欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      比較文學(xué)復(fù)習(xí)資料(考試歸納版)(精)

      時(shí)間:2019-05-14 08:12:45下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《比較文學(xué)復(fù)習(xí)資料(考試歸納版)(精)》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《比較文學(xué)復(fù)習(xí)資料(考試歸納版)(精)》。

      第一篇:比較文學(xué)復(fù)習(xí)資料(考試歸納版)(精)

      1.比較文學(xué)作為一門(mén)獨(dú)立學(xué)科在19世紀(jì)70年代末至90年代得以誕生。比較文學(xué)作為一個(gè)學(xué)科成立的一個(gè)標(biāo)志是法國(guó)學(xué)派強(qiáng)調(diào)影響研究的國(guó)際文學(xué)關(guān)系史理論的提出。

      2.比較文學(xué)的代表性人物及其著作:

      ●最早使用比較文學(xué)這一術(shù)語(yǔ)的是英國(guó)批評(píng)家馬修阿諾德。

      ●最早使比較文學(xué)一詞進(jìn)入比較文學(xué)學(xué)科理論的是波斯奈特,1886年,他出版世界上第一部比較文學(xué)理論專(zhuān)著《比較文學(xué)》。

      ●在意大利,1871年,桑克蒂斯開(kāi)始主持比較文學(xué)的講座。●1827年,最早提出“世界文學(xué)”觀念的是歌德。

      ●1877年,世界上第一本比較文學(xué)雜志創(chuàng)刊于匈牙利的克勞森堡,名為《世界比較文學(xué)報(bào)》?!?887年,德國(guó)學(xué)者馬克斯·科赫創(chuàng)辦《比較文學(xué)雜志》,1901年創(chuàng)辦《比較文學(xué)史研究》?!褚獯罄麑W(xué)者克羅齊對(duì)比較文學(xué)的學(xué)科和理性發(fā)起挑戰(zhàn)。

      ●1937年,戴望舒譯梵?第根《比較文學(xué)論》。

      ●我國(guó)第一部比較文學(xué)理論專(zhuān)著——盧康華、孫景堯的《比較文學(xué)導(dǎo)論》,也是內(nèi)地第一部比較文學(xué)概論性著作。

      ●在西方著名的比較文學(xué)學(xué)者中,巴斯奈特是宣判比較文學(xué)夭折的第一人。●翻譯文本研究:勒菲弗爾“操控理論”

      3.法國(guó)學(xué)派的四大代表人物:巴爾登斯伯格、梵.第根、卡雷、基亞,他們提出了要去掉比較文學(xué)的隨意性,加強(qiáng)實(shí)證性;放棄無(wú)影響關(guān)系的平行比較,而集中研究各國(guó)的關(guān)系史;擺脫不確定的美學(xué)意義,而取得一個(gè)科學(xué)的含義(關(guān)鍵所在)

      4.法國(guó)文學(xué)批評(píng)家布呂奈爾最早把實(shí)證主義用于文學(xué)研究,強(qiáng)調(diào)把一部作品對(duì) 另一部作品的影響提到首位。

      5.影響研究的本質(zhì)特性實(shí)證性。法國(guó)比較文學(xué)影響研究的本質(zhì)特性實(shí)證性的文學(xué)關(guān)系研究。

      6.基亞在《比較文學(xué)》一書(shū)中專(zhuān)設(shè)形象學(xué)研究——“人們眼中的異國(guó)”一章,這是對(duì)形象學(xué)研究進(jìn)行確認(rèn)的最早的一部概論性專(zhuān)著。

      7.1960年美國(guó)比較文學(xué)學(xué)會(huì)成立,標(biāo)志著美國(guó)學(xué)派的正式登場(chǎng)。代表人物有雷馬克、艾德禮、勃洛克。

      8.美國(guó)學(xué)派將影響研究與平行研究相結(jié)合,典型代表——韋斯坦因的專(zhuān)著《比較文學(xué)與文學(xué)理論》。

      9.比較文學(xué)的可比性:同源性、變異性、類(lèi)同性、異質(zhì)性與互補(bǔ)性。10.比較文學(xué)的基本特征:跨越性(跨國(guó)、跨學(xué)科、跨文明);四大研究領(lǐng)域: 實(shí)證性的文學(xué)影響研究、文學(xué)變異研究、平行研究、總體文學(xué)研究。

      11.文學(xué)變異研究的四個(gè)層面:語(yǔ)言層面變異研究、民族國(guó)家形象變異研究、文學(xué)文本變異研究、文化變異研究。

      12.平行研究包括直接比較和間接比較。平行研究主要有類(lèi)比與對(duì)比兩種方法構(gòu)成。

      13.淵源學(xué)的研究對(duì)象和方式:印象的淵源、口傳的淵源、筆述的淵源、孤立的淵源和集體的淵源。

      14.媒介學(xué)的理論與方法包括:個(gè)體媒介、團(tuán)體媒介、文字資料媒介。15. 翻譯領(lǐng)域的常見(jiàn)現(xiàn)象有直譯、轉(zhuǎn)譯;常見(jiàn)形式有直譯、意譯。16.引起文學(xué)變異的第一大要素是文化過(guò)濾。

      17.譯介學(xué)的研究范疇:翻譯理論研究、翻譯文本研究、翻譯文學(xué)史研究 18.平行研究的種類(lèi):類(lèi)型學(xué)、主題學(xué)、文體學(xué)、跨學(xué)科研究

      19.類(lèi)型學(xué)的基本研究范疇:內(nèi)容題材的類(lèi)型學(xué)相似、人物形象的類(lèi)型學(xué)相似、思潮流派的類(lèi)型學(xué)相似

      20.用西方文論闡發(fā)中國(guó)文學(xué)的做法被臺(tái)灣學(xué)者總結(jié)為中國(guó)比較文學(xué)研究的“闡發(fā)研究”。

      二、名詞解釋?zhuān)?*5’=15’)

      1、比較文學(xué):是以世界性眼光和胸懷來(lái)從事不同國(guó)家、不同文明和不同學(xué)科之間的跨越式文學(xué)比較研究。它主要研究各種跨越中文學(xué)的同源性、變異性、類(lèi)同性、異質(zhì)性和互補(bǔ)性。以實(shí)證性影響研究、文學(xué)變異研究、平行研究和總體文學(xué)研究為基本方法論,其目的在于以世界性眼光來(lái)總結(jié)文學(xué)規(guī)律和文學(xué)審美特性,加強(qiáng)世界文學(xué)的相互了解與整合,推動(dòng)世界文學(xué)的發(fā)展。

      2、流傳學(xué):流傳學(xué)就是從給予影響的放送者出發(fā),去研究作為終點(diǎn)的接受的情況,包括文學(xué)流派、文藝潮流、作家及文本等在他國(guó)的際遇、影響及被接受的情況。

      3、淵源學(xué):在起點(diǎn)不明確或不清楚之時(shí),從作為“終點(diǎn)”的接受者出發(fā),去探求作為“出發(fā)點(diǎn)”的放送者的影響,以揭示某一文學(xué)現(xiàn)象或作家作品的外來(lái)因素。

      4、文化過(guò)濾:是研究跨異質(zhì)文明下文學(xué)文本事實(shí)上的把握與接受方式,它是促成文學(xué)文本發(fā)生變異的關(guān)鍵。指文學(xué)交流中接受者的不同的文化背景和文化傳統(tǒng)對(duì)交流信息的選擇、改造、移植、滲透的作用。也是一種文化對(duì)另一種文化發(fā)生影響時(shí),由接受方的創(chuàng)造性接受而形成的對(duì)影響的反作用。

      5、文學(xué)誤讀:指文學(xué)作品在傳播和接受過(guò)程中發(fā)送者文化的損耗和接受者文化的滲透而形成的影響誤差,或者創(chuàng)造性接受。誤讀原指偏離閱讀對(duì)象本身意思和內(nèi)容的誤差性閱讀。20世紀(jì)60年代成為閱讀學(xué)理論和解構(gòu)主義的重要概念和命

      題。比較文學(xué)中的誤讀是指接受者按照自身的文化傳統(tǒng)、文化觀念、思維方式去解讀另一種文化的載體——文學(xué)作品——時(shí)出現(xiàn)的差異性闡釋。

      6、譯介學(xué):是比較文學(xué)變異學(xué)中研究語(yǔ)言層面的變異的分支學(xué)科,它關(guān)注的是跨語(yǔ)際翻譯過(guò)程中發(fā)生的種種語(yǔ)言變異現(xiàn)象,并探討產(chǎn)生這些變異的社會(huì)、歷史以及文化根源。

      7、形象學(xué):比較文學(xué)形象學(xué)是對(duì)一部作品、一種文學(xué)中異國(guó)形象的研究。這種異國(guó)形象首先是出自一個(gè)民族(社會(huì)、文化)的形象,最后,是由一個(gè)作家特殊感受所創(chuàng)作出的形象。在這里,形象是作家及集體對(duì)作為他者的異國(guó)或異民族的想象物。

      8、平行研究:是由美國(guó)學(xué)派提出的比較文學(xué)學(xué)科理論。對(duì)沒(méi)有事實(shí)聯(lián)系的不同國(guó)家的作家、作品、文學(xué)現(xiàn)象進(jìn)行比較研究,論述其異同,總結(jié)出文學(xué)發(fā)展的規(guī)律性。對(duì)文學(xué)與其他學(xué)科,包括藝術(shù)、哲學(xué)、歷史、宗教、自然科學(xué)之間進(jìn)行比較研究,從而揭示出人類(lèi)知識(shí)體系的共通性及文學(xué)的獨(dú)特性。

      9、類(lèi)型學(xué):類(lèi)型學(xué)中的“類(lèi)型”是指具有某種通約性特征的文學(xué)要素。類(lèi)型學(xué)研究的目標(biāo)就是對(duì)這種相似的文學(xué)現(xiàn)象加以聯(lián)類(lèi)比照,在尋覓整體文學(xué)演進(jìn)通則和規(guī)律的同時(shí)發(fā)掘出相似類(lèi)型表象下深層次的文化差異。不存在事實(shí)聯(lián)系,或雖有所接觸而并未構(gòu)成其內(nèi)在動(dòng)因的相似的文學(xué)現(xiàn)象。

      10、跨文明闡發(fā)研究:是比較文學(xué)研究的一種重要類(lèi)型,是指運(yùn)用生成于甲文明中的文學(xué)觀念或其他學(xué)科知識(shí)來(lái)闡釋、研究生成于乙文明當(dāng)中的文學(xué)作品、文學(xué)理論;或者反過(guò)來(lái),用生成于乙文明中的文學(xué)觀念或其他學(xué)科知識(shí)來(lái)闡釋、研究生成于甲文明當(dāng)中的文學(xué)作品、文學(xué)理論。

      11、套話:不同文本中反復(fù)出現(xiàn)的、具有深刻的文化隱喻意義的約定俗成的詞匯。是對(duì)一種文化的概括,是一種文化標(biāo)志的縮影。作為他者定義的載體,套話是陳述集體知識(shí)的一個(gè)最小單位。套話的制作方式主要分為兩種,一種是表語(yǔ)和主語(yǔ)部分的混淆,一種是自然屬性與文化屬性的混淆

      1、比較文學(xué)的可比性

      1)同源性在法國(guó)學(xué)派的理論體系里,影響研究的對(duì)象是存在著事實(shí)聯(lián)系的不同國(guó)家的 文學(xué),其理論支柱是媒介學(xué)、流傳學(xué)和淵源學(xué)。它的研究目標(biāo)是通過(guò)清理“影響”得以發(fā)生的“經(jīng)過(guò)路線”,尋找兩種或多種文學(xué)間的同源性關(guān)系,同源性成為法國(guó)學(xué)派學(xué)科理論體系可比性的基礎(chǔ)。在線路的清理中,其源頭是相同的,影響研究的可比性就是同源性。

      2)變異性同源的文學(xué)在不同國(guó)家、不同文明的傳播與交流中,在語(yǔ)言翻譯層面、文學(xué) 形象層面、文學(xué)文本層面、文化層面產(chǎn)生了文化過(guò)濾、誤讀與“創(chuàng)造性叛逆”,產(chǎn)生了形象的變異魚(yú)接受的變異,甚至發(fā)生了“他國(guó)化”式的蛻變,這些都是變異學(xué)關(guān)注的要點(diǎn),在這里,變異性成為可比性的核心內(nèi)容。

      3)類(lèi)同性類(lèi)同性所指的是沒(méi)有任何關(guān)聯(lián)的不同國(guó)家的文學(xué)在風(fēng)格、結(jié)構(gòu)、內(nèi)容、形式、流派、情節(jié)、技巧、手法、情調(diào)、形象、主題、思潮乃至文學(xué)規(guī)律等方面所表現(xiàn)出的相似和契合之處。平行研究的可比性就在于類(lèi)同性與綜合性。

      4)異質(zhì)性與互補(bǔ)性異質(zhì)性與互補(bǔ)性的可比性主要是從跨文明平行研究和總體研究的角度來(lái)說(shuō)的。在跨文明的比較文學(xué)研究中,“異質(zhì)性”是其可比性的根本特征。異質(zhì)性的內(nèi)容包括文明原生態(tài)、獨(dú)立性,只有明確意識(shí)到這種特征的存在,東西方對(duì)話才能得以進(jìn)行,東西方文學(xué)才能實(shí)現(xiàn)互補(bǔ)。

      2、比較文學(xué)的基本特征

      比較文學(xué)的基本特征:文學(xué)跨越性研究 1)跨國(guó)家

      ● 法國(guó)學(xué)派:強(qiáng)調(diào)文學(xué)關(guān)系,研究跨國(guó)度的精神交往與實(shí)際聯(lián)系?!?美國(guó)學(xué)派:超越文學(xué)史的限制,強(qiáng)調(diào)美學(xué)價(jià)值,依然重視跨國(guó)研究。● 中國(guó)學(xué)派:跨國(guó)研究仍然是比較文學(xué)學(xué)科理論的基本特征之一。

      2)跨學(xué)科

      ● 雷馬克《比較文學(xué)的定義和功能》:“把文學(xué)和人類(lèi)所表達(dá)的其它領(lǐng)域相比較”?!?只有當(dāng)文學(xué)和其他學(xué)科領(lǐng)域的知識(shí)體系進(jìn)行“系統(tǒng)性”比較時(shí)候,比較文學(xué)才

      能夠成立。3)跨文明

      與中國(guó)比較文學(xué)的理論實(shí)踐和知識(shí)資源密切相關(guān)。

      ● 當(dāng)西方背景的比較文學(xué)研究進(jìn)入非西方背景的異質(zhì)文化的時(shí)候,跨國(guó)研究已經(jīng)

      不能解釋文學(xué)內(nèi)部的很多東西。

      ● “跨異質(zhì)文化”——“跨文明研究”,更注重中西文化系統(tǒng)之間的差異性。● 是學(xué)科發(fā)展的新階段,中國(guó)學(xué)派學(xué)科理論的立足點(diǎn),文學(xué)跨越性研究的新領(lǐng)域。

      3、比較文學(xué)研究的四大領(lǐng)域

      (一)實(shí)證性影響研究包括淵源學(xué)、流傳學(xué)和媒介學(xué)等研究范疇

      例:

      ● 大致可以說(shuō),魯迅受到尼采影響,這可以從其日記、小說(shuō)、翻譯中看出來(lái),但是這

      種影響究竟有多深,魯迅后期是否與尼采“決裂”,都無(wú)從由“實(shí)證”的方法得出。

      (二)文學(xué)變異研究以變異和文學(xué)性為學(xué)科支點(diǎn),通過(guò)研究不同國(guó)家之間文學(xué)交流的變異狀態(tài),以及沒(méi)有事實(shí)關(guān)系的文學(xué)現(xiàn)象之間在同一個(gè)范疇上存在的文學(xué)表達(dá)上的變異,探究文學(xué)現(xiàn)象變異的內(nèi)在規(guī)律。

      文學(xué)變異研究的四個(gè)層面: 1)語(yǔ)言翻譯層面:譯介學(xué)

      ● 超越實(shí)證性研究,走向文化/文學(xué)研究 ● 梵文“完美”-漢語(yǔ)“圓滿”(日本、中川元)2)民族國(guó)家形象層面:

      ● 他國(guó)形象是主體國(guó)家文學(xué)的“社會(huì)集體想象物”

      ● 研究形象產(chǎn)生變異的過(guò)程及變異現(xiàn)象本身,分析其規(guī)律?!?日本:明“倭寇”,清“東人”,抗戰(zhàn)“鬼子” 3)文學(xué)文本層面:

      ● 有實(shí)際交往的文學(xué)文本之間產(chǎn)生的文學(xué)接受。不同國(guó)家、不同文明中文本與讀者之間的關(guān)系。

      ● 不同文學(xué)、文明體系中文本之間主題和文類(lèi)等的相異之處?!?果戈理、魯迅《狂人日記》 4)文化層面:

      ● 文化模子的歧異以及由此而引起的文學(xué)的模子的歧異 ● 文化過(guò)濾-文學(xué)誤讀

      (三)平行研究是對(duì)沒(méi)有事實(shí)聯(lián)系的不同國(guó)家的作品作家文學(xué)現(xiàn)象進(jìn)行比較研究論述其異同總結(jié)出文學(xué)發(fā)展帶有規(guī)律性東西包括類(lèi)型學(xué)主題學(xué)文體學(xué)等。

      (四)總體文學(xué)研究 比較文學(xué)和總體文學(xué)的關(guān)系 區(qū)別:比較文學(xué)側(cè)重兩點(diǎn)之間的文學(xué)比較;總體文學(xué)側(cè)重對(duì)一個(gè)文學(xué)平面的研究 聯(lián)系:總體文學(xué)是比較文學(xué)的延伸和擴(kuò)展

      提出契機(jī)

      ● 總體文學(xué)研究的缺席

      ● 全球化和多元文化的現(xiàn)實(shí)語(yǔ)境(本土文學(xué)的世界性意義)● 比較文學(xué)的世界性胸懷——開(kāi)放的多元化視野 ● ——對(duì)話和啟發(fā) 研究領(lǐng)域

      ● 跨文明研究、從比較詩(shī)學(xué)到一般詩(shī)學(xué)的研究、文學(xué)人類(lèi)學(xué)研究。

      5、流傳學(xué)研究的影響類(lèi)型 1 個(gè)體對(duì)個(gè)體的影響研究 2 個(gè)體對(duì)群體的影響研究 3 群體對(duì)個(gè)體的影響研究 4 群體對(duì)群體的影響研究 從影響的方式和內(nèi)容來(lái)看:

      1)放送者特別的精神、人格、氣質(zhì)的影響。更多的是通過(guò)著作來(lái)實(shí)現(xiàn)的,其一表現(xiàn)在整體上,其二表現(xiàn)在個(gè)體上。

      2)技巧的影響。指放送者在創(chuàng)作中所形成的文體或藝術(shù)形式的技巧性因素 對(duì)接受者所造成的影響。

      3)藝術(shù)形象的影響。指作品所塑造的形象的流傳。4)主題或題材的影響。

      5)框范的影響。所謂框范,指作品中展示的某種特定的空間或環(huán)境 6)理論思潮的影響。這種思潮,可以是哲學(xué)、政治、文學(xué)理論等多方面。

      6、流傳學(xué)研究的模式和實(shí)例分析(了解)直線式影響是“一對(duì)一”的單線式的直接影響,指放送者對(duì)一個(gè)作家、一部作品、一種文學(xué)思潮、一國(guó)文學(xué)所產(chǎn)生的影響。是流傳學(xué)研究中最基本的模式。如冰心受泰戈?duì)柕挠绊懚鴦?chuàng)作的自由體小詩(shī),大半都是直接或間接受泰戈?duì)枴讹w鳥(niǎo)集》的影響的影響的。

      2)輻射式影響是“一對(duì)多”式的影響,即從一點(diǎn)出發(fā)指向多個(gè)終點(diǎn)的影 響,他可以是一個(gè)作家、一部作品、一種文學(xué)思潮、一國(guó)文學(xué)等對(duì)群體(多個(gè)或多國(guó)的接受者)產(chǎn)生的影響,因而是以放送者在眾多接受者中的影響和接受情況為研究?jī)?nèi)容。包括個(gè)體對(duì)一國(guó)群體的影響和個(gè)體對(duì)多國(guó)的影響。如泰戈?duì)枌?duì)五四時(shí)期中國(guó)作家產(chǎn)生了多層面的影響;阿拉伯民間故事集《一千零一夜》對(duì)東方文學(xué)和歐洲文學(xué)都產(chǎn)生了極其深遠(yuǎn)的影響。

      3)焦點(diǎn)式影響是“多對(duì)一”,即多個(gè)放送者對(duì)一個(gè)接受者的影響。如魯迅受到 眾多俄國(guó)作家的影響,此外日本的小說(shuō)、尼采的哲學(xué)、達(dá)爾文的進(jìn)化論等,也對(duì)他的創(chuàng)作方法產(chǎn)生了不可低估的作用。

      4)交叉式影響由于接受主體的差異性和放送者的多質(zhì)性,這兩者之間的流傳路線會(huì)出現(xiàn)交 叉,其表現(xiàn)特點(diǎn)是:從流傳的方向和路線看,起點(diǎn)和終點(diǎn)之間并不總是單向流通,即作為起點(diǎn)的放送者同時(shí)又可能是接受者,因此它對(duì)終點(diǎn)的影響具有多質(zhì)性。如蒙田及其散文在五四時(shí)期對(duì)我國(guó)影響甚大,但諳熟英、日語(yǔ)的中國(guó)作家不是直接閱讀發(fā)文原著,而是通過(guò)英國(guó)“小品文”和日本作家廚川白村來(lái)認(rèn)識(shí)和接

      受蒙田的。因此,英日兩國(guó)成了他們接受法國(guó)蒙田的中介。這就形成了交叉影響,即英、日作家既是受蒙田影響的終點(diǎn),又成為傳播蒙田作品的起點(diǎn)。

      5)循環(huán)式影響由于接受主體的差異性和放送者的多質(zhì)性,這兩者之間的流傳路線也會(huì)形成 一種循環(huán)。這種循環(huán)影響是從起點(diǎn)出發(fā),達(dá)到終點(diǎn),最后又回到起點(diǎn)。具體表現(xiàn)為兩種情況:一是同質(zhì)文化圈的循環(huán)影響。例如法國(guó)的波德萊爾受美國(guó)愛(ài)倫坡的啟發(fā),而愛(ài)倫坡有受到英國(guó)詩(shī)人柯勒律治的影響,而柯勒律治又吸取了德國(guó)諾瓦利斯的詩(shī)學(xué)養(yǎng)料。二是異質(zhì)文化圈內(nèi)的循環(huán)影響。例如中國(guó)元曲《趙氏孤兒》在歐洲的流傳。

      從影響方式來(lái)看淵源學(xué)的研究方式P77 1)印象的淵源:對(duì)別國(guó)生活的“印象”、體驗(yàn) ● 旅行、旅居、游學(xué)、留學(xué)等視覺(jué)或聽(tīng)覺(jué)的印象 ● 歌德《意大利紀(jì)行》 斯達(dá)爾夫人《德國(guó)論》 2 口傳的淵源:通過(guò)口頭傳播方式而造成的文學(xué)影響 民間口頭文學(xué)的因襲和傳承:英國(guó)古代史詩(shī)《貝奧武甫》 3 筆述的淵源:見(jiàn)諸于文字的淵源研究

      鑒定資料來(lái)源、鑒定借取成分、鑒定時(shí)代的思潮風(fēng)尚

      研究從文學(xué)作品本身直接發(fā)現(xiàn)它們和放送者之間存在的淵源關(guān)系。通過(guò)作家的回憶錄等筆述材料梳理其淵源關(guān)系。

      10、媒介學(xué)的理論與方法 個(gè)體媒介在媒介學(xué)研究中,個(gè)體媒介起著極其重要的作用。這種個(gè)體媒介者,常常是 以個(gè)體對(duì)個(gè)體,或個(gè)體對(duì)群體的影響起到媒介者的作用。例如威廉斯接受勞倫斯的影響,盧梭接受理查遜的影響,海涅接受拜倫的影響,都是有代表性 的個(gè)體媒介者。再如聞一多接受丁尼生的影響,聞一多通過(guò)丁尼生起到了中英詩(shī)歌媒介者的作用。個(gè)體對(duì)群體起到的媒介作用,如盧梭思想通過(guò)歌德、席勒、海涅在德國(guó)的傳播就是一例。團(tuán)體媒介所謂團(tuán)體,主要是指一些趣味相投、傾向一致的作家、翻譯家的聯(lián)合,如沙 龍、文學(xué)社團(tuán)等。中國(guó)的五四運(yùn)動(dòng)以后,出現(xiàn)了很多文學(xué)團(tuán)體,譯介了很多西方文學(xué)作品。如由郭沫若、郁達(dá)夫、張資平等組織的“創(chuàng)造社”,出版《創(chuàng)造社叢書(shū)》,刊載郭沫若翻譯的《少年維特之煩惱》和鄭伯奇翻譯的《魯森堡之一夜》等。文字資料媒介是最重要的一種媒介。如莫爾根和霍爾費(fèi)爾德的《英國(guó)期刊中 的德國(guó)文學(xué)》就是典型的文字資料媒介研究的例子。作家對(duì)外國(guó)語(yǔ)言文字的掌握與了解也是一個(gè)重要的媒介學(xué)研究?jī)?nèi)容,例如胡適提倡白話文,就和胡適與外來(lái)語(yǔ)言文字的接觸有關(guān)。

      11、“文化過(guò)濾”的作用機(jī)制(P99)現(xiàn)實(shí)語(yǔ)境、傳統(tǒng)文化的過(guò)濾作用---制約與反制約

      埃斯庫(kù)羅斯《被縛的普羅米修斯》:為民主和正義而斗爭(zhēng)的崇高精神和雄偉氣魄-雅典民主派反僭主專(zhuān)制的斗爭(zhēng);和解結(jié)局-奴隸主貴族、民主派的調(diào)和愿望 語(yǔ)言差異的過(guò)濾作用。

      語(yǔ)言既是載體,又是文化-“文字流傳物”如漢語(yǔ)中的梅蘭竹菊,歐美語(yǔ)言中的玫瑰、橄欖樹(shù)、夜鶯、數(shù)字“十三”,德國(guó)語(yǔ)言學(xué)家威廉·洪堡:語(yǔ)言=心靈;法國(guó)語(yǔ)言學(xué)家梅耶:“有什么樣的文化,就有什么樣的語(yǔ)言。””

      3)受者個(gè)體文化心理結(jié)構(gòu)的過(guò)濾作用。

      接受者所屬社會(huì)群體的文化心理結(jié)構(gòu);接受者個(gè)人的心理結(jié)構(gòu):李健吾、韓少功“李健吾對(duì)莫里哀譯介的熱衷反映了他們主客體間的強(qiáng)烈吸引,同樣,李健吾自身的早期戲劇創(chuàng)作也反映出二者破例的近親心理機(jī)制?!?/p>

      12、產(chǎn)生文化誤讀的原因

      誤讀是“文化過(guò)濾” 過(guò)程中諸多因素合力的產(chǎn)物。1 首先是接受者或閱讀者的主體性因素。其次,從理解的歷史性來(lái)看,一部作品進(jìn)入另一種文化語(yǔ)言之中,不僅 存在地域上的差異,也意味著跨越歷史時(shí)空的錯(cuò)位。最后,文化誤讀與創(chuàng)新。

      文化過(guò)濾與文學(xué)誤讀的關(guān)系(了解)

      ● 都是接受方文化在文學(xué)交流、對(duì)話過(guò)程中表現(xiàn)出來(lái)的對(duì)交流主體的一種行為、態(tài)度,是接受者主動(dòng)性、能動(dòng)性的表現(xiàn)。

      ● 既是原有文本意義衰減的過(guò)程,也是接受者文化滲透、新意義的生成過(guò)程。● 都基于文化的差異性、異質(zhì)性。

      ● 文化過(guò)濾必然導(dǎo)致文學(xué)誤讀。

      ● 定位于文化層面,大大拓寬比較文學(xué)研究的范圍,深化主題,加強(qiáng)對(duì)話。

      13、譯介學(xué)的研究范疇翻譯理論研究、翻譯文本研究、翻譯文學(xué)史研究

      14、簡(jiǎn)述比較文學(xué)形象學(xué)的研究范圍與內(nèi)容(重點(diǎn))

      比較文學(xué)形象學(xué)的研究?jī)?nèi)容主要圍繞注視者、他者以及注視者和他者的關(guān)系來(lái)展開(kāi)。注視者是當(dāng)代形象學(xué)研究的重心。他者形象既然是注視者借助他者發(fā)現(xiàn)自我和認(rèn)識(shí)自我的過(guò)程,那么,注視者在建構(gòu)他者形象時(shí)就不能不受到注視者與他者相遇時(shí)的先見(jiàn)、身份、時(shí)間等因素的影響,這些因素構(gòu)成了注視者創(chuàng)建他者形象的基礎(chǔ),決定著他者形象的生成方式和呈現(xiàn)形態(tài)。比較文學(xué)形象學(xué)和他者形象指涉的

      范圍雖比一般文藝?yán)碚撋婕暗男蜗蠓秶M窄,但它也并不僅僅指涉人物形象,它存在于文學(xué)作品以及相關(guān)的游記、回憶錄等各種文字材料中,像異國(guó)肖像、異國(guó)地理環(huán)境、異國(guó)人等,就都可以納入比較文學(xué)形象學(xué)他者的研究范圍。

      注視者與他者的關(guān)系:他者形象既然是注視者建構(gòu)出來(lái)的,那么,它就不可能是他者現(xiàn)實(shí)的客觀再現(xiàn),而往往是注視者欲望投射的產(chǎn)物。由此可見(jiàn),每一種他者形象的生成總是伴隨著注視者自我形象的建構(gòu),二者相互發(fā)現(xiàn)、相互證明、相互補(bǔ)充。具體而言,二者之間又大致構(gòu)成狂熱、憎惡和親善三種特異的關(guān)系。

      15、簡(jiǎn)述形象學(xué)中的注視者與他者的關(guān)系(重點(diǎn))形象學(xué)中的注視者與他者主要包括以下三種關(guān)系:

      (1)狂熱。在這種關(guān)系形態(tài)中,注視者建構(gòu)的異國(guó)形象已完全被理想化,具有濃厚的天堂般的幻象色彩。

      (2)憎惡。在這種關(guān)系形態(tài)中,在憎惡心理的驅(qū)使下,注視者在極力丑化、妖魔化他者形象的同時(shí),也建構(gòu)了一種凌駕于他者之上的無(wú)比美好的本土文化的幻象。

      (3)親善。它與“狂熱”要求的對(duì)他者的完全順應(yīng)不同,也與“憎惡”要求的對(duì)他者粗暴的同化不同,它認(rèn)為他者處于與注視者既不比其高、也不比其低的地位,二者構(gòu)成一種相互尊重、平等對(duì)話、相互交流的關(guān)系。

      17、跨文明闡發(fā)研究有哪些主要研究方式?(重點(diǎn))

      我們依據(jù)闡發(fā)過(guò)程中相關(guān)對(duì)象的不同,可以把跨文明闡發(fā)研究分為四種主要方式:作品闡發(fā)、理論闡發(fā)、科際闡發(fā)和綜合闡發(fā);

      所謂作品闡發(fā),實(shí)質(zhì)上就是一種跨越文明界限借用文學(xué)理論的文學(xué)批評(píng)活動(dòng)。所謂理論闡發(fā),主要是指不同文明之間文學(xué)理論的相互鏡鑒、相互發(fā)明 ;

      所謂科際闡發(fā),與我們通常所說(shuō)的跨學(xué)科研究略有不同,它指的是跨越文明界限地借用其他學(xué)科理論來(lái)展開(kāi)對(duì)于文學(xué)作品或文學(xué)觀念的分析、闡發(fā);

      所謂綜合闡發(fā),主要是指將兩種或多種不同文明中的文學(xué)作品、文學(xué)理論、文學(xué)現(xiàn)象甚至是其他學(xué)科知識(shí)不加分割地結(jié)合在一起觸類(lèi)旁通地加以研究。

      18、跨文明闡發(fā)研究應(yīng)遵循哪些基本原則?(重點(diǎn))跨文明原則,具體包括兩個(gè)方面遞進(jìn)的含義:第一層含義是強(qiáng)調(diào)闡發(fā)研究所涉及的對(duì)象必須是不同文明之間的文學(xué)問(wèn)題;第二層含義則是強(qiáng)調(diào)在研究當(dāng)中必須要有自覺(jué)的跨文明意識(shí)、差異意識(shí)。對(duì)等互動(dòng)原則,與跨文明意識(shí)、文化差異意識(shí)密切相關(guān)。它要求堅(jiān)持文明之間的平等對(duì)話立場(chǎng),強(qiáng)調(diào)不同文明文學(xué)之間的平等地位,反對(duì)一方理論對(duì)另一方文學(xué)的壟斷與獨(dú)白。具體說(shuō)來(lái),就是要求闡發(fā)的對(duì)等性和互為主體性。有效性原則,針對(duì)的是闡發(fā)研究過(guò)程當(dāng)中理論與對(duì)象之間的契合性問(wèn)題。在進(jìn)行闡發(fā)研究的過(guò)程當(dāng)中,我們不論是用本國(guó)的理論模式去闡發(fā)西方的文學(xué),還是運(yùn)用西方的理論模式來(lái)闡發(fā)本國(guó)的文學(xué),都必須小心謹(jǐn)慎,都必須對(duì)所要采用的理論模式,對(duì)所要闡發(fā)的對(duì)象作具體細(xì)致的分析,以確保闡發(fā)的可行性、有效性。

      四、論述(1*35’=35’,條理清晰分要點(diǎn),觀點(diǎn)清晰,有分析過(guò)程,舉例說(shuō)明,有自己的觀點(diǎn))

      1、簡(jiǎn)要談?wù)劚容^文學(xué)的學(xué)派與歷史發(fā)展。

      1、第一階段與“法國(guó)學(xué)派”

      從19世紀(jì)末到20世紀(jì)50年代,以法國(guó)學(xué)派的影響研究為主流和代表,為比較文學(xué)的發(fā)展奠定了基礎(chǔ)。注重不同文學(xué)之間實(shí)際存在的交流與影響,它們之間實(shí)際存在的關(guān)系成為進(jìn)行比較文學(xué)研究的前提。代表了這一階段比較文學(xué)最突出的特點(diǎn),即強(qiáng)調(diào)不同文學(xué)之間關(guān)系和影響的實(shí)際存在,并對(duì)這種關(guān)系和影響進(jìn)行實(shí)證性研究。

      2、第二階段與“美國(guó)學(xué)派”

      從20世紀(jì)50年代末到70年代,以美國(guó)學(xué)派的平行研究為代表,拓寬了比較文學(xué)的研究領(lǐng)域和途徑,推動(dòng)了比較文學(xué)的深化和發(fā)展。

      1954年,國(guó)際比較文學(xué)學(xué)會(huì)成立。1958年,學(xué)會(huì)在美國(guó)北卡羅萊納大學(xué)所在地教堂山舉行第二次大會(huì)。主張打破限于事實(shí)聯(lián)系的影響研究,展開(kāi)各國(guó)文學(xué)之間無(wú)事實(shí)聯(lián)系的平行研究,同時(shí),關(guān)注文學(xué)本身的價(jià)值而不是“影響”的考證。共識(shí):應(yīng)把比較文學(xué)研究范疇擴(kuò)大到無(wú)影響的“平行研究”和“跨學(xué)科研究”的領(lǐng)域。

      3、第三階段與“中國(guó)學(xué)派”

      20世紀(jì)70年代以后,中國(guó)學(xué)派的崛起進(jìn)一步推進(jìn)了比較文學(xué)的跨文明研究,同時(shí),創(chuàng)造了一些具有真正全球意義的研究方法,使總體文學(xué)研究真正具有了世界性。發(fā)明了比較文學(xué)研究中的“闡發(fā)研究”,即從以西方理論闡釋中國(guó)文學(xué)和文論到以中國(guó)理論闡發(fā)西方文學(xué)和文論。真正將其“跨越性”從跨國(guó)家民族、跨學(xué)科擴(kuò)展至世界性的跨文明研究,將異質(zhì)文明納入文學(xué)的比較視域。

      法國(guó)學(xué)派、美國(guó)學(xué)派、中國(guó)學(xué)派的代表人物及主要觀點(diǎn) 法國(guó)學(xué)派:巴爾登斯伯格、梵.第根、卡雷、基亞

      法國(guó)學(xué)派以“影響研究”為主要特色,以文字的“輸出”與“輸入”為基本 框架,構(gòu)架起了以“流傳學(xué)”“淵源學(xué)”“媒介學(xué)”等研究方法為支柱的“影響研究的大廈”??缭搅藝?guó)家的界限,溝通了各國(guó)文學(xué)之間的影響關(guān)系。美國(guó)學(xué)派:雷馬克、艾德禮、勃洛克

      以“平行研究”為基本特色,以文學(xué)的“審美本質(zhì)”及“世界文學(xué)”的構(gòu)想 為基本框架,構(gòu)筑起了以“類(lèi)比”“綜合”“跨學(xué)科匯通”等方法為支柱的“平行研究”的大廈,跨越了學(xué)科界限,并溝通了互相沒(méi)有影響的各國(guó)文學(xué)關(guān)系。中國(guó)學(xué)派:曹順慶、孫景堯、謝天振

      以“跨文化研究”為基礎(chǔ)和基本特色,在跨越中西異質(zhì)文化中探討中西文學(xué) 的碰撞、滲透和文化的誤讀、變異,尋求這種異質(zhì)文化的文學(xué)特色以及文學(xué)對(duì)話、文

      學(xué)溝通和文學(xué)觀念的整合與重建,以真正國(guó)際性的胸懷和眼光來(lái)從事比較文學(xué)研究。

      補(bǔ)充:

      ▲試用比較文學(xué)形象學(xué)的相關(guān)理論分析被西方表述的中國(guó)形象。

      1、六種西方的中國(guó)形象類(lèi)型:大汗的大陸、大中華帝國(guó)、孔教理想國(guó)、停滯的帝國(guó)、專(zhuān)制的帝國(guó)和野蠻的帝國(guó)。前三種類(lèi)型對(duì)應(yīng)著比較文學(xué)形象學(xué)的烏托邦一極,而后三種類(lèi)型則對(duì)應(yīng)著形象學(xué)的意識(shí)形態(tài)一極。

      2、中國(guó)形象的形象學(xué)意義

      (1)西方的中國(guó)形象中包含著知識(shí)與想象、真實(shí)與虛構(gòu)的內(nèi)容,有對(duì)現(xiàn)實(shí)的中國(guó)的某種認(rèn)識(shí),也有對(duì)中西關(guān)系的焦慮與期望,當(dāng)然,更多的是西方文化自我認(rèn)同的隱喻。它們是西方文化投射的一種關(guān)于文化“他者”的幻像,是西方文化自我審視、自我反思、自我想象與自我書(shū)寫(xiě)的方式,表現(xiàn)了西方文化潛意識(shí)的欲望與恐懼,指向西方文化“他者”的想象與意識(shí)形態(tài)空間。

      (2)中國(guó)形象的功能不只是在知識(shí)與想象層面上作為“他者”幫助西方現(xiàn)代文化完成自我認(rèn)同并確認(rèn)西方中心的地緣文明秩序,還在價(jià)值與權(quán)力層面上配合、協(xié)調(diào)、支持西方現(xiàn)代殖民主義與帝國(guó)主義擴(kuò)張,為掠奪與征服提供意識(shí)形態(tài)性的“正義理由”。

      3、中國(guó)形象研究的理論資源

      形象的建構(gòu)與生成理論深受現(xiàn)代闡釋學(xué)、接受理論的影響。如海德格爾等人的“前理解”界定,薩義德等人的后殖民主義、東方學(xué)的闡述以及??碌热说摹霸捳Z(yǔ)”理論等。

      (1)、“大汗的大陸”:把最高級(jí)的描繪留給了中國(guó)

      這一描繪滲透著萌芽中的世俗資本主義精神,其中包括一種對(duì)王權(quán)統(tǒng)一、商業(yè)財(cái)富、感性奢侈的生活風(fēng)格的向往,也是一種與中世紀(jì)基督教禁欲主義完全相反的精神,從文化根基上解構(gòu)中世紀(jì)意識(shí)形態(tài),對(duì)現(xiàn)代資本主義文化與社會(huì)的起源具有重要意義。

      (2)、“大中華帝國(guó)”:統(tǒng)治最為完善的國(guó)家。

      一個(gè)政治開(kāi)明、治理有序、公正平等的“大中華帝國(guó)”形象對(duì)于一個(gè)貧瘠混亂、動(dòng)蕩不安,但又生機(jī)勃勃、開(kāi)放自覺(jué)的歐洲來(lái)說(shuō)正好滿足了他們不滿自身與反觀、反思自身的需要。他們與其需要一個(gè)真實(shí)的中國(guó),不如說(shuō)需要一個(gè)理想的中國(guó)。

      (3)、“孔教理想國(guó)”:用一盞燈點(diǎn)亮另一盞燈

      中國(guó)人完全生活在自然理性支配下的制度與道德中,沒(méi)有基督教也可以產(chǎn)生英明的君主、嚴(yán)整的秩序和高尚的道德,對(duì)歐洲人來(lái)說(shuō)這是一個(gè)令人震驚又神往的“事實(shí)”?!翱捉汤硐雵?guó)”將道德實(shí)踐與政治理想建立在自然法則與人的道德天性上,證明不需要宗教神學(xué)的基礎(chǔ),人類(lèi)理性足以擔(dān)當(dāng)起人的道德與幸福。

      (4)總結(jié)以上西方的中國(guó)形象 ①、烏托邦中國(guó)形象的意義

      西方烏托邦傳統(tǒng)有兩個(gè)源頭,古希臘的古典哲學(xué)與古希伯來(lái)的《圣經(jīng)》。這一傳統(tǒng)在文藝復(fù)興時(shí)期復(fù)興與繁榮,在啟蒙哲學(xué)家那里達(dá)到高潮。烏托邦中國(guó)形象的意義在于:一是樹(shù)立中國(guó)的烏托邦形象從大汗的大陸、大中華帝國(guó)到孔教理想國(guó)是確立西方社會(huì)、文化現(xiàn)代性(西方現(xiàn)代性包括兩個(gè)層面的意義:一是社會(huì)層面,包括理性精神、民主政治、市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)等內(nèi)容。二是審美層面,包括浪漫主義到現(xiàn)代主義美學(xué)運(yùn)動(dòng)對(duì)現(xiàn)代性的反叛與超越。)的需要 ②、拋棄烏托邦的歷史原因

      a、法國(guó)大革命前后,西方現(xiàn)代性的基本模式已經(jīng)得以確立,啟蒙時(shí)期以理性重建歷史的核心思想在借理想的中國(guó)形象批判自己的同時(shí)建立了現(xiàn)代西方的基本內(nèi)容,理性開(kāi)始反過(guò)來(lái)懷疑和批判曾經(jīng)鞭策過(guò)他們的那個(gè)理想國(guó)的真實(shí)性。

      b、啟蒙運(yùn)動(dòng)對(duì)孔教理想國(guó)的利用,只限于開(kāi)明君主的前提下。它體現(xiàn)著啟蒙早期改良主義的開(kāi)明君主專(zhuān)制的理想。一旦這種理想轉(zhuǎn)向立憲與共和時(shí),孔教烏托邦便會(huì)被啟蒙運(yùn)動(dòng)拋棄。c、君主專(zhuān)制被西方顛覆的觀念因素

      柏拉圖在《理想國(guó)》中展示了美好的理想世界,而在晚年的《法律篇》中懷著深深的憂慮承認(rèn)了嚴(yán)酷的現(xiàn)實(shí);他試圖為不幸的人類(lèi)社會(huì)設(shè)計(jì)出一種切實(shí)可行 的方案,那就是法制國(guó)家。與其將國(guó)家與人民的命運(yùn)交付給野獸性情的君主或暴民,不如建立一個(gè)法律至上的政府,君主與百姓都服從法律的統(tǒng)治。用不變的、至高無(wú)上的法律的權(quán)力限制一切可能泛濫和被利用的其它權(quán)力,因?yàn)槿绻荒苡脵?quán)力限制權(quán)力,誰(shuí)都是不可靠的,無(wú)論國(guó)王、哲學(xué)家還是人民。這就是《法律篇》所謂“第二等最好的國(guó)家”。在實(shí)際可操作的國(guó)家政治中,這更可能是真正最好的國(guó)家了。

      (5)“停滯的帝國(guó)”:西方進(jìn)步大敘事中的中國(guó)形象

      西方的中國(guó)歷史形象在啟蒙運(yùn)動(dòng)中期發(fā)生徹底的顛倒,肯定的歷史悠久的文明形象,轉(zhuǎn)變?yōu)榉穸ǖ臍v史停滯的野蠻或半野蠻形象。造成這種顛倒的原因是西方現(xiàn)代歷史觀念的變化,進(jìn)步神話開(kāi)始主導(dǎo)歷史敘事。既然歷史是民族與國(guó)家的存在方式,進(jìn)步是絕對(duì)的,那么,停滯在過(guò)去的東方、中國(guó)就沒(méi)有任何存在的意義或者說(shuō)是完全不合理的存在,西方文明征服它、消滅它,也就成為合理、正義、必然的行動(dòng)。

      (6)“東方專(zhuān)制帝國(guó)”:西方自由大敘事中的中國(guó)形象

      東方專(zhuān)制主義話語(yǔ)起源于西方古典哲學(xué)與政治學(xué),完成于現(xiàn)代性思想體系。確定東方專(zhuān)制主義政體特性的理論,主要從三個(gè)方面展開(kāi),一是地理環(huán)境,二是經(jīng)濟(jì)形式,三是文化精神。建構(gòu)專(zhuān)制的中國(guó)目的是要確證西方的民主與自由。

      (7)“野蠻的帝國(guó)”:西方文明大敘事中的中國(guó)形象

      啟蒙運(yùn)動(dòng)在西方現(xiàn)代性認(rèn)同基礎(chǔ)上,開(kāi)始重建世界觀念秩序,古代與現(xiàn)代、東方與西方的界限被重新確立。西方是自由、民主、科學(xué)、進(jìn)步、理性、文明的,而東方在西方構(gòu)建的二元對(duì)立秩序中陷入“他者”范疇:停滯、專(zhuān)制、愚昧、野蠻??當(dāng)西方現(xiàn)代文化整體自我認(rèn)同文明時(shí),被他者化的東方則成為野蠻的代表。西方把作為他者的中國(guó)形象野蠻化最終目的除了認(rèn)同和肯定自身的優(yōu)越外,還含有確證自己東方事務(wù)的合法性,如拯救、經(jīng)濟(jì)殖民或文化殖

      民、戰(zhàn)爭(zhēng)、反恐等。

      (8)、兩種中國(guó)形象在譜系中延續(xù)

      20世紀(jì)前期關(guān)于“紅色圣地”及中葉關(guān)于“進(jìn)步中國(guó)”的新的想象,又是西方中國(guó)形象烏托邦化的一種延續(xù),與前啟蒙時(shí)代的形象建構(gòu)方式和話語(yǔ)屬于同一譜系,是中國(guó)形象的烏托邦原型的回歸。而同時(shí)的“黃禍”及冷戰(zhàn)時(shí)期的“集權(quán)中國(guó)”則是啟蒙或后啟蒙時(shí)代西方中國(guó)形象意識(shí)形態(tài)化的又一種延續(xù)。這種驚人的相似和延續(xù)恰恰是形象學(xué)研究中注視者建構(gòu)他者形象的一種最穩(wěn)定、持久和基本的方式。

      第二篇:比較文學(xué)期末考試復(fù)習(xí)資料

      比較文學(xué)期末考試復(fù)習(xí)資料

      名詞解釋5分×

      3、填空2分×

      12、簡(jiǎn)答7分×

      3、材料分析10分×

      1、論述15分×2

      1.真正最早使Comparative Literature進(jìn)入比較文學(xué)學(xué)科理論的是波斯奈特,1886,他以此為書(shū)名出版了世界上第一部比較文學(xué)專(zhuān)著。(p5)

      2.法國(guó)學(xué)派的四大代表人物:巴爾登斯伯格、梵·第根、卡雷、基亞。(p10)

      3.教堂山會(huì)議:1958年,在美國(guó)北卡羅來(lái)納州教堂山舉行的國(guó)際比較文學(xué)協(xié)會(huì)第二屆年會(huì),(會(huì)上韋勒克宣讀論文《比較文學(xué)的危機(jī)》),以韋勒克為代表的一些美國(guó)學(xué)者對(duì)法國(guó)學(xué)派的“定義”發(fā)起了大膽的挑戰(zhàn)。韋勒克指出“‘比較’文學(xué)和‘總體’文學(xué)之間的人為界限應(yīng)當(dāng)廢除,‘比較’文學(xué)已經(jīng)成為一個(gè)確認(rèn)的術(shù)語(yǔ),指的是超越國(guó)別文學(xué)局限的文學(xué)研究。”(p12)

      4.有人認(rèn)為,是美國(guó)學(xué)派提出了比較文學(xué)的“比較”——平行研究。(p10)

      5.比較文學(xué)中國(guó)學(xué)派的基本特色是跨文明研究。(p20)

      6.蘇聯(lián)學(xué)者日爾蒙斯基提出了歷史類(lèi)型學(xué)的觀點(diǎn)與方法。(p27)

      7.中國(guó)內(nèi)地第一部比較文學(xué)概論性著作盧康華、孫景堯的《比較文學(xué)導(dǎo)論》。(p27)

      8.比較文學(xué)的定義:是以世界性眼光和胸懷來(lái)從事不同國(guó)家、不同文明和不同學(xué)科之間的跨越式文學(xué)比較研究。它主要研究各種跨越中文學(xué)的同源性、變異性、類(lèi)同性、異質(zhì)性和互補(bǔ)性,以實(shí)證性影響研究、文學(xué)變異研究、平行研究和總體文學(xué)研究為基本方法論,其目的在于以世界性眼光來(lái)總結(jié)文學(xué)規(guī)律和文學(xué)審美特性,加強(qiáng)世界文學(xué)的相互了解與整合,推動(dòng)世界文學(xué)的發(fā)展。(p30)

      9.比較文學(xué)的可比性(p31-p32)

      (一)同源性,在法國(guó)學(xué)派的理論體系里,影響研究的對(duì)象是存在著事實(shí)聯(lián)系的不同國(guó)家的文學(xué),其理論支柱是媒介學(xué)、流傳學(xué)和淵源學(xué)。它的研究目標(biāo)是通過(guò)清理“影響”得以發(fā)生的“經(jīng)過(guò)路線”,尋找兩種或多種文學(xué)間的同源性關(guān)系,同源性成為法國(guó)學(xué)派學(xué)科理論體系可比性的基礎(chǔ)。在線路的清理中,其源頭是相同的,影響研究的可比性就是同源性。

      (二)變異性,同源的文學(xué)在不同國(guó)家、不同文明的傳播與交流中,在語(yǔ)言翻譯層面、文學(xué)形象層面、文學(xué)文本層面、文化層面產(chǎn)生了文化過(guò)濾、誤讀與“創(chuàng)造性叛逆”,產(chǎn)生了形象的變異魚(yú)接受的變異,甚至發(fā)生了“他國(guó)化”式的蛻變,這些都是變異學(xué)關(guān)注的要點(diǎn),在這里,變異性成為可比性的核心內(nèi)容。

      (三)類(lèi)同性,所指的是沒(méi)有任何關(guān)聯(lián)的不同國(guó)家的文學(xué)在風(fēng)格、結(jié)構(gòu)、內(nèi)容、形式、流派、情節(jié)、技巧、手法、情調(diào)、形象、主題、思潮乃至文學(xué)規(guī)律等方面所表現(xiàn)出的相似和契合之處。平行研究的可比性就在于類(lèi)同性與綜

      天天版權(quán)所有 合性。

      (四)異質(zhì)性與互補(bǔ)性的可比性,主要是從跨文明平行研究和總體研究的角度來(lái)說(shuō)的。在跨文明的比較文學(xué)研究中,“異質(zhì)性”是其可比性的根本特征。異質(zhì)性的內(nèi)容包括文明原生態(tài)、獨(dú)立性,只有明確意識(shí)到這種特征的存在,東西方對(duì)話才能得以進(jìn)行,東西方文學(xué)才能實(shí)現(xiàn)互補(bǔ)。

      10.比較文學(xué)的基本體征和四大研究領(lǐng)域:跨越性(跨國(guó)、跨學(xué)科、跨文明),實(shí)證性的文學(xué)影響研究、文學(xué)變異研究、平行研究、總體文學(xué)研究。(p33)

      11.文學(xué)變異研究:一是語(yǔ)言層面的變異研究,二是民族國(guó)家形象變異研究,又稱(chēng)為形象學(xué),三是文學(xué)文本變異研究,四是文化變異研究,五是文學(xué)他國(guó)化研究。(p47、p96)

      12.平行研究:是美國(guó)學(xué)派所提出和強(qiáng)調(diào)的比較文學(xué)學(xué)科理論。以可比性為前提,對(duì)沒(méi)有事實(shí)聯(lián)系的不同國(guó)家的作家、作品、文學(xué)現(xiàn)象進(jìn)行比較研究,論述其異同,總結(jié)出文學(xué)發(fā)展帶有規(guī)律性的東西。而對(duì)文學(xué)與其他學(xué)科,包括藝術(shù)、哲學(xué)、歷史、宗教、自然科學(xué)等之間進(jìn)行比較研究,從而揭示出人類(lèi)知識(shí)體系的共通性及文學(xué)的獨(dú)特性,這也是平行研究。(p51、p159)

      13.1827年,最早提出“世界文學(xué)”觀念的是歌德。(p57)

      14.比較文學(xué)影響研究的基本特點(diǎn)是實(shí)證性。(p59)

      15.史達(dá)爾夫人在《論文學(xué)》(1800)中,把歐洲文學(xué)區(qū)分為南方文學(xué)和北方文學(xué)兩種類(lèi)型,認(rèn)為文學(xué)與地理環(huán)境如氣候之間存在著密切關(guān)系。(p63)

      16.流傳學(xué)的研究范圍及影響類(lèi)型(p64-68)

      研究范圍

      1)接受者國(guó)家和作者對(duì)作為放送者的外國(guó)作者的認(rèn)識(shí)。

      2)接受者受到放送者哪些具體作品的影響及對(duì)放送者的評(píng)價(jià)。

      3)接受者是否模仿放送者,模仿了哪些方面,如文體、風(fēng)格、思想、情感、主題、背景等。

      4)接受者是直接還是間接接受作品;是直接閱讀原文,還是通過(guò)譯文或評(píng)論了解作品;譯文在其影響的過(guò)程中所起到的作用。

      5)文學(xué)界、出版界、讀者是怎樣接受這些作品的,他們的反應(yīng)和情感是怎樣的。

      6)作品的傳播情況如何,哪些階級(jí)受影響最廣。7)影響的程度是膚淺的還是深刻的。8)影響的時(shí)間是短暫的還是長(zhǎng)久的。

      9)是什么幫助人們接受影響并使影響成熟,是什么造成接受者對(duì)影響的選擇。

      天天版權(quán)所有 10)是什么影響確立了放送者在接受者眼中的形象和地位。

      流傳學(xué)的影響類(lèi)型 1)個(gè)體對(duì)個(gè)體的影響研究 2)個(gè)體對(duì)群體的影響研究 3)群體對(duì)個(gè)體的影響研究 4)群體對(duì)群體的影響研究 從影響的方式和內(nèi)容來(lái)看:

      放送者特別的精神、人格、氣質(zhì)的影響。更多的是通過(guò)著作來(lái)實(shí)現(xiàn)的,其一表現(xiàn)在整體上,如盧梭的作品風(fēng)格影響了全世界,其二表現(xiàn)在個(gè)體上,如屠格涅夫?qū)Π徒鸬挠绊憽?/p>

      技巧的影響。指放送者在創(chuàng)作中所形成的文體或藝術(shù)形式的技巧性因素,對(duì)接受者所造成的影響,如魯迅接受了包括果戈里等俄國(guó)作家的藝術(shù)影響。茅盾接受了托爾斯泰的影響。

      藝術(shù)形象的影響。指作品所塑造的形象的流傳。如歐洲不少文學(xué)作品中出現(xiàn)的唐璜形象。

      主題或題材的影響。如歐洲文學(xué)中許多作家創(chuàng)作的主題和題材都源于古希臘神話。

      框范的影響。所謂框范,指作品中展示的某種特定的空間或環(huán)境,經(jīng)典文學(xué)作品中所描寫(xiě)的風(fēng)物、背景、社會(huì)環(huán)境等常常形成一種“框范”,對(duì)后世文學(xué)產(chǎn)生廣泛的影響,如拜倫的《海盜》與大仲馬的《基督山伯爵》以及雨果《悲慘世界》中的“出逃囚徒”。

      理論思潮的影響。這種思潮,可以是哲學(xué)、政治、文學(xué)理論等多方面。如弗洛伊德的“心理學(xué)”對(duì)20世紀(jì)文學(xué)理論和創(chuàng)作產(chǎn)生的重大影響。

      17.流傳學(xué)研究的模式和實(shí)例分析(p67)

      1)直線式影響 所謂直線式影響就是“一對(duì)一”的單線式的直接影響,指放送者對(duì)一個(gè)作家、一部作品、一種文學(xué)思潮、一國(guó)文學(xué)所產(chǎn)生的影響。是流傳學(xué)研究中最基本的模式。如冰心受泰戈?duì)柕挠绊懚鴦?chuàng)作的自由體小詩(shī),大半都是直接或間接受泰戈?duì)枴讹w鳥(niǎo)集》的影響的,矛盾在創(chuàng)作中對(duì)托爾斯泰“史詩(shī)題材”藝術(shù)處理手段的借鑒,他承認(rèn)《子夜》“尤其得益于托爾斯泰”。

      2)輻射式影響

      所謂輻射式影響就是“一對(duì)多”式的影響,即從一點(diǎn)出發(fā)指向多個(gè)終點(diǎn)的影響,他可以是一個(gè)作家、一部作品、一種文學(xué)思潮、一國(guó)文學(xué)等對(duì)群體(多個(gè)或多國(guó)的接受者)產(chǎn)生的影響,因而是以放送者在眾多接受者中的影響和接受情況為研究?jī)?nèi)容。包括個(gè)體對(duì)一國(guó)群體的影響和個(gè)體對(duì)多國(guó)的影響。如泰戈?duì)枌?duì)五四時(shí)期中國(guó)作家產(chǎn)生了多層面的影響;阿拉伯民間故事集《一千零一夜》對(duì)東方文學(xué)和歐洲文學(xué)如《十日談》、《坎特伯雷故事集》等都產(chǎn)生了極其深遠(yuǎn)的影響。

      天天版權(quán)所有 3)焦點(diǎn)式影響

      焦點(diǎn)式影響是“多對(duì)一”,即多個(gè)放送者對(duì)一個(gè)接受者的影響。如魯迅受到眾多俄國(guó)作家的影響,此外日本的小說(shuō)、尼采的哲學(xué)、達(dá)爾文的進(jìn)化論等,也對(duì)他的創(chuàng)作方法產(chǎn)生了不可低估的作用。

      4)交叉式影響

      由于接受主體的差異性和放送者的多質(zhì)性,這兩者之間的流傳路線會(huì)出現(xiàn)交叉,其表現(xiàn)特點(diǎn)是:從流傳的方向和路線看,起點(diǎn)和終點(diǎn)之間并不總是單向流通,即作為起點(diǎn)的放送者同時(shí)又可能是接受者,因此它對(duì)終點(diǎn)的影響具有多質(zhì)性。如蒙田及其散文在五四時(shí)期對(duì)我國(guó)影響甚大,但諳熟英、日語(yǔ)的中國(guó)作家不是直接閱讀法文原著,而是通過(guò)英國(guó)“小品文”和日本作家廚川白村來(lái)認(rèn)識(shí)和接受蒙田的。因此,英日兩國(guó)成了他們接受法國(guó)蒙田的中介。這就形成了交叉影響,即英、日作家既是受蒙田影響的終點(diǎn),又成為傳播蒙田作品的起點(diǎn)。

      5)循環(huán)式影響

      由于接受主體的差異性和放送者的多質(zhì)性,這兩者之間的流傳路線也會(huì)形成一種循環(huán)。這種循環(huán)影響是從起點(diǎn)出發(fā),達(dá)到終點(diǎn),最后又回到起點(diǎn)。具體表現(xiàn)為兩種情況:一是同質(zhì)文化圈的循環(huán)影響。例如法國(guó)的波德萊爾受美國(guó)愛(ài)倫坡的啟發(fā),而愛(ài)倫坡有受到英國(guó)詩(shī)人柯勒律治的影響,而柯勒律治又吸取了德國(guó)諾瓦利斯的詩(shī)學(xué)養(yǎng)料。二是異質(zhì)文化圈內(nèi)的循環(huán)影響。例如中國(guó)元曲《趙氏孤兒》在歐洲的流傳,經(jīng)歷了在法國(guó)的改變和再創(chuàng)造,最后又回到中國(guó)的流傳路線就是典型的循環(huán)式影響。

      18.淵源學(xué)的定義(p74)

      又稱(chēng)源流學(xué)或源泉學(xué),屬于影響研究的范疇。它是指以文學(xué)接受者為出發(fā)點(diǎn),去探尋放送者的影響,也就是在比較文學(xué)視野中,揭示某一文學(xué)現(xiàn)象或作家的主題、題材、人物、情節(jié)、風(fēng)格、語(yǔ)言等的外來(lái)因素,是一種對(duì)跨國(guó)影響淵源的實(shí)證性追溯和研究。

      19.淵源學(xué)的研究方式(p77—84)

      影響的方式來(lái)看:印象淵源,口傳淵源,筆述淵源。從影響放送者的角度:孤立淵源,集體淵源。

      20.《摩羅詩(shī)力說(shuō)》是中國(guó)第一篇系統(tǒng)介紹浪漫主義的論文。

      21.媒介學(xué)的定義(p86)

      與淵源學(xué)相對(duì)的一個(gè)與影響研究有關(guān)的術(shù)語(yǔ),它是影響研究的重要組成部分,研究外國(guó)(一個(gè)國(guó)家)作品進(jìn)入本國(guó)(另一個(gè)國(guó)家)的方式、途徑、手段及其背后的因果規(guī)律。

      22.媒介的定義(p86)

      處于兩個(gè)或兩個(gè)以上的文學(xué)中間起交流、影響與傳遞等中介作用的東西,也可以是把一國(guó)文學(xué)作品乃至文學(xué)思潮介紹傳播介紹給另一國(guó)的中間活動(dòng),它可能是個(gè)人,也可能是某個(gè)組織、在某種環(huán)境中起傳遞作用的人和事物。包括:

      天天版權(quán)所有 個(gè)體媒介

      在媒介學(xué)研究中,個(gè)體媒介起著極其重要的作用。這種個(gè)體媒介者,常常是以個(gè)體對(duì)個(gè)體,或個(gè)體對(duì)群體的影響起到媒介者的作用。例如威廉斯接受勞倫斯的影響,盧梭接受理查遜的影響,海涅接受拜倫的影響,都是有代表性的個(gè)體媒介者。再如聞一多接受丁尼生的影響,聞一多通過(guò)丁尼生起到了中英詩(shī)歌媒介者的作用。個(gè)體對(duì)群體起到的媒介作用,如盧梭思想通過(guò)歌德、席勒、海涅在德國(guó)的傳播就是一例。

      團(tuán)體媒介

      所謂團(tuán)體,主要是指一些趣味相投、傾向一致的作家、翻譯家的聯(lián)合,如沙龍、文學(xué)社團(tuán)等。中國(guó)的五四運(yùn)動(dòng)以后,出現(xiàn)了很多文學(xué)團(tuán)體,譯介了很多西方文學(xué)作品。如由郭沫若、郁達(dá)夫、張資平等組織的“創(chuàng)造社”,出版《創(chuàng)造社叢書(shū)》,刊載郭沫若翻譯的《少年維特之煩惱》和鄭伯奇翻譯的《魯森堡之一夜》等。

      俄蘇近代批判現(xiàn)實(shí)主義作家群對(duì)魯迅的影響,正是一種文藝思潮為媒介而產(chǎn)生的團(tuán)體影響。

      團(tuán)體的媒介很多時(shí)候表現(xiàn)在流派的影響上,例如,西方的象征派詩(shī)歌,是歐美文學(xué)中出現(xiàn)最早、影響最大的派別,它影響了中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史上的一大群詩(shī)人,如艾青、李金發(fā)、徐志摩、戴望舒、郭沫若等,都不同程度的通過(guò)某種媒介吸收了自己所需的營(yíng)養(yǎng)。

      文字資料媒介

      文字資料媒介是最重要的一種媒介。許多被湮沒(méi)遺忘的作品,可以在報(bào)章雜志找到評(píng)論的線索。比較文學(xué)工作者要廣泛查閱那些對(duì)傳播起過(guò)重要作用的期刊、報(bào)紙,尤其重要的是重要的、具有代表性的外國(guó)文學(xué)期刊。如莫爾根和霍爾費(fèi)爾德的《英國(guó)期刊中的德國(guó)文學(xué)》就是典型的文字資料媒介研究的例子。

      作家對(duì)外國(guó)語(yǔ)言文字的掌握與了解也是一個(gè)重要的媒介學(xué)研究?jī)?nèi)容,例如胡適提倡白話文,就和胡適與外來(lái)語(yǔ)言文字的接觸有關(guān)。

      23.媒介學(xué)中的譯者與翻譯(p92)

      直譯和轉(zhuǎn)譯是翻譯領(lǐng)域的常見(jiàn)現(xiàn)象,許多外國(guó)作品都經(jīng)過(guò)一種或幾種語(yǔ)言的轉(zhuǎn)譯才為國(guó)人所知。對(duì)同一作品不同譯本的比較,包括同時(shí)代與不同時(shí)代的比較,可以發(fā)現(xiàn)由于時(shí)代演進(jìn)、興趣的變化以及語(yǔ)言的發(fā)展,一個(gè)外國(guó)作品在傳播過(guò)程的變化會(huì)給人們留下不同的印象。

      譯者也是媒介者,譯者對(duì)原作的選擇、改變和增刪,既體現(xiàn)譯者對(duì)原作的興趣和欣賞程度,也體現(xiàn)了譯者對(duì)媒介作品的理解與評(píng)價(jià)。

      24.文化過(guò)濾(p97-98)

      引起文學(xué)變異的第一大要素是文化過(guò)濾。葉維廉提出了“文化模子說(shuō)”。

      定義:研究跨異質(zhì)文明下的文學(xué)文本事實(shí)上的把握與接受方式,它是促成文學(xué)文本發(fā)生變異的關(guān)鍵。文化過(guò)濾指文學(xué)交流中接受者的不同的文化背景和文化傳統(tǒng)對(duì)交流信息的選擇、改造、移植、滲透的作用。也是一種文化對(duì)另一種文化發(fā)生影響時(shí),由于接受方的創(chuàng)造性接受而形成的對(duì)影響的反作用。25.文化過(guò)濾的作用機(jī)制(p99-103)

      天天版權(quán)所有 現(xiàn)實(shí)語(yǔ)境、傳統(tǒng)文化的過(guò)濾作用。接受者所處的現(xiàn)實(shí)語(yǔ)境和具備的傳統(tǒng)文化決定著該歷史階段的人的思想、行為和價(jià)值選擇。比如在西方現(xiàn)代主義諸流派中,中國(guó)現(xiàn)代作家偏愛(ài)象征主義文學(xué)而相對(duì)冷淡未來(lái)主義文學(xué),這一“迎”一“拒”就是由于中國(guó)現(xiàn)代作家個(gè)體或作家群體的文化過(guò)濾起了作用,即象征主義文學(xué)“應(yīng)和”了中國(guó)古典文學(xué)中的“比興”與“象征”,這種“應(yīng)和”表面上是中國(guó)的一種創(chuàng)新,但是潛在的卻是中國(guó)傳統(tǒng)審美意識(shí)的一種表現(xiàn)。語(yǔ)言差異的過(guò)濾作用。文學(xué)交流首先是語(yǔ)言交流,文化過(guò)濾作用首先受制于語(yǔ)言。具體而言有兩個(gè)方面,語(yǔ)言既是“器”,又是文化,文學(xué)翻譯的過(guò)程就是文化過(guò)濾的過(guò)程。如中國(guó)的“道”在西方語(yǔ)境中的傳播。

      接受者個(gè)體文化心理結(jié)構(gòu)對(duì)外來(lái)文學(xué)接受的“文化過(guò)濾”。在跨文化文學(xué)的交流中,作為“文字流傳物”的作品必須首先與特定的讀者或譯者遭遇,也就是說(shuō),首先起作用的是讀者或譯者個(gè)體的主觀需要。比如在西方浪漫主義觸發(fā)下所形成的中國(guó)現(xiàn)代浪漫主義作家群體,在整體上都把追求個(gè)性解放和自由視為其基本的思想基調(diào)。但是在不同作家身上卻因個(gè)性特質(zhì)的差異而有著不同的表現(xiàn)。

      26.文學(xué)誤讀(p104-105)

      “誤讀”概念由美國(guó)文藝?yán)碚摷夜_德·布魯姆在其所著的額《影響的焦慮》(1975)中論詩(shī)時(shí)提出的。

      “誤讀”時(shí)“文化過(guò)濾過(guò)程中諸多因素合力的產(chǎn)物。

      首先是接受者或者閱讀者的主體性因素。就是研究主體按照自身的文化傳統(tǒng)、思維方式、自己所熟悉的一切去解讀另一文化系統(tǒng)的文學(xué)現(xiàn)象,從而產(chǎn)生理解上的錯(cuò)位,按我所需地加以切割、加工,讀出研究對(duì)象所沒(méi)有的意義。

      其次,從理解的歷史性來(lái)看,一部作品進(jìn)入另一種文化語(yǔ)言之中,不僅存在地域上的差異,也意味著歷史時(shí)空的錯(cuò)位,錯(cuò)位所導(dǎo)致的偏見(jiàn),必然對(duì)傳入的文學(xué)發(fā)生誤讀性影響。

      最后,文學(xué)誤讀與創(chuàng)新。(舉例略)

      27.譯介學(xué)的定義(p111)

      是比較文學(xué)變異學(xué)中研究語(yǔ)言層面的變異的分支學(xué)科,它關(guān)注的是跨語(yǔ)際翻譯過(guò)程中發(fā)生的種種語(yǔ)言變異現(xiàn)象,并探討產(chǎn)生這些變異的社會(huì)、歷史以及文化根源。

      28.形象學(xué)的定義(p121-124)

      比較文學(xué)的形象學(xué)并不完全等同于一般意義上的形象研究,它是對(duì)一部作品、一種文學(xué)中異國(guó)形象的研究。在這里,形象是作家及集體對(duì)作為他者的異國(guó)或異民族的想象物。

      形象不一定是人物形象,也可以是器物、景物,還可以是詞匯、觀念。

      天天版權(quán)所有 變異性層面:進(jìn)入20世紀(jì)60年代以后,形象學(xué)發(fā)展進(jìn)入成熟時(shí)期。巴柔、莫哈是這一時(shí)期的代表人物。巴柔指出:“比較文學(xué)意義上的形象,并非現(xiàn)實(shí)的復(fù)制品(或相似物),它是按照注視者文化中的接受程序而重組、重寫(xiě)的,這些模式和程式均先于形象?!薄爸亟M”“重寫(xiě)”意味著這種形象學(xué)實(shí)際上是一種變異研究中的形象學(xué)。

      綜合性層面:巴柔認(rèn)為,他者形象是“在文學(xué)化,同時(shí)也是社會(huì)化過(guò)程中所得到的關(guān)于一國(guó)看法的總和”。這說(shuō)明,形象學(xué)中的形象,是在文學(xué)和文化互動(dòng)關(guān)系中生成的形象,要全面、深入地理解和闡釋他者的形象,就不能不將其置于被擴(kuò)展了的社會(huì)、歷史、文化等領(lǐng)域去考察,這一擴(kuò)大的“新的視域要求研究者不僅考慮到文學(xué)文本,其生產(chǎn)及傳播條件,且要考慮到人們寫(xiě)作、思想、生活所使用的一切文化材料”。

      29.形象學(xué)的研究范圍和內(nèi)容(p125-129)

      比較文學(xué)形象學(xué)的研究?jī)?nèi)容主要圍繞注視者、他者以及注視者與他者的關(guān)系展開(kāi)。

      注視者是當(dāng)代形象學(xué)研究的重點(diǎn)。先見(jiàn)、身份、時(shí)間等因素構(gòu)成了注視者構(gòu)建他者形象的基礎(chǔ),決定著他者形象的生成方式和呈現(xiàn)狀態(tài)。

      先見(jiàn)。注視者存在于歷史與傳統(tǒng)之中,歷史與傳統(tǒng)先于注視者而存在,是注視者不能不接受的東西。因而,既沒(méi)有超出傳統(tǒng)之外的注視者,也沒(méi)有與傳統(tǒng)無(wú)涉的他者形象。例如,十八世紀(jì)以后西方文學(xué)中的中國(guó)形象,大體就立足于西方對(duì)中國(guó)的曲解這一傳統(tǒng)。

      身份。任何人都是以一定身份與他人和社會(huì)進(jìn)行交往的。注視者在注視和建構(gòu)他者形象時(shí),也總是以一定的身份出現(xiàn)的。

      時(shí)間。時(shí)間是一個(gè)開(kāi)放系統(tǒng),它無(wú)所不包,無(wú)所不納。注視者作為自然生命是無(wú)法否棄時(shí)間的。從某種程度來(lái)說(shuō),他者形象時(shí)更深層次地浸潤(rùn)在時(shí)間中的東西。注視者對(duì)他者注視、觀看得越久,他者形象表層的東西就會(huì)日愈剝蝕,而注視著體現(xiàn)在歷史文化中的個(gè)體反思精神就會(huì)愈為強(qiáng)勁,他者整體化,多維化的東西就會(huì)在這種反思中日益凸顯。老舍作品中的英國(guó)人形象就很好地說(shuō)明了時(shí)間對(duì)注視者建構(gòu)他者形象的這種影響。

      他者通常指代某些個(gè)人或群體為了強(qiáng)化自身身份而定義出來(lái)的另一個(gè)人或另一個(gè)群體。巴柔認(rèn)為:“所有的形象都源于一種自我意識(shí),他是對(duì)一個(gè)與他相比的我,一個(gè)與彼處相比的此在意義。”像異國(guó)肖像、異國(guó)地理環(huán)境、異國(guó)人等,都可以納入比較文學(xué)形象學(xué)他者研究范圍。

      異國(guó)肖像。在國(guó)際交流中,異國(guó)繪畫(huà)、瓷器、掛毯乃至園林等常常比口語(yǔ)或文字形式所表達(dá)的民俗意義更有情趣、更加生動(dòng)活潑,而且這些肖像形式還能將表情達(dá)意和饋贈(zèng)、供奉、裝飾等功能融為一體,從而對(duì)注視者及其本國(guó)文化產(chǎn)生重要影響。

      異國(guó)地理環(huán)境。在比較文學(xué)形象學(xué)中,研究者關(guān)注的則是異國(guó)地理環(huán)境對(duì)異國(guó)人生理特征、生產(chǎn)活動(dòng)和生產(chǎn)方式的制約作用。

      異國(guó)人。人種的差異構(gòu)成了多元文化的基石。注視者與他者的關(guān)系。

      狂熱?!耙粋€(gè)作家或團(tuán)體把異國(guó)現(xiàn)實(shí)看作絕對(duì)優(yōu)于注視者文化,又有本土文化的東西”,“與提高異國(guó)身份相對(duì)應(yīng)的,就是對(duì)本土文化的否定和貶抑”。這時(shí)候,注視者建構(gòu)的異國(guó)形象已完全被理想化,具有天堂般的幻想色彩。

      天天版權(quán)所有 如歌德想象中的中國(guó)和中國(guó)人就源自于這種狂熱的態(tài)度。

      憎惡。在這種關(guān)系形態(tài)下,“與優(yōu)越的本土文化相比,異國(guó)現(xiàn)實(shí)被視為是落后的”。在憎惡的心理的驅(qū)使下,注視者在極力丑化、妖魔化他者形象時(shí),也建構(gòu)了一種凌駕于他者之上的無(wú)比美好的本土文化幻象。如《一千零一夜》中,波斯人被稱(chēng)為“拜火教徒”“偽信者”“卡菲爾”。他們面目猙獰,丑態(tài)百出。這些波斯人形象的背后,潛藏在作為征服者的阿拉伯人對(duì)信仰多神教的被征服的波斯人的鄙視和厭惡,在這種對(duì)波斯人形象陰暗面的夸大中彰顯的時(shí)阿拉伯人的優(yōu)越感。

      親善。在這種關(guān)系狀態(tài)下,“異國(guó)文化現(xiàn)實(shí)被視為正面的,它來(lái)到一個(gè)注視者文化中,在其中占有一席之地,而注視者是接受者文化,他自身也被視為正面的”。他與“狂熱”要求的對(duì)他者文化的完全順應(yīng)以及和“憎惡”要求的對(duì)他者粗暴的同化不同,它認(rèn)為他者處于與注視者相比既不更高也不更低的地位,二者構(gòu)成一種相互尊重,平等對(duì)話、交流的關(guān)系。

      30.形象學(xué)的研究方法與前景(p130)

      主要分為:文本外部研究和文本內(nèi)部研究。

      (一)文本外部研究

      屬于一種文學(xué)社會(huì)學(xué)研究,它具有明顯的跨學(xué)科特性。比較文學(xué)形象學(xué)外部研究的內(nèi)容包括:

      社會(huì)集體想象物。指涉的作家創(chuàng)作的那個(gè)年代整個(gè)社會(huì)對(duì)于異國(guó)的看法,這一“研究代表了形象學(xué)的歷史層面”。他是在本文之外展開(kāi)的,要求研究者對(duì)文學(xué)形象進(jìn)行一種擴(kuò)展了的社會(huì)文化語(yǔ)境研究。

      作家。作家異國(guó)知識(shí)的來(lái)源,不僅影響著他者形象表現(xiàn)的形態(tài),而且影響形象的性質(zhì)。作家不同的經(jīng)歷和觀看方式以及視角會(huì)直接影響到他者形象制作的效果。作家創(chuàng)作是不同的情感和精神狀態(tài),同樣也會(huì)影響他塑造他者形象的存在方式和性質(zhì)。如同樣作為他者形象的日本女子,徐志摩《沙揚(yáng)娜拉》中的日本女子就比郁達(dá)夫《沉淪》中的日本女子可親可近,這與他二人的地位與心態(tài)的差異有很大關(guān)系。

      異國(guó)形象與真實(shí)的異國(guó)的關(guān)系。他者形象的真實(shí)性程度,并不能決定這一形象的審美價(jià)值??疾焖咝蜗笈c他者現(xiàn)實(shí)之間的關(guān)系重點(diǎn)在于注視者一方的文化模式上,重點(diǎn)在對(duì)這種文化模式的產(chǎn)生、發(fā)展、傳播與影響的探尋上。例如作為理解席勒《杜蘭朵》的歷史背景應(yīng)該是歐洲思想史,而不是歷史上的中國(guó)。

      (二)文本內(nèi)部研究

      比較文學(xué)形象學(xué)研究的基石仍在文本內(nèi)部,它不能放棄對(duì)文本內(nèi)部的研究。主要在三個(gè)方面:

      詞匯。詞匯是構(gòu)成他者形象的最基本的單位。在文本中這些詞匯構(gòu)成一個(gè)詞匯場(chǎng),這些此會(huì)場(chǎng)共同生成概念的、情感的詞庫(kù)構(gòu)建了一個(gè)他者的形象。

      套話:不同文本中反復(fù)出現(xiàn)的、具有深刻的文化隱喻意義的約定俗成的詞匯。是對(duì)一種文化的概括,是一種文化標(biāo)志的縮影。作為他者定義的載體,套話是陳述集體知識(shí)的一個(gè)最小單位。套話的制作方式主要分為兩種,一種是表語(yǔ)和主語(yǔ)部分的混淆,一種是自然屬性與文化屬性的混淆。如“乾隆很開(kāi)明”“老毛子”

      天天版權(quán)所有 等。

      等級(jí)關(guān)系。總體看,表現(xiàn)在我(敘述者、本土文化)與他者(人物、被描述文化)的兩組關(guān)系的對(duì)立上。具體來(lái)看,則可以從時(shí)空和人物體系等方面進(jìn)行研究。

      故事情節(jié)。在這一階段,研究重點(diǎn)是文本如何通過(guò)程序化和模式化的一系列敘事序列建構(gòu)異國(guó)形象的。例如,《烈火金剛》《呂梁英雄傳》等小說(shuō)中的日本人形象就是由一個(gè)再生式的故事模式,將日本人的形象定位在兇殘和野蠻的侵略者層面上,也就成為了正義必將戰(zhàn)勝邪惡的真理的有力闡釋。天天版權(quán)所有

      第三篇:比較文學(xué)復(fù)習(xí)資料(xiexiebang推薦)

      比較文學(xué)復(fù)習(xí)資料(曹順慶版)

      一、填空

      1.用西方文論來(lái)闡發(fā)中國(guó)文學(xué)的做法,已被臺(tái)灣學(xué)者總結(jié)為中國(guó)比較文學(xué)研究的“闡發(fā)研究”。

      2.比較文學(xué)的英文名稱(chēng)是Comparative Literature,最早使用這一術(shù)語(yǔ)的是英國(guó)批評(píng)家馬修.阿諾德,其信件1895年才被出版。

      3.真正最早使Comparative Literature進(jìn)入比較文學(xué)學(xué)科理論的是波斯奈特。1886年,他以此為書(shū)名出版了世界上第一部比較文學(xué)學(xué)科理論專(zhuān)著《比較文學(xué)》。

      4.比較文學(xué)作為一門(mén)獨(dú)立學(xué)科在19世紀(jì)末得以誕生。

      5.1827年,最早提出“世界文學(xué)”觀念的是歌德。

      6.1877年,世界上第一本比較文學(xué)雜志創(chuàng)刊于匈牙利的克勞森堡,刊名為《世界比較文學(xué)報(bào)》。

      7.1887年科赫創(chuàng)辦了一本頗有影響的比較文學(xué)雜志《比較文學(xué)雜志》,被視為德國(guó)比較文學(xué)的正式開(kāi)端。

      8.法國(guó)學(xué)派的四大代表人物:巴爾登斯伯格、梵

      第根、卡雷、基亞,他們提出了要去掉比較文學(xué)的隨意性,加強(qiáng)實(shí)證性;放棄無(wú)影響關(guān)系的平行比較,而集中研究各國(guó)的關(guān)系史;擺脫不確定的美學(xué)意義,而取得一個(gè)科學(xué)的含義(關(guān)鍵所在)。

      9.我國(guó)第一部比較文學(xué)理論專(zhuān)著——盧康華、孫景堯的《比較文學(xué)導(dǎo)論》,也是內(nèi)地第一部比較文學(xué)概論性著作。10.比較文學(xué)的可比性:同源性、變異性、類(lèi)同性、異質(zhì)性與互補(bǔ)性。(P.31)11.比較文學(xué)的基本特征:跨越性(跨國(guó)、跨學(xué)科、跨文明); 四大研究領(lǐng)域:實(shí)證性的文學(xué)影響研究、文學(xué)變異研究、平行研究、總體文學(xué)研究。P.33

      12.比較文學(xué)作為一個(gè)學(xué)科成立的一個(gè)標(biāo)志是法國(guó)學(xué)派強(qiáng)調(diào)影響研究的國(guó)際文學(xué)關(guān)系史理論的提出。

      13.文學(xué)變異研究的四個(gè)層面:語(yǔ)言層面變異研究、民族國(guó)家形象變異研究、文學(xué)文本變異研究、文化變異研究。P.31

      14.1960年美國(guó)比較文學(xué)學(xué)會(huì)成立,他標(biāo)志著美國(guó)學(xué)派的正式登場(chǎng)。代表人物有雷馬克、艾德禮、勃洛克。

      15.平行研究包括直接比較和間接比較。平行研究主要有類(lèi)比與對(duì)比兩種方法構(gòu)成。平行研究的具體對(duì)象包括主題、文體、風(fēng)格、技巧、原型、神話、思潮和文學(xué)史等。

      16.法國(guó)文學(xué)批評(píng)家布呂奈爾最早把實(shí)證主義用于文學(xué)研究,強(qiáng)調(diào)把一部作品對(duì)另一部作品的影響提到首位。

      17.影響研究的本質(zhì)特性——實(shí)證性。法國(guó)比較文學(xué)影響研究的本質(zhì)特性——實(shí)證性的文學(xué)關(guān)系研究。

      18.淵源學(xué)的研究對(duì)象和方式:印象的淵源、口傳的淵源、筆述的淵源、孤立的淵源和集體的淵源。P.77

      19.媒介學(xué)的理論與方法包括:個(gè)體媒介、團(tuán)體媒介、文字資料媒介(詳見(jiàn)P.87)20.詞匯是構(gòu)成他者形象的最基本單位。

      21.翻譯領(lǐng)域的常見(jiàn)現(xiàn)象有直譯、轉(zhuǎn)譯;常見(jiàn)形式有直譯、意譯。22.引起文學(xué)變異的第一大要素是文化過(guò)濾。P.97

      23.基亞在《比較文學(xué)》一書(shū)中專(zhuān)設(shè)形象學(xué)研究——“人們眼中的異國(guó)”一章,這是對(duì)形象學(xué)研究進(jìn)行確認(rèn)的最早的一部概論性專(zhuān)著。

      24.形象學(xué)的研究方法主要可以分為文本外部研究和文本內(nèi)部研究。(文本外部研究:社會(huì)集體想象物、作家、異國(guó)形象與真實(shí)的異國(guó)的關(guān)系;文本內(nèi)部研究:詞匯、等級(jí)關(guān)系、故事情節(jié))

      25.流傳學(xué)的研究范圍P.6

      5二、名詞解釋

      1、比較文學(xué):是以世界性眼光和胸懷來(lái)從事不同國(guó)家、不同文明和不同學(xué)科之間的跨越式文學(xué)比較研究。他主要研究各種跨越中文學(xué)的同源性、變異性、類(lèi)同性、異質(zhì)性和互補(bǔ)性,以實(shí)證性影響研究、文學(xué)變異研究、平行研究和總體文學(xué)研究為基本方法論,其目的在于以世界性眼光來(lái)總結(jié)文學(xué)規(guī)律和文學(xué)審美特性,加強(qiáng)世界文學(xué)的相互了解與整合,推動(dòng)世界文學(xué)的發(fā)展。(比較文學(xué)是立足于全球文化背景之下,在宏觀、跨越的視野中,對(duì)不同國(guó)家和民族文學(xué)的相互關(guān)系和現(xiàn)象,以及文學(xué)與其他學(xué)科的相互關(guān)系所進(jìn)行的開(kāi)放式的文學(xué)研究。)

      2、流傳學(xué):就是從給予影響的放送者出發(fā),去研究作為終點(diǎn)的接受的情況,包括文學(xué)流派、文藝潮流、作家及文本等在他國(guó)的際遇、影響及被接受的情況。

      3、淵源學(xué):又稱(chēng)源流學(xué)或源泉學(xué),屬于影響研究的范疇。它是指以文學(xué)接受者為出發(fā)點(diǎn),去探尋放送者的影響,也就是在比較文學(xué)視野中,揭示某一文學(xué)現(xiàn)象或作家的主題、題材、人物、情節(jié)、風(fēng)格、語(yǔ)言等的外來(lái)因素,是一種對(duì)跨國(guó)影響淵源的實(shí)證性追溯和研究。

      4、媒介學(xué):與淵源學(xué)相對(duì)的一個(gè)與影響研究有關(guān)的術(shù)語(yǔ),它是影響研究的重要組成部分,研究外國(guó)作品進(jìn)入本國(guó)的方式、途徑、手段及其背后的因果規(guī)律。

      5、文化過(guò)濾:是研究跨異質(zhì)文明下的文學(xué)文本事實(shí)上的把握與接受方式,它是促成文學(xué)文本發(fā)生變異的關(guān)鍵。文化過(guò)濾指文學(xué)交流中接受者的不同的文化背景和文化傳統(tǒng)對(duì)交流信息的選擇、改造、移植、滲透的作用。也是一種文化對(duì)另一種文化發(fā)生影響時(shí),由于接受方的創(chuàng)造性接受而形成的對(duì)影響的反作用。

      6、形象學(xué):比較文學(xué)的形象學(xué)并不完全等同于一般意義上的形象研究,它是對(duì)一部作品、一種文學(xué)中異國(guó)形象的研究。在這里,形象是作家及集體對(duì)作為他者的異國(guó)或異民族的想象物。

      7、套話:不同文本中反復(fù)出現(xiàn)的、具有深刻的文化隱喻意義的約定俗成的詞匯。是對(duì)一種文化的概括,是一種文化標(biāo)志的縮影。作為他者定義的載體,套話是陳述集體知識(shí)的一個(gè)最小單位。套話的制作方式主要分為兩種,一種是表語(yǔ)和主語(yǔ)部分的混淆,一種是自然屬性與文化屬性的混淆。

      8、文化誤讀:就是研究主體按照自身的文化傳統(tǒng)、思維方式、自己所熟悉的一切去解讀另一文化系統(tǒng)的文學(xué)現(xiàn)象,從而產(chǎn)生理解上的錯(cuò)位,按我所需地加以切割、加工,讀出研究對(duì)象所沒(méi)有的意義。

      三、簡(jiǎn)答

      1、“文化過(guò)濾”的作用機(jī)制(P.99)

      1)現(xiàn)實(shí)語(yǔ)境、傳統(tǒng)文化的過(guò)濾作用。2)語(yǔ)言差異的過(guò)濾作用

      3)接受者個(gè)體文化心理結(jié)構(gòu)對(duì)外來(lái)文學(xué)接受的“文化過(guò)濾”。

      2、產(chǎn)生文化誤讀的原因 誤讀是“文化過(guò)濾” 過(guò)程中諸多因素合力的產(chǎn)物。

      1)首先是接受者或閱讀者的主體性因素。

      2)其次,從理解的歷史性來(lái)看,一部作品進(jìn)入另一種文化語(yǔ)言之中,不僅存在地域上的差異,也意味著跨越歷史時(shí)空的錯(cuò)位。

      3)最后,文化誤讀與創(chuàng)新。

      3、法國(guó)學(xué)派、美國(guó)學(xué)派、中國(guó)學(xué)派的代表人物及主要觀點(diǎn) 法國(guó)學(xué)派:巴爾登斯伯格、梵第根、卡雷、基亞

      法國(guó)學(xué)派以“影響研究”為主要特色,以文字的“輸出”與“輸入”為基本 框架,構(gòu)架起了以“流傳學(xué)”“淵源學(xué)”“媒介學(xué)”等研究方法為支柱的“影響研究的大廈”。跨越了國(guó)家的界限,溝通了各國(guó)文學(xué)之間的影響關(guān)系。

      美國(guó)學(xué)派:雷馬克、艾德禮、勃洛克

      以“平行研究”為基本特色,以文學(xué)的“審美本質(zhì)”及“世界文學(xué)”的構(gòu)想 為基本框架,構(gòu)筑起了以“類(lèi)比”“綜合”“跨學(xué)科匯通”等方法為支柱的“平行研究”的大廈,跨越了學(xué)科界限,并溝通了互相沒(méi)有影響的各國(guó)文學(xué)關(guān)系。

      中國(guó)學(xué)派:曹順慶、孫景堯、謝天振

      以“跨文化研究”為基礎(chǔ)和基本特色,在跨越中西異質(zhì)文化中探討中西文學(xué) 的碰撞、滲透和文化的誤讀、變異,尋求這種異質(zhì)文化的文學(xué)特色以及文學(xué)對(duì)話、文學(xué)溝通和文學(xué)觀念的整合與重建,以真正國(guó)際性的胸懷和眼光來(lái)從事比較文學(xué)研究。

      4、比較文學(xué)的可比性

      1)同源性

      在法國(guó)學(xué)派的理論體系里,影響研究的對(duì)象是存在著事實(shí)聯(lián)系的不同國(guó)家的文學(xué),其理論支柱是媒介學(xué)、流傳學(xué)和淵源學(xué)。它的研究目標(biāo)是通過(guò)清理“影響”得以發(fā)生的“經(jīng)過(guò)路線”,尋找兩種或多種文學(xué)間的同源性關(guān)系,同源性成為法國(guó)學(xué)派學(xué)科理論體系可比性的基礎(chǔ)。在線路的清理中,其源頭是相同的,影響研究的可比性就是同源性。2)變異性

      同源的文學(xué)在不同國(guó)家、不同文明的傳播與交流中,在語(yǔ)言翻譯層面、文學(xué)形象層面、文學(xué)文本層面、文化層面產(chǎn)生了文化過(guò)濾、誤讀與“創(chuàng)造性叛逆”,產(chǎn)生了形象的變異魚(yú)接受的變異,甚至發(fā)生了“他國(guó)化”式的蛻變,這些都是變異學(xué)關(guān)注的要點(diǎn),在這里,變異性成為可比性的核心內(nèi)容。3)類(lèi)同性

      類(lèi)同性所指的是沒(méi)有任何關(guān)聯(lián)的不同國(guó)家的文學(xué)在風(fēng)格、結(jié)構(gòu)、內(nèi)容、形式、流派、情節(jié)、技巧、手法、情調(diào)、形象、主題、思潮乃至文學(xué)規(guī)律等方面所表現(xiàn)出的相似和契合之處。平行研究的可比性就在于類(lèi)同性與綜合性。4)異質(zhì)性與互補(bǔ)性

      異質(zhì)性與互補(bǔ)性的可比性主要是從跨文明平行研究和總體研究的角度來(lái)說(shuō)的。在跨文明的比較文學(xué)研究中,“異質(zhì)性”是其可比性的根本特征。異質(zhì)性的內(nèi)容包括文明原生態(tài)、獨(dú)立性,只有明確意識(shí)到這種特征的存在,東西方對(duì)話才能得以進(jìn)行,東西方文學(xué)才能實(shí)現(xiàn)互補(bǔ)。

      5、流傳學(xué)的實(shí)證性特征

      流傳學(xué)是“實(shí)證性”的“文學(xué)關(guān)系”研究。它的特征表現(xiàn)為實(shí)證性,研究的對(duì)象是文學(xué)關(guān)系。

      1)流傳學(xué)是關(guān)于“文學(xué)關(guān)系”的研究。

      2)流傳學(xué)具有實(shí)證性。注重事實(shí),搜集確鑿的資料,然后對(duì)材料進(jìn)行審慎細(xì)密的考證,是流傳學(xué)研究的必然途徑和方法。

      3)這種研究既然是以“事實(shí)”為依據(jù),就必然要強(qiáng)調(diào)一種強(qiáng)烈的歷史意識(shí),注意文學(xué)之間的相互影響。

      6、流傳學(xué)的研究范圍 影響研究的研究范疇:

      1)從接受者出發(fā),對(duì)作家、作品、思想感情等受到的影響追根溯源,即所謂的淵源學(xué);

      2)從中介者出發(fā),研究溝通放送者與接受者的媒介,如翻譯、改寫(xiě)、模仿、引述等,即媒介學(xué)的研究?jī)?nèi)容; 3)從放送者出發(fā),研究作家、作品及文學(xué)思潮等對(duì)他國(guó)文學(xué)、文學(xué)創(chuàng)造者的影響,即流傳學(xué)的研究?jī)?nèi)容。流傳學(xué)的研究范圍:

      1)接受者國(guó)家和作者對(duì)作為放送者的外國(guó)作者的認(rèn)識(shí)

      2)接受者受到放送者哪些具體作品的影響及對(duì)放送者的評(píng)價(jià)

      3)接受者是否模仿放送者,模仿了哪些方面,如文體、風(fēng)格、思想、情感、主題、背景等

      4)接受者是直接還是間接接受作品;是直接閱讀原文,還是通過(guò)譯文或評(píng)論了解作品;譯文在其影響的過(guò)程中所起到的作用

      5)文學(xué)界、出版界、讀者是怎樣接受這些作品的,他們的反應(yīng)和情感是怎樣的

      6)作品的傳播情況如何,哪些階級(jí)受影響最廣

      7)影響的程度是膚淺的還是深刻的8)影響的時(shí)間是短暫的還是長(zhǎng)久的

      9)是什么幫助人們接受影響并使影響成熟,是什么造成接受者對(duì)影響的選擇

      10)是什么影響確立了放送者在接受者眼中的形象和地位。

      7、流傳學(xué)的影響類(lèi)型

      1)個(gè)體對(duì)個(gè)體的影響研究 2)個(gè)體對(duì)群體的影響研究

      3)群體對(duì)個(gè)體的影響研究 4)群體對(duì)群體的影響研究 從影響的方式和內(nèi)容來(lái)看:

      1)放送者特別的精神、人格、氣質(zhì)的影響。更多的是通過(guò)著作來(lái)實(shí)現(xiàn)的,其一表現(xiàn)在整體上,其二表現(xiàn)在個(gè)體上。2)技巧的影響。指放送者在創(chuàng)作中所形成的文體或藝術(shù)形式的技巧性因素對(duì)接受者所造成的影響。

      3)藝術(shù)形象的影響。指作品所塑造的形象的流傳。

      4)主題或題材的影響。

      5)框范的影響。所謂框范,指作品中展示的某種特定的空間或環(huán)境 6)理論思潮的影響。這種思潮,可以是哲學(xué)、政治、文學(xué)理論等多方面。

      8、媒介學(xué)的理論與方法

      1)個(gè)體媒介

      在媒介學(xué)研究中,個(gè)體媒介起著極其重要的作用。這種個(gè)體媒介者,常常是以個(gè)體對(duì)個(gè)體,或個(gè)體對(duì)群體的影響起到媒介者的作用。例如威廉斯接受勞倫斯的影響,盧梭接受理查遜的影響,海涅接受拜倫的影響,都是有代表性的個(gè)體媒介者。再如聞一多接受丁尼生的影響,聞一多通過(guò)丁尼生起到了中英詩(shī)歌媒介者的作用。個(gè)體對(duì)群體起到的媒介作用,如盧梭思想通過(guò)歌德、席勒、海涅在德國(guó)的傳播就是一例。2)團(tuán)體媒介

      所謂團(tuán)體,主要是指一些趣味相投、傾向一致的作家、翻譯家的聯(lián)合,如沙 龍、文學(xué)社團(tuán)等。中國(guó)的五四運(yùn)動(dòng)以后,出現(xiàn)了很多文學(xué)團(tuán)體,譯介了很多西方文學(xué)作品。如由郭沫若、郁達(dá)夫、張資平等組織的“創(chuàng)造社”,出版《創(chuàng)造社叢書(shū)》,刊載郭沫若翻譯的《少年維特之煩惱》和鄭伯奇翻譯的《魯森堡之一夜》等。俄蘇近代批判現(xiàn)實(shí)主義作家群對(duì)魯迅的影響,正是一種文藝思潮為媒介而產(chǎn)生的團(tuán)體影響。團(tuán)體的媒介很多時(shí)候表現(xiàn)在流派的影響上,例如,西方的象征派詩(shī)歌,是歐美文學(xué)中出現(xiàn)最早、影響最大的派別,它影響了中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史上的一大群詩(shī)人,如艾青、李金發(fā)、徐志摩、戴望舒、郭沫若等,都不同程度的通過(guò)某種媒介吸收了自己所需的營(yíng)養(yǎng)。3)文字資料媒介

      文字資料媒介是最重要的一種媒介。如莫爾根和霍爾費(fèi)爾德的《英國(guó)期刊中 的德國(guó)文學(xué)》就是典型的文字資料媒介研究的例子。作家對(duì)外國(guó)語(yǔ)言文字的掌握與了解也是一個(gè)重要的媒介學(xué)研究?jī)?nèi)容,例如胡適提倡白話文,就和胡適與外來(lái)語(yǔ)言文字的接觸有關(guān)。

      四、論述

      1、流傳學(xué)研究的模式

      1)直線式影響

      所謂直線式影響就是“一對(duì)一”的單線式的直接影響,指放送者對(duì)一個(gè)作家、一部作品、一種文學(xué)思潮、一國(guó)文學(xué)所產(chǎn)生的影響。是流傳學(xué)研究中最基本的模式。如冰心受泰戈?duì)柕挠绊懚鴦?chuàng)作的自由體小詩(shī),大半都是直接或間接受泰戈?duì)枴讹w鳥(niǎo)集》的影響的影響的。

      2)輻射式影響

      所謂輻射式影響就是“一對(duì)多”式的影響,即從一點(diǎn)出發(fā)指向多個(gè)終點(diǎn)的影 響,他可以是一個(gè)作家、一部作品、一種文學(xué)思潮、一國(guó)文學(xué)等對(duì)群體(多個(gè)或多國(guó)的接受者)產(chǎn)生的影響,因而是以放送者在眾多接受者中的影響和接受情況為研究?jī)?nèi)容。包括個(gè)體對(duì)一國(guó)群體的影響和個(gè)體對(duì)多國(guó)的影響。如泰戈?duì)枌?duì)五四時(shí)期中國(guó)作家產(chǎn)生了多層面的影響;阿拉伯民間故事集《一千零一夜》對(duì)東方文學(xué)和歐洲文學(xué)都產(chǎn)生了極其深遠(yuǎn)的影響。3)焦點(diǎn)式影響

      焦點(diǎn)式影響是“多對(duì)一”,即多個(gè)放送者對(duì)一個(gè)接受者的影響。如魯迅受到 眾多俄國(guó)作家的影響,此外日本的小說(shuō)、尼采的哲學(xué)、達(dá)爾文的進(jìn)化論等,也對(duì)他的創(chuàng)作方法產(chǎn)生了不可低估的作用。

      4)交叉式影響 由于接受主體的差異性和放送者的多質(zhì)性,這兩者之間的流傳路線會(huì)出現(xiàn)交 叉,其表現(xiàn)特點(diǎn)是:從流傳的方向和路線看,起點(diǎn)和終點(diǎn)之間并不總是單向流通,即作為起點(diǎn)的放送者同時(shí)又可能是接受者,因此它對(duì)終點(diǎn)的影響具有多質(zhì)性。如蒙田及其散文在五四時(shí)期對(duì)我國(guó)影響甚大,但諳熟英、日語(yǔ)的中國(guó)作家不是直接閱讀發(fā)文原著,而是通過(guò)英國(guó)“小品文”和日本作家廚川白村來(lái)認(rèn)識(shí)和接受蒙田的。因此,英日兩國(guó)成了他們接受法國(guó)蒙田的中介。這就形成了交叉影響,即英、日作家既是受蒙田影響的終點(diǎn),又成為傳播蒙田作品的起點(diǎn)。

      5)循環(huán)式影響 :由于接受主體的差異性和放送者的多質(zhì)性,這兩者之間的流傳路線也會(huì)形成 一種循環(huán)。這種循環(huán)影響是從起點(diǎn)出發(fā),達(dá)到終點(diǎn),最后又回到起點(diǎn)。具體表現(xiàn)為兩種情況:一是同質(zhì)文化圈的循環(huán)影響。例如法國(guó)的波德萊爾受美國(guó)愛(ài)倫坡的啟發(fā),而愛(ài)倫坡有受到英國(guó)詩(shī)人柯勒律治的影響,而柯勒律治又吸取了德國(guó)諾瓦利斯的詩(shī)學(xué)養(yǎng)料。二是異質(zhì)文化圈內(nèi)的循環(huán)影響。例如中國(guó)元曲《趙氏孤兒》在歐洲的流傳。

      2、形象學(xué)的研究范圍和內(nèi)容(詳見(jiàn)P.125)

      注視者

      他者

      注視者與他者的關(guān)系

      1)注視者(先見(jiàn)、身份、時(shí)間)

      2)他者(異國(guó)肖像、異國(guó)地理環(huán)境、異國(guó)人)3)注視者與他者的關(guān)系(狂熱、憎惡、親善)

      第四篇:比較文學(xué)概論復(fù)習(xí)資料綜合

      一、基礎(chǔ)知識(shí) 緒論部分

      1、三大學(xué)派各自研究方法(圖表)P20 法國(guó)學(xué)派:影響研究 美國(guó)學(xué)派:平行研究 中國(guó)學(xué)派:跨文明研究

      2、三大學(xué)派理論體系可比性的側(cè)重點(diǎn) 法國(guó)學(xué)派:同源性 美國(guó)學(xué)派:類(lèi)同性 中國(guó)學(xué)派:異質(zhì)互補(bǔ)性

      3、課本所定義的比較文學(xué)跨越性研究范圍 P40 跨國(guó)、跨學(xué)科、跨文明

      4、第一個(gè)全面系統(tǒng)闡述法國(guó)學(xué)派的理論代表(歌德)、最早提出世界文學(xué)概念的學(xué)者(英國(guó)的波斯奈特)、最早給比較文學(xué)下定義的學(xué)者(梵·第根)、美國(guó)學(xué)派向法國(guó)學(xué)派發(fā)起“挑戰(zhàn)”的代表學(xué)者(韋勒克)第一章

      5、流傳學(xué)研究的是文學(xué)關(guān)系,特征是實(shí)證性、認(rèn)識(shí)論基礎(chǔ)是實(shí)證主義 P64

      6、焦點(diǎn)式影響、輻射式影響、交叉式影響、循環(huán)式影響(舉例子分辨)P69

      7、從影響方式來(lái)看,淵源學(xué)的研究方式包括 P78 印象淵源研究、口傳淵源研究、筆述淵源研究

      8、媒介學(xué)研究中,最重要的一種媒介、媒介學(xué)研究范疇P87-90 最重要的媒介是文字資料媒介

      研究范疇包括個(gè)體媒介、團(tuán)體媒介、文字資料媒介

      第二章

      9、文化過(guò)濾的含義包括P98、制約文學(xué)交流的因素P99、文學(xué)傳播中最初始直接的文化過(guò)濾P102、引起文學(xué)變異的第一大要素 P97

      文化過(guò)濾是指文學(xué)交流中接受者的不同的文化背景和文化傳統(tǒng)對(duì)交流信息的選擇、改造、移植、滲透作用。具有三個(gè)方面的含義:

      1、接受者的文化構(gòu)成。

      2、接受過(guò)程中的主體性與選擇性。

      3、接受者對(duì)影響的反作用。

      制約文學(xué)交流的因素有三:現(xiàn)實(shí)語(yǔ)境、傳統(tǒng)文化因素的過(guò)濾作用;語(yǔ)言差異過(guò)濾作用;接受者文化心理過(guò)濾作用。

      文學(xué)傳播中最初始直接的文化過(guò)濾是語(yǔ)言的過(guò)濾作用。引起文學(xué)變異的第一大要素是文化過(guò)濾

      10、譯介學(xué)研究翻譯文本的最終目的P114、譯介學(xué)與傳統(tǒng)翻譯學(xué)的根本區(qū)別P112、譯介學(xué)研究范疇P112

      深究文學(xué)交流中的深層問(wèn)題

      對(duì)“如何界定翻譯”的探索

      研究范疇:翻譯理論、翻譯文本、翻譯史研究

      11、比較文學(xué)形象學(xué)中他者研究范圍P127、形象學(xué)的研究范圍P125-128、注視者創(chuàng)建他者形象的基礎(chǔ)P125

      異國(guó)肖像、異國(guó)地理環(huán)境、異國(guó)人

      注視著、先見(jiàn)、身份、時(shí)間、他者、注視者與他者的關(guān)系

      注視者在構(gòu)建他者形象時(shí)受到與他者相遇時(shí)的先見(jiàn)、身份、時(shí)間等因素的影響,這些構(gòu)成了注視者創(chuàng)建他者形象的基礎(chǔ)

      12、錯(cuò)誤影響、負(fù)影(舉例子分辨)P144。文學(xué)他國(guó)化的情況是從傳播者的角度出發(fā)而言的P150。

      第三章

      13、類(lèi)型學(xué)研究范疇、對(duì)文學(xué)類(lèi)型學(xué)最為重視的學(xué)者、《德國(guó)和英國(guó)浪漫主義的對(duì)比》的作者 P161-165

      研究范疇:內(nèi)容題材、人物形象、表現(xiàn)手法、思想流派 對(duì)文學(xué)類(lèi)型學(xué)最為重視的學(xué)者:俄蘇學(xué)者

      《德國(guó)和英國(guó)浪漫主義的對(duì)比》的作者:勒內(nèi)·韋勒克

      14、美國(guó)主題學(xué)發(fā)展的里程碑是哈利·列文發(fā)表專(zhuān)論《主題學(xué)和文學(xué)批評(píng)》P172、主題學(xué)產(chǎn)生于民俗學(xué)P171、課本描述的主題學(xué)研究范疇P176-178 研究范疇:母題研究、情境研究、意象研究

      15、西方文學(xué)三分法P185。我國(guó)近現(xiàn)代四分法內(nèi)容P186、最早在理論上對(duì)文學(xué)進(jìn)行分類(lèi)的作者(亞里士多德)P181 三分法:抒情類(lèi)、敘事類(lèi)、戲劇類(lèi) 四分法:詩(shī)歌、小說(shuō)、散文、戲劇

      16、七科之學(xué)是什么P200、中國(guó)傳統(tǒng)學(xué)術(shù)講求的是什么、文學(xué)與其他藝術(shù)學(xué)科的共同之處 P204 七科之學(xué):文、理、法、商、醫(yī)、農(nóng)、工

      中國(guó)傳統(tǒng)學(xué)術(shù)講求:家學(xué)淵源、通人之學(xué)、以人統(tǒng)學(xué) 文學(xué)與其他藝術(shù)學(xué)科的共同之處:審美

      第四章

      17、世界文學(xué)的三層含義P214 指世界各國(guó)各民族文學(xué)的總和

      指那些超越民族、時(shí)代的,廣為流傳的世界經(jīng)典作品

      指代以世界性的眼光和胸懷對(duì)不同國(guó)家、不同文明之間的跨越式文學(xué)比較研究所產(chǎn)生的成果。

      目前,學(xué)界對(duì)第三種理解比較認(rèn)同,已較接近“總體文學(xué)”的概念

      18、研究異質(zhì)性的的前提和基礎(chǔ)、最終目的P231 前提和基礎(chǔ):求同

      最終目的:促進(jìn)各異質(zhì)文明間文學(xué)的交流和發(fā)展

      19、古添洪和陳慧樺、王國(guó)維、錢(qián)鍾書(shū)、陳惇和劉象愚、曹順慶為跨文明闡發(fā)研究方法做出了什么貢獻(xiàn)。參考PPT P247-249 20、文化文學(xué)傳播中最初始直接的文化過(guò)濾最核心的部分,異質(zhì)文明特征的根本顯現(xiàn)之處是話語(yǔ)、P261、跨文明闡發(fā)的定義P252、跨文明互補(bǔ)與融合研究途徑P240-244 跨文明闡發(fā)作為比較文學(xué)研究的一種重要類(lèi)型,他是指運(yùn)用生成于甲文明中的文學(xué)觀念或其他學(xué)科知識(shí)來(lái)闡釋、研究生成于乙文明當(dāng)中的文學(xué)作品、文學(xué)理論;或者反過(guò)來(lái)。研究途徑:歸類(lèi)、“附錄法”、“引證法”、“混用法”、“融合法”

      二、理解記憶

      1、什么是比較文學(xué)?

      比較文學(xué)是以世界性眼光和胸懷來(lái)從事不同國(guó)家、不同文明和不同學(xué)科之間的跨越式文學(xué)比較研究。它主要研究各種跨越中文學(xué)的同源性、變異性、類(lèi)同性和互補(bǔ)性,以實(shí)證性影響研究、文學(xué)變異研究、平行研究和總體文學(xué)研究為基本方法論,其目的在于以世界性眼光來(lái)總結(jié)文學(xué)規(guī)律和文學(xué)審美特性,加強(qiáng)世界文學(xué)的相互了解與整合,推動(dòng)世界文學(xué)的發(fā)展。

      2、什么是比較文學(xué)的可比性?

      比較文學(xué)的可比性,實(shí)質(zhì)上就是使影響研究與平行研究得以研究證實(shí)“事實(shí)聯(lián)系”或內(nèi)在規(guī)律認(rèn)識(shí)的、具世界文學(xué)視野的學(xué)理邏輯假設(shè)。主要有以下幾點(diǎn):同源性、變異性、類(lèi)同性、異質(zhì)性和互補(bǔ)性

      3、什么是跨學(xué)科研究?

      跨學(xué)科研究是以文學(xué)為一端,以其他藝術(shù)門(mén)類(lèi)、學(xué)科為另一端,在對(duì)其相互關(guān)系的梳理中,一方面揭示在人類(lèi)文化體系中不同知識(shí)形態(tài)的同質(zhì)與異質(zhì),另一方面彰顯文學(xué)之為文學(xué)的獨(dú)特性。

      4、什么是“套話”?

      指一個(gè)民族再長(zhǎng)時(shí)間反復(fù)使用、用來(lái)描寫(xiě)異國(guó)或異國(guó)人的約定俗成的詞匯。也有學(xué)者譯為“滯定性”,或把套話描述為“我們頭腦中已有的先入之見(jiàn)”。“套話”也是自我關(guān)于他者的社會(huì)集體想象物。

      5、什么是主題學(xué)?它和母題有何區(qū)別?

      主題學(xué)是對(duì)并無(wú)事實(shí)聯(lián)系的不同國(guó)家的作家對(duì)相同母題、情境、意象、題材的不同處理進(jìn)行比較研究。并在此基礎(chǔ)上總結(jié)出文學(xué)發(fā)展中帶有規(guī)律性的東西。它歸屬于平行研究。母題是一篇文學(xué)作品中較小的單位。文學(xué)作品的主題常常通過(guò)若干母題的組合表現(xiàn)出來(lái),并且母題具有客觀性。母題與主題的差別在于:母題是具體的,主題是抽象的;母題具客觀性,主題具主觀性;母題是基本敘事句,主題是復(fù)雜句式。

      6、什么是總體文學(xué)?

      總體文學(xué)一般認(rèn)為有兩個(gè)層面的意義同時(shí)使用。第一是指以三種以上的民族文學(xué)或國(guó)別文學(xué)為研究客體。第二是指稱(chēng)詩(shī)學(xué)或文學(xué)理論。

      7、什么是跨文明闡發(fā)研究?

      跨文明闡發(fā)研究作為比較文學(xué)研究的一種重要類(lèi)型,它是指運(yùn)用生成于甲文明中的文學(xué)觀念或其他學(xué)科知識(shí)來(lái)闡釋、研究生成于乙文明當(dāng)中的文學(xué)作品、文學(xué)理論;或者反過(guò)來(lái),用生成于乙文明中的文學(xué)觀念或其他學(xué)科知識(shí)來(lái)闡釋、研究生成于甲文明當(dāng)中的文學(xué)作品、文學(xué)理論。當(dāng)然,這種研究也可以同時(shí)存在于多個(gè)文明之間。

      8、什么叫流傳學(xué)?試分析它的特征及研究范圍

      流傳學(xué),也稱(chēng)譽(yù)輿學(xué),是傳統(tǒng)的影響研究模式之一。從給予影響的放送者出發(fā),去研究作為終點(diǎn)的接受者的“他者“情況,包括文學(xué)流派、潮流、作家及文本等在他國(guó)的際遇、影響及被接受的情況。

      流傳學(xué)是“實(shí)證性”的“文學(xué)關(guān)系”研究。因此,其特征表現(xiàn)為研究方法具有實(shí)證性,研究對(duì)象是文學(xué)關(guān)系。研究范圍包括:

      (1)接受者國(guó)家和作者對(duì)作為放送者的外國(guó)作者的認(rèn)識(shí)。(2)接受者受到放送者哪些具體作品的影響及對(duì)放送者的評(píng)價(jià)

      (3)接受者是否模仿放松者,模仿了哪些方面,如問(wèn)題、風(fēng)格、思想、情感、主題、背景等(4)接受者是直接還是間接接觸作品;是直接閱讀原文,還是通過(guò)譯文或評(píng)論了解作品;譯本在其影響的過(guò)程中所起到的作用。

      (5)文學(xué)界、出版界、讀者是怎樣接受這些作品的,他們的反應(yīng)和情感是怎么樣的。(6)作品的傳播情況如何,哪些階層受影響最廣。(7)影響的程度是膚淺的還是深刻的?(8)影響的是時(shí)間是短暫的還是長(zhǎng)久的?

      (9)是什么幫助人們接受影響并使影響成熟;是什么造成接受者對(duì)影響的選擇。(10)是什么影響確立了放松著在接受者眼中的形象和地位。

      9、試辨析接受學(xué)和接受理論的關(guān)系。

      接受理論的產(chǎn)生,極大沖擊了文學(xué)研究的各個(gè)領(lǐng)域,革新和創(chuàng)造了一批新的研究范式。作為文學(xué)研究一支的比較文學(xué),從這一理論中看到了發(fā)展自己的機(jī)遇。接受理論對(duì)讀者在作品實(shí)現(xiàn)過(guò)程中主導(dǎo)地位的肯定,對(duì)讀者接受規(guī)律的研究,正好契合了比較文學(xué)研究中影響的放送路線中對(duì)接受者的關(guān)注,比較文學(xué)和接受理論在這里找到了它們的契合點(diǎn)。二者的結(jié)合形成了一種新的文學(xué)研究范式--接受研究。

      比較文學(xué)中的接受研究以接受理論為基礎(chǔ),接受學(xué)從接受理論中吸收了諸多理論養(yǎng)分,二者在理論認(rèn)識(shí)方面不乏共性,都注重讀者在閱讀中的作用,都認(rèn)為作品的意義是在讀者的參與下建構(gòu)起來(lái)的,但二者又有所區(qū)別。接受理論極為重視讀者在文學(xué)中的地位和作用,強(qiáng)調(diào)讀者在文學(xué)活動(dòng)中的中心意識(shí);而接受學(xué)更注重讀者對(duì)文本的理解和闡釋本身。接受理論將讀者視為重要的研究對(duì)象,但卻并沒(méi)有設(shè)定限制。它可以是同質(zhì)的,也

      可以是異質(zhì)的。

      10、試論國(guó)別文學(xué)、比較文學(xué)、總體文學(xué)的區(qū)別與聯(lián)系。

      國(guó)別文學(xué)是以一個(gè)國(guó)家共同的政治地域觀念所定義的文學(xué)現(xiàn)象。單一民族的國(guó)家、國(guó)別文學(xué)就是民族文學(xué)。多民族的國(guó)家、國(guó)別文學(xué)大于民族文學(xué)。同一民族分屬不同國(guó)家時(shí),國(guó)別文學(xué)小于民族文學(xué)。

      總體文學(xué)一般認(rèn)為有兩個(gè)層面的意義同時(shí)使用。第一是指以三種以上的民族文學(xué)或國(guó)別文學(xué)為研究客體。第二是指稱(chēng)詩(shī)學(xué)或文學(xué)理論。比較文學(xué)也是研究總體文學(xué)的途徑。

      從性質(zhì)上說(shuō),民族文學(xué)、國(guó)別文學(xué)、世界文學(xué)是文學(xué)創(chuàng)作的作品(文本)形態(tài);比較文學(xué)和總體文學(xué)是文學(xué)研究,是理論形態(tài)。比較文學(xué)和總體文學(xué)以民族文學(xué)和國(guó)別文學(xué)為研究基礎(chǔ),以達(dá)成新的世界文學(xué)為目標(biāo)。

      11、舉例分析交叉影響和循環(huán)影響的雙向互動(dòng)性。

      中國(guó)元曲《趙氏孤兒》在歐洲的流傳,就是比較文學(xué)發(fā)展史上交叉影響和循環(huán)影響的雙向互動(dòng)的典范。它先是經(jīng)歷了在英法兩國(guó)的流傳與接受,約兩個(gè)世紀(jì)以后它又“返銷(xiāo)”中國(guó),即1990年天津人藝又把作為西洋話劇的《中國(guó)孤兒》搬上舞臺(tái)。于是作為起點(diǎn)的中國(guó)古代戲劇作品《趙氏孤兒》,經(jīng)歷了在法國(guó)、英的改編和再創(chuàng)造,最后又返回到它的故鄉(xiāng)?!囤w氏孤兒》在中、法、英三國(guó)的流傳中就存在著兩種方式:一是雙向互動(dòng)直線式交叉影響。英國(guó)人通過(guò)法國(guó)而認(rèn)識(shí)中國(guó)文化。曾經(jīng)有學(xué)者指出,英國(guó)劇作家謀飛的《中國(guó)孤兒》是根據(jù)伏爾泰的改編劇本創(chuàng)作的,在角色、場(chǎng)景和臺(tái)詞上不少地方與伏氏相同或相似,但謀氏之作在結(jié)構(gòu)上更多的是直接取材中國(guó)的《趙氏孤兒》??梢?jiàn),作為放送者的《趙氏孤兒》在英國(guó)人那里變成了接收者,即它接受了法國(guó)的《中國(guó)孤兒》和中國(guó)的《趙氏孤兒》的影響,形成了它與法國(guó)、中國(guó)戲劇之間的互動(dòng),呈現(xiàn)出一種交叉影響和互動(dòng)關(guān)系。二是雙向互動(dòng)的循環(huán)交流。從中國(guó)的《趙氏孤兒》到伏爾泰的《中國(guó)孤兒》,直至再返回中國(guó),這既是一種循環(huán)互動(dòng),也有交叉影響。如果說(shuō),伏爾泰的《中國(guó)孤兒》是“請(qǐng)中國(guó)人”給“法國(guó)人上道德課”,那么20世紀(jì)末《中國(guó)孤兒》回到“娘家”,就是“請(qǐng)法國(guó)人給中國(guó)人上藝術(shù)課”,--《中國(guó)孤兒》不僅以全新的面貌再現(xiàn)舞臺(tái),而且“反轉(zhuǎn)來(lái)影響著我國(guó)藝術(shù)家的戲劇意識(shí)和戲劇思維,即作為放送者的中國(guó)又變成了接收者。

      12、注視者和他者的含義和相互關(guān)系是什么?

      注視者是當(dāng)代形象學(xué)研究的重心。借助他者發(fā)現(xiàn)自我和認(rèn)識(shí)自我。在建構(gòu)他者形象時(shí)會(huì)受到注視者與他者相遇時(shí)的先見(jiàn)、身份、時(shí)間等因素的影響,這些因素構(gòu)成了注視者創(chuàng)建他者形象的基礎(chǔ),決定著他者形象的生成方式和呈現(xiàn)形態(tài)。

      他者形象并不僅僅指涉人物形象,他存在于文學(xué)作品以及相關(guān)的游記、回憶錄等各種文字材料中。像異國(guó)肖像、異國(guó)地理環(huán)境、異國(guó)人等,都可以納入比較文學(xué)形象學(xué)他者的研究范圍。相互關(guān)系為:

      (1)狂熱。在這種關(guān)系形態(tài)中,注視者建構(gòu)的異國(guó)形象已完全被理想化,具有濃厚的天堂般的幻象色彩憎惡。

      (2)憎惡。在這種關(guān)系形態(tài)中,在憎惡心理的驅(qū)使下,注視者在極力丑化、妖魔化他者形象時(shí),也建構(gòu)了一種凌駕于他者之上的無(wú)比美好的本土文化的幻象。

      (3)親善。它與”狂熱“要求的對(duì)他者的完全順應(yīng)不同,也與”憎惡“要求的對(duì)他者粗暴的同化不同,它認(rèn)為他者處于與注視者既不更高、也不更低的地位,二者構(gòu)成一種相互尊重、平等對(duì)話、交流的關(guān)系。

      13、異質(zhì)性在比較文學(xué)跨文明研究中有什么意義?

      所謂異質(zhì)性,是指不同文明之間在文化機(jī)制、知識(shí)體系、學(xué)術(shù)規(guī)則和話語(yǔ)方式等層面表現(xiàn)出的從根本質(zhì)態(tài)上彼此相異的特性。這種彼此相異的特性在不同文明的文學(xué)中都可得以體現(xiàn)。例如中西文論之間的異質(zhì)性。任何一種文明都會(huì)有自身獨(dú)特的品格,不同文明體系的文學(xué)自然也各有特色,表現(xiàn)出鮮明的異質(zhì)性來(lái)。面對(duì)這種異質(zhì)性,面對(duì)異質(zhì)文學(xué)之間彼此激蕩的局面,我們應(yīng)該認(rèn)識(shí)到異質(zhì)性他者存在的重要價(jià)值,在對(duì)話中達(dá)成互識(shí)、互證和互補(bǔ),進(jìn)而促發(fā)文學(xué)新質(zhì)的形成,促進(jìn)世界文學(xué)的發(fā)展。

      在當(dāng)今時(shí)代,體認(rèn)不同文明間文化差異的重要性日益凸顯,異質(zhì)性成為比較文學(xué)跨文明研究不可規(guī)避的題域合情合理;在跨文明的視野中進(jìn)行異質(zhì)性研究,是中國(guó)學(xué)者立足于國(guó)際文化的當(dāng)下語(yǔ)境,審時(shí)度勢(shì)而采取的一種文化策略;在跨文明比較文學(xué)研究中,異質(zhì)性成為比較文學(xué)可比性的主要內(nèi)容,但研究異質(zhì)性的最終目的在于達(dá)成不同文明和文學(xué)間的互補(bǔ)性,將不同文明間的異質(zhì)性和互補(bǔ)性結(jié)合起來(lái),以求得不同文明系統(tǒng)的文學(xué)之間相互融會(huì)、整合和共同發(fā)展。

      14、試敘述主題學(xué)發(fā)展歷程。

      主題學(xué)的產(chǎn)生主要是德國(guó)的民俗學(xué)研究。法國(guó)學(xué)者梵?第根總結(jié)了德國(guó)學(xué)者的民俗學(xué)研究方法。主題學(xué)在美國(guó)的發(fā)展作為里程碑的是1968年美國(guó)著名學(xué)者哈利?列文發(fā)表的專(zhuān)論《主題學(xué)和文學(xué)批評(píng)》。美國(guó)著名學(xué)者韋斯坦因在其專(zhuān)著《比較文學(xué)和文學(xué)理論》中專(zhuān)門(mén)辟出”主題學(xué)"一章。對(duì)主題學(xué)的歷史、內(nèi)容和形式作了全面論述。之后弗朗索瓦?約斯特在其專(zhuān)著《比較文學(xué)導(dǎo)論》中對(duì)主題學(xué)專(zhuān)門(mén)進(jìn)行了深刻論述。很快,主題學(xué)在美國(guó)比較文學(xué)學(xué)界立住腳,許多學(xué)者并將之納入平行研究范疇之下,產(chǎn)生了重要的影響,成為了目前比較文學(xué)學(xué)界十分熱門(mén)的研究方法之一。

      主題學(xué)在國(guó)內(nèi)的發(fā)端也是民俗學(xué)。1924年,顧頡剛在《北京大學(xué)歌謠周刊》上發(fā)表《孟姜女故事的轉(zhuǎn)變》文章。其后,顧頡剛又整理出版了三冊(cè)《孟姜女故事研究集》,加上我國(guó)其他學(xué)者出版的一些對(duì)民間傳說(shuō)人物的研究,開(kāi)辟了國(guó)內(nèi)主題學(xué)研究的先河。70年代以來(lái),我國(guó)的主題學(xué)研究日趨活躍。80年代以來(lái),我國(guó)主題學(xué)作為比較文學(xué)學(xué)科的一部分得到了深入的發(fā)展。

      主題學(xué)在發(fā)展中也遭到國(guó)內(nèi)外學(xué)者的質(zhì)疑。意大利著名學(xué)者克羅齊、法國(guó)比較文學(xué)奠基人阿扎爾、代表新批評(píng)派的美國(guó)著名學(xué)者雷納?韋勒克等提出了質(zhì)疑。但就在上述學(xué)者的一片質(zhì)疑聲中,法國(guó)、美國(guó)的主題學(xué)研究仍然逐漸發(fā)展為比較文學(xué)的一個(gè)領(lǐng)域。主題學(xué)的領(lǐng)域?yàn)樵S多學(xué)者提供了資料來(lái)源。作家們從來(lái)是思想史和感情史最直言無(wú)忌、最有說(shuō)服力的闡釋者,比較文學(xué)無(wú)須陷入民俗學(xué)和空泛的廣博,就可以在其中找到結(jié)實(shí)的機(jī)會(huì)為思想史和感情史做出貢獻(xiàn)。

      15、試比較分析中西戲劇的特點(diǎn)。

      16、試比較分析中西詩(shī)歌的特點(diǎn)

      17、試比較分析中西小說(shuō)的特點(diǎn)

      18、試比較分析中西散文的特點(diǎn)

      三、舉例分析及評(píng)價(jià)

      1、結(jié)合你所學(xué)的中外文學(xué)知識(shí),試從平行研究角度對(duì)中外文學(xué)流派、作家或作品任選一相關(guān)對(duì)象進(jìn)行個(gè)案論述與寫(xiě)作。

      2、談?wù)勀銓?duì)比較文學(xué)歷史和現(xiàn)狀的看法。

      3、談?wù)勚袊?guó)學(xué)派及你對(duì)它的看法。

      4、試論比較文學(xué)三大學(xué)派及其基本特征并加以評(píng)價(jià)

      5、跨文明語(yǔ)境下的類(lèi)型學(xué)研究遇到了哪些新問(wèn)題、產(chǎn)生了哪些新變化?請(qǐng)舉例說(shuō)明。

      6、什么叫主題學(xué)研究的母題研究、情境研究、意象研究?略舉例分別說(shuō)明。

      一、單項(xiàng)選擇題。(本大題共20小題,每小題1分,共20分)

      二、簡(jiǎn)答題。(本大題共3小題,每小題10分,共30分)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言回答下列問(wèn)題。

      三、論述題(本大題共2小題,每小題10分,共20分)

      從比較文學(xué)的角度出發(fā),按照自己的理解,就下列敘述做出闡釋說(shuō)明。

      四、、綜述題(本大題共1小題,每小題30分,共30分)

      第五篇:比較文學(xué)考試習(xí)題

      緒論

      1、比較文學(xué)定義:比較文學(xué)是以世界性眼光和胸懷來(lái)從事不同國(guó)家、不同文明和不同學(xué)科之間的跨越式文學(xué)比較研究。它主演研究各種跨越中文學(xué)的同源性、變異性、類(lèi)同性、異質(zhì)性和互補(bǔ)性,以實(shí)證性影響研究、文學(xué)變異研究、平行研究和總體文學(xué)研究為基本方法論,其目的在于以世界性眼光來(lái)總結(jié)文學(xué)規(guī)律和文學(xué)審美特性,加強(qiáng)世界文學(xué)的相互了解與整合,推動(dòng)世界文學(xué)的發(fā)展。(比較文學(xué)學(xué)科理論示意圖)

      法國(guó)學(xué)派:影響研究

      流傳學(xué)、媒介學(xué)、淵源學(xué)、形象學(xué)

      美國(guó)學(xué)派:平行研究

      本科研究:比較詩(shī)學(xué)、主題學(xué)、文類(lèi)學(xué)、類(lèi)型學(xué) 較

      跨學(xué)科研究:文學(xué)與藝術(shù)

      文學(xué)與宗教、歷史、哲學(xué) 學(xué)

      文學(xué)與社會(huì)科學(xué)

      文學(xué)與自然科學(xué)

      中國(guó)學(xué)派:跨文明研究 跨文明雙向闡發(fā)

      異質(zhì)比較研究

      文化探源研究

      異質(zhì)話語(yǔ)對(duì)話理論

      異質(zhì)文化融會(huì)研究

      總體文學(xué)研究

      2、比較文學(xué)可比性:同源性、變異性、類(lèi)同性、異質(zhì)性和互補(bǔ)性。

      3、比較文學(xué)基本特征:文學(xué)跨越性研究

      比較文學(xué)跨越性研究的范圍:跨國(guó)研究、跨學(xué)科研究、跨文明研究。

      4、比較文學(xué)四大領(lǐng)域:實(shí)證性影響研究、文學(xué)變異研究、平行研究和總體文學(xué)研究。名詞解釋

      文學(xué)變異研究:比較文學(xué)的文學(xué)變異學(xué)將變異和文學(xué)性作為自己的學(xué)科支點(diǎn),通過(guò)研究不同國(guó)家之間的文學(xué)現(xiàn)象交流的變異狀態(tài),以及研究沒(méi)有事實(shí)關(guān)系的文學(xué)現(xiàn)象之間在同一個(gè)范疇上存在的文學(xué)表達(dá)上的變異,從而探究文學(xué)現(xiàn)象變異的內(nèi)在規(guī)律。文學(xué)變異研究可分四個(gè)層面:一是語(yǔ)言層面變異研究。

      二是民族國(guó)家形象變異研究,又稱(chēng)為形象學(xué)。三是文學(xué)文本變異研究。四是文化變異研究。

      形象學(xué):產(chǎn)生于20世紀(jì)中葉,基亞在其《比較文學(xué)》中論述了形象學(xué)。隨后形象學(xué)逐漸成為比較文學(xué)研究的分支之一。形象學(xué)也從最早的實(shí)證性關(guān)系研究,走入一種文學(xué)和文化研究的范疇里面。

      形象學(xué)主演研究在一國(guó)文學(xué)作品中表現(xiàn)出來(lái)的他國(guó)形象。在這里,他國(guó)形象只是主體國(guó)家文學(xué)的一種“社會(huì)集體想象物”,正因?yàn)橥怂且环N想象,所以變異成為一種必然。比較文學(xué)對(duì)于這個(gè)領(lǐng)域的研究顯然是要注意這個(gè)形象產(chǎn)生變異的過(guò)程以及變異現(xiàn)象本身,并從文化/文學(xué)的深層次模式入手,來(lái)分析其規(guī)律性所在。

      平行研究:包括直接比較與間接比較。直接比較是指作品與作品、理論與理論的比較,間接比較即一國(guó)理論與他國(guó)作品的比較,其他學(xué)科理論與文學(xué)作品的比較等。

      總體文學(xué)研究:韋勒克在《比較文學(xué)的名稱(chēng)與性質(zhì)》中提出??傮w文學(xué)學(xué)的研究領(lǐng)域(五個(gè)方面):一是從跨文明異質(zhì)性與互補(bǔ)性研究入手,探討多種文明間的異質(zhì)性、變異性與互補(bǔ)性;二是跨文明闡發(fā)研究;三是跨文明對(duì)話研究;四是從比較詩(shī)學(xué)到一般詩(shī)學(xué)的研究;五是文學(xué)人類(lèi)學(xué)的研究。本教材的比較文學(xué)學(xué)科理論體系

      實(shí)證性影響研究:流傳學(xué)、媒介學(xué)、淵源學(xué)

      跨國(guó)研究

      變異研究:文學(xué)變異與文化過(guò)濾、譯介學(xué)、形象學(xué)、接受學(xué)文學(xué)的他 較

      跨學(xué)科研究

      國(guó)化研究

      跨文明研究

      學(xué)

      平行研究:類(lèi)型學(xué)、主題學(xué)、文體學(xué)、跨學(xué)科研究

      總體文學(xué)研究:跨文明異質(zhì)性對(duì)比與互補(bǔ)研究、闡發(fā)研究、對(duì)話研究、比較詩(shī)學(xué)、文學(xué)人類(lèi)學(xué)

      第一章 實(shí)證性影響研究 第一節(jié) 流傳學(xué)

      流傳學(xué) 英文名Doxologie 法國(guó)引入 定義:流傳學(xué)就是從給予影響的放送者出發(fā),去研究作為重點(diǎn)的接受的情況,包括文學(xué)流派、文藝潮流、作家及文本等在他國(guó)的際遇、影響及被接受的情況。

      第二節(jié) 淵源學(xué)

      淵源學(xué) 英文名Crenology

      1、定義:淵源學(xué),又稱(chēng)為源流學(xué)或源泉學(xué),屬于影響研究的范疇。它是指以文學(xué)接受者為出發(fā)點(diǎn),去探尋放送者的影響,也就是在比較文學(xué)視野中,揭示某一文學(xué)現(xiàn)象或作家的主題、題材、人物、情節(jié)、風(fēng)格、語(yǔ)言等的外來(lái)因素,是一種對(duì)跨國(guó)影響淵源的實(shí)證性追溯和研究。

      2、兩個(gè)特征: 它是對(duì)跨國(guó)影響淵源的追溯的研究;淵源學(xué)和流傳學(xué)的根本區(qū)別在于,流傳學(xué)研究的起點(diǎn)是明確的,它的落腳點(diǎn)在“放送者”對(duì)“接受者”的影響,而淵源學(xué)研究卻是站在“接受者”的角度,其終點(diǎn)是明確的,發(fā)送點(diǎn)(源頭)是不明確的。

      第三節(jié) 媒介學(xué)

      媒介學(xué) 英文名(Mesology)

      1、定義: 是與淵源學(xué)相對(duì)的一個(gè)與影響有關(guān)的術(shù)語(yǔ),它是影響研究的重要組成部分,研究外國(guó)作品進(jìn)入本國(guó)的方式、途徑、手段及其背后的因果規(guī)律。

      2、方式(理論和方法)個(gè)體媒介、團(tuán)體媒介、文字資料媒介

      3、媒介學(xué)研究的新視點(diǎn)有:現(xiàn)代傳媒學(xué)

      第二章 變異研究

      第一節(jié) 文化過(guò)濾與文學(xué)誤讀 文化過(guò)濾的定義:是研究跨異質(zhì)文明下的文學(xué)文本事實(shí)上的把握與接受方式,它是促成文學(xué)文本發(fā)生變異的關(guān)鍵。文化過(guò)濾指文學(xué)交流中接受者的不同的文化背景和文化傳統(tǒng)對(duì)交流信息的選擇、改造、移植、滲透的作用。也是一種對(duì)另一種文化發(fā)生影響時(shí),由于接受方的創(chuàng)造性接受而形成的對(duì)影響的反作用。

      第三節(jié) 形象學(xué)

      形象學(xué)(imagologie)法國(guó)

      1、定義:比較文學(xué)形象學(xué)并不完全等同于一般意義上的形象研究,它是對(duì)一部作品、一種文學(xué)中異國(guó)形象的研究。

      2、研究范圍:注視者、先見(jiàn)、身份、時(shí)間、他者、異國(guó)肖像、異國(guó)地理環(huán)境、異國(guó)人、注視者與他國(guó)的關(guān)系、狂熱、憎惡、親善。

      3、研究方法:

      (一)文本外部研究(社會(huì)集體想象物、作家、異國(guó)形象與真實(shí)的異國(guó)的關(guān)系)

      (二)文本內(nèi)部研究(詞匯、等級(jí)關(guān)系、故事情節(jié))

      第五節(jié) 文學(xué)的他國(guó)化研究

      1、文學(xué)他國(guó)化定義:文學(xué)的他國(guó)化是指一國(guó)文學(xué)在傳播到他國(guó)后,經(jīng)過(guò)文化過(guò)濾、譯介、接受之后發(fā)生的一種更為深層次的變異,這種變異主演體現(xiàn)在傳播國(guó)文學(xué)本身的文化規(guī)則和文學(xué)話語(yǔ)已經(jīng)在根本上被他國(guó)——接受?chē)?guó)所同化,從而成為他國(guó)文學(xué)和文化的一部分,這種現(xiàn)象我們稱(chēng)之為文學(xué)的他國(guó)化,文學(xué)的他國(guó)化研究就是指對(duì)這種現(xiàn)象的研究。

      2、文化規(guī)則

      首先就是接受?chē)?guó)必須充分認(rèn)識(shí)到本國(guó)文學(xué)傳統(tǒng)的重要性,尊重本國(guó)的文化規(guī)則和話語(yǔ)言說(shuō)方式。

      其次,接受?chē)?guó)要在堅(jiān)持本國(guó)文學(xué)文化規(guī)則的基礎(chǔ)上,結(jié)合本國(guó)文學(xué)和外來(lái)文學(xué)的特點(diǎn),對(duì)外來(lái)文學(xué)進(jìn)行本土化的改造。

      第三章

      平行研究

      第一節(jié)

      類(lèi)型學(xué)(typology)在世界文學(xué)的歷史發(fā)展進(jìn)程中,一些產(chǎn)生于不同時(shí)空、文化、民族、語(yǔ)言背景下的文學(xué)現(xiàn)象,彼此之間并無(wú)事實(shí)聯(lián)系,或雖有所接觸而并未構(gòu)成其內(nèi)在動(dòng)因,卻往往存在著或明晰或隱微的共通處和契合點(diǎn),類(lèi)型學(xué)研究的目標(biāo)就是對(duì)這種相似的文學(xué)現(xiàn)象加以聯(lián)類(lèi)比照,在尋覓整體文學(xué)演進(jìn)通則和規(guī)律的同時(shí),發(fā)掘出相類(lèi)似型表象下深層次的文化差異。

      第四節(jié) 跨學(xué)科研究(inter disciplinarity)是以文學(xué)為一端,以其他藝術(shù)門(mén)類(lèi)、學(xué)科為另一端,在對(duì)其相互關(guān)系的梳理中,一方面揭示在人類(lèi)文化體系中不同知識(shí)形態(tài)的同質(zhì)與異質(zhì),另一方面彰顯文學(xué)為之文學(xué)的獨(dú)特性。

      第四章 總體文學(xué)研究

      第一節(jié) 總體文學(xué)(英文General Literature法文Littérature Génerale)第三節(jié) 跨文明闡發(fā)研究

      1、定義:作為比較文學(xué)研究的一種重要類(lèi)型,它是指運(yùn)用生成于甲文明中的文學(xué)觀念或其他學(xué)科知識(shí)來(lái)闡釋、研究生成于乙文明當(dāng)中的文學(xué)作品、文學(xué)理論;或者反過(guò)來(lái),用生成于乙文明中的文學(xué)觀念或其他學(xué)科知識(shí)來(lái)闡釋、研究生成于甲文明當(dāng)中的文學(xué)作品、文學(xué)理論。

      2、方式(四種):作品闡發(fā)、理論闡發(fā)、科際闡發(fā)、綜合闡發(fā)。

      3、原則:跨文明原則、對(duì)等互動(dòng)原則、有效性原則。

      第六節(jié) 文學(xué)人類(lèi)學(xué)

      定義:顧名思義,就是文學(xué)和人類(lèi)學(xué)兩個(gè)不同學(xué)科的交叉與結(jié)合。具體而言,它體現(xiàn)為自覺(jué)運(yùn)用和借鑒人類(lèi)學(xué)的視野和模式,對(duì)各時(shí)代、各地區(qū)、各族群的各類(lèi)文學(xué)作品,文學(xué)現(xiàn)象進(jìn)行比較研究,提煉和總結(jié)人類(lèi)文學(xué)普遍的內(nèi)在模式、結(jié)構(gòu)、規(guī)律,并在本體論層面上進(jìn)一步追問(wèn)和反思“文學(xué)”的含義。

      比較文學(xué) comparatine literature 比較詩(shī)學(xué)comparatine poemtics

      下載比較文學(xué)復(fù)習(xí)資料(考試歸納版)(精)word格式文檔
      下載比較文學(xué)復(fù)習(xí)資料(考試歸納版)(精).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        比較文學(xué)考試重點(diǎn)

        一,名詞解釋 1影響研究:是比較文學(xué)領(lǐng)域出現(xiàn)最早最基本的研究方法,以歷史方法處理不同民族文學(xué)間存在的實(shí)際聯(lián)系的研究,它的根基在于各名族文學(xué)的相互接觸和交流。強(qiáng)調(diào)實(shí)證和事實(shí)......

        比較文學(xué)考試重點(diǎn)及答案

        填空 1、最早使用“比較文學(xué)”術(shù)語(yǔ)的是兩個(gè)法國(guó)教師,諾埃爾 與 拉普拉斯,他們于1916年編了一部各國(guó)文學(xué)的選集,名為《比較文學(xué)教程》。 2、1958年9月,國(guó)際比較文學(xué)學(xué)會(huì)在美國(guó)北......

        比較文學(xué)考試試題(5篇范文)

        比較文學(xué)中“文學(xué)”單指文學(xué)研究,不包括文學(xué)現(xiàn)象。比較文學(xué)屬于文學(xué)研究,是文學(xué)研究的一個(gè)分支。P3 1、比較文學(xué)不等于文學(xué)比較。(并非任何運(yùn)用比較方法來(lái)進(jìn)行的文學(xué)研究,都是比......

        比較文學(xué)考試-法國(guó)學(xué)派

        比較文學(xué)學(xué)派——法國(guó)學(xué)派比較文學(xué)的發(fā)展是從研究?jī)蓢?guó)文學(xué)的相互影響和關(guān)系開(kāi)始的,法國(guó)是比較文學(xué)的發(fā)祥地之一。20世紀(jì)50年代以前,法國(guó)一直是國(guó)際比較文學(xué)的中心,其成就一直處......

        比較文學(xué)概論的復(fù)習(xí)資料綜合(寫(xiě)寫(xiě)幫整理)

        一、基礎(chǔ)知識(shí) 緒論部分 1、三大學(xué)派各自研究方法(圖表) 2、三大學(xué)派理論體系可比性的側(cè)重點(diǎn) 3、課本所定義的比較文學(xué)跨越性研究范圍 4、第一個(gè)全面系統(tǒng)闡述法國(guó)學(xué)派的理論代......

        考試復(fù)習(xí)資料

        7“三并重“原則指:管理、裝備、培訓(xùn)三并重。8煤礦安全生產(chǎn)必須遵循有關(guān)法律規(guī)、制度、標(biāo)準(zhǔn)。9礦山建設(shè)工作的安全設(shè)施必須和主體工程同時(shí)設(shè)計(jì)、同時(shí)施工、同時(shí)投入生產(chǎn)使用......

        考試復(fù)習(xí)資料doc

        1. 信訪人提供的信訪事項(xiàng)應(yīng)該客觀真實(shí),對(duì)其所提供材料的真實(shí)性負(fù)責(zé),不得捏造、歪曲事實(shí),不得誣告,陷害他人。 2. 在國(guó)家機(jī)關(guān)辦公場(chǎng)所周?chē)?,不得非法聚集,圍堵,沖擊國(guó)家機(jī)關(guān),攔截公務(wù)......

        比較文學(xué)經(jīng)典筆記(精選)

        下面的內(nèi)容可以出單選題,也可以出填空題或判斷題。必須熟記 1.比較文學(xué)作為專(zhuān)用術(shù)語(yǔ),在法國(guó)最早使用的是魏爾曼。 2.某些作品在國(guó)外的影響超出在本國(guó)范圍內(nèi)的影響,這種現(xiàn)象是超......