欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      英文學(xué)習(xí)法_林語(yǔ)堂

      時(shí)間:2019-05-14 18:57:30下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《英文學(xué)習(xí)法_林語(yǔ)堂》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《英文學(xué)習(xí)法_林語(yǔ)堂》。

      第一篇:英文學(xué)習(xí)法_林語(yǔ)堂

      英文學(xué)習(xí)法----林語(yǔ)堂

      方法

      1.目標(biāo)

      英文是活的語(yǔ)言,現(xiàn)代通用的語(yǔ)言。凡是學(xué)習(xí)英文的人務(wù)必認(rèn)定這個(gè)目標(biāo),學(xué)習(xí)現(xiàn)代通行活用的英語(yǔ)。這個(gè)目標(biāo)認(rèn)定,方法才不會(huì)錯(cuò)誤。若把英文看作死的,固定的語(yǔ)言,將來(lái)對(duì)于文法,讀物,發(fā)音都要偏重于迂腐的語(yǔ)匯,拘泥的文法,呆板的讀音,結(jié)果就所學(xué)非用了。

      2.聽(tīng)講寫(xiě)讀四事并重

      因?yàn)橛⑽氖腔畹膽?yīng)用的語(yǔ)言,所以在會(huì)話寫(xiě)讀都得注意。語(yǔ)言之為物,自身不能存在,必有寫(xiě)者說(shuō)者欲傳達(dá)其意象,也必有讀者聽(tīng)者由語(yǔ)言之傳達(dá)吸收作者說(shuō)者的意思,然后完成語(yǔ)言之功用。語(yǔ)言也必因說(shuō)者聽(tīng)者作者讀者地位或心境之不同而發(fā)生變化。譬如講文法,以簡(jiǎn)單的“你”一字為例,這you字,在中文無(wú)不譯為“你”,但是在語(yǔ)言活用上,你不必you,you也不必你,因?yàn)樵趯?shí)際上,語(yǔ)言與所與語(yǔ)者之間,有身份高低、交情疏密之不同。明白這you 字在實(shí)際上之用法,然后可謂懂得you字之意義。中文對(duì)非深交的人,總避免“你”字,或稱“楊先生”,或稱“石甫先生”,而在英文卻一律普遍可用you字。再如英文wife,或通常譯為“妻”,然在實(shí)用上或等于“夫人”或等于“內(nèi)子”,或等于“太太”,或等于“老婆”,或等于“女人”;必須知道用wife字之時(shí)的條件,然后攫得住wife字之神髓。以上二例,都證明辭語(yǔ)非抽象之物,能脫離爾我而巍然獨(dú)存。文章無(wú)纏綿,只是作者讀者之興感;詩(shī)歌無(wú)悲壯,只是詩(shī)人墨客之騷情。不有聽(tīng)講寫(xiě)讀,何以有語(yǔ)言文字?假如偏于任何方面,就所學(xué)的也無(wú)非半身不遂貌合神離之英語(yǔ)而已,最多如看古代美人的肖像,相貌猶存,音容已邈,發(fā)生不起戀愛(ài)。

      再就學(xué)習(xí)的能率而言,凡遇一新字,必口誦耳聞手寫(xiě)目視,然后容易認(rèn)得,容易記得。猶如習(xí)字之人,不但要多閱碑帖,且必肯研墨揮毫,下實(shí)際工夫,才有實(shí)際成效。現(xiàn)在中國(guó)學(xué)生念英文,多犯這種毛病,只肯玩賞寶帖,不肯執(zhí)筆臨摹,結(jié)果不能真實(shí)領(lǐng)會(huì)書(shū)法之筆意,且失了習(xí)帖上之真正快樂(lè)。昔王羲之習(xí)字,池水盡黑,有了這樣苦工,才是得了此中的樂(lè)處。學(xué)習(xí)英文道理也正如此。

      3.口講之重要

      在聽(tīng)講寫(xiě)讀中,口講尤為重要,尤其是在初級(jí)的時(shí)候。這并非說(shuō)我們學(xué)習(xí)英文的目標(biāo),只在能講幾句英語(yǔ),實(shí)在因?yàn)榉椒ㄉ蠎?yīng)當(dāng)如此。自然能看不能講,只可說(shuō)是半身不遂的英語(yǔ),但即使目的不在口講的人,在學(xué)習(xí)之程序上,為求基礎(chǔ)之穩(wěn)固習(xí)慣之養(yǎng)成,進(jìn)步之神速,文理之清順,都得如此。這有幾種理由。第一,口講可多得練習(xí),因?yàn)榭谥v是學(xué)習(xí)的最輕便的方法。如在班上,大家肯講,每小時(shí)總可說(shuō)十幾名英語(yǔ),對(duì)不對(duì)且不管,但已確多得練習(xí)機(jī)會(huì)無(wú)疑了。如教員令學(xué)生在家造句,每課最多交三句,已經(jīng)有點(diǎn)困難。第二,文法對(duì)不對(duì),全在習(xí)慣,造句總是慢慢推敲出來(lái),養(yǎng)不成什么習(xí)慣??谥v之妙,在使學(xué)習(xí)的人在不知不覺(jué)之間吸收英文的句法,有一句話,不費(fèi)心思,脫口而出,初有疑難,久而久之,自能順口,到了順口之時(shí),英文句法已在不知不覺(jué)之間學(xué)來(lái),比寫(xiě)作時(shí)算什么主格賓格,強(qiáng)似多多了。第三,口講的話都是自自然然說(shuō)出來(lái),少有堆砌奇字,矯揉造作之弊,因?yàn)榭谥v應(yīng)答之間,不容你矯揉造作。試將通常社論與名人演講稿比較一下,就可顯然看出這個(gè)分別。英文最重自然清順,寫(xiě)英文必有這口講為基礎(chǔ),寫(xiě)出來(lái)才讀得下去,不然滿紙都是字典上找來(lái)填上的奇語(yǔ)僻字,用上去一無(wú)是處。所以概括的講,英文寫(xiě)作必須以口講為基礎(chǔ)。第四,文字之有音調(diào),猶如人之有聲容,許多詩(shī)歌散文抑揚(yáng)頓挫之妙,都須朗誦才可體會(huì)出來(lái)。不會(huì)讀好的人,總不會(huì)完全領(lǐng)略此中的妙處。所以口講的練習(xí),于將來(lái)文學(xué)之玩昧,也很有裨益。

      4.直接教授法之用處與范圍

      凡談外國(guó)語(yǔ)教授法的人,都講到直接教授法。所謂“直接”是外國(guó)語(yǔ)直接表示意思,不靠本國(guó)語(yǔ)翻譯。因此法是小孩學(xué)話的法,故又稱為“自然教授法”(凡僑居外地直接學(xué)外國(guó)語(yǔ),也可謂直接法)。因?yàn)槌橄笥^念不易直接表示,故直接法每由具體物件,如衣帽、鐘表、耳目五官等教起,故此法又稱為“物體教授法”。但是物體教授法范圍極狹,臂如教家禽野獸時(shí),不能全數(shù)將家禽野獸搬到課室來(lái),所以平常總限于最初的二十課而已。其余須以圖畫(huà)代替實(shí)物?;蛴寐?lián)想方法表示抽象意義。在此層上,有便有不便。譬如糖鹽可以帶到課室來(lái),而甜咸之味,卻不易表示,除非由教員表演嘗味之神情不可。所以極端主張不用鄱譯者矯枉過(guò)正,常自討苦惱而已。專重翻譯以為練習(xí),固然根本不對(duì),因?yàn)檑蹲g時(shí)使學(xué)者心中時(shí)有本國(guó)語(yǔ)觀念,譯入英文,定然不成功,但是在許多解釋意義的地方,一二字翻譯出來(lái),省卻許多周折。再如叫學(xué)生譯整句的意義,或述其大旨,再令以自然英語(yǔ)譯出,是有益無(wú)損的;若令字字對(duì)譯,再使疊字成句,則利少弊多。

      例如“快下雨了”一句話,若整句譯來(lái),為it will rain soon,可譯為it is going to rain now 也未嘗不可,因?yàn)檫@譯法不背整句的意義。若用字字對(duì)譯,學(xué)生心中必先形成quick come rain already 這么一句,待來(lái)改正,已有文法上、習(xí)慣上的種種困難了,況且把這四個(gè)字如何改,都改不像真正的英語(yǔ)。

      5.注重仿效與熟誦

      學(xué)習(xí)英語(yǔ)唯一的正軌,不出仿效與熟誦;仿效即整句的仿效,熟誦則仿效之后必回環(huán)練習(xí),必使能順口而出而后已。凡能依這方法讀英文的,無(wú)不成功,而且這極容易,真是學(xué)習(xí)英語(yǔ)的康莊大道,其應(yīng)用遠(yuǎn)超出于物體教授法之上,初級(jí)高級(jí)都可適用。須知小兒學(xué)語(yǔ)神速之秘訣,也不過(guò)仿效與重疊練習(xí)而已。這是與舊式以文法入門(mén)的方法,根本相反。譬如文法第一課說(shuō)a是indefinite article,the是definite article,但知道這有什么用處?a , the 二字的用法與省略,一百個(gè)留學(xué)生中沒(méi)有五個(gè)人能有十分把握,可見(jiàn)所講文法完全不是這么一回事。舊式的文法家以為下定界說(shuō),指出造句的楷則,叫學(xué)者按這楷則字字照填,便可成句,實(shí)在完全是夢(mèng)囈。不但這方法極迂腐難行,就使按規(guī)則填好,也未必是順口的英語(yǔ)。學(xué)者最要的警語(yǔ),是少用堆砌工夫,學(xué)時(shí)必整句吞下去,再整句吐出來(lái),其文必順,其音必正,句法必通,用字必當(dāng)。若憑字字譯成英語(yǔ),再依文法規(guī)則慢慢疊成句讀,必一無(wú)是處,勞而無(wú)補(bǔ)。

      例如以上“快下雨了” it will rain soon一句只須整句念好,三數(shù)次已可成誦,文法關(guān)系,暫時(shí)都可不管,只把這句法吸入腦中,不但再出口時(shí)可保無(wú)誤,下次要說(shuō)it will clear up soon.it will stop soon.he will come soon.You will die soon.心中早有此句的模范,不期然而然,說(shuō)出都能合于正軌。所以學(xué)者最要二事:

      1)凡學(xué)英語(yǔ),必學(xué)整句,不覺(jué)中將其句法音調(diào)整個(gè)吸入。

      2)每日選二三句,回環(huán)熟誦,此數(shù)句讀音必正,出口必熟。如此半年,操英語(yǔ)能力必大進(jìn)。

      6.普通原則

      以上所述,可大略合并為具體的學(xué)習(xí)要?jiǎng)t十?dāng)?shù)條。茲將《開(kāi)明英文讀本》卷前之普通原則中有關(guān)系的十三條譯出如下:

      1)打定口講的基礎(chǔ)。只要能達(dá)到這目的,任何方法都可用。

      2)學(xué)生在課堂上,必須踴躍參加練習(xí),不怕錯(cuò),不怕扣分?jǐn)?shù)。假如分?jǐn)?shù)足減少學(xué)生練習(xí)的勇氣,則教員應(yīng)暫時(shí)毅然廢棄分?jǐn)?shù)。

      3)凡遇新字,必耳聞口講手寫(xiě)閱讀四事并重。

      4)應(yīng)盡量在課室里操英語(yǔ),聽(tīng)英語(yǔ),借以吸收英文句法。

      5)注重仿效與熟誦為養(yǎng)成正當(dāng)習(xí)慣之最好方法;不可偏重理智的分析及文法規(guī)則等。

      6)句義字義不明時(shí),可鄱譯方法,但不可專用翻譯為練習(xí)方法,翻譯句義之用處,在于作比較,研究本國(guó)語(yǔ)與外國(guó)語(yǔ)說(shuō)法之不同。

      7)注重字之用法;字義應(yīng)看做活的,生動(dòng)的,有變換的。不知一字之用法,不能算為懂其意義。

      8)注意日用成語(yǔ)虛字;常見(jiàn)之字用好,大體已備,生僻之字不難安插下去。

      9)凡有意思要表現(xiàn),必因教員的利導(dǎo),毅然嘗試。

      10)凡說(shuō)英語(yǔ),必說(shuō)全句,不可僅限于yes, no 等字。初時(shí)或覺(jué)其難,日后必有進(jìn)步。

      11)用客觀歸納的方法學(xué)習(xí)文法,即時(shí)時(shí)注意字之形體變化及其用法。在讀本上,看見(jiàn)同類(lèi)的變化,發(fā)生疑問(wèn),即求文法的指示,以為解決。得了文法的指示之后,又須時(shí)時(shí)在讀本上觀其應(yīng)變,以為印證。

      12)必須有寫(xiě)作的練習(xí)。

      13)拼音須精,讀音須正。

      7.方法要領(lǐng)已如上述,茲更就學(xué)習(xí)閱讀、文法及語(yǔ)音的方法要點(diǎn)分列敘于左。作文會(huì)話等表現(xiàn)動(dòng)作即附于文法項(xiàng)下。

      語(yǔ)匯

      8.語(yǔ)匯語(yǔ)法語(yǔ)音之分

      語(yǔ)匯英文就是vocabulaly,就是語(yǔ)言的內(nèi)容本質(zhì)。語(yǔ)法(文法)英文叫做grammar,是講某種語(yǔ)言中表示意念關(guān)系的種種方法。語(yǔ)音就是讀音(phonetics)。這三個(gè)區(qū)別略與中國(guó)小學(xué)家所分形、聲、義三學(xué)相仿佛。說(shuō)文等于文法;音韻等于發(fā)音學(xué);訓(xùn)詁等于語(yǔ)匯。所不同者中國(guó)小學(xué)業(yè)是以文字為主,學(xué)英語(yǔ)者卻必須以語(yǔ)言為主。故如在中國(guó)小學(xué),說(shuō)文及金石之講文字的變化構(gòu)造,而在文法,卻須講語(yǔ)言字句的變化與構(gòu)造。然其同屬于一類(lèi)的研究,注重構(gòu)造化合的原則,則兩者實(shí)處于相等的地位。(舊式文法一部分專講字形的演變,名為“形態(tài)學(xué)”(morphology),則與字形之義尤近。)

      9.目標(biāo)之重要

      語(yǔ)匯既為語(yǔ)言之本身內(nèi)容,其概本重要可知。所謂巧婦難為無(wú)米之你炊,必先有米,然后用得著巧婦的烹飪功夫。學(xué)英語(yǔ)者每病辭字缺乏,不能達(dá)意,猶如初寫(xiě)白話文的人,只能說(shuō)美人“好看”,她也“好看”,而別一個(gè)她也“非常好看”,第三個(gè)她“不大好看”,卻不能用“娉婷”,“曼麗”,“輕盈”,“綽約”等字樣。說(shuō)人不好看,就說(shuō)“難看”,也不能用“其貌不揚(yáng)”“面目可憎”等字樣。反過(guò)來(lái)說(shuō),文章做不好的人,專會(huì)堆砌僻字,使弄玄虛,用些什么“顏如舜華”,“沉魚(yú)落雁”,“羞花閉月”等搔不著癢處的俗套,而不能用明眸皓齒,纖妍潔白,不長(zhǎng)不短,不肥不瘦等自然通用的成語(yǔ)。所以對(duì)于學(xué)習(xí)語(yǔ)匯的目標(biāo)不能不注意。

      10.語(yǔ)匯貴自然

      中國(guó)留學(xué)生及非留學(xué)生寫(xiě)起英文來(lái),都是韓三蘇的變相。須知韓文柳文好則好矣,無(wú)如在英文里邊讀起來(lái),總是高雅有余,切實(shí)不足。上焉者還有韓文之古氣磅礴,下焉者只像童生學(xué)做不通的六朝文,不但讀者不知所云為何物,結(jié)果言之無(wú)物,落了虛浮的毛病。實(shí)則三代古文所以勝于六朝,一句話說(shuō),不外自然本色而已。說(shuō)其所當(dāng)說(shuō),其義足以應(yīng)付,其文又能自然符合當(dāng)日的語(yǔ)調(diào)。太史公之文所以高不可及,其實(shí)就是他能自然充實(shí),倘使人做起太史公語(yǔ)匯之研究,必發(fā)現(xiàn)其言辭之豐富,且多實(shí)質(zhì)器用動(dòng)作之形容詞??傉f(shuō)一句話,文貴實(shí)質(zhì),后人徒取腴詞而棄實(shí)質(zhì)應(yīng)用動(dòng)作之名詞,文遂疲靡不振,到了后來(lái)要用文言做描寫(xiě)文寫(xiě)小說(shuō)簡(jiǎn)直為不可能的事,至于文人集中的什么墓志鉻,行狀等尋常的敘事文,費(fèi)九牛二虎之力做成,讀起來(lái)還是可憐得很,處處感覺(jué)束縛,痿弱,平庸,就是因?yàn)槟钦Z(yǔ)匯中少古代實(shí)質(zhì)名詞,而現(xiàn)代實(shí)質(zhì)名詞又棄為鄙野不敢應(yīng)用。黠者乃用浮美空泛之典故辭句以為掩飾,回去讀點(diǎn)《左傳》《史記》的文,乃相顧失色,嘆其文“高不可及”。

      因?yàn)橹袊?guó)文學(xué)有這樣的一種傳統(tǒng)觀念,所以學(xué)英文的人也最喜用長(zhǎng)字,拉丁名詞。然而現(xiàn)代英文固是一種雄健豐富、不離本色的語(yǔ)言,英文文學(xué)也未入了萎靡浮華的時(shí)期。真正的好英文還是多少帶點(diǎn)街談巷議或是文士雅談的氣味,英文謂之有smell of the soil, 正與司馬遷之文相近。譬如swift稱為“英文散文巨擘”(master of English prose),我們看他的《小人國(guó)》,文是如何的淺顯流利,味同嚼菜根,并不像吃燕窩魚(yú)翅,然而真懂飲食的人才知道“嘗盡天下美味不如菜根甜”。學(xué)英文的人必須注重學(xué)這種淺常見(jiàn)的字的用法。這種字用得好,用得老,才是入了英文文章的正宗。

      現(xiàn)在且舉幾個(gè)例。我在《開(kāi)明英文文法》第188頁(yè)曾經(jīng)說(shuō)到這個(gè)道理,舉五個(gè)例。在這幾個(gè)例中,B條的成語(yǔ)都是最易而最好的英文,A條的成語(yǔ)都是不如B條的成語(yǔ)的生動(dòng)達(dá)意。

      (甲)有一位大學(xué)教務(wù)主任說(shuō)所計(jì)劃的課程科目足以代表中國(guó)今日社會(huì)的各方面變遷,用了這么一句(A)”it epitomizes the processes of modernization of China,”這是真正哲學(xué)博士的英文,同這一句話,可以說(shuō)(B)”it sums up ,in a nutshell ,the various phases of changing China.”

      (乙)有一位文字極漂亮的語(yǔ)言學(xué)家沙比爾氏,他要說(shuō)語(yǔ)言演變之趨勢(shì)不說(shuō)(A)the tendency of language,卻用一個(gè)比較不抽象的drift 字,說(shuō)(B)the drift of language(丙)要說(shuō)勞意喬治與守舊黨吊膀子,與其說(shuō)(A)Mr.Lloyd George’s efforts at pleasing the Conservatives,不如說(shuō)

      (B)Mr.Lloyd George’s flirtations with the Conservatives(?。┮f(shuō)麥唐納首相認(rèn)真對(duì)付問(wèn)題,與其說(shuō)(A)Mr MacDonald began to deal with the problem directly.不如說(shuō)(B)he came to close grips with the problem.(戊)要說(shuō)根究經(jīng)濟(jì)困難的焦點(diǎn),與其說(shuō)(A)try to locate the economic distress不如說(shuō)(B)try to find out where the shoe pinches.所以英文要學(xué)好的人,不應(yīng)先注重epetomize, processes ,modernization, tendency, locate 等字,應(yīng)先注重nutshell, drift, grip, flirtation ,shoe ,pinch等比較不抽象,比較有實(shí)質(zhì)印象的字。這一類(lèi)字用得好,英文必好。

      11.注重常用的字

      照上所講,這道理已很明白。凡學(xué)者必由所謂成語(yǔ)學(xué)起,常用成語(yǔ)學(xué)好,抽象的字如“趨向”(tendency)“近代化”(modernization)不難安插下去。中國(guó)學(xué)生喜歡讀Macaulay的論文,其實(shí)這種文章盡管到大學(xué)程度時(shí)看了念了,不值得如何咀嚼。要盡量吸收英文常用成語(yǔ),還是讀Stevenson ,Dickens ,Bennett 等的小說(shuō),及Chesterton,Shaw,Heywood Broun, Hilaire Belloc的小品文。大概小品文、戲劇、游記、書(shū)札一類(lèi)的文字,都富于常用成語(yǔ),因?yàn)榻谡Z(yǔ)體。

      12.注重近代文

      近代英文歷史雖不很長(zhǎng),但文字的用法各代不同。現(xiàn)代人總須學(xué)現(xiàn)代文。例如Addison,Goldsmith十八世紀(jì)的文章固然很好,但決不能給我們學(xué)習(xí)現(xiàn)代成語(yǔ)的機(jī)會(huì)?,F(xiàn)代語(yǔ)言是與現(xiàn)代文化俱進(jìn)的。所以學(xué)生到了第四五年時(shí)候須趕緊讀日?qǐng)?bào)雜志一類(lèi)的英文。自然第四五年未必有看日?qǐng)?bào)的能力,但是選得精當(dāng),實(shí)在有不少現(xiàn)代游記,談話,訪問(wèn),記事,書(shū)札淺易文章可以做閱讀材料,如通常應(yīng)用會(huì)話等。好的文法也應(yīng)用現(xiàn)代話為例,不應(yīng)如納氏《文法》,專引英文名家著作之句為例。能做文法的人,為什么不會(huì)做幾句現(xiàn)代語(yǔ)為例?好的字典,如《簡(jiǎn)明牛津字典》,舉例都是由通常報(bào)章集下來(lái)的,或由作者自撰(見(jiàn)該書(shū)序言),并不要去引經(jīng)據(jù)典,拉一莎士比亞、米爾頓等人做招牌。這部字典的好處,就是名副其實(shí),真正是現(xiàn)代通行英的字典“dictionary of current English ”。我久有意編一現(xiàn)代文選,作《開(kāi)明英文第四讀本》,材料全由現(xiàn)代報(bào)章搜集,可惜到現(xiàn)在尚未著手,至為抱歉。

      13.學(xué)習(xí)語(yǔ)匯的方法

      凡一人講話時(shí)所用的字必與看書(shū)時(shí)所不懂的字不盡同,看書(shū)時(shí)所能用的字,又未必做文時(shí)都能使用。譬如我們讀得懂莎士比亞文章的人,未必就能使用莎士比亞文章中的辭字。猶如我們能看林琴南的小說(shuō),自己未必能,而且大半不能寫(xiě)出林琴南的文句。所以這所謂語(yǔ)匯,有個(gè)區(qū)別。通常語(yǔ)言學(xué)家分四種:1)聽(tīng)得懂的字,2)講得出的字,3)能閱讀的字,4)能寫(xiě)作的字。(hearing vocabulary,speaking vocabulary,reading vocabulary,writing vocabulary,)同時(shí)又可分為能使用的(active vocabulary),及僅能了解的(passive vocabulary)二種。自然多半的人是能了解的字比能使用的字多。學(xué)習(xí)英語(yǔ)的人,各因他方法的不同,而各種辭匯的比例生出大別。自然最理想的就是四種都會(huì),某字能聽(tīng)能講能讀能寫(xiě),才算是真正充分的認(rèn)識(shí)。這就是“知行合一”,必要能行,才算真知。能使用某字,才算真正能懂得某字。

      在實(shí)際上,聽(tīng)及講的字,都靠實(shí)地聽(tīng)講的練習(xí)。而閱讀及寫(xiě)作所學(xué)的字的問(wèn)題,比較復(fù)雜,應(yīng)特別討論學(xué)習(xí)的方法。無(wú)論那一課英文,學(xué)生讀來(lái)必有不少生字,在不懂教授法的人,總是注重生字,問(wèn)了字義,考了拼音,而把已認(rèn)識(shí)的字忽略過(guò)去。我知道有些教員,如遇本課無(wú)生字,竟全然叫學(xué)生不要念,真是荒謬之至。這種的方法,無(wú)意中偏重于了解的消極的字匯,而忽略使用的積極的字匯。須知學(xué)生一見(jiàn)新字,固然須認(rèn)識(shí)記住,然無(wú)論如何強(qiáng)記,總有的易記,有的難記,求其一百分全數(shù)記住,不但不可能,且也可不必。能記住固好,不能也無(wú)妨,要在以下各課有多遇見(jiàn)用字的機(jī)會(huì),自然學(xué)習(xí)得來(lái)。凡生字,必先經(jīng)過(guò)能了解能認(rèn)識(shí)一步,再于他處見(jiàn)過(guò)二次,三次,四五六次,十余次,始完全吸入學(xué)者腦中,自然能記得住用得來(lái)。教者能每課教學(xué)生于最低限度認(rèn)識(shí)生字已足;而對(duì)于前已認(rèn)識(shí)的字,卻不可不反復(fù)研究其用法,練習(xí)其使用,如此始有確實(shí)學(xué)會(huì)用字的能力,不然字字“似曾相識(shí)”,有“一面之緣”,而終無(wú)確切認(rèn)識(shí),知猶不知,識(shí)猶不識(shí),用工多而收效少。猶如不善交情的人,人人面善,一無(wú)知交,將來(lái)在社會(huì)上孤立,才知道苦痛。字雖小道,其出沒(méi)變化,令人莫測(cè),倘無(wú)真正認(rèn)識(shí),將來(lái)閱讀時(shí)處處錯(cuò)解,寫(xiě)作時(shí)處處誤用。愈平常的字,愈容易使人上當(dāng)。中國(guó)譯家常鬧出笑話,就是鬧在尋常的it,follow,pleasure,as 等字上面。

      總說(shuō)一句,所謂認(rèn)字,有生熟程度的分別,不得謂知某字之義,記得某字的拼音,便為認(rèn)字的止境?!罢J(rèn)字”是一長(zhǎng)期的繼續(xù)的經(jīng)過(guò),與交友同,時(shí)間愈長(zhǎng),相知愈深。通常專重認(rèn)生字的方法是錯(cuò)誤的。至于認(rèn)生字,也不應(yīng)憑一次的強(qiáng)記,一次的強(qiáng)記是不永久的,過(guò)后定必遺忘。似心理學(xué)的道理,(詹姆士說(shuō)過(guò))我們是“冬天學(xué)游泳,夏天學(xué)溜冰”,凡學(xué)一事,記一物,必經(jīng)過(guò)相當(dāng)?shù)钠陂g,丟在腦后,再來(lái)得第二第三次的經(jīng)驗(yàn),這種的記憶才不會(huì)遺忘。至于真記得住的次數(shù),須憑天資之高低而定。有人一二次,便已記得,有人須四五次,但是無(wú)論天資如何遲鈍,也決不至七八次見(jiàn)過(guò)尚且遺忘。所謂聰明學(xué)生,次數(shù)少,而所記的成分多。譬如一班同級(jí)的學(xué)生,一樣同讀過(guò)某讀本,見(jiàn)過(guò)某字的次數(shù)相同,而聰明的學(xué)生能用書(shū)中的字比遲鈍的字生多。推而至于將來(lái),某人文章做得好,某人文章做不好,根本的差別,就在這學(xué)習(xí)記性及吸收能力之相差。

      14.咀嚼

      照以上心理的依據(jù),現(xiàn)代語(yǔ)言教學(xué)家都認(rèn)“精讀”(intensive reading)與“泛覽”(extensive reading)一樣的重要。精讀就是咀嚼,泛覽就是涉獵。同時(shí)也有“朗誦”與“靜閱”(silent reading 又稱“快讀”rapid reading)的分別。精讀咀嚼自然重要,然非博覽,快讀,則所閱過(guò)的文字有限,無(wú)論如何精細(xì),不會(huì)有好成績(jī)。因?yàn)榫x近于強(qiáng)記,博覽才得多次重疊的經(jīng)驗(yàn)。但是所謂精讀,也有個(gè)方法,不是臨時(shí)抱佛腳,硬記下去所能成功。有四點(diǎn)最重要:

      第一就是朗誦及朗誦之變通方式—默誦

      凡字句,必求得聲音之正,然后念出來(lái)。聲音不正,腦中聲音的印象(auditory image)模糊,必念不好。腦中的印象清楚,在朗誦不便之時(shí),也可默誦。

      第二就是體會(huì)

      背誦有活法與死法之別,鸚鵡能言的背法是無(wú)認(rèn)識(shí)而無(wú)用的。正當(dāng)?shù)谋痴b應(yīng)與體會(huì)同為事,就是書(shū)上看了一句,得其句法句義,然后閉書(shū)體會(huì)其意義,試用英語(yǔ)說(shuō)出。說(shuō)不出再看書(shū),再閉書(shū),再體會(huì),再嘗試,這是正當(dāng)?shù)谋痴b方法。譬如我們看見(jiàn)一句I want to see if the bird is dead ,知道這see if的成語(yǔ)是很有用的,就閉書(shū)體會(huì)這個(gè)意思,看看傳達(dá)得出來(lái)否。用這方法,無(wú)論讀何書(shū),都可凝神體會(huì),默誦,自己試說(shuō)一次,這樣讀書(shū)易得益處。但是讀音必清楚,不清楚就不易默誦,因?yàn)槿鄙倌亲志涞穆曇粲∠蟆?/p>

      第三以成語(yǔ)或全句為主

      譬如單記sharp字很難,學(xué)者最多在心中“sharp---sharp –sharp –s-h –a –r –p –sharp 尖利”念了幾遍,然而因?yàn)槿鄙俾?lián)想的內(nèi)容,這五分十分又便忘記。又如學(xué)claw 字,學(xué)者心中claw –c –l –a –w –claw 這樣念,也覺(jué)得吃力而無(wú)意義。但是如這樣念一句The woodpecker has sharp,同時(shí)可學(xué)claws,woodpedker,sharp,claws三字,三字又各有實(shí)在聯(lián)母的關(guān)系,記起來(lái)就省力。有時(shí)不必全句體會(huì)默誦,只須默誦有用的半句或一部便可。

      第四(最重要)明字的用法

      所謂咀嚼,就是把字義用法精細(xì)的咀嚼出來(lái)。從前有學(xué)生來(lái)問(wèn)我某字之義,我正答一中文譯語(yǔ),而尚未講下去,他已滿足走開(kāi)了,這種學(xué)生,英文一世也念不好。譬如某人的演講冗長(zhǎng)無(wú)味,英文叫做tedious,學(xué)生來(lái)問(wèn),我說(shuō)tedious是“討厭”,學(xué)生滿足回去,啟一隅不以三隅反,后來(lái)做出論文,說(shuō)在電影院看見(jiàn)前排一對(duì)男女卿卿我我的蜜語(yǔ),甚覺(jué)討厭,就寫(xiě)了一句I felt very tedious.這種人讀書(shū)不精,永無(wú)好成績(jī),猶如不通的熟師,一世考不得功名。因?yàn)槲覀兗?xì)把tedious 的用法咀嚼玩味一會(huì),知道

      (一)冗長(zhǎng)無(wú)味之演說(shuō)書(shū)籍科目功課叫做tedious,(二)刺刺不休的人也可說(shuō)是tedious,(三)事情麻也叫做tedious。

      然麻煩固然討厭,而討厭未必麻煩。那位學(xué)生卻說(shuō)真光電影院的一對(duì)男女切切私語(yǔ)甚覺(jué)“麻煩”,自然是不通。那位學(xué)生若肯讓我講下去,舉以上的例說(shuō)明其用法,就不至于做出這種不通的句子。而且討人厭的人可以說(shuō)是tedious,自己覺(jué)某事討厭的人,在英文卻不能講I felt very tedious。討人厭之事叫做boring(主動(dòng)的),而覺(jué)得討厭的人,只好說(shuō)bored(被動(dòng)的),如此分別清楚,精細(xì)玩味,才不會(huì)做出似通不通的文章。凡遇一字,必澈底明白其用法及精義,然后可以放棄。這種的咀嚼法子,用功雖苦,樂(lè)處也不少,而收獲必大,因?yàn)樗嫖哆^(guò)的字,都易記得,而能使用適當(dāng)。其實(shí)中文西文讀書(shū)方法相同,讀中文的人,若不能精細(xì)玩味“孱弱”、“萎弱”、“懦弱”的不同,用字必然不當(dāng)。從前北大考新生的卷子,我就看見(jiàn)“夫以中國(guó)廣大之歷史,據(jù)磊落之神州,民種富強(qiáng),土地肥壯,而至今日昌盛不如列強(qiáng)者何也”這樣的妙文。這種人在概是沒(méi)有辦法的。

      15.泛覽

      精讀之外,必要博覽,上段已經(jīng)說(shuō)明。大概英語(yǔ)在初中時(shí)代,務(wù)必專用精讀工夫。到了高中,務(wù)必多看多讀。不但讀得精,也要讀得快,讀得多。泛覽快讀時(shí),自然不能字字咀嚼,但是其中偶有好字佳句,也須隨時(shí)體會(huì)默誦。精讀的根基打得好,習(xí)慣已成,多看多讀是有益無(wú)害的。個(gè)人的經(jīng)驗(yàn),在此時(shí)期,凡遇新字仍不能輕輕放過(guò),還是仔細(xì)認(rèn)定其精義用法,如此用了兩年泛覽的苦工,差不多讀書(shū)能力已經(jīng)養(yǎng)成,寫(xiě)作也就夠用了。

      語(yǔ)法

      16.文法家與反文法家

      關(guān)于文法一層,通常英文學(xué)生及教員最乏確切的了解。一班的人深信文法,自己對(duì)文法的確用過(guò)苦工,到了做教員的時(shí)候,自然也有他得意之時(shí),仿佛苦媳婦升為婆婆,必定叫學(xué)生用這種苦工才算快意。而且問(wèn)題愈難,愈感覺(jué)興味,略如算學(xué)教師一樣。又有一班人明明看見(jiàn)學(xué)習(xí)文法規(guī)則的無(wú)補(bǔ)實(shí)際,發(fā)為偏激之論,謂只須多讀多講,文法可以不學(xué)。這一派的人的毛病在于放肆,讀書(shū)不求甚解。若以兩個(gè)極端比較,按成效講,還是后者容易得實(shí)益。但是反對(duì)荒謬的文法學(xué)習(xí)法可以,反對(duì)文法自身的研究卻也一樣的說(shuō)不過(guò)去。背誦表格,強(qiáng)記規(guī)則,固然不能使人寫(xiě)出好的英文,但是正當(dāng)?shù)膶W(xué)習(xí)文法,決是有利無(wú)損的,能增加學(xué)生使用英文的能力。因?yàn)槲姆ú⒉恢皇且恍┛斩吹姆ㄒ?guī),叫人背誦。真正的文法的研究,是對(duì)于英文作精密的觀察與有系統(tǒng)的練習(xí),自然精密的觀察比懵懂沒(méi)有觀察好,而有系統(tǒng)的練習(xí)比沒(méi)有系統(tǒng)好。

      17.主張文法的理由

      這話可分做兩層講。第一,系統(tǒng)的研究。多看書(shū)不念文法者成績(jī)所以好,因?yàn)槎嚅喿x的人自然而會(huì)吸收英文句法。其強(qiáng)處在于學(xué)者只看見(jiàn)實(shí)例。而這種實(shí)例都是在有意義的真正的英文中見(jiàn)到,學(xué)來(lái)省力而不易錯(cuò),不像一種舊式文法中的例句,向壁虛構(gòu),都是似是而非,似可能而實(shí)不可能的句子。(例如某種文法課本中甲說(shuō)“這是你的馬嗎”?乙答“不,這是我的洋傘”,因?yàn)榫幷咭毩?xí)this is,that is not,又要用本課的“馬”字與“洋傘”字。其實(shí)哪里有人會(huì)把洋傘看做馬的?又有課本叫學(xué)生說(shuō)I was born yesterday,I am born today,I shall be born tomorrow,末了一句當(dāng)然然是事實(shí)上所無(wú)的話。)

      但是自然閱讀雖是很好,卻是無(wú)系統(tǒng)的。譬如單看書(shū)不念文法的人看見(jiàn)help me do it ,聰明一點(diǎn)的便注意到有一個(gè)to 字省去,但是他要再看到同樣的例,至少須經(jīng)過(guò)相當(dāng)?shù)臅r(shí)間,或是再讀下去幾十頁(yè),才能遇到。假如有好的文法,把這種句子做系統(tǒng)的研究,學(xué)者同時(shí)不但看見(jiàn)一句help me do it ,并且可看見(jiàn)help me pay it, help them collect the money, help you overcome the difficulty.許多同樣構(gòu)造的例,自然學(xué)得更快,更清楚,更有把握。第二,系統(tǒng)的練習(xí)。比如以上的例,有這許多同樣的例句可以念,便可養(yǎng)成習(xí)慣,以后說(shuō)來(lái)脫口而出,毫不躊躇。若沒(méi)有這種系統(tǒng)的練習(xí),習(xí)慣的養(yǎng)成恨慢,甚至也許全養(yǎng)不成,如許多讀化學(xué)工程的留學(xué)生用起英文來(lái)常不敢自信。所以這樣講法,文法是不應(yīng)該反對(duì)的。

      18反對(duì)文法的理由

      通常文法固然有被人反對(duì)的理由。第一,通常文法太不實(shí)用。譬如有的文法告訴人家“代名詞通共三十二個(gè)”,教師“像煞有介事”的教,學(xué)生也“像煞有介事”的學(xué),其實(shí)這種文法知識(shí)一點(diǎn)用處都沒(méi)有。又如納氏的文法說(shuō)形容詞有六種,什么demonstrative, descriptive, proper, quantitative, numeral, distributive, 試問(wèn)六種便如何,五種便如何?教員考試時(shí)問(wèn)形容詞有幾種,學(xué)生答“六種”,自以為懂得形容詞的文法。其實(shí)納氏說(shuō)有六種,Mother Tongue 偏說(shuō)只有三種,你又怎么樣?而且知道某字是quantitative adj.,某字是numeral adjl, 一點(diǎn)沒(méi)有實(shí)用。所以納氏一派的文法早就該“扔入茅廁里”,不應(yīng)來(lái)空費(fèi)學(xué)生有用的精神與寶貴的光陰。第二,太重繁雜的規(guī)則。有名的語(yǔ)言學(xué)家Sapir說(shuō)過(guò),“文法規(guī)則沒(méi)有一條沒(méi)有漏洞的?!逼┤缯f(shuō)“無(wú)動(dòng)詞不能成句”一條總算文法中最基本的原則,然有學(xué)生看見(jiàn)學(xué)監(jiān)來(lái)了,嚷出“學(xué)監(jiān)!”何嘗不是很好的句子?到底語(yǔ)言是活用的東西,不能受幾個(gè)冬烘學(xué)者造出來(lái)的規(guī)則所束縛。

      學(xué)者強(qiáng)記規(guī)則,又強(qiáng)記規(guī)則之例外,自以為英文“通”了,其實(shí)差實(shí)際遠(yuǎn)甚,結(jié)果所得不償所失,用工大而收效小。譬如有人好好的說(shuō)the boat sails next Monday ,被文法專家改為will sail(future tense),這才是冤孽罪過(guò)。

      19.什么叫做文法

      我們?nèi)裘髁宋姆ㄖ媪x,就不會(huì)反對(duì)文法。依我的意見(jiàn),文法的研究只是對(duì)于詞形體用法之變換作精密的有系統(tǒng)的觀察。凡人讀書(shū)必精,頭腦要清,系統(tǒng)要明,分辨要細(xì)。惟基精,才不會(huì)似是而非,含糊了事。譬如中文不精用心不細(xì)的人,常要寫(xiě)別字,或是偏旁寫(xiě)錯(cuò),這種糊涂了事的讀法,無(wú)論中文西文,都要弄出笑話,叫人看不起。讀英文的人自然應(yīng)時(shí)時(shí)留心所讀文字的用法及形體之變易。不可把文法看為一事,讀本看為事。這是學(xué)習(xí)文法的正當(dāng)態(tài)度。請(qǐng)?jiān)俜謩e討論于下。

      20.學(xué)習(xí)文法之正軌 可分三項(xiàng):

      1)精細(xì)的觀察

      比如上面的例,看見(jiàn)help me do it 一句就得細(xì)心注意help 之后動(dòng)詞之前可不用to,而如cause him to sell the house 便有to 字。這樣細(xì)心讀法,文法必好,不然雖念透幾本文法也是無(wú)用。所以提倡觀察,就是表示不信任規(guī)則。規(guī)則是籠統(tǒng)的,而文字的用法卻是各有個(gè)性的。若單憑空洞的規(guī)則,而不處處留心各字之用法,常要上文法規(guī)則的當(dāng)。(以上sail之用法便是一例。

      因?yàn)榇俗蛛m指未來(lái),也可以用時(shí)之方式,這種地方,哪有規(guī)則可以限制?)再舉一平常的例,有許多學(xué)生常講at every time I go to see him,he is absent,這是有文法而無(wú)觀察的結(jié)果。at this time ,at that time 是很好的prepositional phrase,所以學(xué)生只敢用at every time 而不敢把a(bǔ)t 字刪去,結(jié)果讀起來(lái)很不順口。因?yàn)閑very這字常是這樣用法:我們常說(shuō)I will see him on Monday ,I see him every Monday 卻不常說(shuō)I see him on every Monday。(這末一句叫做grammatically right, but idiomatically wrong 文法上對(duì),但習(xí)慣上錯(cuò),習(xí)慣上錯(cuò)便是違背語(yǔ)言成例,便是不通。)又如half ,any 字用法也有可注意之處,如half of it is gone..half of them are gone.Is any of your sisters out? Are any of your sisters out?像這種地方規(guī)則是講不到,而根本不能講到的。

      所以新的文法專重這種成語(yǔ)或詞字之分別用法,而不多立規(guī)則以惑視聽(tīng)。好的文法應(yīng)該就這種地方分別指導(dǎo),才能親切而有意味。舊式文法只講singular, plural,而如以上half, any之用法,任憑讀者自己去揣摩,臨到用half , any 時(shí),不知用is 好還是用are 好。

      2)系統(tǒng)研究

      以上所說(shuō)精密的觀察,注重各字各成語(yǔ)的個(gè)性,這種的觀察學(xué)者凡閱讀時(shí)自應(yīng)留神。但觀察必有系統(tǒng),所以有學(xué)文法專書(shū)的必要。文法專書(shū)的所謂系統(tǒng)含義有二義:A)系統(tǒng)的練習(xí),集多少構(gòu)造相同的句于一處,使讀者格外易明其用法,如上所引help 字用法之例,同時(shí)與help字用法的字可以合并研究。如make,have,let,bid,see,hear這些字后面的動(dòng)詞也與help 相同,可省去to字(make him come, have him do it, hear him say,etc.),這樣一比較,可看見(jiàn)有些應(yīng)省去to,有些不可省去,有些可省可不?。ㄈ鏷elp, bid)就更加系統(tǒng)分明,這是文法專書(shū)的用處。B)系統(tǒng)的觀念,可為將來(lái)閱讀時(shí)自由觀察的基礎(chǔ),因?yàn)槿糇x者心中不明文法自身系統(tǒng),也就不會(huì)作有系統(tǒng)的觀察。拿名詞而論,學(xué)生必先由文法書(shū)中學(xué)得具體與抽象觀念的分別,知道具體名詞復(fù)數(shù)可加S,而抽象名詞復(fù)數(shù)通常不加,后來(lái)閱讀時(shí)遇見(jiàn)leave word for him一句,看見(jiàn)word不加S(又非單數(shù),因不言a word)就明白這word字在此地用法是指抽象意義等于message即“留言”。

      但若不先有這系統(tǒng)觀念,也就莫明其所以不加S之故。又如go to bed, go to hospital, in a school, after church, have supper with me皆不用a(a bed)也不加S(beds),也就可以明白是因?yàn)檫@些bed, hospital, school, church, supper 字皆指半抽象動(dòng)作(上床,就醫(yī),上學(xué),做禮拜)非指具體物名(床,醫(yī)院,校舍,禮堂)。所以觀察有文法的系統(tǒng)觀念為基礎(chǔ)。又拿動(dòng)詞而論,關(guān)于時(shí)間,必先有“霎時(shí)”與“時(shí)期”(point of time , period of time)觀念,然后對(duì)于since 的用法能夠明了。如he hasn’t been feeling well at all ,since his mother died 這母親之“死”是霎時(shí)之事,所以用died,而從母親死去之后至今是“長(zhǎng)期”的時(shí)間,故用hasn’t been feeling。若說(shuō)he felt very bad since his mother was dead.便不合文法,因?yàn)榉惭浴皬哪硶r(shí)起”此時(shí)必是“霎時(shí)”,而was dead(形容詞)卻是形容長(zhǎng)期的,所以不通。文法專書(shū)的用處就是教人明白這些根本觀念的區(qū)別,知道這些區(qū)別再去閱讀觀察,才易得益。

      要學(xué)英國(guó)話,應(yīng)先明英國(guó)人的意象。意象的系統(tǒng)有的與中國(guó)同的,有的與中國(guó)異的,有的為中國(guó)語(yǔ)所無(wú)的,都得一一指出,這才是好的文法,才是學(xué)習(xí)文法的正軌。舊式文法對(duì)于這些系統(tǒng)觀念大都略而不詳,實(shí)未盡文法書(shū)的職務(wù)。

      3)養(yǎng)成習(xí)慣

      通常文法教學(xué)最大的錯(cuò)誤就是把文法看做一種純屬被動(dòng)的分析的工作,不把他看做主動(dòng)的創(chuàng)造的練習(xí)。舊式文法是假定先有某句,再來(lái)做分析這句子的工夫。假如分析得通,各字的功用及文法關(guān)系明白,就算懂得這句的文法。這種對(duì)于句法的理解自然也很重要,但用這方法,必不能增加學(xué)生造句作文的能力。理解的工作是被動(dòng)的,創(chuàng)作造句是主動(dòng)的。假使我們承認(rèn)文法的目的應(yīng)該教學(xué)生不但能理解并且能應(yīng)用文法構(gòu)造,就不得不承認(rèn)這個(gè)辦法是錯(cuò)誤的。事上大家知道文法念得很透的人,自己不一定能寫(xiě)很好的英文。

      理論固然很深,應(yīng)用起來(lái)卻毫無(wú)把握。譬如常看學(xué)生造出文法很對(duì)但極不通的句子。如Hehad been sick before yesterday noon,英國(guó)人決沒(méi)有這樣說(shuō)法;又如Reading in the roon ,I was sitting in the armchair,這個(gè)participial pharse 構(gòu)造不錯(cuò),但讀起來(lái)極不自然。學(xué)生都明白第上部叫做participial pharse,但是實(shí)在不能合用participial pharse。要矯正這個(gè)錯(cuò)誤,須注重養(yǎng)成習(xí)慣,而比較減少分析的研究。譬如講participial pharse就得多舉這種句子的用法,多練習(xí)這種句子的使用,如knowing that , fearing that ,seeing that, thinking that ,regarding ,considering 等字起頭的子句,連這子句的位置在前在后都一齊學(xué)好。大概注重理解方法,偏重重僻奇怪的用法,猶如數(shù)學(xué)練習(xí),越難越覺(jué)得有趣,而注重養(yǎng)成習(xí)慣的方法,偏重常用的句子,且對(duì)于常用的句子也主張重疊反復(fù)的練習(xí),如以上所引knowing that , fearing that一類(lèi)句子,可以三次四次至十?dāng)?shù)次重疊練習(xí),同一句子,也要口誦多次,到能順口說(shuō)出,習(xí)慣養(yǎng)成,才算把這participial phrase交代清楚。這種的方法,習(xí)一種句法便能應(yīng)用一種,很容易見(jiàn)效。

      再舉一條例,譬如英文he came , he comes.did he come ? does he come ?he did not come.he does not come.若注重分析,一看便了然,非常簡(jiǎn)單,但要學(xué)生能隨時(shí)隨地說(shuō)出不誤卻不很容易。在這種地方只好重疊朗誦,多多練習(xí),到能自然應(yīng)用,才可放過(guò)。

      21.新舊文法之不同

      因?yàn)榕f式文法普遍不得學(xué)者的同情,又因?yàn)槲姆ㄗ陨聿荒軓U棄,所以文法的教習(xí)正在改良時(shí)期。大概這新的文法書(shū)與舊的不同有許多點(diǎn)。1)舊式文法是百科全書(shū)式的,專在分類(lèi)界說(shuō)上用功夫,新的文法比較實(shí)在,取其有用有意義的部分而加以親切精細(xì)的研究,不作空洞的分類(lèi)工作。譬如止式a,the 分為difinite與indefinite article二類(lèi),定此二類(lèi)之界說(shuō),便算完事,而對(duì)于此二字極復(fù)雜的用法,付之缺如,新的文法并不注重這個(gè)分類(lèi)名稱(因?yàn)椴贿^(guò)是名稱而已,除作百科分類(lèi)外毫無(wú)用處),面對(duì)于此二字之用法,反復(fù)討論,不厭其詳。2)舊式文法以體裁為主(如字尾變易等),新的文法以意象為主,不僅限于體裁的變易。3)舊式文法注重表現(xiàn)之分析,新的文法注重表現(xiàn)的能力。4)舊式文法好立規(guī)則,新的文法對(duì)于規(guī)則表示不信任,而易以詳細(xì)的討論。換一句話說(shuō),舊式文法好作概括之詞,新式文法卻于逐條另作精細(xì)的研究。5)舊式文法重文字之夫膚廓體式,不問(wèn)用此體式者之心理:新的文法必先求得各種文法變易的說(shuō)者心理,認(rèn)為文法變易只是表現(xiàn)心理意象之一種工具。(詳見(jiàn)《舊文法之推翻與新文法之建造》)

      22.規(guī)則界說(shuō)圖案

      舊式文法最特色的東西就是規(guī)則、界說(shuō)與圖案。這三項(xiàng)的價(jià)值各個(gè)不同,須分別估定。

      1)規(guī)則:文法規(guī)則原有用處,猶學(xué)校定了章程,國(guó)家定了法律,使人有所秉承遵守。但章程太多,就沒(méi)有道德行為,法規(guī)太繁,人民就不能安居樂(lè)業(yè)。文法之有規(guī)則,特為學(xué)者之指導(dǎo)而已,若以規(guī)則界說(shuō)變?yōu)槲姆ㄖ黧w,學(xué)生讀文法猶如流氓誦刑律,處處只怕誤觸法網(wǎng),造一句必問(wèn)其subject 如何,predicate如何,用一代名必考量其person ,number。這樣念英文,學(xué)造句,未免太苦了。凡規(guī)則有一正當(dāng)用處,這用處就是解決學(xué)生心中所感覺(jué)的難題。善為人師的人必先領(lǐng)導(dǎo)學(xué)生便叫做“法則”。這樣的教法,每條規(guī)則都是有意義的,都會(huì)受學(xué)生的歡迎。若是先沒(méi)有預(yù)備,叫學(xué)生把一條一條的規(guī)則念下去,而心中并未感覺(jué)疑問(wèn),必不能真明規(guī)則之意義。

      2)界說(shuō):規(guī)則還有點(diǎn)用處,界說(shuō)便居于更次要之地位。大半的界說(shuō)都是因規(guī)則而來(lái)的;因?yàn)橐ㄒ?guī)則,所以要分門(mén)別類(lèi),因?yàn)橐珠T(mén)別類(lèi),所以不能不用專門(mén)名辭,因?yàn)椴粚iT(mén)名辭,所以不能不定各名辭之定義。所以專門(mén)名詞越繁,界說(shuō)也越多。實(shí)際上許多專門(mén)臘丁名詞可以裁汰。文法中最重要的界說(shuō)及專門(mén)名辭不過(guò)一二個(gè),其余的都是文法家裝做門(mén)面的東西,白白的浪費(fèi)學(xué)生的光陰。而結(jié)果使學(xué)生視文法為畏途。

      3)圖案:圖案是很好的教授分析的方法,因?yàn)閷W(xué)生學(xué)習(xí)圖案時(shí)不得不字字頂真,字字交代清楚,不得含糊過(guò)去。字句的分析為文法中應(yīng)研究之一部,而學(xué)分析時(shí)最好方法莫如用圖案練習(xí)。

      第二篇:林語(yǔ)堂學(xué)英文要訣

      林語(yǔ)堂學(xué)英文要訣

      林語(yǔ)堂簡(jiǎn)介:1912年林語(yǔ)堂入上海圣約翰大學(xué),畢業(yè)后在清華大學(xué)任教。1919年秋赴美哈佛大學(xué)文學(xué)系,1922年獲文學(xué)碩士學(xué)位。同年,轉(zhuǎn)赴德國(guó)入萊比錫大學(xué),專攻語(yǔ)言學(xué)。1923年獲博士學(xué)位后回國(guó),任北京大學(xué)教授、北京女子師范大學(xué)教務(wù)長(zhǎng)和英文系主任。1924年后,為《語(yǔ)絲》主要撰稿人之一并在《語(yǔ)絲》上發(fā)表第一篇文章《論士氣與思想界之關(guān)系》。1926年,到廈門(mén)大學(xué)任文學(xué)院長(zhǎng),寫(xiě)雜文,并研究語(yǔ)言。1927年任外交部秘書(shū)。1932年主編《論語(yǔ)》半月刊。1934年創(chuàng)辦《人間世》,出版《大荒集》。1935年創(chuàng)辦《宇宙風(fēng)》,提倡“以自我為中心,以閑適為格凋”的小品文,成為論語(yǔ)派主要人物。1935年后,在美國(guó)用英文寫(xiě)《吾國(guó)與吾民》《風(fēng)聲鶴唳》《老子的智慧》《生活的藝術(shù)》,在法國(guó)寫(xiě)《京華煙云》等文化著作和長(zhǎng)篇小說(shuō)。將孔孟老莊哲學(xué)和陶淵明、李白、蘇東坡、曹雪芹等人的文學(xué)作品英譯推介海外。林語(yǔ)堂是第一位以英文書(shū)寫(xiě)揚(yáng)名海外的中國(guó)作家,也是集語(yǔ)言學(xué)家、哲學(xué)家、文學(xué)家于一身的著名學(xué)者。

      學(xué)習(xí)英文要訣:

      一、學(xué)英文時(shí)須學(xué)全句,勿專念單字。學(xué)時(shí)須把全句語(yǔ)法、語(yǔ)音及腔調(diào)整個(gè)讀出來(lái)。

      二、學(xué)時(shí)不可以識(shí)字為足。識(shí)之必然兼用之。凡遇新字,必至少學(xué)得該字之一種正確用法。以后見(jiàn)有多種用法,便多記住。

      三、識(shí)字不可強(qiáng)記。得其句中用法,自然容易記得。

      四、讀英文時(shí)須耳目口手并到。耳聞、目見(jiàn)、口講、手抄,缺一不可。四者備,字句自然記得。

      五、“四到”中以口到為主要。英語(yǔ)便是英國(guó)話,如果不肯開(kāi)口,如何學(xué)得說(shuō)話?

      六、口講必須重疊練習(xí),凡習(xí)一字一句必須反復(fù)習(xí)誦十?dāng)?shù)次至數(shù)十次,到口音純熟為止。學(xué)外國(guó)語(yǔ)與學(xué)古文同一道理,須以背誦為入門(mén)捷徑。每謀取一二句背誦之。日久必有大進(jìn)。

      七、口講練習(xí)有二忌。(一)忌怕羞。學(xué)者在課堂上怕羞,則他處更無(wú)練習(xí)機(jī)會(huì)。(二)忌想分?jǐn)?shù)。一想到分?jǐn)?shù),便怕說(shuō)錯(cuò),怕說(shuō)錯(cuò),便開(kāi)口不得。最后的勝利者,還是不怕羞、不怕錯(cuò)、充分練習(xí)的學(xué)生。若得教員隨時(shí)指正,自然可由多錯(cuò)而少錯(cuò),由少錯(cuò)而純正,由純正而流利,甚至由流利而精通。此是先苦后甘之法。

      八、讀節(jié)要精。讀音拼寫(xiě),皆須注意。馬馬虎虎,糊涂了事,不但英文學(xué)不好,任何學(xué)問(wèn)也學(xué)不好。

      第三篇:林語(yǔ)堂《開(kāi)明英文文法》編輯思想淺析

      龍?jiān)雌诳W(wǎng) http://.cn

      林語(yǔ)堂《開(kāi)明英文文法》編輯思想淺析 作者:何大吉

      來(lái)源:《編輯之友》2011年第09期

      林語(yǔ)堂,一位學(xué)貫中西、博古通今的大學(xué)者。他用英文創(chuàng)作的《京華煙云》《吾國(guó)與吾民》《生活的藝術(shù)》等系列作品曾經(jīng)轟動(dòng)歐美文壇,一度蟬聯(lián)美國(guó)暢銷(xiāo)書(shū)排行榜首,并多次再版,影響深遠(yuǎn),其中有的被美國(guó)大學(xué)選為教材。其作品將曠懷達(dá)觀、隱情遣興、高雅唯美的中國(guó)人生價(jià)值觀傳達(dá)給西方世界,改變了西方人過(guò)去認(rèn)為中國(guó)是落后愚昧的傳統(tǒng)看法和偏見(jiàn),一直被視為闡述東方文化的權(quán)威和經(jīng)典。林氏不僅是著名的文學(xué)家、翻譯家,同時(shí)還是著名的編纂者,用英文編纂的《開(kāi)明英文文法》于1930年由開(kāi)明書(shū)店出版發(fā)行,后由張沛霖譯為中文,曾用作中國(guó)英語(yǔ)教科書(shū),在中國(guó)十分暢銷(xiāo)并多次再版,這使當(dāng)時(shí)名不經(jīng)傳的開(kāi)明書(shū)店也名聲大震。早年留學(xué)美國(guó)哈佛大學(xué)攻讀文學(xué)碩士學(xué)位,后又留學(xué)德國(guó)萊比錫大學(xué)攻讀語(yǔ)言學(xué)博士學(xué)位,林語(yǔ)堂非凡的文學(xué)造詣和深厚的語(yǔ)言學(xué)功底使該文法書(shū)的編纂獨(dú)具一格,它打破了傳統(tǒng)語(yǔ)法書(shū)給人枯燥乏味的感覺(jué),將英文文法濃厚的義理與語(yǔ)言學(xué)習(xí)的義趣融合為一體,讓人耳目一新。日本東京大學(xué)教授市河三喜極力推崇此書(shū),說(shuō)它是“中國(guó)學(xué)術(shù)界對(duì)英文研究的一個(gè)莫大的貢獻(xiàn)”。林氏的《開(kāi)明英文文法》體現(xiàn)了怎樣不同一般的編輯思想和學(xué)術(shù)視野?又對(duì)我們現(xiàn)在的英語(yǔ)語(yǔ)法書(shū)的編輯出版,乃至英語(yǔ)教學(xué)法有怎樣的啟示呢?

      一 注重意義一形式的語(yǔ)法描寫(xiě)及編輯模式

      林語(yǔ)堂《開(kāi)明英文文法》(以下簡(jiǎn)稱《文法》)與其他語(yǔ)法書(shū)最大的不同之處,同時(shí)也是體現(xiàn)該書(shū)語(yǔ)言學(xué)思想精髓之處,便是注重語(yǔ)言意義——形式的思維及編排模式。林氏將文法定義為“表現(xiàn)法的科學(xué)”,并在書(shū)中序言進(jìn)一步闡明“開(kāi)明英文文法是把一種新的文法理論應(yīng)用到中國(guó)的英文法教學(xué)上面。

      語(yǔ)言的意義和形式的關(guān)系一直以來(lái)是語(yǔ)言學(xué)界的一個(gè)重要命題:語(yǔ)言決定思維還是思維決定語(yǔ)言。德國(guó)著名語(yǔ)言哲學(xué)家洪堡特(Humboldt)早在《論人類(lèi)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的差異及其對(duì)人類(lèi)精神的影響》一書(shū)中便提出精神(思維)具有第一性的觀點(diǎn),認(rèn)為人的語(yǔ)言活動(dòng)源自人的精神活動(dòng),語(yǔ)言是“精神不由自主的發(fā)揮”,“語(yǔ)言從精神出發(fā),再反作用于精神”。精神第一性的觀點(diǎn)影響了后來(lái)無(wú)數(shù)語(yǔ)言學(xué)家,丹麥著名的語(yǔ)言哲學(xué)家葉斯伯森在其經(jīng)典著作《語(yǔ)法哲學(xué)》一書(shū)中繼承并發(fā)揚(yáng)了洪堡特精神第一性的觀點(diǎn),將之運(yùn)用于語(yǔ)法體系的科學(xué)描寫(xiě)中,他指出語(yǔ)法描寫(xiě)應(yīng)分兩步來(lái)敘述,首先是形式到意義,稱為“形態(tài)學(xué)”,其次是意義到形式,稱為“句法學(xué)”,這與傳統(tǒng)的二分法雖然名稱一樣,但內(nèi)容卻大不相同,他的《英語(yǔ)語(yǔ)法綱要》一書(shū)就是按這種方式講解語(yǔ)法的典范,在此基礎(chǔ)上,他進(jìn)一步提出了雙向互動(dòng)交際過(guò)程的模式:對(duì)于說(shuō)話人而言是概念→功能→形式;對(duì)于聽(tīng)話人而言是形式一功能一概念。這一以概念意義功能為中心的語(yǔ)言描寫(xiě)及交際模式是《文法》一書(shū)編輯思想的靈魂所在。

      林語(yǔ)堂繼承了葉斯伯森語(yǔ)法描寫(xiě)體系,認(rèn)為“一切文法的形式和結(jié)構(gòu)都不過(guò)是表達(dá)意念的工具而已”。文法的分類(lèi)法就是文法事實(shí)的形式分類(lèi)法和意念分類(lèi)法,前者是“由外而內(nèi)的:由

      外表到涵義,由表現(xiàn)法到內(nèi)容”;后者是“由內(nèi)而外,從我們所要表達(dá)的意念出發(fā)而談到表現(xiàn)法,即由涵義到外表”,只有意念分類(lèi)描寫(xiě)法才能使我們透過(guò)語(yǔ)言現(xiàn)象抓住本質(zhì)與靈魂?!段姆ā芬粫?shū)以語(yǔ)言的意念功能作為全書(shū)體系建構(gòu)的支撐點(diǎn),全書(shū)共分十六章,從詞的八品界說(shuō)、功用轉(zhuǎn)換,到句子的內(nèi)部構(gòu)造功能,再到句子的外部功能,由內(nèi)到外,層層深入,對(duì)意念范疇內(nèi)的等級(jí)變化,即范疇化也給予了足夠的重視。在“比較和等級(jí)”意念范疇內(nèi),突破舊有的“三分界說(shuō)”,即我們今天許多語(yǔ)法書(shū)千篇一律的模式:原級(jí)、比較級(jí)、最高級(jí),按認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的觀點(diǎn)重新劃分。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)家認(rèn)為,任何一個(gè)范疇內(nèi)的成員都是呈連續(xù)、漸進(jìn)式變化的連續(xù)系統(tǒng),具有范疇特征最多的成員是該范疇的典型成員,居于核心地位,具有范疇特征較少的成員是非典型成員,處于邊緣地位,這也就是所謂的“家族相似性”,因此舊有的語(yǔ)法體系按三分劃分比較范疇得到的僅僅是該范疇內(nèi)的典型成員,從典型開(kāi)始認(rèn)識(shí)范疇雖符合人類(lèi)認(rèn)知規(guī)律,但只講典型不講一般,長(zhǎng)此以往會(huì)使學(xué)習(xí)者的認(rèn)知模式僵化,如一提到“數(shù)”的概念只會(huì)想到單數(shù)、復(fù)數(shù),復(fù)數(shù)的表現(xiàn)形式就是在單詞末尾加“-s”,一提到將來(lái)也只會(huì)想到“win,shall”等等,這些都是意念的典型表現(xiàn)形式而已。故林氏在例解英文“熱”的不同程度等級(jí)時(shí),不再是傳統(tǒng)的hot-hotter-hottest,而是列舉了從“不怎么熱→不十分熱→頗有點(diǎn)兒熱→熱得正好→太熱→熱得燙手→熱得如火爐→般→熱得透不過(guò)氣來(lái)”一系列意念等級(jí)差異的英語(yǔ)表達(dá)式,細(xì)細(xì)看來(lái)甚有意思,在否定與肯定兩級(jí)之間有千變?nèi)f化的可能,從一般的表達(dá)到隱喻式的表達(dá),無(wú)不折射出人類(lèi)思維的復(fù)雜性與微妙性,怎是簡(jiǎn)單的二分法或是三分法能夠涵蓋的。

      《文法》意義——形式的編排模式無(wú)論是對(duì)當(dāng)今語(yǔ)法書(shū)的編纂還是外語(yǔ)教學(xué),都有重要指導(dǎo)意義,目前以該思想為指導(dǎo)編纂的英語(yǔ)詞典或書(shū)籍有英語(yǔ)字根詞典、同義詞辨析詞典、聯(lián)想詞典、分類(lèi)記憶手冊(cè)等等?,F(xiàn)在市場(chǎng)上大量以語(yǔ)言形式為中心、以教條式規(guī)則講解為模式的英語(yǔ)語(yǔ)法書(shū)籍應(yīng)從新的理論角度來(lái)重新審視自身,走出完全以市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)利益為導(dǎo)向的“速成外語(yǔ)”模式的誤區(qū),真正從意義出發(fā),從學(xué)習(xí)者的需求出發(fā),尋求不同語(yǔ)言表達(dá)形式及相互關(guān)系,以培養(yǎng)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)思維模式為目標(biāo),編輯出使學(xué)習(xí)者受用終身的語(yǔ)法好書(shū)。

      二 注重中西文化與思維方式的對(duì)比

      《文法》一書(shū)還十分注重中西文化及思維方式的對(duì)比,正如林語(yǔ)堂序中所言:“這是中英文意念范疇及各種表達(dá)意念的工具的比較,凡中英文在意念上有區(qū)別的地方,唯一辦法當(dāng)然要訓(xùn)練中國(guó)學(xué)生學(xué)得這新的思想方法。但在多數(shù)狀態(tài)下面,中英文有著意念共通的地方,如何闡明這兩種文字表達(dá)方法的?不同?,實(shí)在是最有意義的事。因此,這樣整理出來(lái)的英文法,它所講的便是英文的思想和表現(xiàn)法?!焙楸ぬ卣J(rèn)為:“每一語(yǔ)言都包含著一種獨(dú)特的世界觀……人從自身中造出語(yǔ)言,而通過(guò)同一種行為,他也把自己束縛在語(yǔ)言之中。每一種語(yǔ)言都在它所隸屬的民族周?chē)O(shè)下一道藩籬,一個(gè)人只有跨過(guò)另一種語(yǔ)言的藩籬進(jìn)入其中,才有可能擺脫母語(yǔ)藩籬的約束?!薄段姆ā芬粫?shū)首先對(duì)比了中英文思想意念的不同之處,英語(yǔ)中獨(dú)有而漢語(yǔ)中缺少的,如想象意念(即今天所說(shuō)的虛擬語(yǔ)氣)、詞類(lèi)因品變形;漢語(yǔ)中獨(dú)有而英語(yǔ)中缺少的,如語(yǔ)序、助詞對(duì)文法的制約作用、事物的形狀等不同意念;然后對(duì)比了相近或相似意念的不同表現(xiàn)手法。

      《文法》特別強(qiáng)調(diào)中西方文化意念的比較,對(duì)比了英漢不同的文化意象,指出好的地道的英語(yǔ)表達(dá)應(yīng)該多注意這些簡(jiǎn)易的英語(yǔ)隱喻式表達(dá)。林語(yǔ)堂認(rèn)為隱喻式的表達(dá)能使一個(gè)人的文字表現(xiàn)力大大增強(qiáng),有時(shí)還可以使行文變得高雅脫俗,舉例說(shuō)如果要表達(dá)“守財(cái)奴”這一意象時(shí),用miser就不如Jew(猶太人)或a gentlemen fromPalestine(巴勒斯坦的紳士)更形象生動(dòng);

      subservient servant(賤仆、賤奴)也不如under—dog(走狗)更加有力。隱喻式的表達(dá)將抽象的意念具體化、形象化,形成具有民族特色的文化意象,有些文化意象是中西文化共有的,比如英語(yǔ)和漢語(yǔ)中都會(huì)用“狐貍”來(lái)形容人的狡猾;而有的意念卻會(huì)涉及不同的文化意象:如形容人睡得很沉,漢語(yǔ)會(huì)說(shuō)“睡得像一頭豬”,英語(yǔ)中卻說(shuō)像一根“原木”(10g)等等。任何語(yǔ)法書(shū)的編寫(xiě)都必須以這些生動(dòng)形象的文化意象的對(duì)比為出發(fā)點(diǎn),讓讀者在對(duì)比中去領(lǐng)悟異國(guó)不同的文化思維方式。

      除了詞匯隱喻導(dǎo)致的文化意象的對(duì)比外,《文法》還強(qiáng)調(diào)語(yǔ)法隱喻導(dǎo)致的中英不同思維方式的對(duì)比。語(yǔ)法隱喻這一觀點(diǎn)最早由系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)派的代表人物韓禮德(Haniday)在《功能語(yǔ)法導(dǎo)論》一書(shū)中提出,核心是從意義出發(fā),尋求同一意義的不同語(yǔ)言表達(dá)形式,強(qiáng)調(diào)語(yǔ)法功能的轉(zhuǎn)變,他認(rèn)為名物化是語(yǔ)法隱喻的唯一的有效實(shí)現(xiàn)途徑。英語(yǔ)是具有豐富形態(tài)變化的綜合語(yǔ),運(yùn)用形態(tài)變化來(lái)表達(dá)語(yǔ)法關(guān)系;而漢語(yǔ)則是形態(tài)變化很少的分析語(yǔ),主要運(yùn)用詞序及虛詞來(lái)表達(dá)語(yǔ)法關(guān)系。這也體現(xiàn)了洪堡特所說(shuō)的“每種語(yǔ)言都具有接受一切事物并且反這一切再付之于表達(dá)的靈活性。在任何時(shí)候、任何情況下,一種語(yǔ)言對(duì)人類(lèi)來(lái)說(shuō)都不可能形成絕對(duì)的桎梏”,一種語(yǔ)言所獨(dú)有的表達(dá)手段在其他語(yǔ)言中一般都能得到這樣或那樣的補(bǔ)償。英漢思維模式差異如:漢語(yǔ)常用人稱作主語(yǔ),英語(yǔ)習(xí)慣物稱作主語(yǔ);漢語(yǔ)習(xí)慣使用動(dòng)詞表達(dá)具體之概念,英語(yǔ)慣用名詞和介詞表達(dá)抽象之概念;漢語(yǔ)句式簡(jiǎn)短,常使用重復(fù)表達(dá),英語(yǔ)句式繁復(fù),常使用替換表達(dá);漢語(yǔ)重意合,英語(yǔ)重形合等等?!段姆ā氛菍⑦@些中西不對(duì)等的思維表達(dá)習(xí)慣以意義功能為單位,進(jìn)行系統(tǒng)歸納和總結(jié),讓學(xué)習(xí)者能夠通過(guò)聯(lián)想思維的方式觸類(lèi)旁通,舉一反三。

      三 注重文法學(xué)習(xí)的趣味性

      陸機(jī)《文賦》講為文之道時(shí)曾言“浮天淵以安流,濯下泉以潛浸”,林氏的《文法》一書(shū)也可謂義理深邃,趣味無(wú)窮,既吸收了葉斯伯森先進(jìn)的語(yǔ)法思想作為全書(shū)的編纂基礎(chǔ),又避免大量術(shù)語(yǔ)的界定與解說(shuō),注重該書(shū)作為語(yǔ)法教科書(shū)的實(shí)用性,葉斯伯森本人也稱此書(shū)“趣味豐富”。趣味是任何學(xué)習(xí)的最好的老師,外語(yǔ)學(xué)習(xí)更是如此,趣味性又如何在枯燥的語(yǔ)法書(shū)中得以體現(xiàn)呢?

      《文法》的趣味性首先應(yīng)得益于林氏非凡的語(yǔ)言造詣和幽默的文風(fēng)?!读终Z(yǔ)堂自傳》“論幽默”一章里曾說(shuō)“?幽默?一詞與中國(guó)的老詞兒?滑稽?,兩者頗多混亂之處?;辉~包括低級(jí)的笑談,意思只是指一個(gè)人存心想逗笑。我想使幽默一詞指的是?亦莊亦諧?,其存心則在于?悲天憫人”?,他認(rèn)為“幽默本是人生之一部分,所以一國(guó)的文化,到了相當(dāng)程度,必有幽默的文學(xué)出現(xiàn)”,而中國(guó)正統(tǒng)文學(xué)不容幽默,所以中國(guó)人對(duì)于幽默的本質(zhì)也缺乏了解。林語(yǔ)堂創(chuàng)辦《論語(yǔ)》《人間世》《宇宙風(fēng)》等刊物時(shí),都主張以刊登閑適性的小品文為特色。對(duì)于幽默的倍加推崇使《文法》講解辨析之時(shí)極為自然,不必刻意去講規(guī)則,用心通過(guò)對(duì)同一意念不同表達(dá)式的歸納分析,讓讀者在語(yǔ)境對(duì)比中明白各種表達(dá)方式的雅俗高低、功能之別。

      其次,林語(yǔ)堂強(qiáng)調(diào)對(duì)語(yǔ)法規(guī)則的重新認(rèn)識(shí)。他引用了著名語(yǔ)言學(xué)家薩丕爾的觀點(diǎn)“一切文法規(guī)則都有漏洞”,英語(yǔ)文法一直以來(lái)被人們看做是枯燥乏味的科目,這并不是英文法本身的過(guò)失,而是長(zhǎng)期以來(lái)英文法書(shū)籍編制上形式化及教學(xué)上的呆板化,將豐富有趣、韻味十足的文字用死板、復(fù)雜、教條的規(guī)則來(lái)處理,使人望而生畏?!段姆ā芬粫?shū)不見(jiàn)半字規(guī)則之語(yǔ),完全從英語(yǔ)者的意念出發(fā),從心理效應(yīng)出發(fā),討論多種多樣的意念表現(xiàn)手法。因此語(yǔ)法講解不是枯燥的語(yǔ)法條款,林氏強(qiáng)調(diào)循序累積的閱讀方法,注重選例的經(jīng)典性和權(quán)威性,《文法》例句主要來(lái)自于葉斯伯森的《英語(yǔ)語(yǔ)法綱要》、《簡(jiǎn)明牛津詞典》、《現(xiàn)代英語(yǔ)慣用法詞典》,以及其他經(jīng)典名句,這充分注重了語(yǔ)言學(xué)習(xí)者對(duì)語(yǔ)言潛移默化、漸進(jìn)式的習(xí)得的重要性,注重了經(jīng)典原句的指導(dǎo)作用。我們今天的英語(yǔ)書(shū)的編纂,例句、語(yǔ)篇選擇的真實(shí)性、有效性仍是決定出版物質(zhì)量高低與市場(chǎng)銷(xiāo)售的關(guān)鍵因素,如何在盡量保證原著、原句的前提下,針對(duì)學(xué)習(xí)者的程度作出合理的編改,是編纂的難點(diǎn)也是重點(diǎn)。

      再次,林氏認(rèn)為我們應(yīng)正確對(duì)待兩種語(yǔ)言錯(cuò)誤?!耙皇怯捎诋惏钊说乃枷敕ǎ@是學(xué)習(xí)外國(guó)語(yǔ)者所同有的;一是由于心理的原因,如觀念的矛盾,心理的轉(zhuǎn)變,人類(lèi)的遺忘性,前后詞的影響等等”。前者屬于意念思想途徑的錯(cuò)誤,后者屬于表現(xiàn)法的錯(cuò)誤。意念思想錯(cuò)誤往往導(dǎo)致我們今天所謂的“中式英語(yǔ)”,表現(xiàn)法的錯(cuò)誤往往導(dǎo)致表達(dá)不符合“文法規(guī)則”。林氏認(rèn)為我們對(duì)待錯(cuò)誤的態(tài)度決不能回避,也不能一味地糾正,“拼命要求?正確?,怕破壞了文法規(guī)則。這種恐懼心理甚至還達(dá)到蹂躪一切自然成語(yǔ)的境地……就心理學(xué)上講,正確是自然表現(xiàn)的敵人?!薄段姆ā凡](méi)有機(jī)械地劃分英語(yǔ)中正確與錯(cuò)誤的表達(dá),而是從說(shuō)話者欲表達(dá)的意念人手,從學(xué)習(xí)者的認(rèn)知視角出發(fā),探尋可能出現(xiàn)的不同表達(dá)式,并逐一分析其功用與不同。

      語(yǔ)法并非一成不變的規(guī)則,也非正確與錯(cuò)誤的簡(jiǎn)單說(shuō)教,而是人類(lèi)語(yǔ)言表達(dá)的科學(xué)描寫(xiě)、人類(lèi)智慧光芒的閃爍,只有透過(guò)這紛繁復(fù)雜、看似艱深晦澀的語(yǔ)言現(xiàn)象,通過(guò)對(duì)“規(guī)則”、“錯(cuò)誤”的正確認(rèn)識(shí),我們才能打破語(yǔ)言的藩籬,進(jìn)入另一語(yǔ)言的世界觀,也才能真正體味到人類(lèi)語(yǔ)言隱喻之趣。

      第四篇:林語(yǔ)堂語(yǔ)錄

      林語(yǔ)堂經(jīng)典語(yǔ)錄

      1、徹悟與痛苦

      一個(gè)人徹悟的程度,恰等于他所受痛苦的深度。

      2、稀罕

      人類(lèi)之足引以自傲者總是極為稀少,而這個(gè)世界上所能予人生以滿足者亦屬罕有。

      中國(guó)就有這么一群奇怪的人,本身是最底階層,利益每天都在被損害,卻具有統(tǒng)治階級(jí)的意識(shí).在動(dòng)物世界里找這么弱智的東西都幾乎不可能.3、倘無(wú)幽默

      沒(méi)有幽默滋潤(rùn)的國(guó)民,其文化必日趨虛偽,生活必日趨欺詐,思想必日趨迂腐,文學(xué)必日趨干枯,而人的心靈必日趨頑固。

      4、倘無(wú)女子

      沒(méi)有女子的世界,必定沒(méi)有禮俗、宗教、傳統(tǒng)及社會(huì)階級(jí)。世上沒(méi)的天性守禮的男子,也沒(méi)的天性不守禮的女子。假定沒(méi)有女人,我們必不會(huì)居住千篇一律的弄堂,而必住在三角門(mén)窗八角澡盆的房屋,而且也不知飯廳與臥室之區(qū)別,有何意義。男子喜歡在臥室吃飯,在飯廳安眠的。

      5、人之渺小

      人生在宇宙中之渺小,表現(xiàn)得正像中國(guó)的山水畫(huà)。在山水畫(huà)里,山水的細(xì)微處不易看出,因?yàn)橐严г谒斓目瞻字校@時(shí)兩個(gè)微小的人物,坐在月光下閃亮的江流上的小舟里。由那一剎那起,讀者就失落在那種氣氛中了。

      6、悠閑的情緒

      享受悠閑生活當(dāng)然比享受奢侈生活便宜得多。要享受悠閑的生活只要一種藝術(shù)家的性情,在一種全然悠閑的情緒中,去消遣一個(gè)閑暇無(wú)事的下午。

      7、快樂(lè)哲學(xué)

      只有快樂(lè)的哲學(xué),才是真正深湛的哲學(xué);西方那些嚴(yán)肅的哲學(xué)理論,我想還不曾開(kāi)始了解人生的真義哩。在我看來(lái),哲學(xué)的唯一效用是叫我們對(duì)人生抱一種比一般商人較輕松較快樂(lè)的態(tài)度。

      8、筆和錐

      作家的筆正如鞋匠的錐,越用越銳利,到后來(lái)竟可以尖如縫衣之針。但他的觀念的范圍則必日漸廣博,猶如一個(gè)人的登山觀景,爬得越高,所望見(jiàn)者越遠(yuǎn)。

      9、與古人面談

      一本古書(shū)使讀者在心靈上和長(zhǎng)眠已久的古人如相面對(duì),當(dāng)他讀下去時(shí),他便會(huì)想象到這位古作家是怎樣的形態(tài)和怎樣的一種人,孟子和大史家司馬遷都表示這個(gè)意見(jiàn)。

      10、警醒遲鈍

      藝術(shù)應(yīng)該是一種諷刺文學(xué),對(duì)我們麻木了的情感、死氣沉沉的思想,和不自然的生活下的一種警告。它教我們?cè)诔C飾的世界里保持著樸實(shí)真摯。

      11、可憐的世界

      如果我們?cè)谑澜缋镉辛酥R(shí)而不能了解,有了批評(píng)而不能欣賞,有了美而沒(méi)有愛(ài),有了真理而缺少熱情,有了公義而缺乏慈悲,有了禮貌而一無(wú)溫暖的心,這種世界將成為一個(gè)多么可憐的世界?。?/p>

      12、最美的時(shí)候

      一個(gè)女子最美麗的時(shí)候是在她立在搖籃的面前的時(shí)候;最懇切最莊嚴(yán)的時(shí)候是在她懷抱嬰兒或攙著四五歲小孩行走的時(shí)候;最快樂(lè)的時(shí)候則如我所看見(jiàn)的一幅西洋畫(huà)像中一般,是在擁抱一個(gè)嬰兒睡在枕上逗弄的時(shí)候。

      13、乘船的旅客

      人生真是一場(chǎng)夢(mèng),人類(lèi)活像一個(gè)旅客,乘在船上,沿著永恒的時(shí)間之河駛?cè)?。在某一地方上船,在另一個(gè)地方上岸,好讓其他河邊等候上船的旅客。

      14、熱情加智勇

      人生是殘酷的,一個(gè)有著熱烈的、慷慨的、天性多情的人,也許容易受他的比較聰明的同伴之愚。那些天性慷慨的人,常常因慷慨而錯(cuò)了主意,常常因?qū)Ω冻饠尺^(guò)于寬大,(經(jīng)典語(yǔ)錄)或?qū)τ谂笥堰^(guò)于信任,而走了失著。??人生是嚴(yán)酷的,熱烈的心性不足以應(yīng)付環(huán)境,熱情必須和智勇連結(jié)起來(lái),方能避免環(huán)境的摧殘。

      15、死了三次

      凡是談到真理的人,都反而損害了它;凡是企圖證明它的人,都反而傷殘歪曲了它;凡是替它加上一個(gè)標(biāo)識(shí)和定出一個(gè)思想派別的人,都反而殺害了它:而凡是自稱為信仰它的人,都埋葬了它。所以一個(gè)真理,等到被豎立成為一個(gè)系統(tǒng)時(shí),它已死了三次,并被埋葬了三次了。

      16、曠達(dá)的幽默家

      那些有能力的人、聰明的人、有野心的人、傲慢的人,同時(shí),也就是最懦弱而糊涂的人,缺乏幽默家的勇氣、深刻和機(jī)巧。他們永遠(yuǎn)在處理瑣碎的事情。他們并不知那些心思較曠達(dá)的幽默家更能應(yīng)付偉大的事情。

      17、刻板

      一般人不能領(lǐng)略這個(gè)塵世生活的樂(lè)趣,那是因?yàn)樗麄儾簧類(lèi)?ài)人生,把生活弄得平凡、刻板,而無(wú)聊。

      18、想做另一個(gè)人

      一位現(xiàn)代中國(guó)大學(xué)教授說(shuō)過(guò)一句詼諧語(yǔ):“老婆別人的好,文章自己的好。”在這種意義上說(shuō)來(lái),世間沒(méi)有一個(gè)人會(huì)感到絕對(duì)的滿足的。大家都想做另一個(gè)人,只要這另一個(gè)人不是他現(xiàn)在的現(xiàn)在。

      19、老年之美

      古教堂、舊式家具、版子很老的字典以及古版的書(shū)籍,我們是喜歡的,但大多數(shù)的人忘卻了老年人的美。這種美是值得我們欣賞,在生活是十分需要。我以為古老的東西,圓滿的東西,飽經(jīng)世變的東西才是最美的東西。

      20、不近人情

      我所以反對(duì)獨(dú)裁者,就因?yàn)樗麄儾唤饲椤R驗(yàn)椴唤饲檎呖偸遣缓玫?。不近人情的宗教不能算是宗教;不近人情的政治是愚笨的政治,不近人情的藝術(shù)是惡劣的藝術(shù);而不近人情的生活也就是畜類(lèi)式的生活。

      21、旅行家

      一個(gè)真正的旅行家必是一個(gè)流浪者,經(jīng)歷著流浪者的快樂(lè)、誘惑,和探險(xiǎn)意念。旅行必須流浪式,否則便不成其為旅行。旅行的要點(diǎn)在于無(wú)責(zé)任、無(wú)定時(shí)、無(wú)來(lái)往信札、無(wú)嚅嚅好問(wèn)的鄰人、無(wú)來(lái)客和無(wú)目的地。一個(gè)好的旅行家決不知道他往那里去,更好的甚至不知道從何處而來(lái)。他甚至忘卻了自己的姓名。

      22、蠶

      一個(gè)學(xué)者是像一只吐出所吃的食物以飼小鳥(niǎo)的老鷹;一個(gè)思想家則像一條蠶,他所吐的不是桑葉而是絲。

      23、和土壤相親

      讓我和草木為友,和土壤相親,我便已覺(jué)得心滿意足。我的靈魂很舒服地在泥土里蠕動(dòng),覺(jué)得很快樂(lè)。當(dāng)一個(gè)人優(yōu)閑陶醉于土地上時(shí),他的心靈似乎那么輕松,好像是在天堂一般。事實(shí)上,他那六尺之軀,何嘗離開(kāi)土壤一寸一分呢?

      24、溫飽黑甜

      我曾經(jīng)說(shuō)過(guò),中國(guó)人對(duì)于快樂(lè)概念是“溫暖、飽滿、黑暗、甜蜜”——即指吃完一頓豐盛的晚餐上床去睡覺(jué)的情景。一個(gè)中國(guó)詩(shī)人也曾說(shuō):“腸滿誠(chéng)好事;余者皆奢侈?!?/p>

      25、過(guò)客

      我們對(duì)于人生可以抱著比較輕快隨便的態(tài)度:我們不是這個(gè)塵世的永久房客,而是過(guò)路的旅客。

      26、美人魚(yú)

      如果我自己可以自選做世界上作家之一的話,我頗愿做個(gè)安徒生。能夠?qū)懨廊唆~(yú)(TheMermaid)的故事,想著那女人魚(yú)的思想,渴望著到了長(zhǎng)大的時(shí)候到水面上來(lái),那真是人類(lèi)所感到的最深沉最美妙的快樂(lè)了。

      第五篇:林語(yǔ)堂經(jīng)典語(yǔ)錄

      林語(yǔ)堂語(yǔ)錄精選

      許多女人喜歡模仿男人的行動(dòng)舉止,這正是女人受到束縛的象征。只有當(dāng)她以生為女性為榮時(shí),才真正偉大。

      一個(gè)人舉止有禮,有度量、有耐心、有教養(yǎng),這些都是在家庭中養(yǎng)成的。一個(gè)熱愛(ài)世界但卻無(wú)法與自己父母融洽相處的人,可說(shuō)是一個(gè)很不適應(yīng)的人。因?yàn)樗踔劣谠谧钋猩淼年P(guān)系中都無(wú)法學(xué)著適應(yīng)。

      “退化”一詞常易為人誤解,因?yàn)樗挥性诒容^時(shí)才有意義。自人類(lèi)發(fā)明抽水桶、真空吸塵器之后,總以一個(gè)人的整潔與否來(lái)判斷他的品行。認(rèn)為每周為狗洗澡、為它穿上冬裝,就表示狗的水平已經(jīng)提高了,其實(shí)要是一只狗只會(huì)吠而不會(huì)咬,被當(dāng)做寵物牽在街上散步時(shí),狗只能算是條退化的狼了。

      女人有一種較男人優(yōu)越的常識(shí),因此在任何意外發(fā)生的時(shí)候,我總是寧可信賴女人的判斷。她們有一種能顧慮事情整體性而不為其它小節(jié)所困惑的能力。

      文學(xué)與藝術(shù)

      寫(xiě)詩(shī)的目的并不在于寫(xiě)出不朽的佳作。一個(gè)人寫(xiě)詩(shī)只不過(guò)是為了記下一段有意義的時(shí)刻,或記下個(gè)人的情感以及幫助人們來(lái)享受自然。

      生活的智慧在于逐漸澄清濾除那些不重要的雜質(zhì),而保留最重要的部分——享受家庭、生活文化與自然的樂(lè)趣。

      所有的動(dòng)物似乎都很快樂(lè),因?yàn)樗鼈兊男枨蠖家延纱笞匀还┙o、滿足,否則即被自然淘汰了。人類(lèi)因?yàn)橛懈鼜?fù)雜的需求,想探求生命的目的,這種難以滿足的欲望就是人類(lèi)得不到快樂(lè)的最大原因。

      人在皮膚之下,都很相似,因此,在一個(gè)國(guó)家中感人的事,也會(huì)令全世界的人感動(dòng)。人類(lèi)常忘記自己的渺小無(wú)能。當(dāng)一個(gè)人看到一座百層大廈時(shí),往往會(huì)因此感到自負(fù)。治療這種令人難以忍受的自負(fù)之良策是想像把這座摩天大樓搬到一座渺小的山上,便能養(yǎng)成分辨出何者是“偉大”的真見(jiàn)解。

      一個(gè)自然人必定會(huì)愛(ài)自己的子女,但只有受文化熏陶的人才會(huì)孝養(yǎng)父母。

      世上許多偉大的老師,他們的人格似乎較學(xué)識(shí)更有影響力。當(dāng)我們想到蘇格拉底或圣·法蘭西斯或阿希西,并非因?yàn)樗麄儗?xiě)任何的巨著,而是他們流傳下來(lái)對(duì)后世巨大的影響??鬃拥那椴倥c蘇格拉底非常相像,而柏拉圖對(duì)后者的敬愛(ài)與崇敬就是蘇格拉底人格與思想的影響力之明證。

      人類(lèi)能夢(mèng)想,這是非常重要的,而同樣重要的是有時(shí)能嘲笑一下自己的夢(mèng)想。

      寫(xiě)作技巧之與文學(xué)正如教條之與教會(huì)——都是一些瑣屑的心靈所注重的瑣碎事物。如果人們能用詩(shī)意的眼光來(lái)看人生,也許就會(huì)把人生中的落日時(shí)期視為最快樂(lè)的時(shí)期。他不但不會(huì)竭力延遲老年的到來(lái),反而會(huì)積極地盼望它來(lái)臨,并使這段時(shí)光成為他生活中最美好,最快樂(lè)的一段。

      我認(rèn)為智慧是在于明確地知道自己不是什么——例如,我們不是神——以及一種愿意面對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的態(tài)度。換言之,智慧包括:對(duì)生活的智慧和常識(shí)。

      畢竟我們必須在這個(gè)世界中生活,因此我們的哲學(xué)應(yīng)該是關(guān)于這個(gè)世界而不是關(guān)于天堂的。

      當(dāng)母親阻止小孩子吮手指頭時(shí),這個(gè)小孩就開(kāi)始領(lǐng)略人生悲哀的滋味了。

      兩腳踏東西文化

      一心評(píng)宇宙文章──林語(yǔ)堂《我的話》這樣大家都好。

      徹悟與痛苦

      一個(gè)人徹悟的程度,恰等于他所受痛苦的深度。──林語(yǔ)堂《吾國(guó)吾民》稀罕

      人類(lèi)之足引以自傲者總是極為稀少,而這個(gè)世界上所能予人生以滿足者亦屬罕有。──林語(yǔ)堂《吾國(guó)吾民》

      倘無(wú)幽默

      沒(méi)有幽默滋潤(rùn)的國(guó)民,其文化必日趨虛偽,生活必日趨欺詐,思想必日趨迂腐,文學(xué)必日趨干枯,而人的心靈必日趨頑固。──林語(yǔ)堂《一夕話》倘無(wú)女子

      沒(méi)有女子的世界,必定沒(méi)有禮俗、宗教、傳統(tǒng)及社會(huì)階級(jí)。世上沒(méi)的天性守禮的男子,也沒(méi)的天性不守禮的女子。假定沒(méi)有女人,我們必不會(huì)居住千篇一律的弄堂,而必住在三角門(mén)窗八角澡盆的房屋,而且也不知飯廳與臥室之區(qū)別,有何意義。男子喜歡在臥室吃飯,在飯廳安眠的。──林語(yǔ)堂《金圣嘆之生理學(xué)》人之渺小

      人生在宇宙中之渺小,表現(xiàn)得正像中國(guó)的山水畫(huà)。在山水畫(huà)里,山水的細(xì)微處不易看出,因?yàn)橐严г谒斓目瞻字?,這時(shí)兩個(gè)微小的人物,坐在月光下閃亮的江流上的小舟里。由那一剎那起,讀者就失落在那種氣氛中了。──林語(yǔ)堂《蘇東坡傳》

      悠閑的情緒

      享受悠閑生活當(dāng)然比享受奢侈生活便宜得多。要享受悠閑的生活只要一種藝術(shù)家的性情,在一種全然悠閑的情緒中,去消遣一個(gè)閑暇無(wú)事的下午。──林語(yǔ)堂《生活的藝術(shù)》

      快樂(lè)哲學(xué)

      只有快樂(lè)的哲學(xué),才是真正深湛的哲學(xué);西方那些嚴(yán)肅的哲學(xué)理論,我想還不曾開(kāi)始了解人生的真義哩。在我看來(lái),哲學(xué)的唯一效用是叫我們對(duì)人生抱一種比一般商人較輕松較快樂(lè)的態(tài)度。──林語(yǔ)堂《生活的藝術(shù)》

      筆和錐

      作家的筆正如鞋匠的錐,越用越銳利,到后來(lái)竟可以尖如縫衣之針。但他的觀念的范圍則必日漸廣博,猶如一個(gè)人的登山觀景,爬得越高,所望見(jiàn)者越遠(yuǎn)。──林語(yǔ)堂《生活的藝術(shù)》

      與古人面談

      一本古書(shū)使讀者在心靈上和長(zhǎng)眠已久的古人如相面對(duì),當(dāng)他讀下去時(shí),他便會(huì)想象到這位古作家是怎樣的形態(tài)和怎樣的一種人,孟子和大史家司馬遷都表示這個(gè)意見(jiàn)。──林語(yǔ)堂《生活的藝術(shù)》

      警醒遲鈍

      藝術(shù)應(yīng)該是一種諷刺文學(xué),對(duì)我們麻木了的情感、死氣沉沉的思想,和不自然的生活下的一種警告。它教我們?cè)诔C飾的世界里保持著樸實(shí)真摯。──林語(yǔ)堂《生活的藝術(shù)》

      可憐的世界

      ……如果我們?cè)谑澜缋镉辛酥R(shí)而不能了解,有了批評(píng)而不能欣賞,有了美而沒(méi)有愛(ài),有了真理而缺少熱情,有了公義而缺乏慈悲,有了禮貌而一無(wú)溫暖的心,這種世界將成為一個(gè)多么可憐的世界?。々ぉち终Z(yǔ)堂《生活的藝術(shù)》最美的時(shí)候

      一個(gè)女子最美麗的時(shí)候是在她立在搖籃的面前的時(shí)候;最懇切最莊嚴(yán)的時(shí)候是在她懷抱嬰兒或攙著四五歲小孩行走的時(shí)候;最快樂(lè)的時(shí)候則如我所看見(jiàn)的一幅西洋畫(huà)像中一般,是在擁抱一個(gè)嬰兒睡在枕上逗弄的時(shí)候。──林語(yǔ)堂《生活的藝術(shù)》

      乘船的旅客

      人生真是一場(chǎng)夢(mèng),人類(lèi)活像一個(gè)旅客,乘在船上,沿著永恒的時(shí)間之河駛?cè)?。在某一地方上船,在另一個(gè)地方上岸,好讓其他河邊等候上船的旅客。──林語(yǔ)堂《生活的藝術(shù)》

      熱情加智勇

      人生是殘酷的,一個(gè)有著熱烈的、慷慨的、天性多情的人,也許容易受他的比較聰明的同伴之愚。那些天性慷慨的人,常常因慷慨而錯(cuò)了主意,常常因?qū)Ω冻饠尺^(guò)于寬大,或?qū)τ谂笥堰^(guò)于信任,而走了失著?!松菄?yán)酷的,熱烈的心性不足以應(yīng)付環(huán)境,熱情必須和智勇連結(jié)起來(lái),方能避免環(huán)境的摧殘。──林語(yǔ)堂《生活的藝術(shù)》

      死了三次

      凡是談到真理的人,都反而損害了它;凡是企圖證明它的人,都反而傷殘歪曲了它;凡是替它加上一個(gè)標(biāo)識(shí)和定出一個(gè)思想派別的人,都反而殺害了它:而凡是自稱為信仰它的人,都埋葬了它。所以一個(gè)真理,等到被豎立成為一個(gè)系統(tǒng)時(shí),它已死了三次,并被埋葬了三次了。──林語(yǔ)堂《生活的藝術(shù)》 曠達(dá)的幽默家

      那些有能力的人、聰明的人、有野心的人、傲慢的人,同時(shí),也就是最懦弱而糊涂的人,缺乏幽默家的勇氣、深刻和機(jī)巧。他們永遠(yuǎn)在處理瑣碎的事情。他們并不知那些心思較曠達(dá)的幽默家更能應(yīng)付偉大的事情。──林語(yǔ)堂《生活的藝術(shù)》

      刻板

      一般人不能領(lǐng)略這個(gè)塵世生活的樂(lè)趣,那是因?yàn)樗麄儾簧類(lèi)?ài)人生,把生活弄得平凡、刻板,而無(wú)聊。──林語(yǔ)堂《生活的藝術(shù)》

      想做另一個(gè)人

      一位現(xiàn)代中國(guó)大學(xué)教授說(shuō)過(guò)一句詼諧語(yǔ):“老婆別人的好,文章自己的好?!痹谶@種意義上說(shuō)來(lái),世間沒(méi)有一個(gè)人會(huì)感到絕對(duì)的滿足的。大家都想做另一個(gè)人,只要這另一個(gè)人不是他現(xiàn)在的現(xiàn)在。──林語(yǔ)堂《生活的藝術(shù)》

      老年之美

      古教堂、舊式家具、版子很老的字典以及古版的書(shū)籍,我們是喜歡的,但大多數(shù)的人忘卻了老年人的美。這種美是值得我們欣賞,在生活是十分需要。我以為古老的東西,圓滿的東西,飽經(jīng)世變的東西才是最美的東西。──林語(yǔ)堂《生活的藝術(shù)》

      不近人情

      我所以反對(duì)獨(dú)裁者,就因?yàn)樗麄儾唤饲?。因?yàn)椴唤饲檎呖偸遣缓玫?。不近人情的宗教不能算是宗教;不近人情的政治是愚笨的政治,不近人情的藝術(shù)是惡劣的藝術(shù);而不近人情的生活也就是畜類(lèi)式的生活。──林語(yǔ)堂《生活的藝術(shù)》

      旅行家

      一個(gè)真正的旅行家必是一個(gè)流浪者,經(jīng)歷著流浪者的快樂(lè)、誘惑,和探險(xiǎn)意念。旅行必須流浪式,否則便不成其為旅行。旅行的要點(diǎn)在于無(wú)責(zé)任、無(wú)定時(shí)、無(wú)來(lái)往信札、無(wú)嚅嚅好問(wèn)的鄰人、無(wú)來(lái)客和無(wú)目的地。一個(gè)好的旅行家決不知道他往那里去,更好的甚至不知道從何處而來(lái)。他甚至忘卻了自己的姓名。──林語(yǔ)堂《生活的藝術(shù)》

      一個(gè)學(xué)者是像一只吐出所吃的食物以飼小鳥(niǎo)的老鷹;一個(gè)思想家則像一條蠶,他所吐的不是桑葉而是絲。──林語(yǔ)堂《生活的藝術(shù)》

      和土壤相親

      讓我和草木為友,和土壤相親,我便已覺(jué)得心滿意足。我的靈魂很舒服地在泥土里蠕動(dòng),覺(jué)得很快樂(lè)。當(dāng)一個(gè)人優(yōu)閑陶醉于土地上時(shí),他的心靈似乎那么輕松,好像是在天堂一般。事實(shí)上,他那六尺之軀,何嘗離開(kāi)土壤一寸一分呢?──林語(yǔ)堂《生活的藝術(shù)》

      溫飽黑甜

      我曾經(jīng)說(shuō)過(guò),中國(guó)人對(duì)于快樂(lè)概念是“溫暖、飽滿、黑暗、甜蜜”──即指吃完一頓豐盛的晚餐上床去睡覺(jué)的情景。一個(gè)中國(guó)詩(shī)人也曾說(shuō):“腸滿誠(chéng)好事;余者皆奢侈?!暴ぉち终Z(yǔ)堂《生活的藝術(shù)》

      過(guò)客

      我們對(duì)于人生可以抱著比較輕快隨便的態(tài)度:我們不是這個(gè)塵世的永久房客,而是過(guò)路的旅客。──林語(yǔ)堂《生活的藝術(shù)》

      美人魚(yú)

      如果我自己可以自選做世界上作家之一的話,我頗愿做個(gè)安徒生。能夠?qū)懪唆~(yú)(The Mermaid)的故事,想著那女人魚(yú)的思想,渴望著到了長(zhǎng)大的時(shí)候到水面上來(lái),那真是人類(lèi)所感到的最深沉最美妙的快樂(lè)了。──林語(yǔ)堂《生活的藝術(shù)》

      下載英文學(xué)習(xí)法_林語(yǔ)堂word格式文檔
      下載英文學(xué)習(xí)法_林語(yǔ)堂.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        林語(yǔ)堂經(jīng)典語(yǔ)錄(最終定稿)

        林語(yǔ)堂經(jīng)典語(yǔ)錄1、享受悠閑的生活決不需要金錢(qián)。有錢(qián)的階級(jí)不會(huì)真正領(lǐng)略悠閑生活的樂(lè)趣。2、人生不過(guò)如此,且行且珍惜。自己永遠(yuǎn)是自己的主角,不要總在別人的戲劇里充當(dāng)著配角......

        林語(yǔ)堂讀后感

        最近趕在過(guò)年前把《林語(yǔ)堂傳》粗略的看完了,為什么說(shuō)是粗略的看完了呢,倒不是我沒(méi)有認(rèn)真去看,而是因?yàn)闀?shū)中摘錄了林語(yǔ)堂不少文章,然而由于自己國(guó)學(xué)功底太淺,有些實(shí)在看不懂,只好略......

        實(shí)用137學(xué)習(xí)法

        “137學(xué)習(xí)法”。 “1”就是每天至少讀一遍,最多7遍;一樣約十分鐘,不超過(guò)十分鐘; “3”就是一天可以選擇讀三樣,最多讀7樣;如同時(shí)讀《論語(yǔ)》、《易經(jīng)》、《老子》; “7”就是指連續(xù)7......

        林語(yǔ)堂語(yǔ)錄(精選42篇)

        寫(xiě)寫(xiě)幫會(huì)員為你精心整理了42篇《林語(yǔ)堂語(yǔ)錄》的范文,但愿對(duì)你的工作學(xué)習(xí)帶來(lái)幫助,希望你能喜歡!篇一:林語(yǔ)堂語(yǔ)錄林語(yǔ)堂語(yǔ)錄【50句】1、女人有一種較男人優(yōu)越的常識(shí),因此在任何意......

        人生不過(guò)如此----林語(yǔ)堂

        《人生不過(guò)如此》----林語(yǔ)堂 悲劇的戲劇人生觀,把沉重的肉身轉(zhuǎn)為輕靈的舞者,悲劇與沉重被誤導(dǎo)化解人生就是風(fēng)行水上,下面是旋渦激流,風(fēng)仍逍遙自在。 科學(xué)是對(duì)生命的好奇的欣賞,宗......

        《林語(yǔ)堂傳》讀后感

        讀《林語(yǔ)堂傳》有感 林語(yǔ)堂,我對(duì)他最初的印象是劉和珍的英文老師,是《京華煙云》的作者。 他或許離我們有些有遠(yuǎn),或許不是所有人都認(rèn)識(shí)他,他所寫(xiě)自傳的語(yǔ)言也并不十分華麗,常人很......

        林語(yǔ)堂研究概況(大全)

        林語(yǔ)堂研究概況福建漳州作為林語(yǔ)堂的故鄉(xiāng),在推廣林語(yǔ)堂學(xué)術(shù)文化研究方面有不少舉措,先后成立了漳州薌城林語(yǔ)堂研究會(huì)及漳州平和林語(yǔ)堂研究會(huì)。漳州市還將在近期召開(kāi)林語(yǔ)堂國(guó)際......

        林語(yǔ)堂經(jīng)典語(yǔ)錄(含5篇)

        林語(yǔ)堂經(jīng)典語(yǔ)錄 人物簡(jiǎn)介 中國(guó)現(xiàn)代著名作家、學(xué)者、翻譯家、語(yǔ)言學(xué)家,新道家代表人物。1895年生于福建漳州平和縣坂仔鎮(zhèn)一個(gè)基督教牧師家庭。原名和樂(lè),后改玉堂,又改語(yǔ)堂。早年......