第一篇:跨文化溝通與融合在企業(yè)文化建設(shè)中的影響分析
跨文化溝通與融合在企業(yè)文化建設(shè)中的影響分析
【摘 要】所謂跨文化溝通與融合是處于兩種不同社會文化背景下的企業(yè)內(nèi)部或外部人員間進(jìn)行的管理方面的信息溝通以及相互之間日益緊密的合作。唯有溝通才能減輕磨擦、化解矛盾、消除誤解、避免沖突,唯有融合才能發(fā)揮團(tuán)隊和管理的最佳效能。
【關(guān)鍵詞】企業(yè)文化建設(shè) 跨文化溝通 文化差異
一、跨文化溝通與融合對企業(yè)文化建設(shè)的影響
第一,有利于企業(yè)文化氛圍的形成,有利于部門之間的協(xié)作配合。企業(yè)進(jìn)行生產(chǎn)或營銷或創(chuàng)新,都需要全體成員共同努力、相互配合,部門與部門之間的相互協(xié)作,減少摩擦和爭斗而最終實(shí)現(xiàn)目標(biāo)。因此,良好的跨文化溝通有助于企業(yè)更好地理解文化差異,化解文化沖突,更重要的是形成團(tuán)隊共同的價值觀念和意識,統(tǒng)一團(tuán)隊成員的思想和行為,在積極的企業(yè)文化氛圍中使部門間的配合更有效。
第二,有利于員工共識的實(shí)現(xiàn),形成統(tǒng)一的價值觀和強(qiáng)大的凝聚力。企業(yè)各自具備其文化內(nèi)涵,其價值觀的核心內(nèi)容在于告訴員工“做什么”和“怎么做”的問題,只有全體員工在這些問題上的認(rèn)識一致,大家才能清楚地知道到應(yīng)該“做什么”,在做的過程中才知道“怎么做”和“做的更好”。通過溝通達(dá)成員工的共識,從而在企業(yè)內(nèi)部形成統(tǒng)一的價值觀念,并被全體成員所接受,才能使企業(yè)產(chǎn)生強(qiáng)大的凝聚力,增進(jìn)彼此之間的了解,建立和諧的人際關(guān)系,培養(yǎng)團(tuán)隊精神,使員工在內(nèi)心深處激發(fā)起對企業(yè)的向心力、凝聚力和歸屬感,更好地為企業(yè)生產(chǎn)服務(wù)。
第三,有利于保持企業(yè)文化網(wǎng)絡(luò)暢通和信息資源共享。網(wǎng)絡(luò)時代的企業(yè)員工可以通過互聯(lián)網(wǎng)這個平臺,強(qiáng)化了員工對于所屬群體的認(rèn)同感和歸屬感,而歸屬感與認(rèn)同感正是形成團(tuán)隊觀念所必不可少的要件。同時也建立起相互溝通、學(xué)習(xí)、交流、協(xié)作的團(tuán)隊集體,打造一支學(xué)習(xí)型的員工隊伍。
二、跨文化溝通與融合存在的問題表現(xiàn)
第一,管理行為與管理風(fēng)格的差異。在古老的中華傳統(tǒng)與文化影響下,中國人具備了以德為本、以人為本;重視人和、重視責(zé)任等文化特質(zhì),這此特質(zhì)反映在管理行為和風(fēng)格上,就是強(qiáng)調(diào)講團(tuán)結(jié)、求統(tǒng)一,追求和諧的企業(yè)氛圍;講整體、倡導(dǎo)組織內(nèi)的家庭氛圍,重視感情和人際關(guān)系。而西方人則崇尚自我,反映在管理行為和風(fēng)格上就是強(qiáng)調(diào)制度化,整個企業(yè)構(gòu)建在規(guī)章、標(biāo)準(zhǔn)等一系列規(guī)定基礎(chǔ)之上;強(qiáng)調(diào)科學(xué)性,“量”的概念貫徹在所有的經(jīng)營環(huán)節(jié)之中,從而追求工作的高效率。
第二,價值觀念與道德標(biāo)準(zhǔn)的差異。西方人崇拜個人奮斗,尤其為個人取得的成就自豪,從來不掩飾自己的自信心、榮譽(yù)感,以及在獲得成就后的興奮;以我中心意識和獨(dú)立意識很強(qiáng),在弱肉強(qiáng)食的社會,每個人生存方式及生存質(zhì)量都取決于自己的能力。因此,每個人都必須自我奮斗,把個人利益放在第一位。相反,中國文化不主張炫耀個人榮譽(yù),而是提倡謙虛。中國人的行為準(zhǔn)則是“我對他人,對社會是否有用,”個人的價值是在奉獻(xiàn)中體現(xiàn)出來的。
第三,行為習(xí)慣與風(fēng)俗的差異。由于受不同民族文化模式的影響,東西方的行為習(xí)慣也是不一樣的,最典型的當(dāng)數(shù)“女士優(yōu)先”。例如,某英資公司一行人乘坐公司的面包車從香港到深圳進(jìn)行商務(wù)活動。早上在香港上車時是“女士優(yōu)先”,女秘書先上車并且坐最好的位置,這是按照西方的文化習(xí)慣行動。下午從深圳上車回香港時卻是“領(lǐng)導(dǎo)優(yōu)先”,男總經(jīng)理先上車并且坐最好的位置,同樣,他們這是遵從當(dāng)?shù)氐男袨榱?xí)慣。
三、企業(yè)文化建設(shè)中跨文化溝通與融合的對策
第一,實(shí)施文化創(chuàng)新,建立跨文化特色的企業(yè)文化模式。所謂文化創(chuàng)新,是在不同文化背景下通過相互接觸、交流、吸收、滲透,繼而融為一體,形成新的具有跨文化特色的企業(yè)文化模式。具體來說,就是要注意吸收國內(nèi)外文化精髓,結(jié)合企業(yè)的實(shí)際情況,找出不同文化中的共同點(diǎn),在文化創(chuàng)新的基礎(chǔ)上,塑造具有本企業(yè)生產(chǎn)經(jīng)營特色、組織特色、技術(shù)特色和管理特色的企業(yè)文化模式。因?yàn)榭缥幕瘻贤ê臀幕系氖滓獥l件就是達(dá)成共識。只有達(dá)成共識,跨文化溝通雙方才能在此基礎(chǔ)上互相容忍、理解和合作。
第二,形成共有的企業(yè)文化理念,統(tǒng)一全體員工的思想認(rèn)識。不同的文化背景,決定了人們持有不同的價值觀念、行為準(zhǔn)則。要管理好具有不同文化背景的員工,就必須了解他們的需求和價值觀、行為模式,也就是對企業(yè)中存在的不同文化進(jìn)行分析,找出文化特質(zhì),以便在管理中有針對性地采取措施,減少文化矛盾和沖突,推進(jìn)文化融合。要樹立全體員工溝通理念,能夠識別、尊重、理解文化差異,創(chuàng)造人人能溝通、時時能溝通、事事能溝通的良好氛圍,在企業(yè)內(nèi)部逐步建立起共同的經(jīng)營理念和共同接受的企業(yè)文化,并通過合理方案,加速不同文化背景下員工的相互適應(yīng),實(shí)現(xiàn)文化融合。
第三,建立健全有效的溝通機(jī)制。首先,企業(yè)領(lǐng)導(dǎo)人、部門主管要帶頭溝通,在尊重不同民族的文化習(xí)俗的前提下,為全體員工創(chuàng)造一種平等、友好和諧的文化氛圍。其次,形成溝通的制度化和規(guī)范化,定期開展座談會、交流會,開展企業(yè)內(nèi)部經(jīng)營情況通報會、開展聯(lián)歡活動,使員工與員工之間、部門與部門之間多聯(lián)系,多談心,推動彼此之間了解、關(guān)心,增進(jìn)認(rèn)同和信任,通過雙向交流和信息互動反饋,使企業(yè)共有的價值觀念深入到每個員工心中。最后,可以通過內(nèi)部刊物、內(nèi)部網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)等形式,使內(nèi)部溝通渠道暢通無阻。
參考文獻(xiàn):
1、董澤文.企業(yè)跨文化管理初探[J].現(xiàn)代管理科學(xué),2005(1).2、胡慶江,馬麗兵.海外企業(yè)跨文化沖突管理[J].商業(yè)時代,2005(5).3、曾艷.淺議企業(yè)跨國經(jīng)營的文化差異[J].技術(shù)與市場,2008(9).4、劉宏,高麗君.跨國公司企業(yè)文化建設(shè)探討[J].商業(yè)時代,2005(9).5、林雪珠.跨文化的企業(yè)文化建設(shè)[J].中山大學(xué)學(xué)報論叢,2007(11).專業(yè):2010春工商管理???姓名:何珺
學(xué)號:1051201401775
第二篇:跨文化溝通案例分析
秘書跨文化商務(wù)溝通例題分析
一、如何進(jìn)行有效跨文化商務(wù)溝通
二、如何克服文化障礙
參考答案
一、(一)學(xué)會尊重彼此間的文化
1、每一個民族有自己的文化。我們不難發(fā)現(xiàn):世界各民族的人不管到哪里,他們都帶去了各自的文化,并且按其文化行事。
2、我們應(yīng)該明白一點(diǎn),即:我們應(yīng)始終做到有文化意識;任何對于某種文化的忽略和無知,都可能會給我們的業(yè)務(wù)帶來麻煩或是損失。
(二)在跨文化商務(wù)溝通中,沒有誰愿意有任何的誤解,我們應(yīng)注意以下幾個方面:
1、客觀看待文化差異:
1)尊重各自的社會價值觀;
2)對角色和地位的態(tài)度區(qū)別看待;考試
3)尊重彼此的決策的方式;
4)了解各自的文化背景;
5)尊重社會習(xí)俗
2、注意語言障礙(pay attention to the language barriers)
語言是信息的載體;然而,在跨文化的商務(wù)溝通中,語言障礙引起了許多問題??朔Z言障礙有以下幾種做法:
1)聘請顧問(employing a consultant);
2)聘請翻譯(using an interpreter)
3)學(xué)習(xí)目標(biāo)語言(learning the targeted language)
3、跨文化溝通時注意運(yùn)用技巧
1)共性和差異;
2)文化的敏感性;
3)文化偏見;
4)靈活性與耐心
二、防止產(chǎn)生跨文化交流誤會的重要的第一步,就是了解自己的文化并知道它與其他文化的不同點(diǎn)。在培養(yǎng)對不同文化的寬容心的同時,要避免種族中心主義和照搬本土文化的做法,這有助于商務(wù)溝通者們進(jìn)一步克服文化的障礙。
1、避免種族中心主義
種族中心主義相信自己種族優(yōu)越高貴,這在各種文化中都是一種自然繼承下來的觀念。種族中心主義導(dǎo)致我們以自己的價值標(biāo)準(zhǔn)來對別人做出判定。
2、培養(yǎng)寬容心
與不同文化背景的人工作時,要具有相應(yīng)的寬容心胸和接收不同事物的能力。思想閉塞僵化的人是無法克服狹隘的種族中心主義的。為了增強(qiáng)你的寬容心,應(yīng)該嘗試站在別人的立場來考慮問題。這意味著以別人的視角來看這個世界;意味著不抱偏見的認(rèn)識事物的真實(shí)面;意味著以適當(dāng)?shù)姆绞浇邮詹煌幕尘暗娜怂岢龅慕ㄗh、認(rèn)可他們所作的貢獻(xiàn)。
3、避免模式化
我們對其他文化所形成的觀念有時候會導(dǎo)致我們以一種模式化的呆板方式來認(rèn)識生活在其中的人們。當(dāng)你與不同文化的人交往與合作的時候,請記住他們也不愿意自己被劃分到某一類型之中,被你模式化。你要能透過模式化的表面,去發(fā)現(xiàn)對方獨(dú)特的個性特征。
第三篇:旅游跨文化溝通技巧分析
旅游跨文化溝通技巧分析
[摘 要]導(dǎo)游員是旅游業(yè)的靈魂,在旅游產(chǎn)品轉(zhuǎn)化為旅游消費(fèi)的過程起著至關(guān)重要的作用。由于游客來源與背景等文化差異,這一轉(zhuǎn)化過程受到不同文化因素的制約,而跨文化交流意識的養(yǎng)成與跨文化交流技巧的運(yùn)用是使這一轉(zhuǎn)化順利實(shí)現(xiàn)必不可少的一種手段。在導(dǎo)游實(shí)踐中,合理運(yùn)用跨文化交流知識與技巧,將有助于實(shí)現(xiàn)旅游產(chǎn)業(yè)的最優(yōu)化,促進(jìn)和諧的導(dǎo)游與游客的關(guān)系。
[關(guān)鍵詞]導(dǎo)游實(shí)踐;跨文化交流;旅游
導(dǎo)游或者領(lǐng)隊人員在帶隊的過程中會使用不同的語言去接待不同國家、民族或地區(qū)的游客,工作范圍無論大小,他們都肩負(fù)著將旅游目的地的歷史文化、風(fēng)土人情、山川河流介紹給來自旅游客源地的游客,同時提供“相關(guān)旅游服務(wù)”的使命。在導(dǎo)游實(shí)踐中除了要與旅游者進(jìn)行有效的交流外,還承擔(dān)著旅游者和旅游接待地人員溝通的任務(wù),而導(dǎo)游員、游客和旅游接待者由于來自不同的地區(qū)或國家,所受的教育和人生經(jīng)歷等不同,所以他們自身都具有非常獨(dú)特的價值取向、風(fēng)俗習(xí)慣以及由此產(chǎn)生的對周圍事物的看法。這種獨(dú)特性便構(gòu)成了一地的文化,正如人們常說的“十里不同俗,百里不同音”。在旅游活動中,導(dǎo)游員、游客和其他旅游接待者之間的交流便形成了旅游實(shí)踐中的跨文化交流??缥幕涣骷壬婕拔幕稚婕敖涣?。目前我國大部分導(dǎo)游員很少接受這方面的培訓(xùn)考核,因此在工作中不可避免地碰到文化碰撞,并由于毫無意識防備而常常遭遇“文化沖擊”,無法應(yīng)對或錯誤處理導(dǎo)游實(shí)踐中的跨文化現(xiàn)象,小則影響了游客的情緒,給旅游目的地或旅行社帶來不好的影響,大則造成民族或國家之間的誤解與矛盾,影響了國民的國際形象,損害了國家的經(jīng)濟(jì)收入。因此,研究導(dǎo)游實(shí)踐中的跨文交流不僅具有理論意義,更有實(shí)際意義。
隨著全球化的加速發(fā)展 ,文化差異距離相對大的人們有了越來越多的接觸 ,特別是在導(dǎo)游實(shí)踐中 ,來自五湖四海的人們同處于一種旅游場景中 ,交流更顯復(fù)雜。跨文化意識的養(yǎng)成 ,有助于我們開闊視野 ,以一種更豁達(dá)更大度的方式接受不同文化并與不同文化群體的人和諧相處。雖然導(dǎo)游員、游客、旅游接待地的人員來自不同的文化,但作為人類共有的一些價值觀和是非觀是全世界到處都相通的,在不同中尋求共同點(diǎn) ,有利于讓具有不同文化背景人們的交流和在同一問題上達(dá)到共識 ,產(chǎn)生共鳴 ,創(chuàng)造和諧美好的旅游氛圍。一位導(dǎo)游員在給一個西方團(tuán)隊講解中國的老年人問題時說 ,中國人說“人活七十古來稀”,所以我們身邊的老人都很珍惜自己的老年生活。一位外國團(tuán)員馬上說 ,我們也有類似的說法。其他游客和導(dǎo)游都紛紛贊同 ,大家皆大歡喜 , 充分體會到了旅游的另一種樂趣 ,實(shí)現(xiàn)了導(dǎo)游員與游客的“感情共振”。每個人雖然都帶著不同的觀點(diǎn)、期望和性格 ,有時都想表明自己的觀點(diǎn) ,但有些特別敏感和容易造成沖突的問題還是留給相關(guān)人員來解決 ,導(dǎo)游員要避免將旅游活動變成政治對話或貿(mào)易談判。另外 ,一些非原則性的問題也不用過分細(xì)究 ,避免不必要的文化沖突,只要在交流過程中 ,大家能相互理解 ,共同合作就完全可以了。
語言是文化的載體 ,來自不同文化的人進(jìn)行交流 ,由于語言表達(dá)差異造成的困難和誤解不可避免。不同文化背景的人會對同一詞義有完全不同的理解 ,因此 ,有時在導(dǎo)游實(shí)踐中 ,有的誤解會讓人覺得莫名其妙。西方游客會錯走進(jìn)我們某個機(jī)場的‘restroom’(休息室)上廁所 ,因?yàn)樗麄兒翢o疑問地認(rèn)為上廁所就該去‘rest room’,而不知這是語言直譯不考慮文化內(nèi)涵所造成的后果。另一方面 ,雖然在語言表達(dá)上要盡量地道,但完全地異化并不一定都能收到好的效果。而在語言準(zhǔn)確基礎(chǔ)上帶點(diǎn)地方色彩也會成為吸引旅游者興趣的一大特點(diǎn)。當(dāng)然 ,文化對語言的制約還體現(xiàn)在許多方面 ,比如年齡觀、自我觀、時間觀、道德觀和審美觀等,這些都需要導(dǎo)游在實(shí)踐中注意 ,只有這樣 ,才能達(dá)到有效的溝通與交流。
有了跨文化交流的意識 ,掌握了如何在導(dǎo)游實(shí)踐中進(jìn)行跨文化交流的原則 ,了解到工作中哪些方面容易出現(xiàn)跨文化碰撞 ,現(xiàn)在應(yīng)該做的就是如何學(xué)習(xí)和掌握這些知識并在工作中靈活運(yùn)用了。這就是常說的“知道做到”,導(dǎo)游員只要處處留心 ,日積月累 ,就會逐步提高跨文化交流的技巧。
對導(dǎo)游實(shí)踐中跨文化交流的研究 ,將有利于培養(yǎng)一批高素質(zhì)的導(dǎo)游人員 ,有利于加強(qiáng)不同文化間的積極交流 , 同時形成文化互補(bǔ)交融的良好氛。[ 參考文獻(xiàn)]
1、胡文仲.跨文化交際學(xué)概論.北京:外語教學(xué)與研究出版
2、陳剛.旅游翻譯與涉外導(dǎo)游.北京:中國對外翻譯出版公司
3、東西方旅游者行為比較研究.旅游學(xué)刊 ,2006年
4、王佐良.翻譯中的文化比較.北京:中國對外翻譯出版公司,2002年2月10日
第四篇:日資企業(yè)文化與跨文化交流分析報告
日資企業(yè)文化與跨文化交流分析報告
520112 劉丹 10
一、儒家思想與日本的企業(yè)文化
東西方的界定,主要在于文化的劃分。盡管日本曾經(jīng)歷過全盤西化的維新,東方文化還是對他有深深影響。日本文化與西方文化最大的區(qū)別就在于對“人”的定位。西方文化,可以被歸結(jié)為一種個人主義文化,而受儒家精神濡染的東亞諸社會的文化,基本上是一種社群文化。東亞的社群文化主張企業(yè)、經(jīng)濟(jì)和社會應(yīng)該作為一個整體協(xié)調(diào)一致的運(yùn)作。從西方個人主義文化視角來看,東方文化下的人簡直就是“無我”。與這種精神資源中的“無我”意識聯(lián)系的是在社會秩序網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu)中的“克己”即“自我舍棄”。每一個人從某種程度上喪失了獨(dú)立的個人“人格”,從而變成了社會秩序網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu)上的一個“結(jié)”。社會秩序已把人的“人格”甚至“人性”內(nèi)涵于其中,從而變成了這些社會中注重人事關(guān)系、人互相牽制的秩序網(wǎng)絡(luò)。這種“無我”在日本經(jīng)濟(jì)社會中的具體表現(xiàn),就是企業(yè)中強(qiáng)烈的團(tuán)隊本位主義。日本人重視他人的評價、暗示、期待和贊許,即在人與人之間的相互制約中行善。這在企業(yè)中,就表現(xiàn)為鼓勵員工之間的公開競爭,并把企業(yè)的誠信擺在首要位置。
正是這些日本特有的文化和制度特征保證了外在機(jī)制的成功運(yùn)作。比如說,日本產(chǎn)品之所以能以“高質(zhì)量、低價格”出口到國外,很大程度上是國內(nèi)市場激烈競爭的結(jié)果。競爭與日本的歷史傳統(tǒng)是相契的。這種競爭不同于西方以個人為單位的競爭,而以集團(tuán)為本位,在整體上形成了“對外競爭、對內(nèi)和諧”的格局。日本人公認(rèn)的觀點(diǎn)是:社會并非個人競爭的場所,而是一個團(tuán)隊與另一個團(tuán)隊集體競爭的地方。一個公司的雇員組成的隊伍應(yīng)該像一個統(tǒng)一體那樣行動,以便與另一個公司所建立的團(tuán)隊競爭。于是為了在一場無休止的集體競爭中擊敗所有對手,最重要的是保持企業(yè)內(nèi)部的親密和諧。這樣,日本儒教中的忠誠精神就成為每個企業(yè)的絕對律令。企業(yè)在雇用雇員時,如同挑選夫婿一樣,要估計他的性格、忠誠感和從長遠(yuǎn)看它對公司可能做出貢獻(xiàn)的潛在能力,這些特征要比員工的“專業(yè)本領(lǐng)”更加重要。這種雇用就像結(jié)婚一樣,是一種終身承擔(dān)的義務(wù)。于是類似中世紀(jì)那些超家族的封建集團(tuán),一種強(qiáng)烈的“家長式的”、“家族的”、“同事的”氣氛彌漫于公司之中。
引申至國際競爭圈中,日本人覺得國家就像一個放大的企業(yè),它作為一個嚴(yán)密的整體參與世界貿(mào)易競爭。而企業(yè)對于政府猶如雇員對企業(yè)一樣,信奉的仍是傳統(tǒng)的儒教的忠誠原則。在日本的民主中,滲透著協(xié)調(diào)一致的集體傳統(tǒng)。他們覺得,決定不應(yīng)有任何個人做主,而應(yīng)該通過協(xié)商由集體共同做出。開會的目的在于達(dá)成一致,其意義在于達(dá)到普遍統(tǒng)一和沒有人持強(qiáng)烈的異議。等級制度和集體決策在日本的傳統(tǒng)中相輔相承成為統(tǒng)一體。如果說中國的等級觀念往往與官位的高低相聯(lián)系、帶有冷冰冰的行政隸屬意味的話,日本的等級觀念則染上了一層溫情脈脈的家族色彩。這種縱向、橫向間反反復(fù)復(fù)的協(xié)調(diào)商量、集體決策,對于日本的經(jīng)濟(jì)騰飛和企業(yè)的做大做強(qiáng)是十分有益的。日本通過自身頑強(qiáng)的努力取得了巨大成功,我們必須承認(rèn)這一點(diǎn),在積極引進(jìn)外來管理文化的基礎(chǔ)上,日本人對自己的傳統(tǒng)進(jìn)行了創(chuàng)造性地轉(zhuǎn)化,進(jìn)而獲得了巨大實(shí)效。
二、企業(yè)管理——以人為本
如果把獨(dú)特的文化氛圍比喻為日本經(jīng)濟(jì)的騰飛肥沃的土壤,那么良好的企業(yè)管理則相當(dāng)于對每一棵幼苗的精心培育,是日本企業(yè)能夠發(fā)展壯大不可或缺的因素。從微觀層面來看,國際經(jīng)濟(jì)學(xué)界通常認(rèn)為日本的企業(yè)管理有三大“神器”:終身雇用制度、年功序列工資制度和企業(yè)內(nèi)勞動組合。除此之外,日本企業(yè)內(nèi)的教育培訓(xùn)往往不為外人所重視,其實(shí)這是推動日本企業(yè)高速發(fā)展的又一秘密武器,即第四種“神器”:獨(dú)到的企業(yè)文化與企業(yè)精神。
(一)日本企業(yè)非常重視建立具有日本文化特色的企業(yè)管理。日本企業(yè)管理理念強(qiáng)調(diào)“細(xì)”、“精”,強(qiáng)調(diào)規(guī)范化,講求高質(zhì)量、高要求,認(rèn)為現(xiàn)代管理是提升競爭力的重要手段,管理出效率、管理出效益、管理出人才,管理無處不在。同時,他們在企業(yè)管理實(shí)踐中不拘泥于西方注重理性管理理論的框架,而是融入濃厚的日本民族文化特色。他們把企業(yè)當(dāng)作一個文化實(shí)體進(jìn)行管理,有自己獨(dú)特的企業(yè)文化,造就了員工對企業(yè)的忠誠,形成了強(qiáng)大的凝聚力和競爭力。因而,從某種意義上可以說日本的企業(yè)管理是一種現(xiàn)代的文化管理,是對現(xiàn)代管理理論的創(chuàng)新和發(fā)展。日本的成功之處在于其戰(zhàn)略思想的特點(diǎn)“有創(chuàng)造性、富于直覺、合乎理性”。整個7O、8O年代,日本企業(yè)遠(yuǎn)遠(yuǎn)走在經(jīng)營效率的前沿,并且某一段時期似乎可以永遠(yuǎn)改進(jìn),不斷地提高質(zhì)量并降低成本。
(二)日本的企業(yè)管理強(qiáng)調(diào)以人為本。日本的企業(yè)管理的本質(zhì)特征是以人為本,確立人在管理過程中的主導(dǎo)地位,充分地調(diào)動人的主動性、積極性和創(chuàng)造性。以人為本的管理既是對員工行為的規(guī)范,更是對員工的尊重、培養(yǎng)和激勵。同時,日本企業(yè)特別重視環(huán)境要素管理,以激發(fā)人的干勁。企業(yè)的自然環(huán)境,包括工作的環(huán)境、光線、色彩、噪聲都控制得非常好。日本企業(yè)管理的實(shí)踐證明,企業(yè)員工不僅僅是“經(jīng)濟(jì)人”,更是“社會人”,企業(yè)必須依賴于以人為中心的觀念和感性因素的文化管理,才能適應(yīng)時代的飛速發(fā)展、知識員工的大量出現(xiàn)、企業(yè)組織的變化和服務(wù)制勝時代到來的需要。此外,日本企業(yè)以人為本的管理模式還表現(xiàn)在,不僅僅追求企業(yè)利潤的最大化,而且“追求人與社會及環(huán)境的和諧”。
三、日本的生產(chǎn)管理方法創(chuàng)新
在這些獨(dú)具特色的企業(yè)文化的熏陶下,日本企業(yè)發(fā)明了許多后來眾所周知的生產(chǎn)管理方法,比如全面質(zhì)量管理、精益生產(chǎn)。精益生產(chǎn)可能是日本式管理最重要的貢獻(xiàn),他在豐田汽車公司還有另一個名字——豐田制造系統(tǒng),豐田是50年代最早嘗試精益生產(chǎn)的公司。精益生產(chǎn)的精華在于;其一,只生產(chǎn)所需的東西---適時生產(chǎn)而不是生產(chǎn)大量產(chǎn)品以防萬一;其二,把每個人都變成質(zhì)量檢驗(yàn)員,有責(zé)任隨時糾正錯誤;其三,按照從供應(yīng)商到客戶的價值流向看待公司,而不是把產(chǎn)品和生產(chǎn)過程孤立起來,由需求拉動生產(chǎn),也就是按單制造。
四、結(jié)語
日本一區(qū)區(qū)彈丸島國,一無基礎(chǔ)二無資源,卻依靠著東方文明獨(dú)有的韌性,依靠全體國民不屈不撓的精神,加之歷史的機(jī)遇,創(chuàng)造了令世界側(cè)目的成績。各種緣由細(xì)細(xì)品味,不禁讓筆者心生感慨。作為東方文明的源頭,傳統(tǒng)文化的傳承和發(fā)揚(yáng)在我們中國的地位遠(yuǎn)不如鄰國日本??酌现涝谌缃竦哪贻p人眼中早已是過時的東西,而我們的企業(yè)家們則對西方的MBA等課程趨之若騖。丟掉了自身傳統(tǒng),一味的模仿只不過給我們落下個“世界工廠”的空名。要想成為真正的經(jīng)濟(jì)強(qiáng)國,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)中華民族的偉大復(fù)興,日本的經(jīng)驗(yàn)值得我們借鑒。東方文明一樣可以是商業(yè)的、可以是世界的,既然日本做到了,那么世界下一個經(jīng)濟(jì)奇跡。
第五篇:文化差異與跨文化商務(wù)溝通
最新英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作 從功能對等角度分析英文電影片名漢譯 2 論《小鎮(zhèn)畸人》中人物的怪誕性 3 提高學(xué)生說英語的興趣和能力 A Contrastive Analysis of Chinese and English Address Terms 5 The Greatness of Jay Gatsby—An Analysis of the Protagonist of The Great Gatsby 6 The Problems in English and Chinese Trademark Translation and Relevant Countermeasures 7 A Comparative Study of the Auspicious Culture in Wedding Custom between China and the West 8 《玻璃動物園》中的逃避主義解讀 9 廣告英語中語言的性別差異 合作教學(xué)理論在初中英語閱讀中的運(yùn)用 11 情態(tài)人際意義的跨文化研究 文檔所公布均英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文。原創(chuàng)Q 799 75 79 38 13 現(xiàn)代愛情的另類表述—解讀《暮光之城》主人公愛德華和貝拉的愛情 14 淺析《白牙》中愛的力量 The Research of Chinese and Western Names in Cross-cultural Communication 16 Cultural Differences between English and Chinese Proverbs and Their Translation Strategies 17 A Comparison between Scarlett O’Hara and Jane Eyre from the Perspective of Feminism 18 Study on the Basic Principles of Legal English Translation 19 淺析《喜福會》中的母女關(guān)系 20 《傲慢與偏見》書名誤譯分析 21 論跨文化商務(wù)中的非言語交際 22 英漢恭維語及其應(yīng)答對比研究 解讀《喜福會》中吳夙愿與吳精美母女之間被誤解的愛 24 An Analysis on the Flexibility of Gulliver’s Personality 25 產(chǎn)品說明書的文體特征及其翻譯 26 從文化視角看英語習(xí)語的翻譯 27 小學(xué)英語單詞情趣教學(xué)初探 “三美論”觀照下的《再別康橋》英譯本比較研究 29 從《瓦爾登湖》看“天人合一”與梭羅超驗(yàn)思想 30 論文化差異如何影響商務(wù)談判策略 31 從交際翻譯視角看企業(yè)簡介的漢英翻譯 32 淺析《飄》中女性主義的萌發(fā)
簡奧斯丁《愛瑪》中的愛瑪形象分析 34 論東西方文化中的體態(tài)語差異
《了不起的蓋茨比》中蓋茨比的美國夢的破滅 36 A Comparison of the English Color Terms 37 英漢“拉”類動詞的語義成分和詞化模式的對比分析 38 《飄》的成長主題解讀 39 身勢語在英語教學(xué)中的應(yīng)用 40 裘德悲劇成因的分析
Problems Occured in the Process of the Chinese Learning English and Its Possible Solution
從語用學(xué)的角度分析英語中的言語幽默 43 從翻譯角度淺析英語寫作中的中式英語問題 44 現(xiàn)代美式英語和英式英語的比較研究
The Elementary Stage Translation Teaching Design for Undergraduate English Majors 46 從《簡愛》和《達(dá)洛維夫人》淺談女權(quán)主義的發(fā)展 47 尋找自我——淺談《寵兒》中黑人女性的解放 48 生與死的抗?fàn)帯抖蛏峁艔B的倒塌》主題解讀 49 由《紅樓夢》中人名的英譯看中西文化差異 50 從紐馬克的關(guān)聯(lián)翻譯法看中國高校名稱的翻譯 51 分析形成性評價在英語教學(xué)中的應(yīng)用 52習(xí)語翻譯中的文化缺省和補(bǔ)償
論《傲慢與偏見》中的婦女地位問題 54 淺析《了不起的蓋茨比》中的象征主義
An Exploration to Humor Translation in The Million Pound Note: An Functionalist Approach 56 公示語的功能、語言特點(diǎn)及翻譯
從自然主義視角審視《嘉莉妹妹》中小人物嘉莉的命運(yùn)抗?fàn)幣c幻滅 58 中英手機(jī)短信的修辭特點(diǎn)分析 59 漢英習(xí)語翻譯中文化因素的處理 60 《洛麗塔》主題與藝術(shù)技巧之探析 61 《看管人》下的“品特式”(開題報告+論)62 女孩與玫瑰—《秘密花園》中生態(tài)女性主義解讀 63 談歸化與異化翻譯的融合--以諺語翻譯為例 64 圖式理論分析中國網(wǎng)絡(luò)流行詞翻譯
掙脫枷鎖,走向自由——從《人性的枷鎖》看毛姆的人生觀 66 任務(wù)教學(xué)法在英語閱讀教學(xué)中的應(yīng)用
xx大學(xué)商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生社會崗位適應(yīng)能力調(diào)查 68 拒絕話語跨空間映射的認(rèn)知解讀—以商務(wù)洽商為例 69 論中學(xué)英語互動教學(xué)
從《去吧,摩西》中的“熊”看??思{對人性的探討 71 論王爾德在《道林格雷的畫像》中的美學(xué)思想
從谷歌和百度兩大企業(yè)的管理方式看中美企業(yè)文化的差異 73 Scarlett’s Pragmatism in Gone with the Wind
The Symbolic Meanings of Colours in The Great Gatsby 75 《收藏家》中空間與人物心理關(guān)系的解讀 76 游戲在小學(xué)低年級英語教學(xué)中的應(yīng)用 77 A Comparison of the English Color Terms 78 On Dynamic Equivalence and Theory of “Three Beauties”—with Xu Yuanchong’s Translation of Tang Poems as an Illustration 79 Grammatical Analysis of Academic Writing 80
淺析張培基的散文翻譯風(fēng)格
與身體器官有關(guān)的中英文習(xí)語對比研究 83 《收藏家》中空間與人物心理關(guān)系的解讀 84 思維差異對中美商務(wù)談判的影響及應(yīng)對策略
模糊語在商務(wù)英語談判中的語用研究
從E.B.懷特與秦文君的兒童文學(xué)作品看中西方價值觀之比較 87 多媒體網(wǎng)絡(luò)教學(xué)和傳統(tǒng)教學(xué)對大學(xué)生情感的影響 88 從警察與贊美詩中分析歐亨利的寫作風(fēng)格
隔離與異化:??思{短篇小說中的人際關(guān)系研究
On the Functions of Metaphor in Obama’s Inaugural Address 91 英漢同義詞對比及翻譯
論禮貌原則在國際商務(wù)信函的應(yīng)用
理雅各與林語堂《道德經(jīng)》英譯本的比較
二元對立下人性的扭曲:讀雪莉.杰克遜小說《抽彩》 95 論禮貌制約下You-attitude在英語商務(wù)信函中的用法 96 哥特式風(fēng)格特征在《遠(yuǎn)大前程》中的詮釋
General Principles and Features of Legal English Translation 98 從《少年派的奇幻漂流記》論人性與獸性 99 《雙城記》中的象征手法分析
小學(xué)英語字母與漢語拼音字母教學(xué)比較研究
The General Principles in Translating Chinese Novels into English 102 淺析英語語言中的性別歧視現(xiàn)象
A CP-based Analysis of Humor in Friends 104 The Strategies and Translation of Politeness in English Business Letters 105 從中美數(shù)字諺語看中美文化的差異
跨文化視角下的中美社交禮儀的對比研究 107 英漢色彩詞的語用對比研究
《政府工作報告》中的概念隱喻及其英譯方法
Analysis of Social Condition from American Gold Rush in The Call of the Wild 110 論中美家庭教育的差異
從思維方式差異看英語復(fù)雜句漢譯 112 從英語演講的修辭運(yùn)用看語言性別差異
女權(quán)主義翻譯理論關(guān)照下的《呼嘯山莊》多個譯本比較研究 114 譯前準(zhǔn)備對交替?zhèn)髯g效果的影響
人格、環(huán)境與命運(yùn)——以弗洛伊德“人格結(jié)構(gòu)理論”分析《還鄉(xiāng)》中的主要人物命運(yùn) 116 A Comparison of the English Color Terms 117 Euphemistic Expressions in Business Correspondences 118 從數(shù)字的聯(lián)想意義研究中西文化的差異 119 A Comparison of the English Color Terms 120 《最藍(lán)的眼睛》的敘述聲音和視角
A Study on the Methods of Movie Title Translation 122 《呼嘯山莊》中希斯克利夫的人物性格 123 影響英語專業(yè)學(xué)生理解英語習(xí)語的因素調(diào)查 124 關(guān)于戰(zhàn)爭對英語習(xí)語的影響的研究
群體隱私和個體隱私——中美家庭中隱私觀念的對比研究 126 淺談商標(biāo)的特點(diǎn)及其翻譯
A Study of Maggie’s Tragedy in The Mill on the Floss 128 A Comparison of the English Color Terms
淺析《最藍(lán)的眼睛》中的敘事藝術(shù)
淺析《七個尖角閣的房子》中象征手法的運(yùn)用 131 《太陽照常升起》中的“女性化”研究 132 分析《了不起的蓋茨比》及美國夢的幻滅
A Comparison between Jane Eyre and Elizabeth—Two Female characters in Jane Eyre and Pride and Prejudice 134 Chinese Auto Companies’ Cross-border Acquisition and the Corresponding Influences on the Chinese Auto Industry—A Case Study of Geely’s Acquisition of Volvo 135 女性主義的覺醒:論凱特?肖班的《覺醒》 136 淺析《最藍(lán)的眼睛》中佩科拉的悲劇 137 交際法在中學(xué)英語詞匯教學(xué)的應(yīng)用
“美國夢”的幻滅——論《人與鼠》的社會悲劇 139 淺談如何培養(yǎng)初中學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣 140 英語教學(xué)中的跨文化意識的培養(yǎng) 141 英語委婉語之初探
論“迷惘的一代”--以海明威為個案
從生態(tài)女性主義角度分析納撒尼爾?霍桑《紅字》 144 差異、對立與和諧——淺析伍爾夫的雙性同體觀 145 政府工作報告英譯中的歸化與異化 146 中學(xué)英語口語教學(xué)中的互動
《玻璃動物園》中的逃避主義解讀
《南方與北方》中瑪格麗特·黑爾的人物分析 149 漢語動詞和翻譯
從文體學(xué)角度淺析國際商務(wù)合同中的語言特點(diǎn)及翻譯策略 151 《喪鐘為誰而鳴》中羅伯特.喬丹性格的多視角分析 152 中美企業(yè)廣告文化對比研究
153 以拉康的鏡像理論分析電影《法國中尉的女人》
154 從關(guān)聯(lián)理論角度分析《絕望主婦》中話語標(biāo)記語I mean 155 Comparing the Reasons for Hester Prynne’s and Tess D’Urbervilles’s Tragedies 156 淺析中西文化數(shù)字含義的差異與原因
157 從功能翻譯理論視角看《破產(chǎn)姐妹》的字幕翻譯 158 《玻璃動物園》中的逃避主義解讀 159 從文化角度探析品牌名稱的翻譯方法
160 培養(yǎng)中學(xué)生認(rèn)識并有意識的使用詞匯記憶策略
161 約翰?歐內(nèi)斯特?斯坦貝克《憤怒的葡萄》中的生態(tài)整體主義觀 162 查爾斯?弗雷澤《冷山》的生態(tài)女性主義解讀 163 《玻璃動物園》中的逃避主義解讀 164 論《呼嘯山莊》中的敘述技巧
165 功能目的論視角下的企業(yè)外宣資料的英譯研究 166 擬象性對后現(xiàn)代消費(fèi)文化的影響 167 英漢顏色詞的文化差異
168 論狄更斯在《雙城記》中的人道主義思想 169 外語教學(xué)中的折中主義思想研究
170 An Analysis of Translation of Road and Traffic Public Signs
171 從翻譯美學(xué)角度評析白朗寧夫人“How do I Love Thee?”四種漢譯本的得失 172 跨文化交際中的社交語用失誤及其對英語教學(xué)的啟示 173 西方飲食文化給中國餐飲業(yè)經(jīng)營者帶來的若干啟示 174 中英稱謂語的差異
175 淺析伍爾夫意識流小說中的敘事時間
176 An Analysis of the Image of Prisons in A Tale of Two Cities 177 隱喻視野下英漢動物詞匯文化內(nèi)涵的比較分析 178 英文商務(wù)信函的語言特點(diǎn)和寫作原則
179 從心理學(xué)角度談中國學(xué)生英語學(xué)習(xí)中典型語法錯誤的產(chǎn)生原因及其應(yīng)對策略 180 英語語音學(xué)習(xí)中的母語負(fù)遷移現(xiàn)象研究 181 論《了不起的蓋茨比》與美國夢的破滅 182 交際法在中學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用 183 淺析商務(wù)談判中的恭維語應(yīng)用 184 論企業(yè)對員工過度壓力的管理 185 An Appeal for Oedipus Rex 186 析《麥田里的守望者》主人公霍爾頓的人生選擇 187 從女性主義批評看《金色筆記》中的人物描寫 188 《了不起的蓋茨比》的敘事技巧分析 189 形合與意合對比研究及翻譯策略
190 Cultural Connotation of Color Words in Chinese and Western Culture 191 Improving Senior High School Students’ Oral English by Applying English Songs 192 從服飾看中西方文化差異與融合 193 王熙鳳與斯嘉麗的對比研究
194 大衛(wèi)王:在希伯來世界中的社會地位 195 從《蜘蛛俠》系列看美國的英雄主義 196 凱瑟琳與苔絲悲劇命運(yùn)的比較 197 《隱形人》中主人公的性格分析
198 The Application of Situational Approach to Teaching Listening in High School English Classroom 199 《燦爛千陽》中女性人物的忍耐,斗爭和重生 200 《湯姆叔叔的小屋》中的圣經(jīng)人物原型分析