn)性的轉(zhuǎn)變,這就使得霸權(quán)國(guó)家有了生命周期性質(zhì),從而無(wú)法逃脫由盛到衰的宿命。
生產(chǎn)性大致等同于實(shí)業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力,生產(chǎn)性下降自然實(shí)業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力下降。根據(jù)歐盟委員會(huì)最新報(bào)告,德國(guó)是歐元區(qū)幾個(gè)大國(guó)中唯一實(shí)業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力出現(xiàn)上升的國(guó)家。與之相比,西班牙、希臘、葡萄牙甚至法國(guó)、意大利、英國(guó)等都出現(xiàn)了競(jìng)爭(zhēng)力大幅下降和貿(mào)易赤字嚴(yán)重惡化的歷史性難題。更可怕的是,這些國(guó)家在失去了生產(chǎn)性,也就是失去實(shí)業(yè)的同時(shí),明顯增加了炒作性,開始大肆炒作房地產(chǎn)等土地資源。炒作性勝過(guò)甚至取代生產(chǎn)性,是資源金融危機(jī)和金融內(nèi)戰(zhàn)的根本原因。
從美國(guó)金融內(nèi)戰(zhàn)到歐洲金融內(nèi)戰(zhàn),從奧巴馬到卡梅倫,歐美發(fā)達(dá)工業(yè)國(guó)家處在歷史的十字路口。或許,奧巴馬、卡梅倫將結(jié)束自里根、撒切爾以來(lái)的新自由主義以及由新自由主義帶來(lái)的資源金融泡沫,反擊由資源金融泡沫導(dǎo)致的金融內(nèi)戰(zhàn)。雖然,他們只是剛剛開始,但是,無(wú)論如何,歷史將繼續(xù)前進(jìn),雖然少不了曲折和坎坷。