欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      《宴梅道士山房》孟浩然唐詩注釋翻譯賞析[大全5篇]

      時間:2022-04-13 00:41:40下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《《宴梅道士山房》孟浩然唐詩注釋翻譯賞析》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《《宴梅道士山房》孟浩然唐詩注釋翻譯賞析》。

      第一篇:《宴梅道士山房》孟浩然唐詩注釋翻譯賞析

      《宴梅道士山房》孟浩然唐詩注釋翻譯賞析

      作品簡介

      《宴梅道士山房》是唐代詩人孟浩然的作品。此詩吟詠道士山房中的景物,反映了作者失意之余的離俗之感。詩的前半部分寫作者在賞玩春景時,忽然被邀到梅道士家;詩的后半部分熱情贊嘆梅道士的生涯。全詩巧妙運(yùn)用了與道士有關(guān)的術(shù)語及典故,涉筆成趣,幽默明快,自然天成。

      作品原文

      宴梅道士山房⑴

      林臥愁春盡⑵,搴帷覽物華⑶。

      忽逢青鳥使⑷,邀入赤松家⑸。

      金灶初開火⑹,仙桃正發(fā)花⑺。

      童顏若可駐⑻,何惜醉流霞⑼。

      作品注釋

      ⑴梅道士:生平不詳。孟浩然有《尋梅道士》《梅道士水亭》等詩,可見梅道士當(dāng)是隱居近鄰。詩題一作《清明宴梅道士山房》,或作《清明日宴梅道士山房》。

      ⑵林臥:林下高臥,指隱居。

      ⑶搴?。合崎_帷幕。物華:自然風(fēng)光。

      ⑷青鳥:據(jù)《漢武故事》載,西王母欲見漢武帝,先有青鳥飛來,后以青鳥比喻使者?!渡胶=?jīng)·西山經(jīng)》:“又西二百二十里,曰三危之山,三青鳥居之。”郭璞注:“三青鳥主為西王母取食者,別自棲息于此山也?!边@里指梅道士派人來請詩人赴宴。

      ⑸赤松:赤松子,傳說中的仙人名?!读邢蓚鳌分^:“赤松子者,神農(nóng)時雨師也,服水玉以教神農(nóng),能入火自燒。往往至昆侖山上,常止西王母石室中,隨風(fēng)雨上下。炎帝少女追之,亦得仙俱去。至高辛?xí)r復(fù)為雨師,今之雨師本是焉?!薄稘h書·張良傳》:“愿棄人間事,欲從赤松游耳?!边@里指梅道士。

      ⑹金灶:指道家煉丹的丹爐。王勃《秋日仙游觀贈道士》:“霧濃金灶靜,云暗玉壇空。”

      ⑺仙桃:《漢武帝內(nèi)傳》稱西王母曾以玉盤承仙桃送漢武帝:“又命侍女更索桃果。須臾,以玉盤盛仙桃七顆,大如鴨卵,形圓青色,以呈王母。母以四顆與帝,三顆自食。桃味甘美,口有盈味。”這里借指梅道士家的桃樹。

      ⑻童顏:像兒童一樣的容顏。駐:保持。

      ⑼流霞:仙酒名。王充《論衡》:河?xùn)|項曼斯好道,去鄉(xiāng)三年而反,曰:“去時,有數(shù)仙人將上天,離月數(shù)里而止,月之旁甚寒凄愴。饑欲食,輒飲我流霞一杯,每飲輒數(shù)月不饑?!边@里借指梅道士宴上的酒。

      作品譯文

      我高臥在山林,揭開帳子欣賞山中的自然美景。

      忽然梅道士派人送來書信,邀我去他那里赴宴。

      房里煉丹爐剛剛點起火,屋外桃花正灼灼盛開。

      如果說飲此酒能永葆青春,那我一定一醉方休。

      作品鑒賞

      這首詩描述詩人前往梅道士山房做客的情景,描寫了道士房中的景物,從而展示了道士生活的特色,同時抒發(fā)了詩人對恬淡閑適生活的熱愛之情。

      “林臥愁春盡,搴帷覽物華?!边@兩句描寫了詩人的`日常生活狀態(tài),表達(dá)了詩人寄情山水,與自然界的每一變化息息相通,恬淡而自然的情懷。“愁春盡”為下文的祈求長生做好鋪墊。

      “忽逢青鳥使,邀入赤松家?!边@兩句點題,詩人的感情也由愁轉(zhuǎn)喜,表現(xiàn)出他與梅道士之間的深厚情誼。

      “金灶初開火,仙桃正發(fā)花。”這兩句描繪梅道士居處的環(huán)境,景色幽美,仙氣彌漫,使人流連忘返。

      “童顏若可駐,何惜醉流霞?!边@兩句點題中之“宴”字,賓主二人飲得十分歡暢,不時舉杯祝酒,共同祝愿彼此青春常在,健康長壽。既表達(dá)了詩人的心愿,又很切合道家中人祈求長生的愿望。在梅道士家所經(jīng)歷的一切都籠罩著一股仙氣,所以詩人浮想聯(lián)翩,希望借流霞美酒一醉,與仙家同班,永葆青春,進(jìn)一步深化了詩歌的意境。

      此詩與孟浩然的山水田園詩風(fēng)格迥異,它以詼諧浪漫的筆調(diào),巧妙地應(yīng)用仙家典故和道家術(shù)語,涉筆成趣,表現(xiàn)了詩人灑脫的氣度和對梅道士親密友好的感情。雖為一般應(yīng)酬之作,但語出自然,妙句天成。

      英漢對照

      宴梅道士房

      孟浩然

      林臥愁春盡,開軒覽物華。

      忽逢青鳥使,邀入赤松家。

      丹灶初開火,仙桃正發(fā)花。

      童顏若可駐,何惜醉流霞。

      AT A BANQUET IN THE HOUSE OF THE TAOIST PRIEST MEI

      Meng Haoran

      In my bed among the woods, grieving that spring must end,I lifted up the curtain on a pathway of flowers,And a flashing bluebird bade me come

      To the dwelling-place of the Red Pine Genie.What a flame for his golden crucible

      Peach-trees magical with buds!

      And for holding boyhood in his face,The rosy-flowing wine of clouds!

      作品格律

      ○平聲●仄聲⊙可平可仄△平韻▲仄韻

      林臥愁春盡,開軒覽物華。

      ○●○○●,○○●●△

      忽逢青鳥使,邀入赤松家。

      ●○○●●,○●●○△

      丹灶初開火,仙桃正發(fā)花。

      ○⊙○○●,○○⊙●△

      童顏若可駐,何惜醉流霞。

      ○○●●●,○●●○△

      作者簡介

      孟浩然(689~740),唐代詩人。本名浩,字浩然。襄州襄陽人,世稱孟襄陽。因他未曾入仕,又被稱為孟山人。早年有志用世,在仕途困頓、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,以隱士終身。曾隱居鹿門山。年四十,游長安,應(yīng)進(jìn)士不第。曾在太學(xué)賦詩,名動公卿,一座傾服,為之?dāng)R筆。后為荊州從事,患疽卒。曾游歷東南各地。詩與王維并稱“王孟”。其詩清淡,長于寫景,多反映山水田園和隱逸、行旅等內(nèi)容,絕大部分為五言短篇,在藝術(shù)上有獨特的造詣。有《孟浩然集》三卷,今編詩二卷。

      第二篇:孟浩然《宴梅道士山房》“林臥愁春盡,搴帷覽物華”翻譯賞析

      孟浩然《宴梅道士山房》“林臥愁春盡,搴帷覽物華”翻譯賞析

      宴梅道士山房 孟浩然

      林臥愁春盡,搴帷覽物華。忽逢青鳥使,邀入赤松家。金灶初開火,仙桃正發(fā)花。童顏若可駐,何惜醉流霞!

      【詩文解釋】

      我高臥在山林,揭開帳子欣賞山中的自然美景。忽然梅道士派人送來書信,邀我去他那里赴宴。房里煉丹爐剛剛點起火,屋外桃花正灼灼盛開。如果說飲此酒能永葆青春,那我一定一醉方休。

      二:

      隱居林中憂愁春天就要過去,拉開帳簾觀賞野外景物。忽然遇到青鳥使者,邀請我去赤松子仙人家作客。煉丹的爐子剛剛生火,仙桃花正在開放。如果青春的容顏可以永駐,又何必珍惜醉人的流霞酒?!驹~語解釋】

      ⑴梅道士:生平不詳。孟浩然有《尋梅道士》《梅道士水亭》等詩,可見梅道士當(dāng)是隱居近鄰。詩題一作《清明宴梅道士山房》,或作《清明日宴梅道士山房》。⑵林臥:林下高臥,指隱居。⑶搴?。合崎_帷幕。物華:自然風(fēng)光。

      ⑷青鳥:據(jù)《漢武故事》載,西王母欲見漢武帝,先有青鳥飛來,后以青鳥比喻使者?!渡胶=?jīng)·西山經(jīng)》:“又西二百二十里,曰三危之山,三青鳥居之。”郭璞注:“三青鳥主為 西 王母 取食者,別自棲息于此山也?!边@里指梅道士派人來請詩人赴宴。

      ⑸赤松:赤松子,傳說中的仙人名?!读邢蓚鳌分^:“赤松子者,神農(nóng)時雨師也,服水玉以教神農(nóng),能入火自燒。往往至昆侖山上,常止西王母石室中,隨風(fēng)雨上下。炎帝少女追之,亦得仙俱去。至高辛?xí)r復(fù)為雨師,今之雨師本是焉?!薄稘h書·張良傳》:“愿棄人間事,欲從赤松游耳?!边@里指梅道士。

      ⑹金灶:指道家煉丹的丹爐。王勃《秋日仙游觀贈道士》:“霧濃金灶靜,云暗玉壇空。”

      ⑺仙桃:《漢武帝內(nèi)傳》稱西王母曾以玉盤承仙桃送漢武帝:“又命侍女更索桃果。須臾,以玉盤盛仙桃七顆,大如鴨卵,形圓青色,以呈王母。母以四顆與帝,三顆自食。桃味甘美,口有盈味?!边@里借指梅道士家的桃樹。

      ⑻童顏:像兒童一樣的容顏。駐:保持。

      ⑼流霞:仙酒名。王充《論衡》:河?xùn)|項曼斯好道,去鄉(xiāng)三年而反,曰:“去時,有數(shù)仙人將上天,離月數(shù)里而止,月之旁甚寒凄愴。饑欲食,輒飲我流霞一杯,每飲輒數(shù)月不饑?!边@里借指梅道士宴上的酒。

      林臥:林下高臥。物華:風(fēng)光。駐:保持。流霞:仙酒?!举p析】

      《宴梅道士山房》是唐代詩人孟浩然的作品。此詩吟詠道士山房中的景物,反映了作者失意之余的離俗之感。詩的前半部分寫作者在賞玩春景時,忽然被邀到梅道士家;詩的后半部分熱情贊嘆梅道士的生涯。全詩巧妙運(yùn)用了與道士有關(guān)的術(shù)語及典故,涉筆成趣,幽默明快,自然天成。

      詩人在道士房做客,描寫了道士房中的景物,從而展示了道士生活的特色,最后以反語的形式指出容顏不可駐的結(jié)論。全詩巧妙運(yùn)用了與道士有關(guān)的術(shù)語及典故,幽默明快,自然天成。

      這首詩描述詩人前往梅道士山房做客的情景,描寫了道士房中的景物,從而展示了道士生活的特色,同時抒發(fā)了詩人對恬淡閑適生活的熱愛之情。

      “林臥愁春盡,搴帷覽物華?!边@兩句描寫了詩人的日常生活狀態(tài),表達(dá)了詩人寄情山水,與自然界的每一變化息息相通,恬淡而自然的情懷?!俺畲罕M”為下文的祈求長生做好鋪墊。

      “忽逢青鳥使,邀入赤松家。”這兩句點題,詩人的感情也由愁轉(zhuǎn)喜,表現(xiàn)出他與梅道士之間的深厚情誼。

      “金灶初開火,仙桃正發(fā)花?!边@兩句描繪梅道士居處的環(huán)境,景色幽美,仙氣彌漫,使人流連忘返。

      “童顏若可駐,何惜醉流霞。”這兩句點題中之“宴”字,賓主二人飲得十分歡暢,不時舉杯祝酒,共同祝愿彼此青春常在,健康長壽。既表達(dá)了詩人的心愿,又很切合道家中人祈求長生的愿望。在梅道士家所經(jīng)歷的一切都籠罩著一股仙氣,所以詩人浮想聯(lián)翩,希望借流霞美酒一醉,與仙家同班,永葆青春,進(jìn)一步深化了詩歌的意境。

      此詩與孟浩然的山水田園詩風(fēng)格迥異,它以詼諧浪漫的筆調(diào),巧妙地應(yīng)用仙家典故和道家術(shù)語,涉筆成趣,表現(xiàn)了詩人灑脫的氣度和對梅道士親密友好的感情。雖為一般應(yīng)酬之作,但語出自然,妙句天成。

      第三篇:《訪戴天山道士不遇》李白唐詩注釋翻譯賞析

      《訪戴天山道士不遇》李白唐詩注釋翻譯賞析

      作品簡介《訪戴天山道士不遇》是唐代大詩人李白早年在戴天山讀書時所作的五律。此詩主要寫作者上戴天山的所聞所見,描繪了一幅色彩鮮明的訪問道士不遇圖,通篇著意于寫景,真實自然,生動形象地再現(xiàn)了道士世外桃源的優(yōu)美生活境界。全詩風(fēng)格清麗,充滿著年輕人的朝氣與孜孜以求的探索精神。

      作品原文

      訪戴天山道士不遇

      [唐] 李白

      犬吠水聲中,桃花帶露濃。

      樹深時見鹿,溪午不聞鐘。

      野竹分青靄,飛泉掛碧峰。

      無人知所去,愁倚兩三松。

      作品注釋

      ⑴戴天山:在四川昌隆縣北五十里,青年時期的李白曾經(jīng)在此山中的大明寺讀書。不遇:沒有遇到。

      ⑵吠:狗叫。

      ⑶帶露濃:掛滿了露珠。

      ⑷樹深:樹叢深處。時:偶爾、有時。

      ⑸青靄:青色的云氣。

      ⑹倚:靠。

      作品譯文

      水流清澈,回蕩隱約犬吠;桃花繁盛,滿帶濃艷露水。

      樹林深幽,野鹿時隱時現(xiàn)。正午靜寂,鐘聲卻未聽到。

      野竹分開青霧直穿藍(lán)天,飛瀑掛在碧綠山峰之上。

      無人明知道士去處。只好依仗古松,派遣萬端愁思。

      創(chuàng)作背景

      此詩是李白二十歲以前的作品。根據(jù)清代黃錫珪《李太白年譜》,李白在十八、九歲時,曾隱居在大匡山(即詩題中的戴天山)大明寺中讀書,這首詩蓋是時所作。

      作品鑒賞

      全詩八句,前六句寫往“訪”,重在寫景,景色優(yōu)美;末兩句寫“不遇”,重在抒情,情致婉轉(zhuǎn)。

      首聯(lián)兩句展現(xiàn)出一派桃源景象。首句寫所聞,泉水淙淙,犬吠隱隱;次句寫所見,桃花帶露,濃艷耀目。詩人正是緣溪而行,穿林進(jìn)山的。這是入山的第一程,宜人景色,使人留連忘返,且讓人聯(lián)想到道士居住此中,如處世外桃源,超塵拔俗。第二句中“帶露濃”三字,除了為桃花增色外,還點出了入山的時間是在早晨,與下一聯(lián)中的“溪午”相映照。

      頷聯(lián)“樹深時見鹿,溪午不聞鐘”,是詩人進(jìn)山的第二程。詩人在林間小道上行進(jìn),常常見到出沒的麋鹿;林深路長,來到溪邊時,已是正午,是道院該打鐘的時候了,卻聽不到鐘聲。這兩句極寫山中之幽靜,暗示道士已經(jīng)外出。鹿性喜靜,常在林木深處活動。既然“時見鹿”,可見其幽靜。正午時分,鐘聲杳然,唯有溪聲清晰可聞,這就更顯出周圍的寧靜。環(huán)境清幽,原是方外本色,與首聯(lián)所寫的桃源景象正好銜接。這兩句景語又含蓄地敘事:以“時見鹿”反襯不見人;以“不聞鐘”暗示道院無人?!安宦勭姟迸c題中“不遇”遙相呼應(yīng)。

      頸聯(lián)“野竹分青靄,飛泉掛碧峰”,是詩人進(jìn)山的第三程。從上一聯(lián)“不聞鐘”,可以想見詩人距離道院尚有一段距離。這一聯(lián)寫來到道院前所見的情景—道士不在,唯見融入青蒼山色的.綠竹與掛上碧峰的飛瀑而已。詩人用筆巧妙而又細(xì)膩:“野竹”句用一個“分”字,描畫野竹青靄兩種近似的色調(diào)匯成一片綠色;“飛泉”句用一個“掛”字,顯示白色飛泉與青碧山峰相映成趣。由于道士不在,詩人百無聊賴,才游目四顧,細(xì)細(xì)品味起眼前的景色來。所以,這兩句寫景,既可以看出道院這一片凈土的淡泊與高潔,又可以體味到詩人造訪不遇爽然若失的情懷。

      尾聯(lián)兩句“無人知所去,愁倚兩三松”,詩人通過問訊的方式,從側(cè)面寫出“不遇”的事實,又以倚松再三的動作寄寫“不遇”的惆悵,用筆略帶迂回,感情亦隨勢流轉(zhuǎn),久久不絕。這其中的苦思、探索,更能給人啟示,也更能讓人深刻理解詩人的其他詩作。

      此作的構(gòu)思并不復(fù)雜,它寫詩人的所聞所見,都是為了突出訪道士不遇的主題。全詩辭句平易自然,純用白描,景美情深。當(dāng)然,并不是說李白這首詩已經(jīng)寫得盡善盡美了。李白是偉大的浪漫主義詩人,他后期比較成熟的詩作,都寫得十分灑脫、酣暢、飄逸、雄渾,字里行間,充滿著一股豪氣。而他這首詩,在這方面的特點還不夠明顯,還不夠濃郁。這說明此作還帶有他早期作品的痕跡。

      作品點評

      《唐詩歸》:鐘云:全首幽適。

      《唐詩選脈會通評林》:周敬曰:起聯(lián)仙境。三、四極幽野之致。通為秀骨玉映,豐神絕勝。

      《唐詩評選》:全不添入情事,下拈死“不遇”二字作,愈死愈活。

      《唐律消夏錄》:從水次有人家起,漸漸走到深林絕壑之間,而道士竟不知在何處也。仙乎仙乎!此等詩隨手寫出,看他層次之妙。

      《增訂唐詩摘鈔》:寫幽意固其所長,更喜其無丹鼎氣,不用其所短。

      《詩筏》:無一字說“道士”,無一字說“不遇”、卻句句是“不遇”,句句是“訪道士不遇”、何物戴天山道士,自太白寫來,便覺無煙火氣,此皆不必以切題為妙者。

      《古唐詩合解》:前解訪道士不遇,后解則對景而悵然,倚樹望竹泉而已。

      《唐詩成法》:不起不承,順筆直寫六句,以不遇結(jié)。唐人每有此格?!八暋?、“溪午”、“飛泉”、“桃花”、“樹”、“鐘”、“竹”、“松”等字,重出疊見,不覺其累者,逸氣橫空故也,然終不可為法。

      《唐宋詩醇》:自然深秀,似王維集中高作,視孟浩然《尋梅道士》詩,華實俱勝。

      《李太白全集》:王琦注:唐仲言曰:今人作詩多忌重疊。右丞《早朝》,妙絕古今,猶未免五用衣冠之議。如此詩,水聲、飛泉、樹、松、桃、竹,語皆犯重。吁!古人于言外求佳,今人于句中求隙,失之遠(yuǎn)矣。

      《網(wǎng)師園唐詩箋》:入畫,畫且莫到(首二句下)。

      《聞鶴軒初盛唐近體讀本》:生妍婉雋,殊似右丞。惟首句出韻耳。

      《唐宋詩舉要》:吳曰:此四句寫深山幽麗之景,設(shè)色其鮮采(“犬吠”四句下)。

      《李太白詩醇》:翼云云:用桃源事起,以“不遇”意承,以山中所見為轉(zhuǎn)句。合句仍寫不遇。又云:“兩三松”,見倚不一處,不一時。

      作者簡介

      李白(701~762),字太白,號青蓮居士。是屈原之后最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有“詩仙”之美譽(yù),與杜甫并稱“李杜”。其詩以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達(dá)對祖國山河的熱愛。詩風(fēng)雄奇豪放,想像豐富,語言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說中吸取營養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達(dá)到盛唐詩歌藝術(shù)的巔峰。存世詩文千余篇,有《李太白集》30卷。

      第四篇:《浪淘沙》劉禹錫唐詩注釋翻譯賞析

      《浪淘沙》劉禹錫唐詩注釋翻譯賞析

      作品簡介

      《浪淘沙》是唐朝詩人劉禹錫的作品。是《浪淘沙九首》的第一首詩,句意思:九曲黃河從遙遠(yuǎn)的地方蜿蜒奔騰而來,一路裹挾著萬里的黃沙。你從天邊而來,如今好像要直飛上高空的銀河,請你帶上我扶搖直上,匯集到銀河中去,一同到牛郎和織女的家里做客吧。

      作品原文

      浪淘沙⑴

      九曲⑵黃河萬里沙⑶,浪淘風(fēng)簸⑷自天涯⑸。

      如今直上銀河去⑹,同到牽??椗?)家。

      作品注釋

      ⑴浪淘沙:唐教坊曲名。創(chuàng)自劉禹錫、白居易,其形式為七言絕句。后又用為詞牌名。

      ⑵九曲:自古相傳黃河有九道彎。形容彎彎曲曲的地方很多。

      ⑶萬里沙:黃河在流經(jīng)各地時挾帶大量泥沙。

      ⑷簸:掀翻,掀起。浪淘風(fēng)簸:黃河卷著泥沙,風(fēng)浪滾動的樣子。浪淘:波浪淘洗。簸:掀翻,上下簸動。

      ⑸自天涯:來自天邊。李白有一首詩中說:“黃河之水天上來”。古人認(rèn)為黃河的源頭和天上的銀河相通

      ⑹如今:到今天,直:徑直,去:不是到什么地方去,而是離開此地。

      (7)牽??椗恒y河系的兩個星座名。自古相傳,織女為天上仙女,下凡到人間,和牛郎結(jié)為夫婦。后西王母召回織女,牛郎追上天,西王母罰他們隔河相望,只準(zhǔn)每年七月七日的夜晚相會一次。牽牛:即傳說中的牛郎。

      作品譯文

      萬里黃河彎彎曲曲挾帶著泥沙,波濤滾滾如巨風(fēng)掀簸來自天涯。

      到今天我們可以沿著黃河徑直到銀河,我們一起去尋訪牛郎織女的家。

      作品背景

      永貞元年,劉禹錫被貶連州刺史,行至江陵(也就是現(xiàn)在的南京,南京,簡稱寧,是江蘇省會,地處中國東部地區(qū),長江下游,瀕江近海。全市下轄11個區(qū),總面積6597平方公里,20xx年建成區(qū)面積752。83平方公里,常住人口818。78萬,其中城鎮(zhèn)人口659。1萬人?!敖霞邀惖?,金陵帝王州”,南京擁有著7000多年文明史、近2600年建城史和近500年的建都史,是中國四大古都之一,有“六朝古都”、“十朝都會”之稱,是中華文明的重要發(fā)祥地,歷史上曾數(shù)次庇佑華夏之正朔,長期是中國南方的政治、經(jīng)濟(jì)、文化中心,擁有厚重的文化底蘊(yùn)和豐富的歷史遺存。南京是國家重要的科教中心,自古以來就是一座崇文重教的城市,有“天下文樞”、“東南第一學(xué)”的美譽(yù)。),再貶朗州司馬。一度奉詔后還京后,他又因《游玄都觀》觸怒當(dāng)朝權(quán)貴而被貶連州刺史,后歷任和州刺史。他沒有沉淪,而是以積極樂觀的'態(tài)度面對世事的變遷。這首詩正是表達(dá)了他的這種情感。

      這首絕句模仿淘金者的口吻,表明他們對淘金生涯的厭惡和對美好生活的向往。同是在河邊生活,牛郎織女生活的天河恬靜而優(yōu)美,黃河邊的淘金者卻整天在風(fēng)浪泥沙中討生活。直上銀河,同訪牛郎織女,寄托了他們心底對寧靜的田園牧歌生活的憧憬。這種浪漫的理想,以豪邁的口語傾吐出來,有一種樸素?zé)o華的美。

      作品賞析

      這首絕句模仿淘金者的口吻,表明他們對淘金生涯的厭惡和對美好生活的向往。同是在河邊生活,牛郎織女生活的天河恬靜而優(yōu)美,黃河邊的淘金者卻整天在風(fēng)浪泥沙中討生活。直上銀河,同訪牛郎織女,寄托了他們心底對寧靜的田園牧歌生活的憧憬。這種浪漫的理想,以豪邁的口語傾吐出來,有一種樸素?zé)o華的美。

      “九曲黃河萬里沙,浪淘風(fēng)簸自天涯”見唐·劉禹錫《浪淘沙》。淘:用水沖洗。簸:搖動。自:來自。這兩句大意是:九曲黃河之中有無數(shù)的抄礫,它們隨同黃河流經(jīng)萬里,經(jīng)受了浪濤的沖洗和狂風(fēng)的簸蕩,從天涯一直來到這里。

      詩人歌詠九曲黃河中的萬里黃沙,贊揚(yáng)它們沖風(fēng)破浪,一往無前的頑強(qiáng)性格。我們引用時可取其象征意義,歌頌與它們有著共同特點的事物或人們。

      “九曲黃河萬里沙,浪淘風(fēng)簸自天涯。如今直上銀河去,同到牽??椗摇!边@是唐代詩人劉禹錫見黃河后留下的感慨,也是他對寧靜生活的一種向往,而時間讓世事變得復(fù)雜,追逐靜已是現(xiàn)代人的一種精神渴求。九曲黃河沉積下來的是一種文化,而這種文化最大的特點就是靜,它們深埋在河水轉(zhuǎn)彎處的山坳里,在浮華背后深深地拽住民族的根,使我們在追逐中不會迷失方向。

      唐代大詩人劉禹錫一闋《浪淘沙》,生動形象地寫出了滔滔黃河的來龍去脈和雄偉氣勢。其中,還詩情畫意地聯(lián)想到隨著層層波浪,去美麗傳說中的天仙佳侶之家做客。

      作者介紹

      劉禹錫(772-842),字夢得,漢族,唐朝彭城人,祖籍洛陽,唐朝文學(xué)家,哲學(xué)家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監(jiān)察御史,是王叔文政治改革集團(tuán)的一員。唐代中晚期著名人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學(xué)相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。后來永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據(jù)湖南常德歷史學(xué)家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。

      第五篇:《游子吟》孟郊唐詩注釋翻譯賞析

      《游子吟》孟郊唐詩注釋翻譯賞析

      作品簡介《游子吟》是唐代詩人孟郊創(chuàng)作的一首五言古體詩。這是一首母愛的頌歌。全詩共六句三十字,采用白描的手法,通過回憶一個看似平常的臨行前縫衣的場景,凸顯并歌頌了母愛的偉大與無私,表達(dá)了詩人對母愛的感激以及對母親深深的愛與尊敬。此詩情感真摯自然,千百年來廣為傳誦。

      作品原文

      游子吟⑴

      唐·孟郊

      慈母手中線,游子身上衣⑵。

      臨行密密縫⑶,意恐遲遲歸⑷。

      誰言寸草心⑸,報得三春暉⑹。

      注釋譯文

      ⑴游子:古代稱遠(yuǎn)游旅居的人。吟:詩體名稱。

      ⑵游子:指詩人自己,以及各個離鄉(xiāng)的游子。

      ⑶臨:將要。

      ⑷意恐:擔(dān)心。歸:回來,回家。

      ⑸誰言:一作“難將”。言:說。寸草:小草。這里比喻子女。心:語義雙關(guān),既指草木的莖干,也指子女的心意。

      ⑹報得:報答。三春暉:春天燦爛的陽光,指慈母之恩。三春:舊稱農(nóng)歷正月為孟春,二月為仲春,三月為季春,合稱三春。暉:陽光。形容母愛如春天溫暖、和煦的陽光照耀著子女。

      白話譯文

      慈母用手中的針線,為遠(yuǎn)行的兒子趕制身上的衣衫。

      臨行前一針針密密地縫綴,怕的是兒子回來得晚衣服破損。

      有誰敢說,子女像小草那樣微弱的孝心,能夠報答得了像春暉普澤的慈母恩情呢?

      創(chuàng)作背景

      《游子吟》寫在溧陽。此詩題下孟郊自注:“迎母溧上作”,孟郊早年漂泊無依,一生貧困潦倒,直到五十歲時才得到了一個溧陽縣尉的卑微之職,結(jié)束了長年的漂泊流離生活,便將母親接來住。詩人仕途失意,飽嘗了世態(tài)炎涼,此時愈覺親情之可貴,于是寫出這首發(fā)于肺腑,感人至深的頌?zāi)钢姟?/p>

      作品鑒賞

      深摯的母愛,無時無刻不在沐浴著兒女們。然而對于孟郊這位常年顛沛流離、居無定所的游子來說,最值得回憶的,莫過于母子分離的痛苦時刻了。此詩描寫的'就是這種時候,慈母縫衣的普通場景,而表現(xiàn)的,卻是詩人深沉的內(nèi)心情感。

      開頭兩句“慈母手中線,游子身上衣”,用“線”與“衣”兩件極常見的東西將“慈母”與“游子”緊緊聯(lián)系在一起,寫出母子相依為命的骨肉感情。三、四句“臨行密密縫,意恐遲遲歸”,通過慈母為游子趕制出門衣服的動作和心理的刻畫,深化這種骨肉之情。母親千針萬線“密密縫”是因為怕兒子“遲遲”難歸。偉大的母愛正是通過日常生活中的細(xì)節(jié)自然地流露出來。前面四句采用白描手法,不作任何修飾,但慈母的形象真切感人。

      最后兩句“誰言寸草心,報得三春暉”,是作者直抒胸臆,對母愛作盡情的謳歌。這兩句采用傳統(tǒng)的比興手法:兒女像區(qū)區(qū)小草,母愛如春天陽光。兒女怎能報答母愛于萬一呢?懸絕的對比,形象的比喻,寄托著赤子對慈母發(fā)自肺腑的愛。

      這是一首母愛的頌歌,在宦途失意的境況下,詩人飽嘗世態(tài)炎涼,窮愁終身,故愈覺親情之可貴?!霸姀姆胃觯鲚m愁肺腑”(蘇軾《讀孟郊詩》)。這首詩,雖無藻繪與雕飾,然而清新流暢,淳樸素淡中正見其詩味的濃郁醇美。

      這首詩藝術(shù)地再現(xiàn)了人所共感的平凡而又偉大的人性美,所以千百年來贏得了無數(shù)讀者強(qiáng)烈的共鳴。直到清朝,溧陽有兩位詩人又吟出了這樣的詩句:“父書空滿筐,母線縈我襦”(史騏生《寫懷》),“向來多少淚,都染手縫衣”(彭桂《建初弟來都省親喜極有感》),足見此詩給后人的深刻印象。

      名家點評

      《唐詩品匯》:劉云:全是托興,終之悠然。不言之感,復(fù)非睍睆寒泉之比。千古之下,猶不忘淡,詩之尤不朽者。

      《唐詩歸》:鐘云:仁孝之言,自然風(fēng)雅。

      《唐詩選脈會通評林》:周敬曰:親在遠(yuǎn)游者難讀。顧璘曰:所謂雅音,此等是也。

      《唐風(fēng)懷》:南村曰:二語婉至多風(fēng),使人子讀之,愛慕油然自生,覺“昊天罔極”尚屬理語(末二句下)。

      《唐風(fēng)定》:仁孝藹藹,萬古如新。

      《載酒園詩話又編》:貞元、元和間,詩道始雜,類各立門戶。孟東野為最高深,如“慈母手中線……”真是《六經(jīng)》鼓吹,當(dāng)與退之《拘幽操》同為全唐第一。

      《寒瘦集》:此詩從苦吟中得來,故辭不煩而意盡,務(wù)外者觀之,翻似不經(jīng)意。

      《柳亭詩話》:孟東野“慈母手中線”一首,言有盡而意無窮,足與李公垂“鋤禾日當(dāng)午”并傳。

      《唐詩別裁》:即“欲報之德,昊天罔極”意,與昌黎之“臣罪當(dāng)誅,天王圣明”同有千古。

      作者簡介

      孟郊(751~814),唐代詩人。字東野。湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山東臨邑東北),故友人時稱“平昌孟東野”。生性孤直,一生潦倒,友人私謚貞曜先生。詩名甚籍,尤長五古,憤世嫉俗,但情緒低沉,語多苦澀,蘇軾將其與賈島并稱為“郊寒島瘦”。有《孟東野詩集》。

      下載《宴梅道士山房》孟浩然唐詩注釋翻譯賞析[大全5篇]word格式文檔
      下載《宴梅道士山房》孟浩然唐詩注釋翻譯賞析[大全5篇].doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        《塞下曲》王昌齡唐詩注釋翻譯賞析(5篇可選)

        《塞下曲》王昌齡唐詩注釋翻譯賞析作品簡介《塞下曲四首》是唐代詩人王昌齡創(chuàng)作的組詩作品。第一首詩描寫了邊塞的景色,表達(dá)了作者的反戰(zhàn)思想。第二首從凄涼的環(huán)境著手,著重表......

        《江雪》柳宗元唐詩注釋翻譯賞析(匯編)

        《江雪》柳宗元唐詩注釋翻譯賞析作品簡介《江雪》是唐代詩人柳宗元的一首山水詩,描述了一幅江鄉(xiāng)雪景圖。山山是雪,路路皆白。飛鳥絕跡,人蹤湮沒。遐景蒼茫,邇景孤冷。意境幽僻,情......

        《行路難·其三》李白唐詩注釋翻譯賞析(大全)

        《行路難·其三》李白唐詩注釋翻譯賞析作品簡介《行路難·其三》這首是組詩《行路難》的第三首。此篇純言退意,與第一篇《行路難·其一》心情有異。通篇以對比手法。作品原文......

        《詠柳》賀知章唐詩注釋翻譯賞析[精選五篇]

        《詠柳》賀知章唐詩注釋翻譯賞析作品簡介《詠柳》是盛唐詩人賀知章寫的一首七言絕句。這首詩是一首詠物詩。詩的前兩句連用兩個新美的喻象,描繪春柳的勃勃生氣,蔥翠裊娜;后兩句......

        《野望》杜甫唐詩注釋翻譯賞析(精選合集)

        《野望》杜甫唐詩注釋翻譯賞析作品簡介《野望》是唐代詩人杜甫創(chuàng)作的一首七言律詩。詩人出城野望,表面上一派清旖景色,潛藏在下面的卻是海內(nèi)風(fēng)塵。憂國傷時,想起諸弟們流離分散......

        《鹿柴》王維唐詩注釋翻譯賞析[本站推薦]

        《鹿柴》王維唐詩注釋翻譯賞析作品簡介《鹿柴》是唐代詩人王維的作品。這首詩寫一座人跡罕至的空山,一片古木參天的樹林,意在創(chuàng)造一個空寂幽深的境界。第一句先正面描寫空山的......

        《聽彈琴》劉長卿唐詩注釋翻譯賞析[五篇]

        《聽彈琴》劉長卿唐詩注釋翻譯賞析作品簡介《聽彈琴》是唐代詩人劉長卿的作品。這是一首托物言志詩,寫詩人靜聽彈琴,表現(xiàn)彈琴人技藝高超,并借古調(diào)受冷遇以抒發(fā)自己懷才不遇和稀......

        《白帝》杜甫唐詩注釋翻譯賞析[推薦五篇]

        《白帝》杜甫唐詩注釋翻譯賞析作品簡介《白帝》是唐代詩人杜甫創(chuàng)作的一首七言律詩。前兩聯(lián)先以云雨寄興,描寫雨中白帝內(nèi)外、高山江水的景象,暗寫時代的**,實際是為展現(xiàn)后面那......