欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      如夢令·常記溪亭日暮原文及賞析(5篇可選)

      時(shí)間:2022-10-14 01:21:30下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《如夢令·常記溪亭日暮原文及賞析》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《如夢令·常記溪亭日暮原文及賞析》。

      第一篇:如夢令·常記溪亭日暮原文及賞析

      如夢令·常記溪亭日暮原文及賞析

      原文:

      常記溪亭日暮,沉醉不知?dú)w路。

      興盡晚回舟,誤入藕花深處。

      爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。

      譯文1:

      應(yīng)是常常想起一次郊游,一玩就到日暮時(shí)分,沉醉在其中不想回家。

      一直玩到?jīng)]了興致才乘舟返回,卻迷途進(jìn)入藕花池的深處。

      怎么才能把船劃出去,不小心,卻驚起了一群的鷗鷺。

      譯文2:

      經(jīng)常記起在溪邊的亭子游玩直到太陽落山的時(shí)候,被美景陶醉而流連忘返。

      游興滿足了,天黑往回劃船,不小心劃進(jìn)了荷花池深處。

      劃呀,劃呀,驚動(dòng)滿灘的水鳥,都飛起來了。

      譯文3:

      曾記得一次溪亭飲酒到日暮,喝得大醉回家找不著了道路。

      興盡之后很晚才往回劃船,卻不小心進(jìn)入了荷花深處。

      怎么渡,怎么渡?(最終)驚起水邊滿灘鷗鷺。

      賞析:

      現(xiàn)存李清照《如夢令》詞有兩首,都是記游賞之作,都寫了酒醉、花美,清新別致?!俺S洝眱删淦鸸P平淡,自然和諧,把讀者自然而然地引到了她所創(chuàng)造的詞境。“常記”明確表示追述,地點(diǎn)在“溪亭”,時(shí)間是“日暮”,作者飲宴以后,已經(jīng)醉得連回去的路徑都辨識(shí)不出了?!俺磷怼倍謪s露了作者心底的歡愉,“不知?dú)w路”也曲折傳出作者流連忘返的情致,看起來,這是一次給作者留下了深刻印象的十分愉快的游賞。果然,接寫的“興盡”兩句,就把這種意興遞進(jìn)了一層,興盡方才回舟,那么,興未盡呢?恰恰表明興致之高,不想回舟。而“誤入”一句,行文流暢自然,毫無斧鑿痕跡,同前面的“不知?dú)w路”相呼應(yīng),顯示了主人公的忘情心態(tài)。盛放的荷花叢中正有一葉扁舟搖蕩。舟上是游興未盡的少年才女,這樣的美景,一下子躍然紙上,呼之欲出。

      一連兩個(gè)“爭渡”,表達(dá)了主人公急于從迷途中找尋出路的焦灼心情。正是由于“爭渡”,所以又“驚起一灘鷗鷺”,把停棲在洲渚上的水鳥都嚇飛了。至此,詞戛然而止,言盡而意未盡,耐人尋味。

      這首小令用詞簡練,只選取了幾個(gè)片斷,把移動(dòng)著的風(fēng)景和作者怡然的'心情融合在一起,寫出了作者青春年少時(shí)的好心情,讓人不由想隨她一道荷叢蕩舟,沉醉不歸。正所謂“少年情懷自是得”,這首詩不事雕琢,富有一種自然之美。

      創(chuàng)作背景

      這首《如夢令·常記溪亭日暮》是李清照的早期之作,較為可信的時(shí)間當(dāng)是李清照到達(dá)汴京之后尚未出嫁之前。這段時(shí)間李清照身居閨中,不免會(huì)回憶起少時(shí)游玩的情形,那些場景在她的腦海中一再出現(xiàn),對那些生活的懷念之情與日俱增,使得作者感到詩興大發(fā),于是寫下了這首流傳千古的小令。

      講解

      有時(shí)候,一件細(xì)小的、但饒有興味的往事,會(huì)反復(fù)出現(xiàn)在你的記憶中,引起你的思索和回味。當(dāng)時(shí)經(jīng)歷的生動(dòng)情景,會(huì)歷歷如畫,在眼前重現(xiàn);當(dāng)時(shí)的興奮和激動(dòng),也會(huì)再次在心頭涌現(xiàn),印象還是那樣的新鮮。如果你是一個(gè)有才能的文學(xué)家,你就會(huì)真實(shí)地描繪出這種經(jīng)歷和心情,吸引讀者也進(jìn)入你再現(xiàn)的那個(gè)境界,分享你的激動(dòng)。

      這首《如夢令》就是這樣的作品。這是李清照為追記一次有趣的郊游而寫的。作品中第一句說明了這是已經(jīng)過去的一天,是在郊野水邊的一個(gè)亭子里,傍晚的時(shí)候。一個(gè)“?!弊?,表明這件往事給她留下了深刻的印象,因而時(shí)常引起她的回憶。在那里作什么?第二句告訴我們,她喝酒喝得醉醺醺的,已經(jīng)到了不認(rèn)識(shí)回家路途的程度了?!俺磷怼?,是醉得很深的意思。顯然,她是在一邊欣賞郊野的景色,一邊在喝酒,而且,也不是剛剛到了那里,是在那里已經(jīng)游賞了相當(dāng)長的時(shí)間了。“興盡晚回舟”,是說在玩賞的興致得到了充分的滿足之后,天色已晚,才上了去時(shí)所乘的小船,掉轉(zhuǎn)船頭,往回走。可是,沉醉的后果產(chǎn)生了。由于天色黯淡,特別是醉眼模糊,辨認(rèn)不清歸路,把船劃進(jìn)了一片密集的荷花叢中?!芭夯ā保春苫?。因荷花是從藕長出來的,所以在詩詞中也常叫藕花。按照詞調(diào)的要求,這里不用荷花,而改稱“藕花”。這時(shí),她心慌意亂是可想而知的了。怎么辦呢?怎么樣才能劃出荷塘?怎么樣才能劃回家去?正好,按詞調(diào),這里需要重復(fù)一遍相同的兩個(gè)字的句子,作者恰到好處地填寫了“爭渡,爭渡”。這里的“爭”,作怎么講?!盃幎伞?,這里是怎么劃出去的意思?!盃幎桑瑺幎伞?,重復(fù)一遍,就突出了她焦急的心情。當(dāng)她正在心如火燎,思量著怎樣才能劃出荷塘回家時(shí),想必是在胡亂地劃動(dòng)著小船,去找尋一條歸路。忽然聽得,呼啦啦一片響聲,從河灘上飛起了一群被小船驚起的水鳥?!苞t鷺[ōulù]”,鷗和鷺都是水鳥。小詞寫到這里,戛[jiá]然而止。至于下文如何,就留待讀者自己去想象了。想來,可能是驚飛的水鳥,嚇得她出了一身冷汗,使得頭腦清醒了一些,終于能夠?qū)ぢ坊丶伊税桑?/p>

      作者在詞中不是流水賬式地寫她如何去,如何到家,在那里怎么玩,只在字里行間把經(jīng)過作了交代。作者也并沒有寫“我玩得多么高興呀”之類,而只用了“常記”、“沉醉”、“興盡”、“晚”幾個(gè)字,就把她游賞的歡快心情表現(xiàn)得淋漓盡致。她善于剪裁,僅僅截取了醉歸途中、誤入荷塘、驚飛水鳥這個(gè)“鏡頭”,稍加點(diǎn)染,就寫出了她這次郊游中不同一般、最難以忘懷之處,使讀者不僅如臨其境,也如聞其聲??傊@首小詞,雖然并無深意,但寫得簡練、生動(dòng)而傳神,今天讀來,還是引人入勝的。

      另外,一個(gè)有文化的女子,到郊野游玩,還喝得大醉,這在今天也是不多見的,在封建禮教重壓之下的宋代,那就更為稀罕了。這也表現(xiàn)了李清照性格中任情豪放、不受拘束的一個(gè)方面。

      簡評

      這首詞在南宋人黃升的《花庵詞選》中題為“酒興”。玩詞意,似為回憶一次愉快的郊游而作。詞人命舟備酒,暢游于清溪,因沉酣竟不知日之夕矣。沉沉暮靄中,回舟誤入曲港橫塘,藕花深處。這是一個(gè)清香流溢,色彩繽紛的,幽杳而神秘的世界。它給詞人帶來的是巨大的驚喜和深深的陶醉?;ㄏ?、酒氣,使詞人暫時(shí)擺脫了封建社會(huì)名門閨秀的重重枷鎖,顯現(xiàn)出她貪玩活潑天性。于是有爭渡之舉。當(dāng)輕舟穿行于荷花之中,看著棲息在花汀漁浦的鷗鷺驚飛,她感受到了一種強(qiáng)烈的生命的活力。這種活力就從詞短促的節(jié)奏和響亮的韻腳中洋溢而出。這首詞楊金本《65+草堂詩余》誤作蘇軾詞,《詞林萬選》誤作無名氏詞,《古今詞話》、《唐詞紀(jì)》誤作呂洞賓詞。從“誤作”之多,也可看出此詞之放逸已超出了“閨秀詞”的范圍,所以有人把它列入男性作者的名下。但南宋人黃升的《花庵詞選》、曾慥的《樂府雅詞》都把它作李清照詞,應(yīng)當(dāng)是可信的。

      第二篇:《如夢令·常記溪亭日暮》李清照宋詞注釋翻譯賞析

      《如夢令·常記溪亭日暮》李清照宋詞注釋翻譯賞析

      作品簡介

      《如夢令·常記溪亭日暮》是宋代女詞人李清照的詞作。這是一首憶昔詞,寥寥數(shù)語,似乎是隨意而出,卻又惜墨如金,句句含有深意。開頭兩句,寫沉醉興奮之情。接著寫“興盡”歸家,又“誤入”荷塘深處,別有天地,更令人流連。最后一句,純潔天真,言盡而意不盡。全詞不事雕琢,富有一種自然之美,它以女詞人特有的方式表達(dá)了她早期生活的情趣和心境,境界優(yōu)美怡人,以尺幅之短給人以足夠的美的享受。

      作品原文

      如夢令⑴

      常記溪亭日暮⑵,沉醉不知?dú)w路。興盡晚回舟⑶,誤入藕花深處⑷。爭渡⑸,爭渡,驚起一灘鷗鷺⑹。

      作品注釋

      ⑴如夢令:詞牌名,又名“憶仙姿”“宴桃源”。五代時(shí)后唐莊宗李存勗創(chuàng)作。《清真集》入“中呂調(diào)”。三十三字,五仄韻,一疊韻。

      ⑵常記:長久記憶。溪亭:臨水的亭臺(tái)。

      ⑶興盡:盡了酒宴興致。

      ⑷藕花:荷花。

      ⑸爭:怎,怎么。

      ⑹鷗鷺:泛指水鳥。

      作品譯文

      還記得那次在溪邊亭中游玩日色已暮,沉迷在優(yōu)美的景色中忘記了回家的路。盡興以后大家乘著夜色趕快掉轉(zhuǎn)船頭,卻不料走錯(cuò)了路小船劃進(jìn)了藕花深處。怎么出去呢?怎么出去呢?嘰喳聲驚叫聲劃船聲驚起了一灘鳴鷺。

      創(chuàng)作背景

      此為憶昔之詞,非當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)厮?。李清照十八歲之前到汴京,二十四歲時(shí),翁舅趙挺之被罷相,不久她便隨丈夫趙明誠“屏居鄉(xiāng)里十年”,離開京城到了青州,也離開了與她有詩詞唱和之誼的前輩晁補(bǔ)之、張耒等人。趙明誠是金石學(xué)家,“屏居”初年,李清照的創(chuàng)作雅興,一度轉(zhuǎn)移到與丈夫共同搜集、整理、勘校金石書籍方面。所以此詞當(dāng)是作者結(jié)婚前后,居汴京時(shí),回憶故鄉(xiāng)往事而寫成的,也就是詞人十六七歲至二十三四歲之間的作品。細(xì)審作者行實(shí),此詞大致可系于她十六歲(宋哲宗元符二年,1099年)之時(shí),是時(shí)她來到汴京不久,此詞亦當(dāng)是她的處女之作。

      作品鑒賞

      現(xiàn)存李清照《如夢令》詞有兩首,都是記游賞之作,都寫了酒醉、花美,清新別致。這首《如夢令》以李清照特有的方式表達(dá)了她早期生活的情趣和心境,境界優(yōu)美怡人,以尺幅之短給人以足夠的美的享受。

      “常記”兩句起筆平淡,自然和諧,把讀者自然而然地引到了她所創(chuàng)造的'詞境?!俺S洝泵鞔_表示追述,地點(diǎn)“溪亭”,時(shí)間是“日暮”,作者飲宴以后,已經(jīng)醉得連回去的路徑都辨識(shí)不出了?!俺磷怼倍謪s露了作者心底的歡愉,“不知?dú)w路”也曲折傳出作者流連忘返的情致,看起來,這是一次給作者留下了深刻印象的十分愉快的游賞。果然,接寫的“興盡”兩句,就把這種意興遞進(jìn)了一層,興盡方才回舟,那末,興未盡呢?恰恰表明興致之高,不想回舟。而“誤入”一句,行文流暢自然,毫無斧鑿痕跡,同前面的“不知?dú)w路”相呼應(yīng),顯示了主人公的忘情心態(tài)。盛放的荷花叢中正有一葉扁舟搖蕩舟上是游興未盡的少年才女,這樣的美景,一下子躍然紙上,呼之欲出。一連兩個(gè)“爭渡”,表達(dá)了主人公急于從迷途中找尋出路的焦灼心情。正是由于“爭渡”,所以又“驚起一灘鷗鷺”,把停棲洲渚上的水鳥都嚇飛了。至此,詞嘎然而止,言盡而意未盡,耐人尋味。

      這首小令用詞簡練,只選取了幾個(gè)片斷以優(yōu)閑的游興始,中經(jīng)溪亭玩醉,急切回舟,誤入藕花,最后驚起鷗鷺,全詞最后一切都統(tǒng)一在白色鷗鷺蒼茫暮色的大自然景色之中,把移動(dòng)著的風(fēng)景和作者怡然的心情融合一起,寫出了作者青春年少時(shí)的好心情。動(dòng)作和情緒,起伏變化,很富于節(jié)奏感。詞人把瞬時(shí)的神情,瞬時(shí)的動(dòng)作,瞬時(shí)的音容,瞬時(shí)的景色,聯(lián)成一個(gè)有機(jī)的整體,一個(gè)極富立體感的生活畫面。這是一個(gè)永恒的活生生的生活畫面。這是畫面在清新之景中滲透了野逸之情。正所謂“少年情懷自是得”。它不像《醉花陰》“薄霧濃云愁永晝,瑞腦銷金獸”那樣帶著富貴之氣,也不像《聲聲慢》“梧桐更兼細(xì)雨,到黃昏點(diǎn)點(diǎn)滴滴”那樣帶著衰颯之氣,而是表現(xiàn)了作者青春時(shí)期的野逸之氣。

      名家點(diǎn)評

      現(xiàn)代王仲聞《李清照集校注》卷一:此首別見楊金本《草堂詩馀》’前集卷上,誤作蘇軾詞;《詞林萬選》卷四,誤作無名氏詞,注“或作李易安?!保ā对~林萬選》所注或作某某,殆為毛晉所加,非楊慎原文。)又見《匯選歷代名賢詞府全集》卷一、《唐詞紀(jì)》卷五、《古今詞話·詞辨》卷上、《歷代詩馀》卷一百十二引《古今詞話》,俱誤作呂洞賓詞。

      現(xiàn)代唐圭璋《百家唐宋詞新話》:李清照《如夢令》第一句云“常記溪亭日暮”,“?!弊诛@然為“嘗”字之誤。四部叢刊本《樂府雅詞》原為抄本。并非善本,其誤抄“嘗”為“?!?、自是意中事,幸宋陳景沂《全芳備祖》卷十一荷花門內(nèi)引此詞正作“嘗記”,可以糾正《樂府雅詞》之誤,由此亦可知《全芳備祖》之可貴。縱觀當(dāng)代選本,凡選清照此詞者無不作“常記”,試思常為經(jīng)常,嘗為曾經(jīng),作“?!北卣`無疑,不知何以竟無人深思詞意,沿誤作“?!?。以訛傳訛,貽誤來學(xué),影響甚大。希望以后選清照此詞者,務(wù)必以《全芳備祖》為據(jù),改“常”作“嘗”。

      現(xiàn)代吳小如《詩詞札叢》:我以為“爭”應(yīng)作另一種解釋,即“怎”的同義字。這在宋詞中是屢見不鮮的?!盃幎伞奔础霸醵伞?,這一疊句乃形容泛舟人心情焦灼,千方百計(jì)想著怎樣才能把船從荷花叢中劃出來,正如我們平時(shí)遇到棘手的事情輒呼“怎么辦”、“怎么辦”的口吻。不料左右盤旋,船卻總是走不脫。這樣一折騰,那些己經(jīng)眠宿灘邊的水鳥自然會(huì)受到驚擾,撲拉拉地群起而飛了。檢近人王延梯《漱玉集注》,“爭”正作“怎”解,可謂先得我心。

      詞牌簡介

      如夢令,詞牌名之一。原名《憶仙姿》,為后唐莊宗李存勖所作,因嫌其名不雅遂取尾句“如夢,如夢,殘?jiān)侣浠熤亍敝械摹叭鐗簟钡妹S置堆缣覉@》、《不見》、《如意令》、《無夢令》、《比梅》等,有單雙調(diào)。單調(diào)正體三十三字。七句五仄韻一疊韻。雙調(diào)六十六字,上下片各七句五仄韻一疊韻。

      作品格律

      ⊙仄⊙平平▲(仄韻)

      ⊙仄⊙平⊙▲(葉仄韻)

      ⊙仄仄平平(句)

      ⊙仄⊙平平▲(葉仄韻)

      平▲(葉仄韻)

      平▲(迭句)

      ⊙仄仄平◎▲(葉仄韻)

      作者簡介

      李清照(1084~約1151),宋代女詞人。號(hào)易安居士,齊州章丘(今屬山東)人。早期生活優(yōu)裕,與夫趙明誠共同致力于書畫金石的搜集整理。金兵入據(jù)中原,流寓南方,明誠病死,境遇孤苦。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調(diào)感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強(qiáng)調(diào)協(xié)律,崇尚典雅、情致,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。并能詩,留存不多,部分篇章感時(shí)詠史,情辭慷慨,與其詞風(fēng)不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今人有《李清照集校注》。

      第三篇:如夢令原文翻譯及賞析

      《如夢令·昨夜雨疏風(fēng)驟》作者為宋朝詩人、文學(xué)家李清照。其古詩全文如下:

      昨夜雨疏風(fēng)驟,濃睡不消殘酒。

      試問卷簾人,卻道海棠依舊。

      知否,知否?應(yīng)是綠肥紅瘦。

      【前言】

      《如夢令·昨夜雨疏風(fēng)驟》是宋代女詞人李清照的早期詞作。其主要內(nèi)容為:春夜里大自然經(jīng)歷了一場風(fēng)吹雨打,詞人預(yù)感到庭園中的花木必然是綠葉繁茂,花事凋零了。因此,翌日清晨她急切地向“卷簾人”詢問室外的變化,“卷簾人”卻敷衍女主人公,答之以“海棠依舊”。對此,詞人禁不住連用兩個(gè)“知否”與一個(gè)“應(yīng)是”來糾正其觀察的粗疏與回答的錯(cuò)誤?!熬G肥紅瘦”一句,形象地反映出作者對春天將逝的惋惜之情。全詞充分體現(xiàn)出作者對大自然、對春天的熱愛,篇幅雖短,但含蓄蘊(yùn)藉,意味深長,對人物的心理刻畫栩栩如生,以對話推動(dòng)詞意發(fā)展,跌宕起伏,顯示出作者深厚的藝術(shù)功力。

      【注釋】

      ⑴如夢令,又名“憶仙姿”“宴桃源”。五代時(shí)后唐莊宗(李存勗)創(chuàng)作?!肚逭婕啡搿爸袇握{(diào)”。三十三字,五仄韻,一疊韻。

      ⑵雨疏風(fēng)驟:雨點(diǎn)稀疏,晚風(fēng)急猛。疏:指稀疏。

      ⑶濃睡不消殘酒:雖然睡了一夜,仍有余醉未消。濃睡:酣睡 殘酒:尚未消散的醉意。

      ⑷卷簾人:有學(xué)者認(rèn)為此指侍女。

      ⑸綠肥紅瘦:綠葉繁茂,紅花凋零。

      【翻譯】

      昨夜雨雖然下得稀疏,風(fēng)卻刮得急猛,沉沉的酣睡卻不能把殘存的酒力全部消盡。問那正在卷簾的侍女:庭園里海棠花現(xiàn)在怎么樣了?她說海棠花依然和之前一樣。你可知道,你可知道,這個(gè)時(shí)節(jié)應(yīng)該是綠葉繁茂,紅花凋零了。

      【賞析】

      李清照雖然不是一位高產(chǎn)的作家,其詞流傳至今的只不過四五十首,但卻“無一首不工”,“為詞家一大宗矣”。這首《如夢令》,便是“天下稱之”的不朽名篇。這首小令,有人物,有場景,還有對白,充分顯示了宋詞的語言表現(xiàn)力和詞人的才華。小詞借宿酒醒后詢問花事的描寫,曲折委婉地表達(dá)了詞人的惜花傷春之情,語言清新,詞意雋永。

      起首兩句,辭面上雖然只寫了昨夜飲酒過量,翌日晨起宿酲尚未盡消,但在這個(gè)辭面的背后還潛藏著另一層意思,那就是昨夜酒醉是因?yàn)橄Щ?。這位女詞人不忍看到明朝海棠花謝,所以昨夜在海棠花下才飲了過量的酒,直到今朝尚有余醉。

      三、四兩句所寫,是惜花心理的必然反映。盡管飲酒致醉一夜?jié)馑?,但清曉酒醒后所關(guān)心的第一件事仍是園中海棠。詞人情知海棠不堪一夜驟風(fēng)疏雨的揉損,窗外定是殘紅狼藉,落花滿眼,卻又不忍親見,于是試著向正在卷簾的侍女問個(gè)究竟。一個(gè)“試”字,將詞人關(guān)心花事卻又害怕聽到花落的消息、不忍親見落花卻又想知道究竟的矛盾心理,表達(dá)得貼切入微,曲折有致?!霸噯枴钡慕Y(jié)果——“卻道海棠依舊?!笔膛幕卮饏s讓詞人感到非常意外。本來以為經(jīng)過一夜風(fēng)雨,海棠花一定凋謝得不成樣子了,可是侍女卷起窗簾,看了看外面之后,卻漫不經(jīng)心地答道:海棠花還是那樣。一個(gè)“卻”字,既表明侍女對女主人委曲的心事毫無覺察,對窗外發(fā)生的變化無動(dòng)于衷,也表明詞人聽到答話后感到疑惑不解。她想:“雨疏風(fēng)驟”之后,“海棠”怎會(huì)“依舊”呢?這就非常自然地帶出了結(jié)尾兩句。

      “知否?知否?應(yīng)是綠肥紅瘦?!边@既是對侍女的反詰,也像是自言自語:這個(gè)粗心的丫頭,你知道不知道,園中的海棠應(yīng)該是綠葉繁茂、紅花稀少才是。這句對白寫出了詩畫所不能道,寫出了傷春易春的閨中人復(fù)雜的神情口吻,可謂“傳神之筆?!皯?yīng)是”,表明詞人對窗外景象的推測與判斷,口吻極當(dāng)。因?yàn)樗吘股形从H眼目睹,所以說話時(shí)要留有余地。同時(shí),這一詞語中也暗含著“必然是”和“不得不是”之意。海棠雖好,風(fēng)雨無情,它是不可能長開不謝的。一語之中,含有不盡的無可奈何的惜花情在,可謂語淺意深。而這一層惜花的殷殷情意,自然是“卷簾人”所不能體察也無須更多理會(huì)的,她畢竟不能像她的女主人那樣感情細(xì)膩,那樣對自然和人生有著更深的感悟。這也許是她所以作出上面的回答的原因。末了的“綠肥紅瘦”一語,更是全詞的精絕之筆,歷來為世人所稱道。“綠”代替葉,“紅”代替花,是兩種顏色的對比;“肥”形容雨后的葉子因水份充足而茂盛肥大,“瘦”形容雨后的花朵因不堪雨打而凋謝稀少,是兩種狀態(tài)的對比。本來平平常常的四個(gè)字,經(jīng)詞人的搭配組合,竟顯得如此色彩鮮明、形象生動(dòng),這實(shí)在是語言運(yùn)用上的一個(gè)創(chuàng)造。由這四個(gè)字生發(fā)聯(lián)想,那“紅瘦”正是表明春天的漸漸消逝,而“綠肥”正是象征著綠葉成蔭的盛夏的即將來臨。這種極富概括性的語言,又實(shí)在令人嘆為觀止。

      這首小詞,只有短短六句三十三言,卻寫得曲折委婉,極有層次。詞人因惜花而痛飲,因情知花謝卻又抱一絲僥幸心理而“試問”,因不相信“卷簾人”的回答而再次反問,如此層層轉(zhuǎn)折,步步深入,將惜花之情表達(dá)得搖曳多姿。

      第四篇:《喜雨亭記》原文翻譯及賞析

      《喜雨亭記》是北宋文學(xué)家蘇軾創(chuàng)作的一篇散文。文章從該亭命名的緣由寫起,記述建亭經(jīng)過,表達(dá)人們久旱逢雨時(shí)的喜悅心情,反映了作者儒家重農(nóng)、重民的仁政思想。文章句法靈活,筆調(diào)活潑,在風(fēng)趣的對話中輕松含蓄地發(fā)表見解。下面是小編為大家?guī)淼摹断灿晖び洝吩姆g及賞析,歡迎閱讀。

      《喜雨亭記》

      作者: 蘇軾

      亭以雨名,志①喜也。古者有喜,則以名物,示不忘也。周公得禾,以名其書;漢武得鼎,以名其年;叔孫勝狄,以名其子。其喜之大小不齊,其示不忘,一也。

      予至扶風(fēng)之明年⑥,始治官舍。為亭于堂之北,而鑿池其南,引流種木,以為休息之所。是歲之春,雨麥⑦于岐山之陽,其占為有年。既而彌月⑧不雨⑧,民方以為憂。越三月,乙卯⑨乃雨,甲子又雨,民以為未足。丁卯大雨,三日乃止。官吏相與慶于庭,商賈相與歌于市,農(nóng)夫相與忭⑩于野,憂者以⑾樂,病者以愈,而吾亭適成。

      于是舉酒于亭上,以屬⑿客而告之,曰:“五日不雨可乎?”曰:“五日不雨則無麥?!薄笆詹挥昕珊?”曰:“十日不雨則無禾?!薄盁o麥無禾,歲且薦⒀饑,獄訟繁興,而盜賊滋熾。則吾與二三子,雖欲優(yōu)游⒁以樂于此亭,其可得耶?今天不遺斯民,始旱而賜之以雨。則吾與二三子得相與優(yōu)游以樂于此亭者,皆雨之賜也。其又可忘耶?”

      既以名⒃亭,又從而歌之,曰:“使天而雨珠,寒者不得以為襦;使天而雨玉,饑者不得以為粟。一雨三日,伊誰之力?民曰太守。太守不有,歸之天子。天子曰不然,歸之造物。造物不自以為功,歸之太空。太空冥冥,不可得而名。吾以名吾亭?!?/p>

      (選自《蘇東坡集》)

      【注釋】

      1、志,紀(jì)念。

      2、周成王的同母弟唐叔得一異禾。這種禾是兩禾生在不同的田畝上,而合生一穗。于是獻(xiàn)給成王,成王送給周公。周公受禾后,作《嘉禾》一篇?!都魏獭肺囊沿?,今《尚書》僅存篇名。(《尚書·周書·微子之命》)

      3、據(jù)《漢書·武帝紀(jì)》記載,元鼎元年(公元前116年)五月,得寶鼎于汾水,于是改元為元鼎元年?!锻ㄨb考異》認(rèn)為得寶鼎應(yīng)在元鼎四年,元鼎年號(hào)是后來追改的。

      4、魯文公十一年,北狄鄋瞞國伐魯,魯文公派叔孫得臣御敵,打敗了鄋瞞,并擊殺其國君僑如,于是將自己的兒子命名為僑如,以表其功。

      5、扶風(fēng),即鳳翔府,今陜西鳳翔府。蘇軾曾做過鳳翔府判官,于嘉佑六年(公元1061年)到任。明年,第二年。

      6、明年,第二年

      7、雨麥,上天下麥子。岐山,今陜西岐山縣。占,占卦。年,年成。有年,指豐收。人們不知道雨麥?zhǔn)遣皇恰跋槿稹?,所以占卦?/p>

      8、彌,滿。彌月,整月。雨,下雨(動(dòng)詞)。

      9、乙卯,四月初二日;甲子,四月十一日;丁卯,四月十四日。

      10、忭(Biàn),高興,喜歡。

      11、以,介詞,因,省略了賓語。

      12、屬(zhǔ),注,酌。屬客,指斟酒給客人喝。

      13、薦,重。薦饑,重復(fù)地遭到饑荒。

      14、優(yōu)游,疊韻連綿字,從容不迫的樣子。

      15、造物,造物主。

      16、名,名詞作動(dòng)詞命名。

      17、治,修建。

      名:命名。(名作動(dòng))

      雨:下雨。(名作動(dòng))

      【譯文】

      這座亭子用雨來命名,是為了紀(jì)念喜慶之事。古時(shí)候有了喜事,就用它來命名事物,表示不忘的意思。周公得到天子賞賜的稻禾,便用“嘉禾”作為他文章的篇名;漢武帝得了寶鼎,便用“元鼎”稱其年號(hào);叔孫得臣打敗敵人僑如,便用僑如作為兒子的名字。他們的喜事大小不一樣,但表示不忘的意思卻是一樣的。

      我到扶風(fēng)的第二年,才開始造官邸,在堂屋的北面修建了一座亭子,在南面開鑿了一口池塘,引來流水,種上樹木,把它當(dāng)做休息的場所。這年春天,在岐山的南面下了麥雨,占卜此事,認(rèn)為今年有個(gè)好年成。然而此后整整一個(gè)月沒有下雨,百姓才因此憂慮起來。到了三月的乙卯日,天才下雨,甲子日又下雨,百姓們認(rèn)為下得還不夠;丁卯日又下了大雨,一連三天才停止。官吏們在院子里一起慶賀,商人們在集市上一起唱歌,農(nóng)夫們在野地里一起歡笑,憂愁的人因此而高興,生病的人因此而痊愈,而我的亭子也恰好造成了。

      于是我在亭子里開酒宴,向客人勸酒而告訴了這件事,問他們道:“五天不下雨可以嗎?”他們回答說:‘五天不下雨,就長不成麥子了?!庇謫枴笆觳幌掠昕梢詥?”他們回答說:“十天不下雨就養(yǎng)不活稻子了?!薄皼]有麥沒有稻,年成自然荒歉了,訴訟案件多了,而盜賊也猖獗起來。那么我與你們即使想在這亭子上游玩享樂,難道可能做得到嗎?現(xiàn)在上天不遺棄這里的百姓,剛有旱象便降下雨來,使我與你們能夠一起在這亭子里游玩賞樂的,都靠這雨的恩賜啊!這難道又能忘記的嗎?”

      既用它來命名亭子以后,又接著來歌唱此事。歌詞說的是:“假使上天下珍珠,受寒的人不能把它當(dāng)做短襖;假如上天下白玉,挨餓的人不能把它當(dāng)做糧食。一場雨下了三天,這是誰的力量?百姓說是太守,太守說沒有這力量。歸功于天子,天子也否認(rèn)。歸之于造物主,造物主也不把它當(dāng)作自己的功勞,歸之于太空。而太空冥然飄渺,不能夠命名它,于是我用它來為我的亭子命名。

      【賞析】

      令人覺得奇怪的是,用散文的形式寫作喜雨的,在文學(xué)史上卻并不多見。因此,蘇軾的這篇散文《喜雨亭記》就顯得十分突出了。當(dāng)然,如果僅僅是因?yàn)榍叭宋磳懚约簩懥诉@一題材,對文學(xué)史有所貢獻(xiàn)尚不足為奇。一旦后人接手寫作,超越了前人的作品,那么前者就只能有一點(diǎn)文學(xué)史的價(jià)值而談不到什么藝術(shù)的永恒價(jià)值了。蘇軾的《喜雨亭記》卻不是這樣,因?yàn)樗陨砭途哂泻芨叩乃囆g(shù)價(jià)值,有許多令人品味的地方。也許正是這一點(diǎn),使得后來的作家裹足不前,心甘情愿地讓蘇軾一枝獨(dú)秀了吧。

      文章開始即點(diǎn)明了用“雨”命名的緣由,與“喜”字緊密聯(lián)系在一起。他一共援引了歷史上的三件事作鋪墊,說明古人有了喜事,常常受用這件喜事來命名,以紀(jì)念喜事,或者也有預(yù)示將來喜事連連的意思。這三件事都很有趣。因?yàn)樗鼈兣c國家的政治都有關(guān)系,其中并多少含有天人的關(guān)系。第一件事,相傳周成王的同母弟堂叔得一異禾,獻(xiàn)給了成王。成王將禾轉(zhuǎn)送了周公。周公于是作了《嘉禾》一篇。第二件事,漢武帝于公元前116年5月,在汾水上得一寶鼎,于是改年號(hào)為元鼎元年。第三件事,魯文公十一年,北狄鄋瞞國伐魯,魯文公派叔孫得臣抗敵,獲勝,并俘獲了國君僑如,于是特自己的兒子命名為僑如。最后這件事,對今人來說,幾乎困惑不解了。為什么將敵人的名稱用作自己兒子的名字?這是頗為值得研究的事情。無論如何,這是作者為要以雨志亭所作的鋪墊,有了這一鋪墊,再說事和雨就有記述的道理了。這就像邏輯學(xué)中大前提、小前提的三段論一樣,有了大前提,后面的話即好說許多,也容易讓人接受。

      蘇軾到風(fēng)翔府任職的第二年,建官舍,行政事,鑿池引流,美化環(huán)境,但不巧的是當(dāng)?shù)卣粋€(gè)月沒有下雨,旱情顯現(xiàn),災(zāi)情就會(huì)是必然的結(jié)果了。大早望云霓,百姓的憂愁是可想而知的。在這里,恰好顯示了蘇軾筆墨的巧妙。我們知道,蘇軾在寫《后赤壁賦》的時(shí)候,曾經(jīng)說到自己孤獨(dú)閑寂,正好有兩個(gè)朋友來了;霜露既降、明月誘人,想酒而樽空,賢妻正好獻(xiàn)上了珍藏多時(shí)的美酒;沒有下酒之物,正好客人笑哈哈地拿出了出水時(shí)鮮。一切就是那么巧,又那么愜人心意。這里也同樣如此。百姓們盼望下雨,望眼欲穿,結(jié)果是“乙卯乃雨,甲子又雨”,這種句子,輕淡、簡單,但不寡味,很像甲骨卜辭中的語言,但甲骨卜辭中是占問、預(yù)測,這里則是如實(shí)提供了,所以這種句子讀來是令人心醉的。夠不夠?“百姓以為未足,丁卯大雨,三日乃止!”按,乙卯是四月初二日,甲子是四月十一日,丁卯是四月十四日。半月之內(nèi)連降了三場雨,前兩次不足,第三次一連下了三天。下得透,下得足,下得實(shí)在。要說好雨,喜雨,這才真正稱得上是好雨,喜雨!杜甫的“隨風(fēng)潛入夜,潤物細(xì)無聲”,總令人有細(xì)小入微不夠大氣的感覺。這里我們要注意“民以為未足”一句的作用,這一抑、一落,然后產(chǎn)生后面的三日大雨,效果才能夠顯示出來。沒有這么一句,當(dāng)然也可以成立,但是讀起來就平軟的多了。

      這場大雨產(chǎn)生的歡快氣氛是可觀的:“官吏相與慶于庭,商賈相與歌于市,農(nóng)夫相與忭于野,憂者以喜,病者以愈……”。這是一幅萬民同樂官民同歡的喜慶圖,較之歐陽修的太守和民的歡樂,真不可同日而語,因?yàn)闅W陽修的樂并沒有落到實(shí)處,架空,浮廓,是在造文、造情,而蘇軾這里卻是在如實(shí)地寫作了。我們仿佛也同蘇軾一起融入了喜雨的場景之中。唯其如此,蘇軾為新落成的亭子命名“喜雨”才是順理成章之事,才真正具有意義。

      亭名由來有自,講清楚之后也就等于曲終奏雅,逐善可陳了。但是蘇軾又在這里做出了好文章,說他善于翻空出奇也好,說他敢于尋根溯源也好,無論如何,作者在這里表現(xiàn)出了驚人的藝術(shù)技巧。作者把筆鋒一轉(zhuǎn),以設(shè)問的方式,從反面人手來探討喜雨。曲徑通幽,我們試想,也許這是繼續(xù)寫此雨的唯一途徑,但蘇軾找到了,并不一定是妙手偶得,可能是蘇軾的真正功力所在。文中說道:“五日不雨可乎?曰:五日不雨則無麥。……十日不雨可乎?曰:十日不雨則無禾?!睙o麥無禾,餓鴻遍野,盜賊蜂起,百姓遭殃。但是不到五日,不到十日,就喜雨驟至,澤惠我民,又怎么能說不是上天厚待蒼生?加上這么一段,文章就顯得十分充實(shí),豐滿,在對比中更覺得雨之可喜。

      寫到這里,蘇軾開始筆歌墨舞了,但是也曲盡其妙。“使天而雨珠,寒者不得以為襦;使天而雨玉,饑者不得以為粟,一雨三日,伊誰之力?民曰太守,太守不有;歸之天子,天子曰不然;歸之造物,造物不以為功;歸之太空,太空冥冥,不可得而名,吾以名吾亭?!蹦憧?,他還是落在亭上,層層遞進(jìn),把天降喜雨的大功勞像畫餅一樣,在太守、天子、造物和太空面前虛晃一二,并忙里偷閑找出了一句,讓這些人都一一默然,謙虛地拒絕這一榮耀,多漂亮的話,各路諸侯都奉到了,然后再實(shí)實(shí)在在地放到主題上去。既然如此,就讓我們以喜雨來為亭子命名吧。一虛一實(shí),一推一進(jìn),總是項(xiàng)莊舞劍意在沛公。

      作者緊扣一個(gè)“雨”字.一個(gè)“喜”字。在不到五百字的文章中,“雨”字出現(xiàn)了十五次,有兩次作動(dòng)詞使用,“喜”、“樂”共出現(xiàn)六次。通篇都貫穿著為雨而喜的喜氣洋洋的氣氛。

      中國古代,自孟子開始,創(chuàng)天子、官員要有與民同樂,樂民之樂的思想。寫這種作品的人很多,但真正寫得好的不多。歐陽修的《醉翁亭記》是其一,蘇軾的此篇文章則表現(xiàn)得更好,好就好在落實(shí)、不空。

      這篇文章在用詞上也有值得注意之處。

      一、排比句多。比如第一段,作者為了說明古人有喜事則名物以示不忘,舉了三個(gè)例子,三個(gè)例子就是三個(gè)排比句,借助這種句法,使讀者在文意方面有一種說理透徹,充實(shí)滿足的感覺。第二段寫大雨之后,百姓的歡樂場面以及第四段的“雨珠”“雨玉”說,也同樣用的是排比形式。在人們喜之不盡,手舞足蹈之時(shí),文字上必須有所變化,一味的松散不可能有文字的整飭條理來得惹眼引人。

      二、結(jié)尾的用韻。《喜雨亭記》的結(jié)尾很有意思,它既照應(yīng)了開頭,又給人許多的聯(lián)想,值得我們注意。蘇軾的哲學(xué)思想是儒釋道三家合一的。在他的詩文中,經(jīng)常出現(xiàn)對大自然發(fā)問的句子,以表達(dá)他的人生觀和他曠達(dá)樂天的情懷。這次大雨之后,感謝誰為好?這里他展開的想象,是從太守到天子,從天子到上天,從上天到造物,其中“玉”、“粟”押韻,“日”“力”押韻,“功“空”押韻,“冥”“名”押韻,讀之有循環(huán)不盡,均成系統(tǒng)的感覺,神完氣足,優(yōu)雅俊美,然而是虛筆,真正目的則是要?dú)w之其小小的亭宇,這樣也就把造物、上天、天子、太守、百姓、借助“喜”之“雨”用一個(gè)亭子聯(lián)系了起來,有歌唱的味道,所唱者依然是喜雨,一篇文章的主題所在。

      為什么古代關(guān)中富甲天下,而近代卻默默無聞,特別是唐以后人文凋敝。是不是我們的人種退化了,我近來翻閱(唐代移民史),似乎找到了部分答案。在唐末到宋初的移民浪潮中,關(guān)中地區(qū)首當(dāng)其沖,人口大量向東遷移,先經(jīng)洛陽,然后到蘇州揚(yáng)州等運(yùn)河地區(qū)。大家熟知的大文學(xué)家范仲淹,祖籍陜西彬縣,但卻是蘇州人。但我們從其文學(xué)作品中仍能感受到其陜?nèi)撕笠岬暮肋~文風(fēng),范仲淹后來也多年在陜從官,報(bào)效桑梓。其實(shí)在唐末吳縣(今天的蘇州地區(qū))已有1/3的北方移民。其實(shí)不管是從西周之鎬京到東周之洛邑;還是西漢之長安到東漢之洛陽;從隋煬帝遷都洛陽到武則天時(shí)期42年居住洛陽,關(guān)中地區(qū)到洛陽的人口遷移一直是單向的,并又有一次向東南方向遷居。還有明代昆山人顧炎武,曾在華山滯留多年,寫下了“天下興亡,匹夫有責(zé)”之佳句。寫到這里,不得不提到大文豪蘇東坡,蘇東坡初仕鳳翔府簽書判官,也就是我的家鄉(xiāng)陜西鳳翔,鳳翔是唐王朝的西京,曾經(jīng)是晚唐人才和貴族的聚居地。蘇東坡初仕鳳翔府簽書判官三年,可以說對他的人生價(jià)值關(guān)影響至重,正是由于家鄉(xiāng)的純樸民風(fēng),和周秦文化發(fā)祥故里文化的熏陶,對其文風(fēng)產(chǎn)生影響。如果說一個(gè)人最難忘記的是自己的初戀,那蘇東坡同樣也忘不了在鳳翔的美好時(shí)光,以致后來被貶黃州時(shí),碰到當(dāng)年的鳳翔游俠少年陳季常,兩人還憶起當(dāng)年在鳳翔北山縱馬馳騁的場景;還有當(dāng)年在鳳翔之任上修的“引鳳池”(鳳翔東湖),居然后來在杭州西湖和廣東惠州西湖二次克隆成功。那篇著名的《喜雨亭記》更是體現(xiàn)了其與民同樂的大同思想。


      第五篇:嚴(yán)蕊《如夢令》原文及賞析

      如夢令(嚴(yán)蕊)

      道是梨花不是。

      道是杏花不是。

      白白與紅紅,別是東風(fēng)情味。

      曾記。

      曾記。

      人在武陵微醉。

      鑒賞

      對這首小令,先且不談背景,直單微欣賞之,別有逸趣。

      “道是梨花不是。道是杏花不是?!卑l(fā)端二句飄然而至,雖明白如話,但決非一覽無味,須細(xì)加玩味。詞人連用梨花、杏花比擬,可知所詠之物為花。道是梨花——卻不是,道是杏花——也不是,則此花乍一看去,極易被誤認(rèn)為梨花,又極易被誤認(rèn)為杏花。仔細(xì)一看,卻并非梨花,也并非杏花。因此可知此花之色,有如梨花之白,又有如杏花之紅。

      “白白與紅紅”緊承發(fā)端二句,點(diǎn)明此花之為紅、白二色。連下兩組狀色的疊字,極簡煉、極傳神地寫出繁花似錦、二色并妍的風(fēng)采。一樹花分二色,確非常見,此花實(shí)在別致啊!

      “別是東風(fēng)情味”上句才略從正面點(diǎn)明花色,此句詞筆卻又輕靈地宕開,不再從正面著筆,而從唱嘆之音贊美此花之風(fēng)韻獨(dú)具一格,超拔于春天眾芳之上。實(shí)在少此一筆不得。可是,這究竟是一種什么花呢?

      “曾記。曾記。人在武陵微醉?!苯Y(jié)筆仍是空際著筆,不過,雖未直接點(diǎn)出花名,卻已作了不管之答?!霸洝T洝?,二語甚妙,不但引起讀者的注意,呼喚起讀者的記憶,且暗將詞境推遠(yuǎn)?!叭嗽谖淞晡⒆怼保淞甓?,暗示出此花之名。陶淵明《桃花源記》云:武陵漁人曾“緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近,忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳華鮮美,落英繽紛。漁人甚異之,復(fù)前行,欲窮其林”,終于來到世外桃源。原來,此花屬桃源之花,花名就是桃花。句中“醉”之一字,寫出此花之為人所迷戀的感受。詞境以桃花源結(jié)穴,馀味頗為深長。它可能意味著女詞人的身份(宋詞習(xí)以桃溪、桃源指妓女居處),也可能有取于桃花源凌越世俗之意。

      此詞所詠為紅白桃花,這是桃花的一種,“桃品甚多……其花有紅、紫、白、千葉、二色之殊?!保骼顣r(shí)珍《本草綱目·果部》)紅白桃花,就是同樹花分二色的桃花。北宋邵雍有《二色桃》詩:“施朱施粉色俱好,傾城傾國艷不同。疑是蕊宮雙姊妹,一時(shí)攜手嫁東風(fēng)?!痹婋m不及嚴(yán)蕊此詞含蘊(yùn),但可借作為此詞的一個(gè)極好注腳。

      南宋周密《齊東野語》卷二十曾記嚴(yán)蕊其人及此詞:“天臺(tái)營妓嚴(yán)蕊,字幼芳,善琴弈歌舞,絲竹書畫,色藝冠一時(shí)。間作詩詞,有新語,頗通古今,善逢迎。四方聞其名,有不遠(yuǎn)千里而登門者。唐與正守臺(tái)日,酒邊嘗命賦紅白桃花,即成《如夢令》。與正賞之雙縑?!币罁?jù)這段記載來體味此詞,不難體會(huì)到這位女詞人作這首詠物詞的一番蘊(yùn)意。詞顯然體現(xiàn)了作者的情感。道是梨花不是、道是杏花不是、別是東風(fēng)情味的紅白桃花,不正是這位色藝冠絕一時(shí)的女性自己的寫照嗎?而含蓄地點(diǎn)明此花乃屬桃源之花,不正是她身陷風(fēng)塵而心自高潔的象征嗎?她的《卜算子》詞,有“不是愛風(fēng)塵,似被前緣誤”之句,正可詮釋此意。孫麟趾《詞逕》云:“人之品格高者,出筆必清。”此詞有清氣,有新意,正是詞人品格的自然流露。尤其這首詠物詞中,能巧妙地借助于典故的文化意義,表現(xiàn)詞人自己的高潔懷抱,似無寄托,而有寄托,就境界言,可以說是詞中的上品。

      此詞絕不同于一般滯于物象的詠物詞,它純?nèi)粡目针H著筆,空靈蕩漾,不即不離,寫出紅白桃花之高標(biāo)逸韻,境界愈推愈高遠(yuǎn),令人玩味無極而神為之一旺。就藝術(shù)而言,可以說是詞中之逸品。

      下載如夢令·常記溪亭日暮原文及賞析(5篇可選)word格式文檔
      下載如夢令·常記溪亭日暮原文及賞析(5篇可選).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        《如夢令.常記》教學(xué)設(shè)計(jì)

        《如夢令〃常記溪亭日暮》教學(xué)設(shè)計(jì) 一、教學(xué)目標(biāo) 1、理解這首詞的詞意,體會(huì)作者的思想感情。 2、背誦并默寫這首詞。 3、想象詞中描繪的畫面,并用自己的語言描述出來。 二、......

        右溪記原文翻譯及賞析[5篇材料]

        右溪記原文翻譯及賞析右溪記原文翻譯及賞析1原文:右溪記唐代:元結(jié)道州城西百余步,有小溪。南流數(shù)十步,合營溪。水抵兩岸,悉皆怪石,欹嵌盤曲,不可名狀。清流觸石,洄懸激注;佳木異竹,垂......

        常棣原文、翻譯及賞析

        常棣原文、翻譯及賞析 常棣 先秦:佚名常棣之華,鄂不韡韡。凡今之人,莫如兄弟。 死喪之威,兄弟孔懷。原隰裒矣,兄弟求矣。 脊令在原,兄弟急難。每有良朋,況也永嘆。 兄弟鬩于墻,外御......

        《伐樹記》原文及賞析

        文言文《伐樹記》選自初中文言文大全,其古詩原文如下:【原文】署之東園,久茀不治。修至,始辟之,糞瘠溉枯,為蔬圃十?dāng)?shù)畦,又植花果桐竹凡百本。春陽既浮,萌者將動(dòng)。園之守啟曰:“園有樗......

        記游松風(fēng)亭原文翻譯及賞析[五篇范例]

        記游松風(fēng)亭原文翻譯及賞析2篇記游松風(fēng)亭原文翻譯及賞析1余嘗寓居惠州嘉佑寺,縱步松風(fēng)亭下。足力疲乏,思欲就亭止息。望亭宇尚在木末,意謂是如何得到?良久,忽曰:“此間有甚么歇不得......

        《冷泉亭記》原文及翻譯大全

        導(dǎo)語:《冷泉亭記》這篇題記雖然得體地贊揚(yáng)了前任的政績,卻更富游記的情趣,而對美好的山水風(fēng)景給人以健康的情操熏陶,作者的見地顯然至今仍是有所教益的。下面就由小編為大家?guī)?.....

        東溪原文及賞析(推薦五篇)

        東溪原文及賞析原文梅堯臣〔宋代〕行到東溪看水時(shí),坐臨孤嶼發(fā)船遲。野鳧眠岸有閑意,老樹著花無丑枝。短短蒲茸齊似剪,平平沙石凈于篩。情雖不厭住不得,薄暮歸來車馬疲。譯文我來......

        如夢令·黃葉青苔歸路原文翻譯及賞析(五篇)

        如夢令·黃葉青苔歸路原文翻譯及賞析2篇如夢令·黃葉青苔歸路原文翻譯及賞析1如夢令·黃葉青苔歸路朝代:清代作者:納蘭性德原文:黃葉青苔歸路,屧粉衣香何處。消息竟沉沉,今夜相思......