第一篇:《贈(zèng)錢征君少陽》原文及翻譯賞析[本站推薦]
《贈(zèng)錢征君少陽》原文及翻譯賞析
《贈(zèng)錢征君少陽》原文及翻譯賞析1贈(zèng)錢征君少陽
白玉一杯酒,綠楊三月時(shí)。
春風(fēng)余幾日,兩鬢各成絲。
秉燭唯須飲,投竿也未遲。
如逢渭水獵,猶可帝王師。
翻譯/譯文
譯文
舉起白玉杯痛飲美酒,在這綠楊飄垂的三月之時(shí)。
春風(fēng)還能吹拂幾日,您我兩鬢各已斑白。
秉燭夜游唯須飲酒,此時(shí)投竿垂釣也許未遲。
如能遇到文王渭水之獵,我也可以成為帝王之師。
注釋
1.征君:指曾被朝廷征聘而不肯受職的隱士為征士,君為尊稱。
2.三月時(shí):指暮春。
3.秉燭:以蠟燭照明。
4.投竿:釣魚。姜太公未遇時(shí),在渭水上垂釣,遇文王出獵,被聘為師。
5.如逢渭水獵,猶可帝王師:據(jù)考證,這時(shí)錢少陽已八十余歲,所以用呂尚的典故。呂尚,姜姓,呂氏,名望,一說字子牙,西周初年官太師(武官名),也稱師尚父。輔佐武王滅商有功,封于齊。有太公之稱。俗稱姜太公。有姜太公釣魚,愿者上鉤之說。呂尚釣于渭水上游的磻溪,適逢周文王前來打獵,遂同車而歸,立為師。
賞析/鑒賞
此詩大致是李白晚年的作品。此詩一作《送趙云卿》,是李白寫給錢少陽的贈(zèng)詩。李白至晚年,很是推崇‘商山四皓’的濟(jì)世之心和佐君之功,所以李白對(duì)“四皓”似的老者錢少陽也極為推重,甚至在《贈(zèng)潘侍御論錢少陽》詩中稱錢少陽是‘眉如松雪齊四皓’。李白在詩中說他們兩人“兩鬢各成絲”,都已經(jīng)老了,因此李白勸錢少陽要及時(shí)行樂,但也希望錢少陽能得到皇帝的征召,見用于世。此詩李白以飲酒慨嘆人生短促,贊揚(yáng)錢少陽年老仍懷出仕建功的抱負(fù),同時(shí)也抒發(fā)了詩人渴望一遇帝王建功立業(yè)、晚年壯心不已的氣概。
首句“白玉一杯酒,綠楊三月時(shí)?!痹娨簧蟻砭蛯憽熬啤保缓笤俳淮龝r(shí)間,起勢(shì)突兀。兩句詩,畫出主人公在風(fēng)光明媚、景色秀麗的暮春季節(jié)獨(dú)自飲酒的圖景,設(shè)置了一個(gè)恬淡閑靜的隱居氛圍,緊扣住錢的征君身份?!叭隆蹦捍海c(diǎn)明季節(jié),為頷聯(lián)寫感慨作伏筆。
“春風(fēng)余幾日,兩鬢各成絲。”此聯(lián)上承第二句。前句詞意雙關(guān),既說春光將盡,余日無多;又暗示錢已風(fēng)燭殘年,這樣,后面的嗟老感慨就一點(diǎn)不使人感到意外。第四句的“各成絲”,和杜甫《贈(zèng)衛(wèi)八處士》“少壯能幾時(shí),鬢發(fā)各已蒼”的“各已蒼”詞意相似,是說錢和自己的鬢發(fā)都已斑白,一個(gè)“各”字,不動(dòng)聲色地把兩者聯(lián)系起來。自此而下,詩意既是寫人之志,又是述己之懷,渾然而不可分了。第三、四句抒發(fā)了由暮春和暮年觸發(fā)的無限感慨。
“秉燭唯須飲,投竿也未遲?!钡谖寰浣蓄h聯(lián),遠(yuǎn)接首句,詩意由古詩“晝短苦夜長(zhǎng),何不秉燭游”演化而來,帶有更多的無可奈何、不得已飲酒避世的味道,這是欲揚(yáng)先抑的寫法,為后面寫錢的抱負(fù)作鋪墊。第六句和第五句相對(duì),句意也相似,都是寫典型的隱居生活,渲染及時(shí)尋求閑適之樂。更重要的是后句寫水邊釣魚,牽引出詩末有關(guān)呂尚的`典故,為詩歌最后出現(xiàn)高潮蓄勢(shì),這說明作者寫詩是很重視呼應(yīng)轉(zhuǎn)折之法的。
尾聯(lián)“如逢渭水獵,猶可帝王師”。如果錢少陽也像呂尚一樣,在垂釣的水邊碰到思賢若渴的明君,也還能成為帝王之師,輔助國(guó)政,建立功勛。此處的“如”字和“猶”字很重要,說明收竿而起,從政立功還不是事實(shí),而是一種設(shè)想愿望,是虛寫,不是實(shí)指。唯其虛寫,才合錢的征君身份,又表現(xiàn)出頌錢的詩旨。而在這背后,則隱藏著詩人暮年的雄心壯志。全詩款款寫來,以暮春暮年蓄勢(shì),至此題旨全出,收得雄奇跌宕,令人回味不盡。
總的來說,這首五言律詩,任情而寫,自然流暢,毫無滯澀之感;同時(shí)又含蓄蘊(yùn)藉,余意深長(zhǎng),在思致綿邈、音情頓挫之中透出豪放雄奇的氣勢(shì)。結(jié)句雄奇跌宕,題旨全出,令人回味無窮。按格律論,五律詩應(yīng)是頷聯(lián)和尾聯(lián)對(duì)仗。而李白不拘格律,首聯(lián)對(duì)仗,頷聯(lián)卻不對(duì),以使其豪放雄奇的情思與才氣不為嚴(yán)密的格律的束縛。
《贈(zèng)錢征君少陽》原文及翻譯賞析2贈(zèng)錢征君少陽
李白
白玉一杯酒,綠楊三月時(shí)。
春風(fēng)余幾日,兩鬢各成絲。
秉燭唯須飲,投竿也未遲。
如逢渭水獵,猶可帝王師。
白玉一杯酒,綠楊三月時(shí)。
這兩句是說,錢少陽在風(fēng)光明媚、景色秀麗的暮春時(shí)節(jié),手持白玉杯獨(dú)自飲酒,悠閑自得。一上來就寫酒,然后交待時(shí)間,起勢(shì)突兀,設(shè)置了一個(gè)恬淡閑靜的隱居氛?qǐng)D,語意自然,明白如話。
翻譯:
端起白玉做的杯子,在暮春的季節(jié)獨(dú)自飲酒行樂。
春光將盡余日無多,你我已經(jīng)鬢發(fā)斑白風(fēng)燭殘年。
把燭飲酒獨(dú)自尋歡,遇明君賞識(shí)出仕還為時(shí)不晚。
像呂尚一樣被重用,也可成為帝王之師建立功勛。
賞析:
《贈(zèng)錢征君少陽》是唐代偉大詩人李白寫給友人錢少陽的一首五言詩。這首贈(zèng)詩贊揚(yáng)錢少陽年老而仍懷出仕建功的抱負(fù),同時(shí)也反映了詩人晚年壯心不已的氣概。
此詩大致是作者晚年的作品。征君,指曾被朝廷征聘而不肯受職的隱士。錢少陽其時(shí)年已八十余,李白在另一首詩《贈(zèng)潘侍御論錢少陽》中說他是“眉如松雪齊四皓”,對(duì)他很推重。這首贈(zèng)詩,贊揚(yáng)錢少陽年老而仍懷出仕建功的抱負(fù),同時(shí)也反映了詩人晚年壯心不已的氣概。
“白玉一杯酒,綠楊三月時(shí)?!痹娨簧蟻砭蛯憽熬啤?,然后再交待時(shí)間,起勢(shì)突兀。兩句詩,畫出主人公在風(fēng)光明媚、景色秀麗的暮春季節(jié)獨(dú)自飲酒的圖景,設(shè)置了一個(gè)恬淡閑靜的隱居氛圍,緊扣住錢的征君身分?!叭隆蹦捍?,點(diǎn)明季節(jié),為頷聯(lián)寫感慨作伏筆。
“春風(fēng)余幾日,兩鬢各成絲。”此聯(lián)上承第二句。前句詞意雙關(guān),既說春光將盡,余日無多;又暗示錢已風(fēng)燭殘年,這樣,后面的嗟老感慨就一點(diǎn)不使人感到意外。第四句的“各成絲”,和杜甫《贈(zèng)衛(wèi)八處士》“少壯能幾時(shí),鬢發(fā)各已蒼”的“各已蒼”詞意相似,是說錢和自己的鬢發(fā)都已斑白,一個(gè)“各”字,不動(dòng)聲色地把兩者聯(lián)系起來。自此而下,詩意既是寫人之志,又是述己之懷,渾然而不可分了。三、四二句抒發(fā)了由暮春和暮年觸發(fā)的無限感慨,而感慨之余又怎么辦呢?于是引出下面兩句?!氨鼱T唯須飲,投竿也未遲?!钡谖寰浣蓄h聯(lián),遠(yuǎn)接首句,詩意由古詩“晝短苦夜長(zhǎng),何不秉燭游”演化而來,帶有更多的無可奈何、不得已飲酒避世的味道,這是欲揚(yáng)先抑的寫法,為后面寫錢的抱負(fù)作鋪墊。第六句和第五句相對(duì),句意也相似,都是寫典型的隱居生活,渲染及時(shí)尋求閑適之樂。更重要的是后句寫水邊釣魚,牽引出詩末有關(guān)呂尚的典故,為詩歌最后出現(xiàn)高潮蓄勢(shì),這說明作者寫詩是很重視呼應(yīng)轉(zhuǎn)折之法的。
尾聯(lián)“如逢渭水獵,猶可帝王師”。如果錢少陽也象呂尚一樣,在垂釣的水邊碰到思賢若渴的明君,也還能成為帝王之師,輔助國(guó)政,建立功勛。此處的“如”字和“猶”字很重要,說明收竿而起,從政立功還不是事實(shí),而是一種設(shè)想愿望,是虛寫,不是實(shí)指。唯其虛寫,才合錢的征君身分,又表現(xiàn)出頌錢的詩旨。而在這背后,則隱藏著詩人暮年的雄心壯志。全詩款款寫來,以暮春暮年蓄勢(shì),至此題旨全出,收得雄奇跌宕,令人回味不盡。
這首五律,不拘格律,頷聯(lián)不對(duì),首聯(lián)卻對(duì)仗。李白是不愿讓自己豪放不羈的情思為嚴(yán)密的格律所束縛。正如清代趙翼所說:“蓋才氣豪邁,全以神運(yùn),自不屑束縛于格律對(duì)偶,與雕繪者爭(zhēng)長(zhǎng)。然有對(duì)仗處仍自工麗,且工麗中別有一種英爽之氣,溢出行墨之外。”(《甌北詩話》)此詩任情而寫,自然流暢,毫無滯澀之感;同時(shí)又含蓄蘊(yùn)藉,余意深長(zhǎng),沒有淺露平直的弊病,可以說在思致綿邈、音情頓挫之中透出豪放雄奇的氣勢(shì),兼有古詩和律詩兩方面的長(zhǎng)處,是一首別具風(fēng)格的好詩。
第二篇:贈(zèng)錢征君少陽原文翻譯及賞析
贈(zèng)錢征君少陽原文翻譯及賞析3篇
贈(zèng)錢征君少陽原文翻譯及賞析1贈(zèng)錢征君少陽
李白〔唐代〕
白玉一杯酒,綠楊三月時(shí)。
春風(fēng)余幾日,兩鬢各成絲。
秉燭唯須飲,投竿也未遲。
如逢渭水獵,猶可帝王師。
譯文:
舉起白玉杯痛飲美酒,在這綠楊飄垂的三月之時(shí)。春風(fēng)還能吹拂幾日,您我兩鬢各已斑白。秉燭夜游唯須飲酒,此時(shí)投竿垂釣也許未遲。如能遇到文王渭水之獵,我也可以成為帝王之師。
注釋:
征君:指曾被朝廷征聘而不肯受職的隱士為征士,君為尊稱。三月時(shí):指暮春。秉燭:以蠟燭照明。投竿:釣魚。姜太公未遇時(shí),在渭水上垂釣,遇文王出獵,被聘為師。如逢渭水獵,猶可帝王師:據(jù)考證,這時(shí)錢少陽已八十余歲,所以用呂尚的典故。呂尚,姜姓,呂氏,名望,一說字子牙,西周初年官太師(武官名),也稱師尚父。輔佐武王滅商有功,封于齊。有太公之稱。俗稱姜太公。有姜太公釣魚,愿者上鉤之說。呂尚釣于渭水上游的磻溪,適逢周文王前來打獵,遂同車而歸,立為師。
賞析:
首句“白玉一杯酒,綠楊三月時(shí)?!痹娨簧蟻砭蛯憽熬啤?,然后再交待時(shí)間,起勢(shì)突兀。兩句詩,畫出主人公在風(fēng)光明媚、景色秀麗的暮春季節(jié)獨(dú)自飲酒的圖景,設(shè)置了一個(gè)恬淡閑靜的隱居氛圍,緊扣住錢的征君身份?!叭隆蹦捍?,點(diǎn)明季節(jié),為頷聯(lián)寫感慨作伏筆。
“春風(fēng)余幾日,兩鬢各成絲?!贝寺?lián)上承第二句。前句詞意雙關(guān),既說春光將盡,余日無多;又暗示錢已風(fēng)燭殘年,這樣,后面的嗟老感慨就一點(diǎn)不使人感到意外。第四句的“各成絲”,和杜甫《贈(zèng)衛(wèi)八處士》“少壯能幾時(shí),鬢發(fā)各已蒼”的“各已蒼”詞意相似,是說錢和自己的鬢發(fā)都已斑白,一個(gè)“各”字,不動(dòng)聲色地把兩者聯(lián)系起來。自此而下,詩意既是寫人之志,又是述己之懷,渾然而不可分了。第三、四句抒發(fā)了由暮春和暮年觸發(fā)的無限感慨。
“秉燭唯須飲,投竿也未遲?!钡谖寰浣蓄h聯(lián),遠(yuǎn)接首句,詩意由古詩“晝短苦夜長(zhǎng),何不秉燭游”演化而來,帶有更多的無可奈何、不得已飲酒避世的味道,這是欲揚(yáng)先抑的寫法,為后面寫錢的抱負(fù)作鋪墊。第六句和第五句相對(duì),句意也相似,都是寫典型的隱居生活,渲染及時(shí)尋求閑適之樂。更重要的是后句寫水邊釣魚,牽引出詩末有關(guān)呂尚的典故,為詩歌最后出現(xiàn)高潮蓄勢(shì),這說明作者寫詩是很重視呼應(yīng)轉(zhuǎn)折之法的。
尾聯(lián)“如逢渭水獵,猶可帝王師”。如果錢少陽也像呂尚一樣,在垂釣的水邊碰到思賢若渴的明君,也還能成為帝王之師,輔助國(guó)政,建立功勛。此處的“如”字和“猶”字很重要,說明收竿而起,從政立功還不是事實(shí),而是一種設(shè)想愿望,是虛寫,不是實(shí)指。唯其虛寫,才合錢的征君身份,又表現(xiàn)出頌錢的詩旨。而在這背后,則隱藏著詩人暮年的雄心壯志。全詩款款寫來,以暮春暮年蓄勢(shì),至此題旨全出,收得雄奇跌宕,令人回味不盡。
總的來說,這首五言律詩,任情而寫,自然流暢,毫無滯澀之感;同時(shí)又含蓄蘊(yùn)藉,余意深長(zhǎng),在思致綿邈、音情頓挫之中透出豪放雄奇的氣勢(shì)。結(jié)句雄奇跌宕,題旨全出,令人回味無窮。按格律論,五律詩應(yīng)是頷聯(lián)和尾聯(lián)對(duì)仗。而李白不拘格律,首聯(lián)對(duì)仗,頷聯(lián)卻不對(duì),以使其豪放雄奇的情思與才氣不為嚴(yán)密的格律的束縛。
李白
李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,又號(hào)“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時(shí)寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《明堂賦》《早發(fā)白帝城》等多首。
贈(zèng)錢征君少陽原文翻譯及賞析2贈(zèng)錢征君少陽
李白
白玉一杯酒,綠楊三月時(shí)。
春風(fēng)余幾日,兩鬢各成絲。
秉燭唯須飲,投竿也未遲。
如逢渭水獵,猶可帝王師。
白玉一杯酒,綠楊三月時(shí)。
這兩句是說,錢少陽在風(fēng)光明媚、景色秀麗的暮春時(shí)節(jié),手持白玉杯獨(dú)自飲酒,悠閑自得。一上來就寫酒,然后交待時(shí)間,起勢(shì)突兀,設(shè)置了一個(gè)恬淡閑靜的隱居氛?qǐng)D,語意自然,明白如話。
翻譯:
端起白玉做的杯子,在暮春的季節(jié)獨(dú)自飲酒行樂。
春光將盡余日無多,你我已經(jīng)鬢發(fā)斑白風(fēng)燭殘年。
把燭飲酒獨(dú)自尋歡,遇明君賞識(shí)出仕還為時(shí)不晚。
像呂尚一樣被重用,也可成為帝王之師建立功勛。
賞析:
《贈(zèng)錢征君少陽》是唐代偉大詩人李白寫給友人錢少陽的一首五言詩。這首贈(zèng)詩贊揚(yáng)錢少陽年老而仍懷出仕建功的抱負(fù),同時(shí)也反映了詩人晚年壯心不已的氣概。
此詩大致是作者晚年的作品。征君,指曾被朝廷征聘而不肯受職的隱士。錢少陽其時(shí)年已八十余,李白在另一首詩《贈(zèng)潘侍御論錢少陽》中說他是“眉如松雪齊四皓”,對(duì)他很推重。這首贈(zèng)詩,贊揚(yáng)錢少陽年老而仍懷出仕建功的抱負(fù),同時(shí)也反映了詩人晚年壯心不已的氣概。
“白玉一杯酒,綠楊三月時(shí)?!痹娨簧蟻砭蛯憽熬啤保缓笤俳淮龝r(shí)間,起勢(shì)突兀。兩句詩,畫出主人公在風(fēng)光明媚、景色秀麗的暮春季節(jié)獨(dú)自飲酒的圖景,設(shè)置了一個(gè)恬淡閑靜的隱居氛圍,緊扣住錢的征君身分?!叭隆蹦捍?,點(diǎn)明季節(jié),為頷聯(lián)寫感慨作伏筆。
“春風(fēng)余幾日,兩鬢各成絲?!贝寺?lián)上承第二句。前句詞意雙關(guān),既說春光將盡,余日無多;又暗示錢已風(fēng)燭殘年,這樣,后面的嗟老感慨就一點(diǎn)不使人感到意外。第四句的“各成絲”,和杜甫《贈(zèng)衛(wèi)八處士》“少壯能幾時(shí),鬢發(fā)各已蒼”的“各已蒼”詞意相似,是說錢和自己的鬢發(fā)都已斑白,一個(gè)“各”字,不動(dòng)聲色地把兩者聯(lián)系起來。自此而下,詩意既是寫人之志,又是述己之懷,渾然而不可分了。三、四二句抒發(fā)了由暮春和暮年觸發(fā)的無限感慨,而感慨之余又怎么辦呢?于是引出下面兩句?!氨鼱T唯須飲,投竿也未遲?!钡谖寰浣蓄h聯(lián),遠(yuǎn)接首句,詩意由古詩“晝短苦夜長(zhǎng),何不秉燭游”演化而來,帶有更多的無可奈何、不得已飲酒避世的味道,這是欲揚(yáng)先抑的寫法,為后面寫錢的抱負(fù)作鋪墊。第六句和第五句相對(duì),句意也相似,都是寫典型的隱居生活,渲染及時(shí)尋求閑適之樂。更重要的是后句寫水邊釣魚,牽引出詩末有關(guān)呂尚的典故,為詩歌最后出現(xiàn)高潮蓄勢(shì),這說明作者寫詩是很重視呼應(yīng)轉(zhuǎn)折之法的。
尾聯(lián)“如逢渭水獵,猶可帝王師”。如果錢少陽也象呂尚一樣,在垂釣的水邊碰到思賢若渴的明君,也還能成為帝王之師,輔助國(guó)政,建立功勛。此處的“如”字和“猶”字很重要,說明收竿而起,從政立功還不是事實(shí),而是一種設(shè)想愿望,是虛寫,不是實(shí)指。唯其虛寫,才合錢的征君身分,又表現(xiàn)出頌錢的詩旨。而在這背后,則隱藏著詩人暮年的雄心壯志。全詩款款寫來,以暮春暮年蓄勢(shì),至此題旨全出,收得雄奇跌宕,令人回味不盡。
這首五律,不拘格律,頷聯(lián)不對(duì),首聯(lián)卻對(duì)仗。李白是不愿讓自己豪放不羈的情思為嚴(yán)密的格律所束縛。正如清代趙翼所說:“蓋才氣豪邁,全以神運(yùn),自不屑束縛于格律對(duì)偶,與雕繪者爭(zhēng)長(zhǎng)。然有對(duì)仗處仍自工麗,且工麗中別有一種英爽之氣,溢出行墨之外?!保ā懂T北詩話》)此詩任情而寫,自然流暢,毫無滯澀之感;同時(shí)又含蓄蘊(yùn)藉,余意深長(zhǎng),沒有淺露平直的弊病,可以說在思致綿邈、音情頓挫之中透出豪放雄奇的氣勢(shì),兼有古詩和律詩兩方面的長(zhǎng)處,是一首別具風(fēng)格的好詩。
贈(zèng)錢征君少陽原文翻譯及賞析3原文:
白玉一杯酒,綠楊三月時(shí)。
春風(fēng)余幾日,兩鬢各成絲。
秉燭唯須飲,投竿也未遲。
如逢渭水獵,猶可帝王師。
譯文
舉起白玉杯痛飲美酒,在這綠楊飄垂的三月之時(shí)。
春風(fēng)還能吹拂幾日,您我兩鬢各已斑白。
秉燭夜游唯須飲酒,此時(shí)投竿垂釣也許未遲。
如能遇到文王渭水之獵,我也可以成為帝王之師。
注釋
1.征君:指曾被朝廷征聘而不肯受職的.隱士為征士,君為尊稱。
2.三月時(shí):指暮春。
3.秉燭:以蠟燭照明。
4.投竿:釣魚。姜太公未遇時(shí),在渭水上垂釣,遇文王出獵,被聘為師。
5.如逢渭水獵,猶可帝王師:據(jù)考證,這時(shí)錢少陽已八十余歲,所以用呂尚的典故。呂尚,姜姓,呂氏,名望,一說字子牙,西周初年官太師(武官名),也稱師尚父。輔佐武王滅商有功,封于齊。有太公之稱。俗稱姜太公。有姜太公釣魚,愿者上鉤之說。呂尚釣于渭水上游的磻溪,適逢周文王前來打獵,遂同車而歸,立為師。
賞析:
創(chuàng)作背景
此詩大致是李白晚年的作品。此詩一作《送趙云卿》,是李白寫給錢少陽的贈(zèng)詩。李白至晚年,很是推崇‘商山四皓’的濟(jì)世之心和佐君之功,所以李白對(duì)“四皓”似的老者錢少陽也極為推重,甚至在《贈(zèng)潘侍御論錢少陽》詩中稱錢少陽是‘眉如松雪齊四皓’。李白在詩中說他們兩人“兩鬢各成絲”,都已經(jīng)老了,因此李白勸錢少陽要及時(shí)行樂,但也希望錢少陽能得到皇帝的征召,見用于世。此詩李白以飲酒慨嘆人生短促,贊揚(yáng)錢少陽年老仍懷出仕建功的抱負(fù),同時(shí)也抒發(fā)了詩人渴望一遇帝王建功立業(yè)、晚年壯心不已的氣概。
賞析
首句“白玉一杯酒,綠楊三月時(shí)。”詩一上來就寫“酒”,然后再交待時(shí)間,起勢(shì)突兀。兩句詩,畫出主人公在風(fēng)光明媚、景色秀麗的暮春季節(jié)獨(dú)自飲酒的圖景,設(shè)置了一個(gè)恬淡閑靜的隱居氛圍,緊扣住錢的征君身份。“三月”暮春,點(diǎn)明季節(jié),為頷聯(lián)寫感慨作伏筆。
“春風(fēng)余幾日,兩鬢各成絲?!贝寺?lián)上承第二句。前句詞意雙關(guān),既說春光將盡,余日無多;又暗示錢已風(fēng)燭殘年,這樣,后面的嗟老感慨就一點(diǎn)不使人感到意外。第四句的“各成絲”,和杜甫《贈(zèng)衛(wèi)八處士》“少壯能幾時(shí),鬢發(fā)各已蒼”的“各已蒼”詞意相似,是說錢和自己的鬢發(fā)都已斑白,一個(gè)“各”字,不動(dòng)聲色地把兩者聯(lián)系起來。自此而下,詩意既是寫人之志,又是述己之懷,渾然而不可分了。第三、四句抒發(fā)了由暮春和暮年觸發(fā)的無限感慨。
“秉燭唯須飲,投竿也未遲?!钡谖寰浣蓄h聯(lián),遠(yuǎn)接首句,詩意由古詩“晝短苦夜長(zhǎng),何不秉燭游”演化而來,帶有更多的無可奈何、不得已飲酒避世的味道,這是欲揚(yáng)先抑的寫法,為后面寫錢的抱負(fù)作鋪墊。第六句和第五句相對(duì),句意也相似,都是寫典型的隱居生活,渲染及時(shí)尋求閑適之樂。更重要的是后句寫水邊釣魚,牽引出詩末有關(guān)呂尚的典故,為詩歌最后出現(xiàn)高潮蓄勢(shì),這說明作者寫詩是很重視呼應(yīng)轉(zhuǎn)折之法的。
尾聯(lián)“如逢渭水獵,猶可帝王師”。如果錢少陽也像呂尚一樣,在垂釣的水邊碰到思賢若渴的明君,也還能成為帝王之師,輔助國(guó)政,建立功勛。此處的“如”字和“猶”字很重要,說明收竿而起,從政立功還不是事實(shí),而是一種設(shè)想愿望,是虛寫,不是實(shí)指。唯其虛寫,才合錢的征君身份,又表現(xiàn)出頌錢的詩旨。而在這背后,則隱藏著詩人暮年的雄心壯志。全詩款款寫來,以暮春暮年蓄勢(shì),至此題旨全出,收得雄奇跌宕,令人回味不盡。
總的來說,這首五言律詩,任情而寫,自然流暢,毫無滯澀之感;同時(shí)又含蓄蘊(yùn)藉,余意深長(zhǎng),在思致綿邈、音情頓挫之中透出豪放雄奇的氣勢(shì)。結(jié)句雄奇跌宕,題旨全出,令人回味無窮。按格律論,五律詩應(yīng)是頷聯(lián)和尾聯(lián)對(duì)仗。而李白不拘格律,首聯(lián)對(duì)仗,頷聯(lián)卻不對(duì),以使其豪放雄奇的情思與才氣不為嚴(yán)密的格律的束縛。
第三篇:贈(zèng)王威古原文翻譯及賞析
《贈(zèng)王威古》作者為唐朝文學(xué)家崔顥。其古詩全文如下:
三十羽林將,出身常事邊。
春風(fēng)吹淺草,獵騎何翩翩。
插羽兩相顧,鳴弓新上弦。
射麋入深谷,飲馬投荒泉。
馬上共傾酒,野中聊割鮮。
相看未及飲,雜虜寇幽燕。
烽火去不息,胡塵高際天。
長(zhǎng)驅(qū)救東北,戰(zhàn)解城亦全。
報(bào)國(guó)行赴難,古來皆共然。
【前言】
《贈(zèng)王威古》是唐代詩人崔顥創(chuàng)作的一首邊塞詩。全詩共十八句九十字,生動(dòng)地刻畫了一位長(zhǎng)年戍邊的羽林將軍的形象,真實(shí)地反映了以這位年輕邊將為代表的邊關(guān)將士們的戰(zhàn)斗及其生活,贊頌了他們?yōu)楸<倚l(wèi)國(guó)而勇敢戰(zhàn)斗的崇高品質(zhì)。
【注釋】
⑴王威古:又作王威吉,生平事跡不詳。
⑵三十:指三十歲。
⑶翩翩:輕快的樣子。
⑷新上弦:一作“親上弦”。
⑸麋:麋鹿,也稱“四不像”。
⑹鮮:鮮肉。此指獵獲的野獸之肉。
⑺雜虜:一作“雜胡”,指非正規(guī)的少數(shù)民族軍隊(duì)。
⑻際:至,接近。
⑼解:結(jié)束。全:保全。
⑽行赴:前往。
【鑒賞】
這首崔顥的一首邊塞詩。此詩主要是敘寫一位年輕邊將在邊疆的戰(zhàn)斗及生活。
全詩可分五層意思。開頭“三十羽林將,出身常事邊”兩句為第一層,大意為:有一位年方三十的羽林將軍,一生多次為國(guó)戍邊。兩句簡(jiǎn)單介紹了詩中主人公的身份,勾勒出一位獻(xiàn)身邊防的將軍形象?!按猴L(fēng)吹淺草,獵騎何翩翩。插羽兩相顧,鳴弓新上弦”四句為第二層,寫這位邊將及其戰(zhàn)友走在去游獵的路上。這四句詩清新俊逸,充滿著新生力量的蓬勃朝氣,流動(dòng)著輕盈新爽之美。
“射麋入深谷,飲馬投荒泉。馬上共傾酒,野中聊割鮮”四句為第三層,敘述游獵的經(jīng)過。前兩句表現(xiàn)主人公游獵的熟練和辛勞,后兩句則表現(xiàn)了一種野趣,頗具浪漫氣息,風(fēng)格雄健豪放。“相看未及飲,雜虜寇幽燕。烽火去不息,胡塵高際天。長(zhǎng)驅(qū)救東北,戰(zhàn)解城亦全”六句為第四層,寫一次戰(zhàn)斗的經(jīng)過,游獵途中爆發(fā)戰(zhàn)爭(zhēng),接到命令立刻長(zhǎng)途奔襲前往救援,并最終取得勝利。
“烽火”兩句寫出敵人氣焰之盛,又從反面襯托出主人公及其戰(zhàn)友們的勇敢善戰(zhàn)。這一部分風(fēng)云突變,由前面輕松的游獵轉(zhuǎn)為緊張的戰(zhàn)斗,節(jié)奏快疾,緊張卻不激烈。因?yàn)樵谑厡⑹靠磥?,?zhàn)爭(zhēng)是很平常的,轉(zhuǎn)戰(zhàn)沙場(chǎng)正是他們的本分。最后“報(bào)國(guó)行赴難,古來皆共然”兩句為第五層,借主人公之口傾訴了其對(duì)國(guó)家的一片赤膽忠心,他們時(shí)刻準(zhǔn)備著為國(guó)捐軀,以保衛(wèi)國(guó)家安寧為己任。這樣就把全詩的思想境界提升了一個(gè)高度,可謂義薄云天。
第四篇:贈(zèng)少年原文翻譯及賞析
《贈(zèng)少年·江海相逢客恨多》作者為唐朝文學(xué)家溫庭筠。其古詩詞全文如下:
江海相逢客恨多,秋風(fēng)葉下洞庭波。
酒酣夜別淮陰市,月照高樓一曲歌。
【前言】
《贈(zèng)少年》是唐代詩人溫庭筠創(chuàng)作的一首七言絕句。詩篇描寫詩人與一少年相逢又相別的場(chǎng)面,表達(dá)了無限的離恨別情,抒發(fā)了深沉的豪情壯懷。被選入《義務(wù)教育語文課程標(biāo)準(zhǔn)》小學(xué)生必背古詩篇目。清代徐增認(rèn)為溫庭筠此詩是寫其“不遇”和“俠氣高歌”(《而庵說唐詩》卷六)。這首小詩確是借客游抒寫作者落拓江湖的“不遇”之感。
【注釋】
①“客恨多”句:江海,泛指外鄉(xiāng)。忽遇友人本當(dāng)高興,由于彼此失意,故覺頗多苦恨。
②“秋風(fēng)葉”句:在秋風(fēng)簫瑟的時(shí)節(jié),詩人與一少年相遇。彼此情意相投,瞬息又要分別,自然流露出無限離愁與別恨,給人以極深的藝術(shù)感染?!叭~下,指秋風(fēng)吹得樹葉紛紛落下,借以渲染客恨。
③“淮陰市”:市,商業(yè)交換場(chǎng)所,古稱“市”,碑立于淮安老城府市口。
④“一曲歌”句:最后在高樓對(duì)月,他和少年知音,放歌一曲以壯志告勉,表達(dá)豪放不羈的情懷。
【翻譯】
江湖漂泊,與君相逢嘆晚,卻苦離恨太多,黃葉飄飄,洞庭風(fēng)起,心海涌波。知音酒不醉,夜別淮陰,祝君成功如韓信,月照高樓,心緒慷慨,共唱一曲人生《大風(fēng)歌》。
【鑒賞】
作品大意寫浪跡江湖的詩人,在秋風(fēng)蕭瑟的時(shí)節(jié)與一位少年相遇。彼此情味相投,但只片刻幸會(huì),隨即就分手了。詩人選擇相逢又相別的瞬間場(chǎng)面來表現(xiàn)“客恨”,自然地流露出無限的離恨別情,給人以頗深的藝術(shù)感染。
詩中的“客恨”不是一般的離愁別恨。清代徐增認(rèn)為溫庭筠此詩是寫其“不遇”和“俠氣高歌”(《而庵說唐詩》卷六)。這首小詩確是借客游抒寫作者落拓江湖的“不遇”之感。
客游他鄉(xiāng),忽遇友人,本當(dāng)使人高興,但由于彼此同有淪落江湖、政治失意之感,故覺頗多苦恨。尤其在這金風(fēng)起浪、落葉蕭蕭的秋天,更容易觸動(dòng)游子的愁腸了。“秋風(fēng)葉下洞庭波”,是化用《楚辭》“裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下”的詩句,描繪南方蕭索的秋色,借以渲染“客恨”,并非實(shí)指。和下文的“夜別淮陰市”一樣,都是借意。
詩的前半融情入景,“客恨”的含意還比較含蓄。后半借酒消愁,意思就顯露得多了?!熬坪ㄒ箘e淮陰市,月照高樓一曲歌”。“淮陰市”,固然點(diǎn)出話別地點(diǎn),但主要用意還是借古人的酒杯澆胸中的塊壘。這里是暗用淮陰侯韓信的故事。韓信年少未得志時(shí),曾乞食漂母,受辱胯下,貽笑于淮陰一市。而后來卻征戰(zhàn)沙場(chǎng),成為西漢百萬軍中的統(tǒng)帥。溫庭筠也是才華出眾,素有大志,但因其恃才傲物,終不為世用,只落得身世飄零,頗似少年韓信。故“酒酣夜別淮陰市”句,正寓有以韓信的襟抱期待自己,向昨天的恥辱告別之意。所以最后在高樓對(duì)明月,他和少年知音放歌一曲,以壯志共勉,正表達(dá)了一種豪放不羈的情懷。
這首詩善于用典寄托懷抱,且不著痕跡,自然地與寫景敘事融為一體,因景見情,含蓄雋永。暗用韓信故事來自述懷抱之后,便引出“月照高樓一曲歌”的壯志豪情。“月照高樓”明寫分別地點(diǎn),是景語,也是情語。四個(gè)字點(diǎn)染了高歌而別的背景,展現(xiàn)著一種壯麗明朗的景色。它不同于“月上柳梢”的纏綿,也有別于“曉風(fēng)殘?jiān)隆钡谋瘺?,而是和慷慨高歌的情調(diào)相吻合,字里行間透露出一種豪氣。這正是詩人壯志情懷的寫照。詩貴有真情。溫庭筠多纖麗藻飾之作,而此篇卻以峻拔爽朗的面目獨(dú)標(biāo)一格,令人耳目一新。
第五篇:思君恩原文翻譯及賞析
思君恩原文翻譯及賞析
思君恩原文翻譯及賞析1思君恩
小苑鶯歌歇,長(zhǎng)門蝶舞多。
眼看春又去,翠輦不曾過。
翻譯
皇宮林苑的黃鶯停止歌唱,長(zhǎng)門宮前的蝴蝶舞姿多樣。
眼看大好的春光就要逝去,而皇帝的車駕卻從不曾來過。
注釋
小苑:皇宮的林苑。
鶯歌:謂鶯啼婉轉(zhuǎn)似歌。亦喻婉轉(zhuǎn)悅耳的歌聲。唐杜甫《憶幼子》
詩:“驥子春猶隔,鶯歌暖正繁?!?/p>
長(zhǎng)門:長(zhǎng)門宮,西漢時(shí),陳皇后失寵貶居之地。后以“長(zhǎng)門”借指失寵女子居住的寂寥凄清的宮院。
翠輦:飾有翠羽的帝王車駕。唐李賀《追賦畫江潭苑》
詩之一:“行云沾翠輦,今日似襄王?!?。
創(chuàng)作背景
這是一首宮怨詩。這類詩歌主要是為皇宮妃子悲慘的遭遇或空虛的生活而作。此詩也不例外,但其創(chuàng)作時(shí)間未詳。
賞析
這是一首宮怨作品。此詩短短二十字,展示了一個(gè)深帷中寂寞的宮人的內(nèi)心世界:她整日里尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚,“小苑鶯歌歇,長(zhǎng)門蝶舞多”,她聽不到枝頭鶯歌,只看見蝴蝶紛飛,這里用一個(gè)“歇”字,暗示出春光無情,即將遠(yuǎn)逝,又以一“多”字不露聲色地寫出了草長(zhǎng)蝶多,小苑寂寞的景象。句中的長(zhǎng)門泛指冷宮,詩人以逝去的鶯聲寫冷宮凄寂,復(fù)以翻飛的蝶舞來加以反襯,但凄寂也罷,嬉鬧也罷,對(duì)這位不幸的宮妃來說,都是棄人眼中淚。下一句再著一“又”字,給讀者留下了充分的想象空間:這被貶謫、被遺忘的美人,是怎樣年復(fù)一年地迎春送春惜春傷春?“眼看春又去,翠輦不經(jīng)過”,寫出了流年無情,美人對(duì)此景不禁頓生遲暮之感。結(jié)句包含了她無限熱切的希望與痛苦的失望。
雖然對(duì)于怨婦,史上多有微詞,但婦女們溫柔婉約的風(fēng)姿,在任何時(shí)候都是使人憐惜的?;ǘ湔蟹湟?,本是常理,可像花兒一樣美麗的妃嬪們被貶入冷宮,降臨在她們頭上的是長(zhǎng)年失去丈夫的日子??沼谢ㄈ菰旅?,但沒人欣賞。原本憑借容貌受到寵愛的妃子尤其凄涼吧,看到蝴蝶飛舞在花叢中,心底自然更加苦悶。但那時(shí)的宮廷就是一個(gè)大籠子,有鑰匙的不過是皇帝一人罷了。
封建社會(huì)里娶姬妾的多是有錢的人,或者是有地位的人。婦女嫁入這樣的家庭除去丈夫的威嚴(yán),她們同時(shí)還要受正室的壓迫。處得好的也許不是沒有,但地位的低下卻是約定俗成的。就算進(jìn)入了最富貴的人家——皇帝家,皇后之外的妃子也要忍受這種折磨。因此宮中婦女間的爭(zhēng)斗似乎從來沒有停止過,結(jié)果慘烈的不計(jì)其數(shù)。長(zhǎng)門宮這種專門關(guān)押皇帝棄婦的所在,里面住的便是“思君恩”的失寵妃嬪,甚至風(fēng)光一時(shí)的廢后。關(guān)于長(zhǎng)門,這里用的是典故。相傳,漢武帝時(shí)陳皇后失寵,被貶長(zhǎng)門宮居住,于是之后就用以代指失寵宮妃居住的內(nèi)宮。
這首詩的內(nèi)容與詩題相反相成。以希望反襯失望,更深一層地宕開了意境。作者運(yùn)用委婉的筆法,寫得愁腸百結(jié),小溪九曲。但對(duì)君王卻是怨而不怒,完全是一種溫柔沖和的風(fēng)格。
令狐楚的詩風(fēng)講究“明麗宛暢,中節(jié)合律”,“充分體現(xiàn)了中唐雅正詩派的審美追求和主導(dǎo)風(fēng)格”(《千家詩》對(duì)令狐楚的評(píng)價(jià))。這首詩,就充分體現(xiàn)了令狐楚詩的這種風(fēng)格。
思君恩原文翻譯及賞析2原文
小苑鶯歌歇,長(zhǎng)門蝶舞多。
眼看春又去,翠輦不曾過。
譯文
皇宮林苑中的黃鶯歌唱之聲停息了,長(zhǎng)門宮前到處是蝴蝶飛舞。
眼看著大好的春光就要逝去,而皇帝的車駕卻從不曾來過。
注釋
(1)小苑:皇宮的林苑。
(2)長(zhǎng)門:長(zhǎng)門宮,西漢時(shí),陳皇后失寵貶居之地,后指失寵妃子所居的.內(nèi)宮。
(3)翠輦:皇帝的車駕。
賞析
這是一首宮怨作品,詩中描寫一個(gè)深帷中寂寞的宮人的心理。
雖然對(duì)于怨婦,史上多有微詞,但婦女們溫柔婉約的風(fēng)姿,在任何時(shí)候都是使人憐惜的?;ǘ湔蟹湟?,本是常理,可像花兒一樣美麗的妃嬪們被貶入冷宮,降臨在她們頭上的是長(zhǎng)年失去丈夫的日子??沼谢ㄈ菰旅玻珱]人欣賞。原本憑借容貌受到寵愛的妃子尤其凄涼吧,看到蝴蝶飛舞在花叢中,心底自然更加苦悶。但那時(shí)的宮廷就是一個(gè)大籠子,有鑰匙的不過是皇帝一人罷了。
封建社會(huì)里娶姬妾的多是有錢的人,或者是有地位的人。婦女嫁入這樣的家庭除去丈夫的威嚴(yán),她們同時(shí)還要受正室的壓迫。處得好的也許不是沒有,但地位的低下卻是約定俗成的。就算進(jìn)入了最富貴的人家——皇帝家,皇后之外的妃子也要忍受這種折磨。因此宮中婦女間的爭(zhēng)斗似乎從來沒有停止過,結(jié)果慘烈的不計(jì)其數(shù)。長(zhǎng)門宮這種專門關(guān)押皇帝棄婦的所在,里面住的便是“思君恩”的失寵妃嬪,甚至風(fēng)光一時(shí)的廢后。關(guān)于長(zhǎng)門,這里用的是典故。相傳,漢武帝時(shí)陳皇后失寵,被貶長(zhǎng)門宮居住,于是之后就用以代指失寵宮妃居住的內(nèi)宮。
令狐楚的詩風(fēng)講究“明麗宛暢,中節(jié)合律”,“充分體現(xiàn)了中唐雅正詩派的審美追求和主導(dǎo)風(fēng)格”(《千家詩》對(duì)令狐楚的評(píng)價(jià))。這首詩,就充分體現(xiàn)他的這種風(fēng)格。