第一篇:比較文學期末考試復習資料
比較文學期末考試復習資料
名詞解釋5分×
3、填空2分×
12、簡答7分×
3、材料分析10分×
1、論述15分×2
1.真正最早使Comparative Literature進入比較文學學科理論的是波斯奈特,1886,他以此為書名出版了世界上第一部比較文學專著。(p5)
2.法國學派的四大代表人物:巴爾登斯伯格、梵·第根、卡雷、基亞。(p10)
3.教堂山會議:1958年,在美國北卡羅來納州教堂山舉行的國際比較文學協(xié)會第二屆年會,(會上韋勒克宣讀論文《比較文學的危機》),以韋勒克為代表的一些美國學者對法國學派的“定義”發(fā)起了大膽的挑戰(zhàn)。韋勒克指出“‘比較’文學和‘總體’文學之間的人為界限應當廢除,‘比較’文學已經(jīng)成為一個確認的術(shù)語,指的是超越國別文學局限的文學研究?!保╬12)
4.有人認為,是美國學派提出了比較文學的“比較”——平行研究。(p10)
5.比較文學中國學派的基本特色是跨文明研究。(p20)
6.蘇聯(lián)學者日爾蒙斯基提出了歷史類型學的觀點與方法。(p27)
7.中國內(nèi)地第一部比較文學概論性著作盧康華、孫景堯的《比較文學導論》。(p27)
8.比較文學的定義:是以世界性眼光和胸懷來從事不同國家、不同文明和不同學科之間的跨越式文學比較研究。它主要研究各種跨越中文學的同源性、變異性、類同性、異質(zhì)性和互補性,以實證性影響研究、文學變異研究、平行研究和總體文學研究為基本方法論,其目的在于以世界性眼光來總結(jié)文學規(guī)律和文學審美特性,加強世界文學的相互了解與整合,推動世界文學的發(fā)展。(p30)
9.比較文學的可比性(p31-p32)
(一)同源性,在法國學派的理論體系里,影響研究的對象是存在著事實聯(lián)系的不同國家的文學,其理論支柱是媒介學、流傳學和淵源學。它的研究目標是通過清理“影響”得以發(fā)生的“經(jīng)過路線”,尋找兩種或多種文學間的同源性關(guān)系,同源性成為法國學派學科理論體系可比性的基礎。在線路的清理中,其源頭是相同的,影響研究的可比性就是同源性。
(二)變異性,同源的文學在不同國家、不同文明的傳播與交流中,在語言翻譯層面、文學形象層面、文學文本層面、文化層面產(chǎn)生了文化過濾、誤讀與“創(chuàng)造性叛逆”,產(chǎn)生了形象的變異魚接受的變異,甚至發(fā)生了“他國化”式的蛻變,這些都是變異學關(guān)注的要點,在這里,變異性成為可比性的核心內(nèi)容。
(三)類同性,所指的是沒有任何關(guān)聯(lián)的不同國家的文學在風格、結(jié)構(gòu)、內(nèi)容、形式、流派、情節(jié)、技巧、手法、情調(diào)、形象、主題、思潮乃至文學規(guī)律等方面所表現(xiàn)出的相似和契合之處。平行研究的可比性就在于類同性與綜
天天版權(quán)所有 合性。
(四)異質(zhì)性與互補性的可比性,主要是從跨文明平行研究和總體研究的角度來說的。在跨文明的比較文學研究中,“異質(zhì)性”是其可比性的根本特征。異質(zhì)性的內(nèi)容包括文明原生態(tài)、獨立性,只有明確意識到這種特征的存在,東西方對話才能得以進行,東西方文學才能實現(xiàn)互補。
10.比較文學的基本體征和四大研究領域:跨越性(跨國、跨學科、跨文明),實證性的文學影響研究、文學變異研究、平行研究、總體文學研究。(p33)
11.文學變異研究:一是語言層面的變異研究,二是民族國家形象變異研究,又稱為形象學,三是文學文本變異研究,四是文化變異研究,五是文學他國化研究。(p47、p96)
12.平行研究:是美國學派所提出和強調(diào)的比較文學學科理論。以可比性為前提,對沒有事實聯(lián)系的不同國家的作家、作品、文學現(xiàn)象進行比較研究,論述其異同,總結(jié)出文學發(fā)展帶有規(guī)律性的東西。而對文學與其他學科,包括藝術(shù)、哲學、歷史、宗教、自然科學等之間進行比較研究,從而揭示出人類知識體系的共通性及文學的獨特性,這也是平行研究。(p51、p159)
13.1827年,最早提出“世界文學”觀念的是歌德。(p57)
14.比較文學影響研究的基本特點是實證性。(p59)
15.史達爾夫人在《論文學》(1800)中,把歐洲文學區(qū)分為南方文學和北方文學兩種類型,認為文學與地理環(huán)境如氣候之間存在著密切關(guān)系。(p63)
16.流傳學的研究范圍及影響類型(p64-68)
研究范圍
1)接受者國家和作者對作為放送者的外國作者的認識。
2)接受者受到放送者哪些具體作品的影響及對放送者的評價。
3)接受者是否模仿放送者,模仿了哪些方面,如文體、風格、思想、情感、主題、背景等。
4)接受者是直接還是間接接受作品;是直接閱讀原文,還是通過譯文或評論了解作品;譯文在其影響的過程中所起到的作用。
5)文學界、出版界、讀者是怎樣接受這些作品的,他們的反應和情感是怎樣的。
6)作品的傳播情況如何,哪些階級受影響最廣。7)影響的程度是膚淺的還是深刻的。8)影響的時間是短暫的還是長久的。
9)是什么幫助人們接受影響并使影響成熟,是什么造成接受者對影響的選擇。
天天版權(quán)所有 10)是什么影響確立了放送者在接受者眼中的形象和地位。
流傳學的影響類型 1)個體對個體的影響研究 2)個體對群體的影響研究 3)群體對個體的影響研究 4)群體對群體的影響研究 從影響的方式和內(nèi)容來看:
放送者特別的精神、人格、氣質(zhì)的影響。更多的是通過著作來實現(xiàn)的,其一表現(xiàn)在整體上,如盧梭的作品風格影響了全世界,其二表現(xiàn)在個體上,如屠格涅夫?qū)Π徒鸬挠绊憽?/p>
技巧的影響。指放送者在創(chuàng)作中所形成的文體或藝術(shù)形式的技巧性因素,對接受者所造成的影響,如魯迅接受了包括果戈里等俄國作家的藝術(shù)影響。茅盾接受了托爾斯泰的影響。
藝術(shù)形象的影響。指作品所塑造的形象的流傳。如歐洲不少文學作品中出現(xiàn)的唐璜形象。
主題或題材的影響。如歐洲文學中許多作家創(chuàng)作的主題和題材都源于古希臘神話。
框范的影響。所謂框范,指作品中展示的某種特定的空間或環(huán)境,經(jīng)典文學作品中所描寫的風物、背景、社會環(huán)境等常常形成一種“框范”,對后世文學產(chǎn)生廣泛的影響,如拜倫的《海盜》與大仲馬的《基督山伯爵》以及雨果《悲慘世界》中的“出逃囚徒”。
理論思潮的影響。這種思潮,可以是哲學、政治、文學理論等多方面。如弗洛伊德的“心理學”對20世紀文學理論和創(chuàng)作產(chǎn)生的重大影響。
17.流傳學研究的模式和實例分析(p67)
1)直線式影響 所謂直線式影響就是“一對一”的單線式的直接影響,指放送者對一個作家、一部作品、一種文學思潮、一國文學所產(chǎn)生的影響。是流傳學研究中最基本的模式。如冰心受泰戈爾的影響而創(chuàng)作的自由體小詩,大半都是直接或間接受泰戈爾《飛鳥集》的影響的,矛盾在創(chuàng)作中對托爾斯泰“史詩題材”藝術(shù)處理手段的借鑒,他承認《子夜》“尤其得益于托爾斯泰”。
2)輻射式影響
所謂輻射式影響就是“一對多”式的影響,即從一點出發(fā)指向多個終點的影響,他可以是一個作家、一部作品、一種文學思潮、一國文學等對群體(多個或多國的接受者)產(chǎn)生的影響,因而是以放送者在眾多接受者中的影響和接受情況為研究內(nèi)容。包括個體對一國群體的影響和個體對多國的影響。如泰戈爾對五四時期中國作家產(chǎn)生了多層面的影響;阿拉伯民間故事集《一千零一夜》對東方文學和歐洲文學如《十日談》、《坎特伯雷故事集》等都產(chǎn)生了極其深遠的影響。
天天版權(quán)所有 3)焦點式影響
焦點式影響是“多對一”,即多個放送者對一個接受者的影響。如魯迅受到眾多俄國作家的影響,此外日本的小說、尼采的哲學、達爾文的進化論等,也對他的創(chuàng)作方法產(chǎn)生了不可低估的作用。
4)交叉式影響
由于接受主體的差異性和放送者的多質(zhì)性,這兩者之間的流傳路線會出現(xiàn)交叉,其表現(xiàn)特點是:從流傳的方向和路線看,起點和終點之間并不總是單向流通,即作為起點的放送者同時又可能是接受者,因此它對終點的影響具有多質(zhì)性。如蒙田及其散文在五四時期對我國影響甚大,但諳熟英、日語的中國作家不是直接閱讀法文原著,而是通過英國“小品文”和日本作家廚川白村來認識和接受蒙田的。因此,英日兩國成了他們接受法國蒙田的中介。這就形成了交叉影響,即英、日作家既是受蒙田影響的終點,又成為傳播蒙田作品的起點。
5)循環(huán)式影響
由于接受主體的差異性和放送者的多質(zhì)性,這兩者之間的流傳路線也會形成一種循環(huán)。這種循環(huán)影響是從起點出發(fā),達到終點,最后又回到起點。具體表現(xiàn)為兩種情況:一是同質(zhì)文化圈的循環(huán)影響。例如法國的波德萊爾受美國愛倫坡的啟發(fā),而愛倫坡有受到英國詩人柯勒律治的影響,而柯勒律治又吸取了德國諾瓦利斯的詩學養(yǎng)料。二是異質(zhì)文化圈內(nèi)的循環(huán)影響。例如中國元曲《趙氏孤兒》在歐洲的流傳,經(jīng)歷了在法國的改變和再創(chuàng)造,最后又回到中國的流傳路線就是典型的循環(huán)式影響。
18.淵源學的定義(p74)
又稱源流學或源泉學,屬于影響研究的范疇。它是指以文學接受者為出發(fā)點,去探尋放送者的影響,也就是在比較文學視野中,揭示某一文學現(xiàn)象或作家的主題、題材、人物、情節(jié)、風格、語言等的外來因素,是一種對跨國影響淵源的實證性追溯和研究。
19.淵源學的研究方式(p77—84)
影響的方式來看:印象淵源,口傳淵源,筆述淵源。從影響放送者的角度:孤立淵源,集體淵源。
20.《摩羅詩力說》是中國第一篇系統(tǒng)介紹浪漫主義的論文。
21.媒介學的定義(p86)
與淵源學相對的一個與影響研究有關(guān)的術(shù)語,它是影響研究的重要組成部分,研究外國(一個國家)作品進入本國(另一個國家)的方式、途徑、手段及其背后的因果規(guī)律。
22.媒介的定義(p86)
處于兩個或兩個以上的文學中間起交流、影響與傳遞等中介作用的東西,也可以是把一國文學作品乃至文學思潮介紹傳播介紹給另一國的中間活動,它可能是個人,也可能是某個組織、在某種環(huán)境中起傳遞作用的人和事物。包括:
天天版權(quán)所有 個體媒介
在媒介學研究中,個體媒介起著極其重要的作用。這種個體媒介者,常常是以個體對個體,或個體對群體的影響起到媒介者的作用。例如威廉斯接受勞倫斯的影響,盧梭接受理查遜的影響,海涅接受拜倫的影響,都是有代表性的個體媒介者。再如聞一多接受丁尼生的影響,聞一多通過丁尼生起到了中英詩歌媒介者的作用。個體對群體起到的媒介作用,如盧梭思想通過歌德、席勒、海涅在德國的傳播就是一例。
團體媒介
所謂團體,主要是指一些趣味相投、傾向一致的作家、翻譯家的聯(lián)合,如沙龍、文學社團等。中國的五四運動以后,出現(xiàn)了很多文學團體,譯介了很多西方文學作品。如由郭沫若、郁達夫、張資平等組織的“創(chuàng)造社”,出版《創(chuàng)造社叢書》,刊載郭沫若翻譯的《少年維特之煩惱》和鄭伯奇翻譯的《魯森堡之一夜》等。
俄蘇近代批判現(xiàn)實主義作家群對魯迅的影響,正是一種文藝思潮為媒介而產(chǎn)生的團體影響。
團體的媒介很多時候表現(xiàn)在流派的影響上,例如,西方的象征派詩歌,是歐美文學中出現(xiàn)最早、影響最大的派別,它影響了中國現(xiàn)代文學史上的一大群詩人,如艾青、李金發(fā)、徐志摩、戴望舒、郭沫若等,都不同程度的通過某種媒介吸收了自己所需的營養(yǎng)。
文字資料媒介
文字資料媒介是最重要的一種媒介。許多被湮沒遺忘的作品,可以在報章雜志找到評論的線索。比較文學工作者要廣泛查閱那些對傳播起過重要作用的期刊、報紙,尤其重要的是重要的、具有代表性的外國文學期刊。如莫爾根和霍爾費爾德的《英國期刊中的德國文學》就是典型的文字資料媒介研究的例子。
作家對外國語言文字的掌握與了解也是一個重要的媒介學研究內(nèi)容,例如胡適提倡白話文,就和胡適與外來語言文字的接觸有關(guān)。
23.媒介學中的譯者與翻譯(p92)
直譯和轉(zhuǎn)譯是翻譯領域的常見現(xiàn)象,許多外國作品都經(jīng)過一種或幾種語言的轉(zhuǎn)譯才為國人所知。對同一作品不同譯本的比較,包括同時代與不同時代的比較,可以發(fā)現(xiàn)由于時代演進、興趣的變化以及語言的發(fā)展,一個外國作品在傳播過程的變化會給人們留下不同的印象。
譯者也是媒介者,譯者對原作的選擇、改變和增刪,既體現(xiàn)譯者對原作的興趣和欣賞程度,也體現(xiàn)了譯者對媒介作品的理解與評價。
24.文化過濾(p97-98)
引起文學變異的第一大要素是文化過濾。葉維廉提出了“文化模子說”。
定義:研究跨異質(zhì)文明下的文學文本事實上的把握與接受方式,它是促成文學文本發(fā)生變異的關(guān)鍵。文化過濾指文學交流中接受者的不同的文化背景和文化傳統(tǒng)對交流信息的選擇、改造、移植、滲透的作用。也是一種文化對另一種文化發(fā)生影響時,由于接受方的創(chuàng)造性接受而形成的對影響的反作用。25.文化過濾的作用機制(p99-103)
天天版權(quán)所有 現(xiàn)實語境、傳統(tǒng)文化的過濾作用。接受者所處的現(xiàn)實語境和具備的傳統(tǒng)文化決定著該歷史階段的人的思想、行為和價值選擇。比如在西方現(xiàn)代主義諸流派中,中國現(xiàn)代作家偏愛象征主義文學而相對冷淡未來主義文學,這一“迎”一“拒”就是由于中國現(xiàn)代作家個體或作家群體的文化過濾起了作用,即象征主義文學“應和”了中國古典文學中的“比興”與“象征”,這種“應和”表面上是中國的一種創(chuàng)新,但是潛在的卻是中國傳統(tǒng)審美意識的一種表現(xiàn)。語言差異的過濾作用。文學交流首先是語言交流,文化過濾作用首先受制于語言。具體而言有兩個方面,語言既是“器”,又是文化,文學翻譯的過程就是文化過濾的過程。如中國的“道”在西方語境中的傳播。
接受者個體文化心理結(jié)構(gòu)對外來文學接受的“文化過濾”。在跨文化文學的交流中,作為“文字流傳物”的作品必須首先與特定的讀者或譯者遭遇,也就是說,首先起作用的是讀者或譯者個體的主觀需要。比如在西方浪漫主義觸發(fā)下所形成的中國現(xiàn)代浪漫主義作家群體,在整體上都把追求個性解放和自由視為其基本的思想基調(diào)。但是在不同作家身上卻因個性特質(zhì)的差異而有著不同的表現(xiàn)。
26.文學誤讀(p104-105)
“誤讀”概念由美國文藝理論家哈羅德·布魯姆在其所著的額《影響的焦慮》(1975)中論詩時提出的。
“誤讀”時“文化過濾過程中諸多因素合力的產(chǎn)物。
首先是接受者或者閱讀者的主體性因素。就是研究主體按照自身的文化傳統(tǒng)、思維方式、自己所熟悉的一切去解讀另一文化系統(tǒng)的文學現(xiàn)象,從而產(chǎn)生理解上的錯位,按我所需地加以切割、加工,讀出研究對象所沒有的意義。
其次,從理解的歷史性來看,一部作品進入另一種文化語言之中,不僅存在地域上的差異,也意味著歷史時空的錯位,錯位所導致的偏見,必然對傳入的文學發(fā)生誤讀性影響。
最后,文學誤讀與創(chuàng)新。(舉例略)
27.譯介學的定義(p111)
是比較文學變異學中研究語言層面的變異的分支學科,它關(guān)注的是跨語際翻譯過程中發(fā)生的種種語言變異現(xiàn)象,并探討產(chǎn)生這些變異的社會、歷史以及文化根源。
28.形象學的定義(p121-124)
比較文學的形象學并不完全等同于一般意義上的形象研究,它是對一部作品、一種文學中異國形象的研究。在這里,形象是作家及集體對作為他者的異國或異民族的想象物。
形象不一定是人物形象,也可以是器物、景物,還可以是詞匯、觀念。
天天版權(quán)所有 變異性層面:進入20世紀60年代以后,形象學發(fā)展進入成熟時期。巴柔、莫哈是這一時期的代表人物。巴柔指出:“比較文學意義上的形象,并非現(xiàn)實的復制品(或相似物),它是按照注視者文化中的接受程序而重組、重寫的,這些模式和程式均先于形象?!薄爸亟M”“重寫”意味著這種形象學實際上是一種變異研究中的形象學。
綜合性層面:巴柔認為,他者形象是“在文學化,同時也是社會化過程中所得到的關(guān)于一國看法的總和”。這說明,形象學中的形象,是在文學和文化互動關(guān)系中生成的形象,要全面、深入地理解和闡釋他者的形象,就不能不將其置于被擴展了的社會、歷史、文化等領域去考察,這一擴大的“新的視域要求研究者不僅考慮到文學文本,其生產(chǎn)及傳播條件,且要考慮到人們寫作、思想、生活所使用的一切文化材料”。
29.形象學的研究范圍和內(nèi)容(p125-129)
比較文學形象學的研究內(nèi)容主要圍繞注視者、他者以及注視者與他者的關(guān)系展開。
注視者是當代形象學研究的重點。先見、身份、時間等因素構(gòu)成了注視者構(gòu)建他者形象的基礎,決定著他者形象的生成方式和呈現(xiàn)狀態(tài)。
先見。注視者存在于歷史與傳統(tǒng)之中,歷史與傳統(tǒng)先于注視者而存在,是注視者不能不接受的東西。因而,既沒有超出傳統(tǒng)之外的注視者,也沒有與傳統(tǒng)無涉的他者形象。例如,十八世紀以后西方文學中的中國形象,大體就立足于西方對中國的曲解這一傳統(tǒng)。
身份。任何人都是以一定身份與他人和社會進行交往的。注視者在注視和建構(gòu)他者形象時,也總是以一定的身份出現(xiàn)的。
時間。時間是一個開放系統(tǒng),它無所不包,無所不納。注視者作為自然生命是無法否棄時間的。從某種程度來說,他者形象時更深層次地浸潤在時間中的東西。注視者對他者注視、觀看得越久,他者形象表層的東西就會日愈剝蝕,而注視著體現(xiàn)在歷史文化中的個體反思精神就會愈為強勁,他者整體化,多維化的東西就會在這種反思中日益凸顯。老舍作品中的英國人形象就很好地說明了時間對注視者建構(gòu)他者形象的這種影響。
他者通常指代某些個人或群體為了強化自身身份而定義出來的另一個人或另一個群體。巴柔認為:“所有的形象都源于一種自我意識,他是對一個與他相比的我,一個與彼處相比的此在意義。”像異國肖像、異國地理環(huán)境、異國人等,都可以納入比較文學形象學他者研究范圍。
異國肖像。在國際交流中,異國繪畫、瓷器、掛毯乃至園林等常常比口語或文字形式所表達的民俗意義更有情趣、更加生動活潑,而且這些肖像形式還能將表情達意和饋贈、供奉、裝飾等功能融為一體,從而對注視者及其本國文化產(chǎn)生重要影響。
異國地理環(huán)境。在比較文學形象學中,研究者關(guān)注的則是異國地理環(huán)境對異國人生理特征、生產(chǎn)活動和生產(chǎn)方式的制約作用。
異國人。人種的差異構(gòu)成了多元文化的基石。注視者與他者的關(guān)系。
狂熱。“一個作家或團體把異國現(xiàn)實看作絕對優(yōu)于注視者文化,又有本土文化的東西”,“與提高異國身份相對應的,就是對本土文化的否定和貶抑”。這時候,注視者建構(gòu)的異國形象已完全被理想化,具有天堂般的幻想色彩。
天天版權(quán)所有 如歌德想象中的中國和中國人就源自于這種狂熱的態(tài)度。
憎惡。在這種關(guān)系形態(tài)下,“與優(yōu)越的本土文化相比,異國現(xiàn)實被視為是落后的”。在憎惡的心理的驅(qū)使下,注視者在極力丑化、妖魔化他者形象時,也建構(gòu)了一種凌駕于他者之上的無比美好的本土文化幻象。如《一千零一夜》中,波斯人被稱為“拜火教徒”“偽信者”“卡菲爾”。他們面目猙獰,丑態(tài)百出。這些波斯人形象的背后,潛藏在作為征服者的阿拉伯人對信仰多神教的被征服的波斯人的鄙視和厭惡,在這種對波斯人形象陰暗面的夸大中彰顯的時阿拉伯人的優(yōu)越感。
親善。在這種關(guān)系狀態(tài)下,“異國文化現(xiàn)實被視為正面的,它來到一個注視者文化中,在其中占有一席之地,而注視者是接受者文化,他自身也被視為正面的”。他與“狂熱”要求的對他者文化的完全順應以及和“憎惡”要求的對他者粗暴的同化不同,它認為他者處于與注視者相比既不更高也不更低的地位,二者構(gòu)成一種相互尊重,平等對話、交流的關(guān)系。
30.形象學的研究方法與前景(p130)
主要分為:文本外部研究和文本內(nèi)部研究。
(一)文本外部研究
屬于一種文學社會學研究,它具有明顯的跨學科特性。比較文學形象學外部研究的內(nèi)容包括:
社會集體想象物。指涉的作家創(chuàng)作的那個年代整個社會對于異國的看法,這一“研究代表了形象學的歷史層面”。他是在本文之外展開的,要求研究者對文學形象進行一種擴展了的社會文化語境研究。
作家。作家異國知識的來源,不僅影響著他者形象表現(xiàn)的形態(tài),而且影響形象的性質(zhì)。作家不同的經(jīng)歷和觀看方式以及視角會直接影響到他者形象制作的效果。作家創(chuàng)作是不同的情感和精神狀態(tài),同樣也會影響他塑造他者形象的存在方式和性質(zhì)。如同樣作為他者形象的日本女子,徐志摩《沙揚娜拉》中的日本女子就比郁達夫《沉淪》中的日本女子可親可近,這與他二人的地位與心態(tài)的差異有很大關(guān)系。
異國形象與真實的異國的關(guān)系。他者形象的真實性程度,并不能決定這一形象的審美價值??疾焖咝蜗笈c他者現(xiàn)實之間的關(guān)系重點在于注視者一方的文化模式上,重點在對這種文化模式的產(chǎn)生、發(fā)展、傳播與影響的探尋上。例如作為理解席勒《杜蘭朵》的歷史背景應該是歐洲思想史,而不是歷史上的中國。
(二)文本內(nèi)部研究
比較文學形象學研究的基石仍在文本內(nèi)部,它不能放棄對文本內(nèi)部的研究。主要在三個方面:
詞匯。詞匯是構(gòu)成他者形象的最基本的單位。在文本中這些詞匯構(gòu)成一個詞匯場,這些此會場共同生成概念的、情感的詞庫構(gòu)建了一個他者的形象。
套話:不同文本中反復出現(xiàn)的、具有深刻的文化隱喻意義的約定俗成的詞匯。是對一種文化的概括,是一種文化標志的縮影。作為他者定義的載體,套話是陳述集體知識的一個最小單位。套話的制作方式主要分為兩種,一種是表語和主語部分的混淆,一種是自然屬性與文化屬性的混淆。如“乾隆很開明”“老毛子”
天天版權(quán)所有 等。
等級關(guān)系??傮w看,表現(xiàn)在我(敘述者、本土文化)與他者(人物、被描述文化)的兩組關(guān)系的對立上。具體來看,則可以從時空和人物體系等方面進行研究。
故事情節(jié)。在這一階段,研究重點是文本如何通過程序化和模式化的一系列敘事序列建構(gòu)異國形象的。例如,《烈火金剛》《呂梁英雄傳》等小說中的日本人形象就是由一個再生式的故事模式,將日本人的形象定位在兇殘和野蠻的侵略者層面上,也就成為了正義必將戰(zhàn)勝邪惡的真理的有力闡釋。天天版權(quán)所有
第二篇:比較文學復習資料(xiexiebang推薦)
比較文學復習資料(曹順慶版)
一、填空
1.用西方文論來闡發(fā)中國文學的做法,已被臺灣學者總結(jié)為中國比較文學研究的“闡發(fā)研究”。
2.比較文學的英文名稱是Comparative Literature,最早使用這一術(shù)語的是英國批評家馬修.阿諾德,其信件1895年才被出版。
3.真正最早使Comparative Literature進入比較文學學科理論的是波斯奈特。1886年,他以此為書名出版了世界上第一部比較文學學科理論專著《比較文學》。
4.比較文學作為一門獨立學科在19世紀末得以誕生。
5.1827年,最早提出“世界文學”觀念的是歌德。
6.1877年,世界上第一本比較文學雜志創(chuàng)刊于匈牙利的克勞森堡,刊名為《世界比較文學報》。
7.1887年科赫創(chuàng)辦了一本頗有影響的比較文學雜志《比較文學雜志》,被視為德國比較文學的正式開端。
8.法國學派的四大代表人物:巴爾登斯伯格、梵
第根、卡雷、基亞,他們提出了要去掉比較文學的隨意性,加強實證性;放棄無影響關(guān)系的平行比較,而集中研究各國的關(guān)系史;擺脫不確定的美學意義,而取得一個科學的含義(關(guān)鍵所在)。
9.我國第一部比較文學理論專著——盧康華、孫景堯的《比較文學導論》,也是內(nèi)地第一部比較文學概論性著作。10.比較文學的可比性:同源性、變異性、類同性、異質(zhì)性與互補性。(P.31)11.比較文學的基本特征:跨越性(跨國、跨學科、跨文明); 四大研究領域:實證性的文學影響研究、文學變異研究、平行研究、總體文學研究。P.33
12.比較文學作為一個學科成立的一個標志是法國學派強調(diào)影響研究的國際文學關(guān)系史理論的提出。
13.文學變異研究的四個層面:語言層面變異研究、民族國家形象變異研究、文學文本變異研究、文化變異研究。P.31
14.1960年美國比較文學學會成立,他標志著美國學派的正式登場。代表人物有雷馬克、艾德禮、勃洛克。
15.平行研究包括直接比較和間接比較。平行研究主要有類比與對比兩種方法構(gòu)成。平行研究的具體對象包括主題、文體、風格、技巧、原型、神話、思潮和文學史等。
16.法國文學批評家布呂奈爾最早把實證主義用于文學研究,強調(diào)把一部作品對另一部作品的影響提到首位。
17.影響研究的本質(zhì)特性——實證性。法國比較文學影響研究的本質(zhì)特性——實證性的文學關(guān)系研究。
18.淵源學的研究對象和方式:印象的淵源、口傳的淵源、筆述的淵源、孤立的淵源和集體的淵源。P.77
19.媒介學的理論與方法包括:個體媒介、團體媒介、文字資料媒介(詳見P.87)20.詞匯是構(gòu)成他者形象的最基本單位。
21.翻譯領域的常見現(xiàn)象有直譯、轉(zhuǎn)譯;常見形式有直譯、意譯。22.引起文學變異的第一大要素是文化過濾。P.97
23.基亞在《比較文學》一書中專設形象學研究——“人們眼中的異國”一章,這是對形象學研究進行確認的最早的一部概論性專著。
24.形象學的研究方法主要可以分為文本外部研究和文本內(nèi)部研究。(文本外部研究:社會集體想象物、作家、異國形象與真實的異國的關(guān)系;文本內(nèi)部研究:詞匯、等級關(guān)系、故事情節(jié))
25.流傳學的研究范圍P.6
5二、名詞解釋
1、比較文學:是以世界性眼光和胸懷來從事不同國家、不同文明和不同學科之間的跨越式文學比較研究。他主要研究各種跨越中文學的同源性、變異性、類同性、異質(zhì)性和互補性,以實證性影響研究、文學變異研究、平行研究和總體文學研究為基本方法論,其目的在于以世界性眼光來總結(jié)文學規(guī)律和文學審美特性,加強世界文學的相互了解與整合,推動世界文學的發(fā)展。(比較文學是立足于全球文化背景之下,在宏觀、跨越的視野中,對不同國家和民族文學的相互關(guān)系和現(xiàn)象,以及文學與其他學科的相互關(guān)系所進行的開放式的文學研究。)
2、流傳學:就是從給予影響的放送者出發(fā),去研究作為終點的接受的情況,包括文學流派、文藝潮流、作家及文本等在他國的際遇、影響及被接受的情況。
3、淵源學:又稱源流學或源泉學,屬于影響研究的范疇。它是指以文學接受者為出發(fā)點,去探尋放送者的影響,也就是在比較文學視野中,揭示某一文學現(xiàn)象或作家的主題、題材、人物、情節(jié)、風格、語言等的外來因素,是一種對跨國影響淵源的實證性追溯和研究。
4、媒介學:與淵源學相對的一個與影響研究有關(guān)的術(shù)語,它是影響研究的重要組成部分,研究外國作品進入本國的方式、途徑、手段及其背后的因果規(guī)律。
5、文化過濾:是研究跨異質(zhì)文明下的文學文本事實上的把握與接受方式,它是促成文學文本發(fā)生變異的關(guān)鍵。文化過濾指文學交流中接受者的不同的文化背景和文化傳統(tǒng)對交流信息的選擇、改造、移植、滲透的作用。也是一種文化對另一種文化發(fā)生影響時,由于接受方的創(chuàng)造性接受而形成的對影響的反作用。
6、形象學:比較文學的形象學并不完全等同于一般意義上的形象研究,它是對一部作品、一種文學中異國形象的研究。在這里,形象是作家及集體對作為他者的異國或異民族的想象物。
7、套話:不同文本中反復出現(xiàn)的、具有深刻的文化隱喻意義的約定俗成的詞匯。是對一種文化的概括,是一種文化標志的縮影。作為他者定義的載體,套話是陳述集體知識的一個最小單位。套話的制作方式主要分為兩種,一種是表語和主語部分的混淆,一種是自然屬性與文化屬性的混淆。
8、文化誤讀:就是研究主體按照自身的文化傳統(tǒng)、思維方式、自己所熟悉的一切去解讀另一文化系統(tǒng)的文學現(xiàn)象,從而產(chǎn)生理解上的錯位,按我所需地加以切割、加工,讀出研究對象所沒有的意義。
三、簡答
1、“文化過濾”的作用機制(P.99)
1)現(xiàn)實語境、傳統(tǒng)文化的過濾作用。2)語言差異的過濾作用
3)接受者個體文化心理結(jié)構(gòu)對外來文學接受的“文化過濾”。
2、產(chǎn)生文化誤讀的原因 誤讀是“文化過濾” 過程中諸多因素合力的產(chǎn)物。
1)首先是接受者或閱讀者的主體性因素。
2)其次,從理解的歷史性來看,一部作品進入另一種文化語言之中,不僅存在地域上的差異,也意味著跨越歷史時空的錯位。
3)最后,文化誤讀與創(chuàng)新。
3、法國學派、美國學派、中國學派的代表人物及主要觀點 法國學派:巴爾登斯伯格、梵第根、卡雷、基亞
法國學派以“影響研究”為主要特色,以文字的“輸出”與“輸入”為基本 框架,構(gòu)架起了以“流傳學”“淵源學”“媒介學”等研究方法為支柱的“影響研究的大廈”??缭搅藝业慕缦?,溝通了各國文學之間的影響關(guān)系。
美國學派:雷馬克、艾德禮、勃洛克
以“平行研究”為基本特色,以文學的“審美本質(zhì)”及“世界文學”的構(gòu)想 為基本框架,構(gòu)筑起了以“類比”“綜合”“跨學科匯通”等方法為支柱的“平行研究”的大廈,跨越了學科界限,并溝通了互相沒有影響的各國文學關(guān)系。
中國學派:曹順慶、孫景堯、謝天振
以“跨文化研究”為基礎和基本特色,在跨越中西異質(zhì)文化中探討中西文學 的碰撞、滲透和文化的誤讀、變異,尋求這種異質(zhì)文化的文學特色以及文學對話、文學溝通和文學觀念的整合與重建,以真正國際性的胸懷和眼光來從事比較文學研究。
4、比較文學的可比性
1)同源性
在法國學派的理論體系里,影響研究的對象是存在著事實聯(lián)系的不同國家的文學,其理論支柱是媒介學、流傳學和淵源學。它的研究目標是通過清理“影響”得以發(fā)生的“經(jīng)過路線”,尋找兩種或多種文學間的同源性關(guān)系,同源性成為法國學派學科理論體系可比性的基礎。在線路的清理中,其源頭是相同的,影響研究的可比性就是同源性。2)變異性
同源的文學在不同國家、不同文明的傳播與交流中,在語言翻譯層面、文學形象層面、文學文本層面、文化層面產(chǎn)生了文化過濾、誤讀與“創(chuàng)造性叛逆”,產(chǎn)生了形象的變異魚接受的變異,甚至發(fā)生了“他國化”式的蛻變,這些都是變異學關(guān)注的要點,在這里,變異性成為可比性的核心內(nèi)容。3)類同性
類同性所指的是沒有任何關(guān)聯(lián)的不同國家的文學在風格、結(jié)構(gòu)、內(nèi)容、形式、流派、情節(jié)、技巧、手法、情調(diào)、形象、主題、思潮乃至文學規(guī)律等方面所表現(xiàn)出的相似和契合之處。平行研究的可比性就在于類同性與綜合性。4)異質(zhì)性與互補性
異質(zhì)性與互補性的可比性主要是從跨文明平行研究和總體研究的角度來說的。在跨文明的比較文學研究中,“異質(zhì)性”是其可比性的根本特征。異質(zhì)性的內(nèi)容包括文明原生態(tài)、獨立性,只有明確意識到這種特征的存在,東西方對話才能得以進行,東西方文學才能實現(xiàn)互補。
5、流傳學的實證性特征
流傳學是“實證性”的“文學關(guān)系”研究。它的特征表現(xiàn)為實證性,研究的對象是文學關(guān)系。
1)流傳學是關(guān)于“文學關(guān)系”的研究。
2)流傳學具有實證性。注重事實,搜集確鑿的資料,然后對材料進行審慎細密的考證,是流傳學研究的必然途徑和方法。
3)這種研究既然是以“事實”為依據(jù),就必然要強調(diào)一種強烈的歷史意識,注意文學之間的相互影響。
6、流傳學的研究范圍 影響研究的研究范疇:
1)從接受者出發(fā),對作家、作品、思想感情等受到的影響追根溯源,即所謂的淵源學;
2)從中介者出發(fā),研究溝通放送者與接受者的媒介,如翻譯、改寫、模仿、引述等,即媒介學的研究內(nèi)容; 3)從放送者出發(fā),研究作家、作品及文學思潮等對他國文學、文學創(chuàng)造者的影響,即流傳學的研究內(nèi)容。流傳學的研究范圍:
1)接受者國家和作者對作為放送者的外國作者的認識
2)接受者受到放送者哪些具體作品的影響及對放送者的評價
3)接受者是否模仿放送者,模仿了哪些方面,如文體、風格、思想、情感、主題、背景等
4)接受者是直接還是間接接受作品;是直接閱讀原文,還是通過譯文或評論了解作品;譯文在其影響的過程中所起到的作用
5)文學界、出版界、讀者是怎樣接受這些作品的,他們的反應和情感是怎樣的
6)作品的傳播情況如何,哪些階級受影響最廣
7)影響的程度是膚淺的還是深刻的8)影響的時間是短暫的還是長久的
9)是什么幫助人們接受影響并使影響成熟,是什么造成接受者對影響的選擇
10)是什么影響確立了放送者在接受者眼中的形象和地位。
7、流傳學的影響類型
1)個體對個體的影響研究 2)個體對群體的影響研究
3)群體對個體的影響研究 4)群體對群體的影響研究 從影響的方式和內(nèi)容來看:
1)放送者特別的精神、人格、氣質(zhì)的影響。更多的是通過著作來實現(xiàn)的,其一表現(xiàn)在整體上,其二表現(xiàn)在個體上。2)技巧的影響。指放送者在創(chuàng)作中所形成的文體或藝術(shù)形式的技巧性因素對接受者所造成的影響。
3)藝術(shù)形象的影響。指作品所塑造的形象的流傳。
4)主題或題材的影響。
5)框范的影響。所謂框范,指作品中展示的某種特定的空間或環(huán)境 6)理論思潮的影響。這種思潮,可以是哲學、政治、文學理論等多方面。
8、媒介學的理論與方法
1)個體媒介
在媒介學研究中,個體媒介起著極其重要的作用。這種個體媒介者,常常是以個體對個體,或個體對群體的影響起到媒介者的作用。例如威廉斯接受勞倫斯的影響,盧梭接受理查遜的影響,海涅接受拜倫的影響,都是有代表性的個體媒介者。再如聞一多接受丁尼生的影響,聞一多通過丁尼生起到了中英詩歌媒介者的作用。個體對群體起到的媒介作用,如盧梭思想通過歌德、席勒、海涅在德國的傳播就是一例。2)團體媒介
所謂團體,主要是指一些趣味相投、傾向一致的作家、翻譯家的聯(lián)合,如沙 龍、文學社團等。中國的五四運動以后,出現(xiàn)了很多文學團體,譯介了很多西方文學作品。如由郭沫若、郁達夫、張資平等組織的“創(chuàng)造社”,出版《創(chuàng)造社叢書》,刊載郭沫若翻譯的《少年維特之煩惱》和鄭伯奇翻譯的《魯森堡之一夜》等。俄蘇近代批判現(xiàn)實主義作家群對魯迅的影響,正是一種文藝思潮為媒介而產(chǎn)生的團體影響。團體的媒介很多時候表現(xiàn)在流派的影響上,例如,西方的象征派詩歌,是歐美文學中出現(xiàn)最早、影響最大的派別,它影響了中國現(xiàn)代文學史上的一大群詩人,如艾青、李金發(fā)、徐志摩、戴望舒、郭沫若等,都不同程度的通過某種媒介吸收了自己所需的營養(yǎng)。3)文字資料媒介
文字資料媒介是最重要的一種媒介。如莫爾根和霍爾費爾德的《英國期刊中 的德國文學》就是典型的文字資料媒介研究的例子。作家對外國語言文字的掌握與了解也是一個重要的媒介學研究內(nèi)容,例如胡適提倡白話文,就和胡適與外來語言文字的接觸有關(guān)。
四、論述
1、流傳學研究的模式
1)直線式影響
所謂直線式影響就是“一對一”的單線式的直接影響,指放送者對一個作家、一部作品、一種文學思潮、一國文學所產(chǎn)生的影響。是流傳學研究中最基本的模式。如冰心受泰戈爾的影響而創(chuàng)作的自由體小詩,大半都是直接或間接受泰戈爾《飛鳥集》的影響的影響的。
2)輻射式影響
所謂輻射式影響就是“一對多”式的影響,即從一點出發(fā)指向多個終點的影 響,他可以是一個作家、一部作品、一種文學思潮、一國文學等對群體(多個或多國的接受者)產(chǎn)生的影響,因而是以放送者在眾多接受者中的影響和接受情況為研究內(nèi)容。包括個體對一國群體的影響和個體對多國的影響。如泰戈爾對五四時期中國作家產(chǎn)生了多層面的影響;阿拉伯民間故事集《一千零一夜》對東方文學和歐洲文學都產(chǎn)生了極其深遠的影響。3)焦點式影響
焦點式影響是“多對一”,即多個放送者對一個接受者的影響。如魯迅受到 眾多俄國作家的影響,此外日本的小說、尼采的哲學、達爾文的進化論等,也對他的創(chuàng)作方法產(chǎn)生了不可低估的作用。
4)交叉式影響 由于接受主體的差異性和放送者的多質(zhì)性,這兩者之間的流傳路線會出現(xiàn)交 叉,其表現(xiàn)特點是:從流傳的方向和路線看,起點和終點之間并不總是單向流通,即作為起點的放送者同時又可能是接受者,因此它對終點的影響具有多質(zhì)性。如蒙田及其散文在五四時期對我國影響甚大,但諳熟英、日語的中國作家不是直接閱讀發(fā)文原著,而是通過英國“小品文”和日本作家廚川白村來認識和接受蒙田的。因此,英日兩國成了他們接受法國蒙田的中介。這就形成了交叉影響,即英、日作家既是受蒙田影響的終點,又成為傳播蒙田作品的起點。
5)循環(huán)式影響 :由于接受主體的差異性和放送者的多質(zhì)性,這兩者之間的流傳路線也會形成 一種循環(huán)。這種循環(huán)影響是從起點出發(fā),達到終點,最后又回到起點。具體表現(xiàn)為兩種情況:一是同質(zhì)文化圈的循環(huán)影響。例如法國的波德萊爾受美國愛倫坡的啟發(fā),而愛倫坡有受到英國詩人柯勒律治的影響,而柯勒律治又吸取了德國諾瓦利斯的詩學養(yǎng)料。二是異質(zhì)文化圈內(nèi)的循環(huán)影響。例如中國元曲《趙氏孤兒》在歐洲的流傳。
2、形象學的研究范圍和內(nèi)容(詳見P.125)
注視者
他者
注視者與他者的關(guān)系
1)注視者(先見、身份、時間)
2)他者(異國肖像、異國地理環(huán)境、異國人)3)注視者與他者的關(guān)系(狂熱、憎惡、親善)
第三篇:比較文學概論復習資料綜合
一、基礎知識 緒論部分
1、三大學派各自研究方法(圖表)P20 法國學派:影響研究 美國學派:平行研究 中國學派:跨文明研究
2、三大學派理論體系可比性的側(cè)重點 法國學派:同源性 美國學派:類同性 中國學派:異質(zhì)互補性
3、課本所定義的比較文學跨越性研究范圍 P40 跨國、跨學科、跨文明
4、第一個全面系統(tǒng)闡述法國學派的理論代表(歌德)、最早提出世界文學概念的學者(英國的波斯奈特)、最早給比較文學下定義的學者(梵·第根)、美國學派向法國學派發(fā)起“挑戰(zhàn)”的代表學者(韋勒克)第一章
5、流傳學研究的是文學關(guān)系,特征是實證性、認識論基礎是實證主義 P64
6、焦點式影響、輻射式影響、交叉式影響、循環(huán)式影響(舉例子分辨)P69
7、從影響方式來看,淵源學的研究方式包括 P78 印象淵源研究、口傳淵源研究、筆述淵源研究
8、媒介學研究中,最重要的一種媒介、媒介學研究范疇P87-90 最重要的媒介是文字資料媒介
研究范疇包括個體媒介、團體媒介、文字資料媒介
第二章
9、文化過濾的含義包括P98、制約文學交流的因素P99、文學傳播中最初始直接的文化過濾P102、引起文學變異的第一大要素 P97
文化過濾是指文學交流中接受者的不同的文化背景和文化傳統(tǒng)對交流信息的選擇、改造、移植、滲透作用。具有三個方面的含義:
1、接受者的文化構(gòu)成。
2、接受過程中的主體性與選擇性。
3、接受者對影響的反作用。
制約文學交流的因素有三:現(xiàn)實語境、傳統(tǒng)文化因素的過濾作用;語言差異過濾作用;接受者文化心理過濾作用。
文學傳播中最初始直接的文化過濾是語言的過濾作用。引起文學變異的第一大要素是文化過濾
10、譯介學研究翻譯文本的最終目的P114、譯介學與傳統(tǒng)翻譯學的根本區(qū)別P112、譯介學研究范疇P112
深究文學交流中的深層問題
對“如何界定翻譯”的探索
研究范疇:翻譯理論、翻譯文本、翻譯史研究
11、比較文學形象學中他者研究范圍P127、形象學的研究范圍P125-128、注視者創(chuàng)建他者形象的基礎P125
異國肖像、異國地理環(huán)境、異國人
注視著、先見、身份、時間、他者、注視者與他者的關(guān)系
注視者在構(gòu)建他者形象時受到與他者相遇時的先見、身份、時間等因素的影響,這些構(gòu)成了注視者創(chuàng)建他者形象的基礎
12、錯誤影響、負影(舉例子分辨)P144。文學他國化的情況是從傳播者的角度出發(fā)而言的P150。
第三章
13、類型學研究范疇、對文學類型學最為重視的學者、《德國和英國浪漫主義的對比》的作者 P161-165
研究范疇:內(nèi)容題材、人物形象、表現(xiàn)手法、思想流派 對文學類型學最為重視的學者:俄蘇學者
《德國和英國浪漫主義的對比》的作者:勒內(nèi)·韋勒克
14、美國主題學發(fā)展的里程碑是哈利·列文發(fā)表專論《主題學和文學批評》P172、主題學產(chǎn)生于民俗學P171、課本描述的主題學研究范疇P176-178 研究范疇:母題研究、情境研究、意象研究
15、西方文學三分法P185。我國近現(xiàn)代四分法內(nèi)容P186、最早在理論上對文學進行分類的作者(亞里士多德)P181 三分法:抒情類、敘事類、戲劇類 四分法:詩歌、小說、散文、戲劇
16、七科之學是什么P200、中國傳統(tǒng)學術(shù)講求的是什么、文學與其他藝術(shù)學科的共同之處 P204 七科之學:文、理、法、商、醫(yī)、農(nóng)、工
中國傳統(tǒng)學術(shù)講求:家學淵源、通人之學、以人統(tǒng)學 文學與其他藝術(shù)學科的共同之處:審美
第四章
17、世界文學的三層含義P214 指世界各國各民族文學的總和
指那些超越民族、時代的,廣為流傳的世界經(jīng)典作品
指代以世界性的眼光和胸懷對不同國家、不同文明之間的跨越式文學比較研究所產(chǎn)生的成果。
目前,學界對第三種理解比較認同,已較接近“總體文學”的概念
18、研究異質(zhì)性的的前提和基礎、最終目的P231 前提和基礎:求同
最終目的:促進各異質(zhì)文明間文學的交流和發(fā)展
19、古添洪和陳慧樺、王國維、錢鍾書、陳惇和劉象愚、曹順慶為跨文明闡發(fā)研究方法做出了什么貢獻。參考PPT P247-249 20、文化文學傳播中最初始直接的文化過濾最核心的部分,異質(zhì)文明特征的根本顯現(xiàn)之處是話語、P261、跨文明闡發(fā)的定義P252、跨文明互補與融合研究途徑P240-244 跨文明闡發(fā)作為比較文學研究的一種重要類型,他是指運用生成于甲文明中的文學觀念或其他學科知識來闡釋、研究生成于乙文明當中的文學作品、文學理論;或者反過來。研究途徑:歸類、“附錄法”、“引證法”、“混用法”、“融合法”
二、理解記憶
1、什么是比較文學?
比較文學是以世界性眼光和胸懷來從事不同國家、不同文明和不同學科之間的跨越式文學比較研究。它主要研究各種跨越中文學的同源性、變異性、類同性和互補性,以實證性影響研究、文學變異研究、平行研究和總體文學研究為基本方法論,其目的在于以世界性眼光來總結(jié)文學規(guī)律和文學審美特性,加強世界文學的相互了解與整合,推動世界文學的發(fā)展。
2、什么是比較文學的可比性?
比較文學的可比性,實質(zhì)上就是使影響研究與平行研究得以研究證實“事實聯(lián)系”或內(nèi)在規(guī)律認識的、具世界文學視野的學理邏輯假設。主要有以下幾點:同源性、變異性、類同性、異質(zhì)性和互補性
3、什么是跨學科研究?
跨學科研究是以文學為一端,以其他藝術(shù)門類、學科為另一端,在對其相互關(guān)系的梳理中,一方面揭示在人類文化體系中不同知識形態(tài)的同質(zhì)與異質(zhì),另一方面彰顯文學之為文學的獨特性。
4、什么是“套話”?
指一個民族再長時間反復使用、用來描寫異國或異國人的約定俗成的詞匯。也有學者譯為“滯定性”,或把套話描述為“我們頭腦中已有的先入之見”?!疤自挕币彩亲晕谊P(guān)于他者的社會集體想象物。
5、什么是主題學?它和母題有何區(qū)別?
主題學是對并無事實聯(lián)系的不同國家的作家對相同母題、情境、意象、題材的不同處理進行比較研究。并在此基礎上總結(jié)出文學發(fā)展中帶有規(guī)律性的東西。它歸屬于平行研究。母題是一篇文學作品中較小的單位。文學作品的主題常常通過若干母題的組合表現(xiàn)出來,并且母題具有客觀性。母題與主題的差別在于:母題是具體的,主題是抽象的;母題具客觀性,主題具主觀性;母題是基本敘事句,主題是復雜句式。
6、什么是總體文學?
總體文學一般認為有兩個層面的意義同時使用。第一是指以三種以上的民族文學或國別文學為研究客體。第二是指稱詩學或文學理論。
7、什么是跨文明闡發(fā)研究?
跨文明闡發(fā)研究作為比較文學研究的一種重要類型,它是指運用生成于甲文明中的文學觀念或其他學科知識來闡釋、研究生成于乙文明當中的文學作品、文學理論;或者反過來,用生成于乙文明中的文學觀念或其他學科知識來闡釋、研究生成于甲文明當中的文學作品、文學理論。當然,這種研究也可以同時存在于多個文明之間。
8、什么叫流傳學?試分析它的特征及研究范圍
流傳學,也稱譽輿學,是傳統(tǒng)的影響研究模式之一。從給予影響的放送者出發(fā),去研究作為終點的接受者的“他者“情況,包括文學流派、潮流、作家及文本等在他國的際遇、影響及被接受的情況。
流傳學是“實證性”的“文學關(guān)系”研究。因此,其特征表現(xiàn)為研究方法具有實證性,研究對象是文學關(guān)系。研究范圍包括:
(1)接受者國家和作者對作為放送者的外國作者的認識。(2)接受者受到放送者哪些具體作品的影響及對放送者的評價
(3)接受者是否模仿放松者,模仿了哪些方面,如問題、風格、思想、情感、主題、背景等(4)接受者是直接還是間接接觸作品;是直接閱讀原文,還是通過譯文或評論了解作品;譯本在其影響的過程中所起到的作用。
(5)文學界、出版界、讀者是怎樣接受這些作品的,他們的反應和情感是怎么樣的。(6)作品的傳播情況如何,哪些階層受影響最廣。(7)影響的程度是膚淺的還是深刻的?(8)影響的是時間是短暫的還是長久的?
(9)是什么幫助人們接受影響并使影響成熟;是什么造成接受者對影響的選擇。(10)是什么影響確立了放松著在接受者眼中的形象和地位。
9、試辨析接受學和接受理論的關(guān)系。
接受理論的產(chǎn)生,極大沖擊了文學研究的各個領域,革新和創(chuàng)造了一批新的研究范式。作為文學研究一支的比較文學,從這一理論中看到了發(fā)展自己的機遇。接受理論對讀者在作品實現(xiàn)過程中主導地位的肯定,對讀者接受規(guī)律的研究,正好契合了比較文學研究中影響的放送路線中對接受者的關(guān)注,比較文學和接受理論在這里找到了它們的契合點。二者的結(jié)合形成了一種新的文學研究范式--接受研究。
比較文學中的接受研究以接受理論為基礎,接受學從接受理論中吸收了諸多理論養(yǎng)分,二者在理論認識方面不乏共性,都注重讀者在閱讀中的作用,都認為作品的意義是在讀者的參與下建構(gòu)起來的,但二者又有所區(qū)別。接受理論極為重視讀者在文學中的地位和作用,強調(diào)讀者在文學活動中的中心意識;而接受學更注重讀者對文本的理解和闡釋本身。接受理論將讀者視為重要的研究對象,但卻并沒有設定限制。它可以是同質(zhì)的,也
可以是異質(zhì)的。
10、試論國別文學、比較文學、總體文學的區(qū)別與聯(lián)系。
國別文學是以一個國家共同的政治地域觀念所定義的文學現(xiàn)象。單一民族的國家、國別文學就是民族文學。多民族的國家、國別文學大于民族文學。同一民族分屬不同國家時,國別文學小于民族文學。
總體文學一般認為有兩個層面的意義同時使用。第一是指以三種以上的民族文學或國別文學為研究客體。第二是指稱詩學或文學理論。比較文學也是研究總體文學的途徑。
從性質(zhì)上說,民族文學、國別文學、世界文學是文學創(chuàng)作的作品(文本)形態(tài);比較文學和總體文學是文學研究,是理論形態(tài)。比較文學和總體文學以民族文學和國別文學為研究基礎,以達成新的世界文學為目標。
11、舉例分析交叉影響和循環(huán)影響的雙向互動性。
中國元曲《趙氏孤兒》在歐洲的流傳,就是比較文學發(fā)展史上交叉影響和循環(huán)影響的雙向互動的典范。它先是經(jīng)歷了在英法兩國的流傳與接受,約兩個世紀以后它又“返銷”中國,即1990年天津人藝又把作為西洋話劇的《中國孤兒》搬上舞臺。于是作為起點的中國古代戲劇作品《趙氏孤兒》,經(jīng)歷了在法國、英的改編和再創(chuàng)造,最后又返回到它的故鄉(xiāng)?!囤w氏孤兒》在中、法、英三國的流傳中就存在著兩種方式:一是雙向互動直線式交叉影響。英國人通過法國而認識中國文化。曾經(jīng)有學者指出,英國劇作家謀飛的《中國孤兒》是根據(jù)伏爾泰的改編劇本創(chuàng)作的,在角色、場景和臺詞上不少地方與伏氏相同或相似,但謀氏之作在結(jié)構(gòu)上更多的是直接取材中國的《趙氏孤兒》。可見,作為放送者的《趙氏孤兒》在英國人那里變成了接收者,即它接受了法國的《中國孤兒》和中國的《趙氏孤兒》的影響,形成了它與法國、中國戲劇之間的互動,呈現(xiàn)出一種交叉影響和互動關(guān)系。二是雙向互動的循環(huán)交流。從中國的《趙氏孤兒》到伏爾泰的《中國孤兒》,直至再返回中國,這既是一種循環(huán)互動,也有交叉影響。如果說,伏爾泰的《中國孤兒》是“請中國人”給“法國人上道德課”,那么20世紀末《中國孤兒》回到“娘家”,就是“請法國人給中國人上藝術(shù)課”,--《中國孤兒》不僅以全新的面貌再現(xiàn)舞臺,而且“反轉(zhuǎn)來影響著我國藝術(shù)家的戲劇意識和戲劇思維,即作為放送者的中國又變成了接收者。
12、注視者和他者的含義和相互關(guān)系是什么?
注視者是當代形象學研究的重心。借助他者發(fā)現(xiàn)自我和認識自我。在建構(gòu)他者形象時會受到注視者與他者相遇時的先見、身份、時間等因素的影響,這些因素構(gòu)成了注視者創(chuàng)建他者形象的基礎,決定著他者形象的生成方式和呈現(xiàn)形態(tài)。
他者形象并不僅僅指涉人物形象,他存在于文學作品以及相關(guān)的游記、回憶錄等各種文字材料中。像異國肖像、異國地理環(huán)境、異國人等,都可以納入比較文學形象學他者的研究范圍。相互關(guān)系為:
(1)狂熱。在這種關(guān)系形態(tài)中,注視者建構(gòu)的異國形象已完全被理想化,具有濃厚的天堂般的幻象色彩憎惡。
(2)憎惡。在這種關(guān)系形態(tài)中,在憎惡心理的驅(qū)使下,注視者在極力丑化、妖魔化他者形象時,也建構(gòu)了一種凌駕于他者之上的無比美好的本土文化的幻象。
(3)親善。它與”狂熱“要求的對他者的完全順應不同,也與”憎惡“要求的對他者粗暴的同化不同,它認為他者處于與注視者既不更高、也不更低的地位,二者構(gòu)成一種相互尊重、平等對話、交流的關(guān)系。
13、異質(zhì)性在比較文學跨文明研究中有什么意義?
所謂異質(zhì)性,是指不同文明之間在文化機制、知識體系、學術(shù)規(guī)則和話語方式等層面表現(xiàn)出的從根本質(zhì)態(tài)上彼此相異的特性。這種彼此相異的特性在不同文明的文學中都可得以體現(xiàn)。例如中西文論之間的異質(zhì)性。任何一種文明都會有自身獨特的品格,不同文明體系的文學自然也各有特色,表現(xiàn)出鮮明的異質(zhì)性來。面對這種異質(zhì)性,面對異質(zhì)文學之間彼此激蕩的局面,我們應該認識到異質(zhì)性他者存在的重要價值,在對話中達成互識、互證和互補,進而促發(fā)文學新質(zhì)的形成,促進世界文學的發(fā)展。
在當今時代,體認不同文明間文化差異的重要性日益凸顯,異質(zhì)性成為比較文學跨文明研究不可規(guī)避的題域合情合理;在跨文明的視野中進行異質(zhì)性研究,是中國學者立足于國際文化的當下語境,審時度勢而采取的一種文化策略;在跨文明比較文學研究中,異質(zhì)性成為比較文學可比性的主要內(nèi)容,但研究異質(zhì)性的最終目的在于達成不同文明和文學間的互補性,將不同文明間的異質(zhì)性和互補性結(jié)合起來,以求得不同文明系統(tǒng)的文學之間相互融會、整合和共同發(fā)展。
14、試敘述主題學發(fā)展歷程。
主題學的產(chǎn)生主要是德國的民俗學研究。法國學者梵?第根總結(jié)了德國學者的民俗學研究方法。主題學在美國的發(fā)展作為里程碑的是1968年美國著名學者哈利?列文發(fā)表的專論《主題學和文學批評》。美國著名學者韋斯坦因在其專著《比較文學和文學理論》中專門辟出”主題學"一章。對主題學的歷史、內(nèi)容和形式作了全面論述。之后弗朗索瓦?約斯特在其專著《比較文學導論》中對主題學專門進行了深刻論述。很快,主題學在美國比較文學學界立住腳,許多學者并將之納入平行研究范疇之下,產(chǎn)生了重要的影響,成為了目前比較文學學界十分熱門的研究方法之一。
主題學在國內(nèi)的發(fā)端也是民俗學。1924年,顧頡剛在《北京大學歌謠周刊》上發(fā)表《孟姜女故事的轉(zhuǎn)變》文章。其后,顧頡剛又整理出版了三冊《孟姜女故事研究集》,加上我國其他學者出版的一些對民間傳說人物的研究,開辟了國內(nèi)主題學研究的先河。70年代以來,我國的主題學研究日趨活躍。80年代以來,我國主題學作為比較文學學科的一部分得到了深入的發(fā)展。
主題學在發(fā)展中也遭到國內(nèi)外學者的質(zhì)疑。意大利著名學者克羅齊、法國比較文學奠基人阿扎爾、代表新批評派的美國著名學者雷納?韋勒克等提出了質(zhì)疑。但就在上述學者的一片質(zhì)疑聲中,法國、美國的主題學研究仍然逐漸發(fā)展為比較文學的一個領域。主題學的領域為許多學者提供了資料來源。作家們從來是思想史和感情史最直言無忌、最有說服力的闡釋者,比較文學無須陷入民俗學和空泛的廣博,就可以在其中找到結(jié)實的機會為思想史和感情史做出貢獻。
15、試比較分析中西戲劇的特點。
16、試比較分析中西詩歌的特點
17、試比較分析中西小說的特點
18、試比較分析中西散文的特點
三、舉例分析及評價
1、結(jié)合你所學的中外文學知識,試從平行研究角度對中外文學流派、作家或作品任選一相關(guān)對象進行個案論述與寫作。
2、談談你對比較文學歷史和現(xiàn)狀的看法。
3、談談中國學派及你對它的看法。
4、試論比較文學三大學派及其基本特征并加以評價
5、跨文明語境下的類型學研究遇到了哪些新問題、產(chǎn)生了哪些新變化?請舉例說明。
6、什么叫主題學研究的母題研究、情境研究、意象研究?略舉例分別說明。
一、單項選擇題。(本大題共20小題,每小題1分,共20分)
二、簡答題。(本大題共3小題,每小題10分,共30分)以簡潔的語言回答下列問題。
三、論述題(本大題共2小題,每小題10分,共20分)
從比較文學的角度出發(fā),按照自己的理解,就下列敘述做出闡釋說明。
四、、綜述題(本大題共1小題,每小題30分,共30分)
第四篇:期末考試復習資料
期末考試復習資料
一、.辭職報告
1.標題:辭職報告、辭職信、辭職書
辭去XX工作的報告、關(guān)于辭去XX職務的報告
2.稱謂:尊敬的XX領導/XXX(職務)
XX公司人事部
XX黨委組織部
3.正文:一份完整的辭職報告正文部分包括以下5部分內(nèi)容:(簡答題)
(1)提出申請辭職(一句話)
(2)感謝語
(3)辭職理由
(4)辭職時間
(5)結(jié)尾:重申辭職決心
二、工作計劃
1.工作計劃的文種:計劃書、設想、規(guī)劃、安排、方案、綱要、要點。
2.工作計劃的特點:預見性、針對性、約束性、可行性。P171
3.標題:P172
A 四要素標題:計劃制訂單位+適用期限+計劃性質(zhì)+文種
例:XX學校2012年招生計劃
B 三要素標題:適用期限+計劃性質(zhì)+文種
例:2011年第一學期班主任工作計劃
C兩要素標題:計劃性質(zhì)+文種
例:速銷活動工作計劃
4.工作計劃前言部分有兩種寫法:(1)依據(jù)式開頭(2)概述式開頭 P172
5.工作計劃主體部分主要包括3部分內(nèi)容:(簡答題)
(1)目標(做什么、做多少)
(2)措施(由誰做、何時做)
(3)步驟(怎么做)
三、感謝信
1.稱謂:尊敬的XX單位/組織
尊敬的XX先生/女士(填空)
2.正文:
開頭:概括說明對方感人事跡,表明謝意。
主體:(1)具體寫明感謝原因。
(2)贊揚精神品質(zhì)。
(3)表明學習決心。(簡答)
結(jié)尾:3種寫法
(1)此致,敬禮
(2)致以,最崇高的敬意/最誠摯的謝意
(3)祝工作順利、身體健康(多選)
3.落款:與正文相隔一到兩行寫
四、借條(寫作題)
甲方XXX(身份證號碼)今借乙方XXX,人民幣______元整(大寫)(¥______.00)。借款期限為: 年 月 日 到 年 月 日。
借款利息為: %(月利率)
違約責任:如果甲方不能按期歸還本息,違約金______元整
借款人(簽名并按手印)
XX年XX 月 XX日
五、系領帶有平結(jié)、雙環(huán)結(jié)、雙交叉結(jié)、溫莎結(jié)等多種方法。(填空)
六、個人簡歷
1.一份簡歷篇幅不宜超過兩頁紙內(nèi)容。
2.個人簡歷用A4紙打印,兩頁紙的分單面打印。
3.個人簡歷上的聯(lián)系方式包括聯(lián)系電話、郵箱、郵編號碼、地址。(填空)
七、期中考試復習內(nèi)容
期中考試復習資料
1.講話稿的特點:權(quán)威性、思想性、鼓動性
2.講話稿的分類:
按時間分類:開始時的講話(開幕詞、歡迎詞)
主體性的講話
結(jié)束時的講話(閉幕詞、歡送詞)
按性質(zhì)分類:
1、部署動員型
2、總結(jié)表彰型
3、研究探討型
4、傳達貫徹型
5、紀念慶祝型
6、就職演說型
7、社交禮儀型
8、典禮儀式型 例子:
A徐才厚在全軍深入學習貫徹“三個代表”重要思想經(jīng)驗交流會上的講話(傳達貫徹型)
B胡錦濤在鄧小平同志誕辰100周年紀念大會上的講話(紀念慶祝型)C江澤民在全軍抗洪搶險慶功表彰大會上的講話(總結(jié)表彰型)
D陳毅任新四軍軍長時的就職講話(就職演說型)
E張?zhí)鞓s在民族宗教問題與國家安全研討會上的講話(研究探討型)
F劉家新在西安政院2004年秋季開學典禮上的講話(典禮儀式型)
G佛岡縣縣委書記在創(chuàng)先爭優(yōu)活動動員部署會上的講話稿(部署動員型)
3.講話稿的標題包括 單標題和雙標題兩種寫法。
4.講話稿單標題由講話人姓名、會議名稱和文種三部分組成。
5.講話稿標題的寫法
6.講話稿的稱謂(1)黨的會議:同志們(2)代表大會:各位代表
(3)學術(shù)會議:各位專家、學者(4)國際性會議:女士們、先生們
7.講話稿開頭的寫法:點題式、提示說明式、分析式、概括總結(jié)式、開門見山
式、祝賀慰問式、渲染氣氛式。
8.板塊式、自然式和提綱式三種
9.證明信標題一般寫“證明信”即可,也有的只寫“證明”。
證明信正文的最后結(jié)束語寫“特此證明”,而不需要寫祝愿類的話。凡個人出具的證明信應親筆簽名或蓋私章
凡單位、團體出具的證明信應蓋公章
10.證明信格式,復習作業(yè)(寫證明信)
11.勞動合同復習課堂筆記和練習題
第五篇:比較文學復習資料(考試歸納版)(精)
1.比較文學作為一門獨立學科在19世紀70年代末至90年代得以誕生。比較文學作為一個學科成立的一個標志是法國學派強調(diào)影響研究的國際文學關(guān)系史理論的提出。
2.比較文學的代表性人物及其著作:
●最早使用比較文學這一術(shù)語的是英國批評家馬修阿諾德。
●最早使比較文學一詞進入比較文學學科理論的是波斯奈特,1886年,他出版世界上第一部比較文學理論專著《比較文學》。
●在意大利,1871年,??说偎归_始主持比較文學的講座?!?827年,最早提出“世界文學”觀念的是歌德。
●1877年,世界上第一本比較文學雜志創(chuàng)刊于匈牙利的克勞森堡,名為《世界比較文學報》?!?887年,德國學者馬克斯·科赫創(chuàng)辦《比較文學雜志》,1901年創(chuàng)辦《比較文學史研究》。●意大利學者克羅齊對比較文學的學科和理性發(fā)起挑戰(zhàn)。
●1937年,戴望舒譯梵?第根《比較文學論》。
●我國第一部比較文學理論專著——盧康華、孫景堯的《比較文學導論》,也是內(nèi)地第一部比較文學概論性著作。
●在西方著名的比較文學學者中,巴斯奈特是宣判比較文學夭折的第一人。●翻譯文本研究:勒菲弗爾“操控理論”
3.法國學派的四大代表人物:巴爾登斯伯格、梵.第根、卡雷、基亞,他們提出了要去掉比較文學的隨意性,加強實證性;放棄無影響關(guān)系的平行比較,而集中研究各國的關(guān)系史;擺脫不確定的美學意義,而取得一個科學的含義(關(guān)鍵所在)
4.法國文學批評家布呂奈爾最早把實證主義用于文學研究,強調(diào)把一部作品對 另一部作品的影響提到首位。
5.影響研究的本質(zhì)特性實證性。法國比較文學影響研究的本質(zhì)特性實證性的文學關(guān)系研究。
6.基亞在《比較文學》一書中專設形象學研究——“人們眼中的異國”一章,這是對形象學研究進行確認的最早的一部概論性專著。
7.1960年美國比較文學學會成立,標志著美國學派的正式登場。代表人物有雷馬克、艾德禮、勃洛克。
8.美國學派將影響研究與平行研究相結(jié)合,典型代表——韋斯坦因的專著《比較文學與文學理論》。
9.比較文學的可比性:同源性、變異性、類同性、異質(zhì)性與互補性。10.比較文學的基本特征:跨越性(跨國、跨學科、跨文明);四大研究領域: 實證性的文學影響研究、文學變異研究、平行研究、總體文學研究。
11.文學變異研究的四個層面:語言層面變異研究、民族國家形象變異研究、文學文本變異研究、文化變異研究。
12.平行研究包括直接比較和間接比較。平行研究主要有類比與對比兩種方法構(gòu)成。
13.淵源學的研究對象和方式:印象的淵源、口傳的淵源、筆述的淵源、孤立的淵源和集體的淵源。
14.媒介學的理論與方法包括:個體媒介、團體媒介、文字資料媒介。15. 翻譯領域的常見現(xiàn)象有直譯、轉(zhuǎn)譯;常見形式有直譯、意譯。16.引起文學變異的第一大要素是文化過濾。
17.譯介學的研究范疇:翻譯理論研究、翻譯文本研究、翻譯文學史研究 18.平行研究的種類:類型學、主題學、文體學、跨學科研究
19.類型學的基本研究范疇:內(nèi)容題材的類型學相似、人物形象的類型學相似、思潮流派的類型學相似
20.用西方文論闡發(fā)中國文學的做法被臺灣學者總結(jié)為中國比較文學研究的“闡發(fā)研究”。
二、名詞解釋(3*5’=15’)
1、比較文學:是以世界性眼光和胸懷來從事不同國家、不同文明和不同學科之間的跨越式文學比較研究。它主要研究各種跨越中文學的同源性、變異性、類同性、異質(zhì)性和互補性。以實證性影響研究、文學變異研究、平行研究和總體文學研究為基本方法論,其目的在于以世界性眼光來總結(jié)文學規(guī)律和文學審美特性,加強世界文學的相互了解與整合,推動世界文學的發(fā)展。
2、流傳學:流傳學就是從給予影響的放送者出發(fā),去研究作為終點的接受的情況,包括文學流派、文藝潮流、作家及文本等在他國的際遇、影響及被接受的情況。
3、淵源學:在起點不明確或不清楚之時,從作為“終點”的接受者出發(fā),去探求作為“出發(fā)點”的放送者的影響,以揭示某一文學現(xiàn)象或作家作品的外來因素。
4、文化過濾:是研究跨異質(zhì)文明下文學文本事實上的把握與接受方式,它是促成文學文本發(fā)生變異的關(guān)鍵。指文學交流中接受者的不同的文化背景和文化傳統(tǒng)對交流信息的選擇、改造、移植、滲透的作用。也是一種文化對另一種文化發(fā)生影響時,由接受方的創(chuàng)造性接受而形成的對影響的反作用。
5、文學誤讀:指文學作品在傳播和接受過程中發(fā)送者文化的損耗和接受者文化的滲透而形成的影響誤差,或者創(chuàng)造性接受。誤讀原指偏離閱讀對象本身意思和內(nèi)容的誤差性閱讀。20世紀60年代成為閱讀學理論和解構(gòu)主義的重要概念和命
題。比較文學中的誤讀是指接受者按照自身的文化傳統(tǒng)、文化觀念、思維方式去解讀另一種文化的載體——文學作品——時出現(xiàn)的差異性闡釋。
6、譯介學:是比較文學變異學中研究語言層面的變異的分支學科,它關(guān)注的是跨語際翻譯過程中發(fā)生的種種語言變異現(xiàn)象,并探討產(chǎn)生這些變異的社會、歷史以及文化根源。
7、形象學:比較文學形象學是對一部作品、一種文學中異國形象的研究。這種異國形象首先是出自一個民族(社會、文化)的形象,最后,是由一個作家特殊感受所創(chuàng)作出的形象。在這里,形象是作家及集體對作為他者的異國或異民族的想象物。
8、平行研究:是由美國學派提出的比較文學學科理論。對沒有事實聯(lián)系的不同國家的作家、作品、文學現(xiàn)象進行比較研究,論述其異同,總結(jié)出文學發(fā)展的規(guī)律性。對文學與其他學科,包括藝術(shù)、哲學、歷史、宗教、自然科學之間進行比較研究,從而揭示出人類知識體系的共通性及文學的獨特性。
9、類型學:類型學中的“類型”是指具有某種通約性特征的文學要素。類型學研究的目標就是對這種相似的文學現(xiàn)象加以聯(lián)類比照,在尋覓整體文學演進通則和規(guī)律的同時發(fā)掘出相似類型表象下深層次的文化差異。不存在事實聯(lián)系,或雖有所接觸而并未構(gòu)成其內(nèi)在動因的相似的文學現(xiàn)象。
10、跨文明闡發(fā)研究:是比較文學研究的一種重要類型,是指運用生成于甲文明中的文學觀念或其他學科知識來闡釋、研究生成于乙文明當中的文學作品、文學理論;或者反過來,用生成于乙文明中的文學觀念或其他學科知識來闡釋、研究生成于甲文明當中的文學作品、文學理論。
11、套話:不同文本中反復出現(xiàn)的、具有深刻的文化隱喻意義的約定俗成的詞匯。是對一種文化的概括,是一種文化標志的縮影。作為他者定義的載體,套話是陳述集體知識的一個最小單位。套話的制作方式主要分為兩種,一種是表語和主語部分的混淆,一種是自然屬性與文化屬性的混淆
1、比較文學的可比性
1)同源性在法國學派的理論體系里,影響研究的對象是存在著事實聯(lián)系的不同國家的 文學,其理論支柱是媒介學、流傳學和淵源學。它的研究目標是通過清理“影響”得以發(fā)生的“經(jīng)過路線”,尋找兩種或多種文學間的同源性關(guān)系,同源性成為法國學派學科理論體系可比性的基礎。在線路的清理中,其源頭是相同的,影響研究的可比性就是同源性。
2)變異性同源的文學在不同國家、不同文明的傳播與交流中,在語言翻譯層面、文學 形象層面、文學文本層面、文化層面產(chǎn)生了文化過濾、誤讀與“創(chuàng)造性叛逆”,產(chǎn)生了形象的變異魚接受的變異,甚至發(fā)生了“他國化”式的蛻變,這些都是變異學關(guān)注的要點,在這里,變異性成為可比性的核心內(nèi)容。
3)類同性類同性所指的是沒有任何關(guān)聯(lián)的不同國家的文學在風格、結(jié)構(gòu)、內(nèi)容、形式、流派、情節(jié)、技巧、手法、情調(diào)、形象、主題、思潮乃至文學規(guī)律等方面所表現(xiàn)出的相似和契合之處。平行研究的可比性就在于類同性與綜合性。
4)異質(zhì)性與互補性異質(zhì)性與互補性的可比性主要是從跨文明平行研究和總體研究的角度來說的。在跨文明的比較文學研究中,“異質(zhì)性”是其可比性的根本特征。異質(zhì)性的內(nèi)容包括文明原生態(tài)、獨立性,只有明確意識到這種特征的存在,東西方對話才能得以進行,東西方文學才能實現(xiàn)互補。
2、比較文學的基本特征
比較文學的基本特征:文學跨越性研究 1)跨國家
● 法國學派:強調(diào)文學關(guān)系,研究跨國度的精神交往與實際聯(lián)系?!?美國學派:超越文學史的限制,強調(diào)美學價值,依然重視跨國研究?!?中國學派:跨國研究仍然是比較文學學科理論的基本特征之一。
2)跨學科
● 雷馬克《比較文學的定義和功能》:“把文學和人類所表達的其它領域相比較”?!?只有當文學和其他學科領域的知識體系進行“系統(tǒng)性”比較時候,比較文學才
能夠成立。3)跨文明
與中國比較文學的理論實踐和知識資源密切相關(guān)。
● 當西方背景的比較文學研究進入非西方背景的異質(zhì)文化的時候,跨國研究已經(jīng)
不能解釋文學內(nèi)部的很多東西。
● “跨異質(zhì)文化”——“跨文明研究”,更注重中西文化系統(tǒng)之間的差異性?!?是學科發(fā)展的新階段,中國學派學科理論的立足點,文學跨越性研究的新領域。
3、比較文學研究的四大領域
(一)實證性影響研究包括淵源學、流傳學和媒介學等研究范疇
例:
● 大致可以說,魯迅受到尼采影響,這可以從其日記、小說、翻譯中看出來,但是這
種影響究竟有多深,魯迅后期是否與尼采“決裂”,都無從由“實證”的方法得出。
(二)文學變異研究以變異和文學性為學科支點,通過研究不同國家之間文學交流的變異狀態(tài),以及沒有事實關(guān)系的文學現(xiàn)象之間在同一個范疇上存在的文學表達上的變異,探究文學現(xiàn)象變異的內(nèi)在規(guī)律。
文學變異研究的四個層面: 1)語言翻譯層面:譯介學
● 超越實證性研究,走向文化/文學研究 ● 梵文“完美”-漢語“圓滿”(日本、中川元)2)民族國家形象層面:
● 他國形象是主體國家文學的“社會集體想象物”
● 研究形象產(chǎn)生變異的過程及變異現(xiàn)象本身,分析其規(guī)律?!?日本:明“倭寇”,清“東人”,抗戰(zhàn)“鬼子” 3)文學文本層面:
● 有實際交往的文學文本之間產(chǎn)生的文學接受。不同國家、不同文明中文本與讀者之間的關(guān)系。
● 不同文學、文明體系中文本之間主題和文類等的相異之處?!?果戈理、魯迅《狂人日記》 4)文化層面:
● 文化模子的歧異以及由此而引起的文學的模子的歧異 ● 文化過濾-文學誤讀
(三)平行研究是對沒有事實聯(lián)系的不同國家的作品作家文學現(xiàn)象進行比較研究論述其異同總結(jié)出文學發(fā)展帶有規(guī)律性東西包括類型學主題學文體學等。
(四)總體文學研究 比較文學和總體文學的關(guān)系 區(qū)別:比較文學側(cè)重兩點之間的文學比較;總體文學側(cè)重對一個文學平面的研究 聯(lián)系:總體文學是比較文學的延伸和擴展
提出契機
● 總體文學研究的缺席
● 全球化和多元文化的現(xiàn)實語境(本土文學的世界性意義)● 比較文學的世界性胸懷——開放的多元化視野 ● ——對話和啟發(fā) 研究領域
● 跨文明研究、從比較詩學到一般詩學的研究、文學人類學研究。
5、流傳學研究的影響類型 1 個體對個體的影響研究 2 個體對群體的影響研究 3 群體對個體的影響研究 4 群體對群體的影響研究 從影響的方式和內(nèi)容來看:
1)放送者特別的精神、人格、氣質(zhì)的影響。更多的是通過著作來實現(xiàn)的,其一表現(xiàn)在整體上,其二表現(xiàn)在個體上。
2)技巧的影響。指放送者在創(chuàng)作中所形成的文體或藝術(shù)形式的技巧性因素 對接受者所造成的影響。
3)藝術(shù)形象的影響。指作品所塑造的形象的流傳。4)主題或題材的影響。
5)框范的影響。所謂框范,指作品中展示的某種特定的空間或環(huán)境 6)理論思潮的影響。這種思潮,可以是哲學、政治、文學理論等多方面。
6、流傳學研究的模式和實例分析(了解)直線式影響是“一對一”的單線式的直接影響,指放送者對一個作家、一部作品、一種文學思潮、一國文學所產(chǎn)生的影響。是流傳學研究中最基本的模式。如冰心受泰戈爾的影響而創(chuàng)作的自由體小詩,大半都是直接或間接受泰戈爾《飛鳥集》的影響的影響的。
2)輻射式影響是“一對多”式的影響,即從一點出發(fā)指向多個終點的影 響,他可以是一個作家、一部作品、一種文學思潮、一國文學等對群體(多個或多國的接受者)產(chǎn)生的影響,因而是以放送者在眾多接受者中的影響和接受情況為研究內(nèi)容。包括個體對一國群體的影響和個體對多國的影響。如泰戈爾對五四時期中國作家產(chǎn)生了多層面的影響;阿拉伯民間故事集《一千零一夜》對東方文學和歐洲文學都產(chǎn)生了極其深遠的影響。
3)焦點式影響是“多對一”,即多個放送者對一個接受者的影響。如魯迅受到 眾多俄國作家的影響,此外日本的小說、尼采的哲學、達爾文的進化論等,也對他的創(chuàng)作方法產(chǎn)生了不可低估的作用。
4)交叉式影響由于接受主體的差異性和放送者的多質(zhì)性,這兩者之間的流傳路線會出現(xiàn)交 叉,其表現(xiàn)特點是:從流傳的方向和路線看,起點和終點之間并不總是單向流通,即作為起點的放送者同時又可能是接受者,因此它對終點的影響具有多質(zhì)性。如蒙田及其散文在五四時期對我國影響甚大,但諳熟英、日語的中國作家不是直接閱讀發(fā)文原著,而是通過英國“小品文”和日本作家廚川白村來認識和接
受蒙田的。因此,英日兩國成了他們接受法國蒙田的中介。這就形成了交叉影響,即英、日作家既是受蒙田影響的終點,又成為傳播蒙田作品的起點。
5)循環(huán)式影響由于接受主體的差異性和放送者的多質(zhì)性,這兩者之間的流傳路線也會形成 一種循環(huán)。這種循環(huán)影響是從起點出發(fā),達到終點,最后又回到起點。具體表現(xiàn)為兩種情況:一是同質(zhì)文化圈的循環(huán)影響。例如法國的波德萊爾受美國愛倫坡的啟發(fā),而愛倫坡有受到英國詩人柯勒律治的影響,而柯勒律治又吸取了德國諾瓦利斯的詩學養(yǎng)料。二是異質(zhì)文化圈內(nèi)的循環(huán)影響。例如中國元曲《趙氏孤兒》在歐洲的流傳。
從影響方式來看淵源學的研究方式P77 1)印象的淵源:對別國生活的“印象”、體驗 ● 旅行、旅居、游學、留學等視覺或聽覺的印象 ● 歌德《意大利紀行》 斯達爾夫人《德國論》 2 口傳的淵源:通過口頭傳播方式而造成的文學影響 民間口頭文學的因襲和傳承:英國古代史詩《貝奧武甫》 3 筆述的淵源:見諸于文字的淵源研究
鑒定資料來源、鑒定借取成分、鑒定時代的思潮風尚
研究從文學作品本身直接發(fā)現(xiàn)它們和放送者之間存在的淵源關(guān)系。通過作家的回憶錄等筆述材料梳理其淵源關(guān)系。
10、媒介學的理論與方法 個體媒介在媒介學研究中,個體媒介起著極其重要的作用。這種個體媒介者,常常是 以個體對個體,或個體對群體的影響起到媒介者的作用。例如威廉斯接受勞倫斯的影響,盧梭接受理查遜的影響,海涅接受拜倫的影響,都是有代表性 的個體媒介者。再如聞一多接受丁尼生的影響,聞一多通過丁尼生起到了中英詩歌媒介者的作用。個體對群體起到的媒介作用,如盧梭思想通過歌德、席勒、海涅在德國的傳播就是一例。團體媒介所謂團體,主要是指一些趣味相投、傾向一致的作家、翻譯家的聯(lián)合,如沙 龍、文學社團等。中國的五四運動以后,出現(xiàn)了很多文學團體,譯介了很多西方文學作品。如由郭沫若、郁達夫、張資平等組織的“創(chuàng)造社”,出版《創(chuàng)造社叢書》,刊載郭沫若翻譯的《少年維特之煩惱》和鄭伯奇翻譯的《魯森堡之一夜》等。文字資料媒介是最重要的一種媒介。如莫爾根和霍爾費爾德的《英國期刊中 的德國文學》就是典型的文字資料媒介研究的例子。作家對外國語言文字的掌握與了解也是一個重要的媒介學研究內(nèi)容,例如胡適提倡白話文,就和胡適與外來語言文字的接觸有關(guān)。
11、“文化過濾”的作用機制(P99)現(xiàn)實語境、傳統(tǒng)文化的過濾作用---制約與反制約
埃斯庫羅斯《被縛的普羅米修斯》:為民主和正義而斗爭的崇高精神和雄偉氣魄-雅典民主派反僭主專制的斗爭;和解結(jié)局-奴隸主貴族、民主派的調(diào)和愿望 語言差異的過濾作用。
語言既是載體,又是文化-“文字流傳物”如漢語中的梅蘭竹菊,歐美語言中的玫瑰、橄欖樹、夜鶯、數(shù)字“十三”,德國語言學家威廉·洪堡:語言=心靈;法國語言學家梅耶:“有什么樣的文化,就有什么樣的語言?!薄?/p>
3)受者個體文化心理結(jié)構(gòu)的過濾作用。
接受者所屬社會群體的文化心理結(jié)構(gòu);接受者個人的心理結(jié)構(gòu):李健吾、韓少功“李健吾對莫里哀譯介的熱衷反映了他們主客體間的強烈吸引,同樣,李健吾自身的早期戲劇創(chuàng)作也反映出二者破例的近親心理機制。”
12、產(chǎn)生文化誤讀的原因
誤讀是“文化過濾” 過程中諸多因素合力的產(chǎn)物。1 首先是接受者或閱讀者的主體性因素。其次,從理解的歷史性來看,一部作品進入另一種文化語言之中,不僅 存在地域上的差異,也意味著跨越歷史時空的錯位。最后,文化誤讀與創(chuàng)新。
文化過濾與文學誤讀的關(guān)系(了解)
● 都是接受方文化在文學交流、對話過程中表現(xiàn)出來的對交流主體的一種行為、態(tài)度,是接受者主動性、能動性的表現(xiàn)。
● 既是原有文本意義衰減的過程,也是接受者文化滲透、新意義的生成過程?!?都基于文化的差異性、異質(zhì)性。
● 文化過濾必然導致文學誤讀。
● 定位于文化層面,大大拓寬比較文學研究的范圍,深化主題,加強對話。
13、譯介學的研究范疇翻譯理論研究、翻譯文本研究、翻譯文學史研究
14、簡述比較文學形象學的研究范圍與內(nèi)容(重點)
比較文學形象學的研究內(nèi)容主要圍繞注視者、他者以及注視者和他者的關(guān)系來展開。注視者是當代形象學研究的重心。他者形象既然是注視者借助他者發(fā)現(xiàn)自我和認識自我的過程,那么,注視者在建構(gòu)他者形象時就不能不受到注視者與他者相遇時的先見、身份、時間等因素的影響,這些因素構(gòu)成了注視者創(chuàng)建他者形象的基礎,決定著他者形象的生成方式和呈現(xiàn)形態(tài)。比較文學形象學和他者形象指涉的
范圍雖比一般文藝理論涉及的形象范圍狹窄,但它也并不僅僅指涉人物形象,它存在于文學作品以及相關(guān)的游記、回憶錄等各種文字材料中,像異國肖像、異國地理環(huán)境、異國人等,就都可以納入比較文學形象學他者的研究范圍。
注視者與他者的關(guān)系:他者形象既然是注視者建構(gòu)出來的,那么,它就不可能是他者現(xiàn)實的客觀再現(xiàn),而往往是注視者欲望投射的產(chǎn)物。由此可見,每一種他者形象的生成總是伴隨著注視者自我形象的建構(gòu),二者相互發(fā)現(xiàn)、相互證明、相互補充。具體而言,二者之間又大致構(gòu)成狂熱、憎惡和親善三種特異的關(guān)系。
15、簡述形象學中的注視者與他者的關(guān)系(重點)形象學中的注視者與他者主要包括以下三種關(guān)系:
(1)狂熱。在這種關(guān)系形態(tài)中,注視者建構(gòu)的異國形象已完全被理想化,具有濃厚的天堂般的幻象色彩。
(2)憎惡。在這種關(guān)系形態(tài)中,在憎惡心理的驅(qū)使下,注視者在極力丑化、妖魔化他者形象的同時,也建構(gòu)了一種凌駕于他者之上的無比美好的本土文化的幻象。
(3)親善。它與“狂熱”要求的對他者的完全順應不同,也與“憎惡”要求的對他者粗暴的同化不同,它認為他者處于與注視者既不比其高、也不比其低的地位,二者構(gòu)成一種相互尊重、平等對話、相互交流的關(guān)系。
★
17、跨文明闡發(fā)研究有哪些主要研究方式?(重點)
我們依據(jù)闡發(fā)過程中相關(guān)對象的不同,可以把跨文明闡發(fā)研究分為四種主要方式:作品闡發(fā)、理論闡發(fā)、科際闡發(fā)和綜合闡發(fā);
所謂作品闡發(fā),實質(zhì)上就是一種跨越文明界限借用文學理論的文學批評活動。所謂理論闡發(fā),主要是指不同文明之間文學理論的相互鏡鑒、相互發(fā)明 ;
所謂科際闡發(fā),與我們通常所說的跨學科研究略有不同,它指的是跨越文明界限地借用其他學科理論來展開對于文學作品或文學觀念的分析、闡發(fā);
所謂綜合闡發(fā),主要是指將兩種或多種不同文明中的文學作品、文學理論、文學現(xiàn)象甚至是其他學科知識不加分割地結(jié)合在一起觸類旁通地加以研究。
★
18、跨文明闡發(fā)研究應遵循哪些基本原則?(重點)跨文明原則,具體包括兩個方面遞進的含義:第一層含義是強調(diào)闡發(fā)研究所涉及的對象必須是不同文明之間的文學問題;第二層含義則是強調(diào)在研究當中必須要有自覺的跨文明意識、差異意識。對等互動原則,與跨文明意識、文化差異意識密切相關(guān)。它要求堅持文明之間的平等對話立場,強調(diào)不同文明文學之間的平等地位,反對一方理論對另一方文學的壟斷與獨白。具體說來,就是要求闡發(fā)的對等性和互為主體性。有效性原則,針對的是闡發(fā)研究過程當中理論與對象之間的契合性問題。在進行闡發(fā)研究的過程當中,我們不論是用本國的理論模式去闡發(fā)西方的文學,還是運用西方的理論模式來闡發(fā)本國的文學,都必須小心謹慎,都必須對所要采用的理論模式,對所要闡發(fā)的對象作具體細致的分析,以確保闡發(fā)的可行性、有效性。
四、論述(1*35’=35’,條理清晰分要點,觀點清晰,有分析過程,舉例說明,有自己的觀點)
1、簡要談談比較文學的學派與歷史發(fā)展。
1、第一階段與“法國學派”
從19世紀末到20世紀50年代,以法國學派的影響研究為主流和代表,為比較文學的發(fā)展奠定了基礎。注重不同文學之間實際存在的交流與影響,它們之間實際存在的關(guān)系成為進行比較文學研究的前提。代表了這一階段比較文學最突出的特點,即強調(diào)不同文學之間關(guān)系和影響的實際存在,并對這種關(guān)系和影響進行實證性研究。
2、第二階段與“美國學派”
從20世紀50年代末到70年代,以美國學派的平行研究為代表,拓寬了比較文學的研究領域和途徑,推動了比較文學的深化和發(fā)展。
1954年,國際比較文學學會成立。1958年,學會在美國北卡羅萊納大學所在地教堂山舉行第二次大會。主張打破限于事實聯(lián)系的影響研究,展開各國文學之間無事實聯(lián)系的平行研究,同時,關(guān)注文學本身的價值而不是“影響”的考證。共識:應把比較文學研究范疇擴大到無影響的“平行研究”和“跨學科研究”的領域。
3、第三階段與“中國學派”
20世紀70年代以后,中國學派的崛起進一步推進了比較文學的跨文明研究,同時,創(chuàng)造了一些具有真正全球意義的研究方法,使總體文學研究真正具有了世界性。發(fā)明了比較文學研究中的“闡發(fā)研究”,即從以西方理論闡釋中國文學和文論到以中國理論闡發(fā)西方文學和文論。真正將其“跨越性”從跨國家民族、跨學科擴展至世界性的跨文明研究,將異質(zhì)文明納入文學的比較視域。
法國學派、美國學派、中國學派的代表人物及主要觀點 法國學派:巴爾登斯伯格、梵.第根、卡雷、基亞
法國學派以“影響研究”為主要特色,以文字的“輸出”與“輸入”為基本 框架,構(gòu)架起了以“流傳學”“淵源學”“媒介學”等研究方法為支柱的“影響研究的大廈”。跨越了國家的界限,溝通了各國文學之間的影響關(guān)系。美國學派:雷馬克、艾德禮、勃洛克
以“平行研究”為基本特色,以文學的“審美本質(zhì)”及“世界文學”的構(gòu)想 為基本框架,構(gòu)筑起了以“類比”“綜合”“跨學科匯通”等方法為支柱的“平行研究”的大廈,跨越了學科界限,并溝通了互相沒有影響的各國文學關(guān)系。中國學派:曹順慶、孫景堯、謝天振
以“跨文化研究”為基礎和基本特色,在跨越中西異質(zhì)文化中探討中西文學 的碰撞、滲透和文化的誤讀、變異,尋求這種異質(zhì)文化的文學特色以及文學對話、文
學溝通和文學觀念的整合與重建,以真正國際性的胸懷和眼光來從事比較文學研究。
補充:
▲試用比較文學形象學的相關(guān)理論分析被西方表述的中國形象。
1、六種西方的中國形象類型:大汗的大陸、大中華帝國、孔教理想國、停滯的帝國、專制的帝國和野蠻的帝國。前三種類型對應著比較文學形象學的烏托邦一極,而后三種類型則對應著形象學的意識形態(tài)一極。
2、中國形象的形象學意義
(1)西方的中國形象中包含著知識與想象、真實與虛構(gòu)的內(nèi)容,有對現(xiàn)實的中國的某種認識,也有對中西關(guān)系的焦慮與期望,當然,更多的是西方文化自我認同的隱喻。它們是西方文化投射的一種關(guān)于文化“他者”的幻像,是西方文化自我審視、自我反思、自我想象與自我書寫的方式,表現(xiàn)了西方文化潛意識的欲望與恐懼,指向西方文化“他者”的想象與意識形態(tài)空間。
(2)中國形象的功能不只是在知識與想象層面上作為“他者”幫助西方現(xiàn)代文化完成自我認同并確認西方中心的地緣文明秩序,還在價值與權(quán)力層面上配合、協(xié)調(diào)、支持西方現(xiàn)代殖民主義與帝國主義擴張,為掠奪與征服提供意識形態(tài)性的“正義理由”。
3、中國形象研究的理論資源
形象的建構(gòu)與生成理論深受現(xiàn)代闡釋學、接受理論的影響。如海德格爾等人的“前理解”界定,薩義德等人的后殖民主義、東方學的闡述以及??碌热说摹霸捳Z”理論等。
(1)、“大汗的大陸”:把最高級的描繪留給了中國
這一描繪滲透著萌芽中的世俗資本主義精神,其中包括一種對王權(quán)統(tǒng)一、商業(yè)財富、感性奢侈的生活風格的向往,也是一種與中世紀基督教禁欲主義完全相反的精神,從文化根基上解構(gòu)中世紀意識形態(tài),對現(xiàn)代資本主義文化與社會的起源具有重要意義。
(2)、“大中華帝國”:統(tǒng)治最為完善的國家。
一個政治開明、治理有序、公正平等的“大中華帝國”形象對于一個貧瘠混亂、動蕩不安,但又生機勃勃、開放自覺的歐洲來說正好滿足了他們不滿自身與反觀、反思自身的需要。他們與其需要一個真實的中國,不如說需要一個理想的中國。
(3)、“孔教理想國”:用一盞燈點亮另一盞燈
中國人完全生活在自然理性支配下的制度與道德中,沒有基督教也可以產(chǎn)生英明的君主、嚴整的秩序和高尚的道德,對歐洲人來說這是一個令人震驚又神往的“事實”。“孔教理想國”將道德實踐與政治理想建立在自然法則與人的道德天性上,證明不需要宗教神學的基礎,人類理性足以擔當起人的道德與幸福。
(4)總結(jié)以上西方的中國形象 ①、烏托邦中國形象的意義
西方烏托邦傳統(tǒng)有兩個源頭,古希臘的古典哲學與古希伯來的《圣經(jīng)》。這一傳統(tǒng)在文藝復興時期復興與繁榮,在啟蒙哲學家那里達到高潮。烏托邦中國形象的意義在于:一是樹立中國的烏托邦形象從大汗的大陸、大中華帝國到孔教理想國是確立西方社會、文化現(xiàn)代性(西方現(xiàn)代性包括兩個層面的意義:一是社會層面,包括理性精神、民主政治、市場經(jīng)濟等內(nèi)容。二是審美層面,包括浪漫主義到現(xiàn)代主義美學運動對現(xiàn)代性的反叛與超越。)的需要 ②、拋棄烏托邦的歷史原因
a、法國大革命前后,西方現(xiàn)代性的基本模式已經(jīng)得以確立,啟蒙時期以理性重建歷史的核心思想在借理想的中國形象批判自己的同時建立了現(xiàn)代西方的基本內(nèi)容,理性開始反過來懷疑和批判曾經(jīng)鞭策過他們的那個理想國的真實性。
b、啟蒙運動對孔教理想國的利用,只限于開明君主的前提下。它體現(xiàn)著啟蒙早期改良主義的開明君主專制的理想。一旦這種理想轉(zhuǎn)向立憲與共和時,孔教烏托邦便會被啟蒙運動拋棄。c、君主專制被西方顛覆的觀念因素
柏拉圖在《理想國》中展示了美好的理想世界,而在晚年的《法律篇》中懷著深深的憂慮承認了嚴酷的現(xiàn)實;他試圖為不幸的人類社會設計出一種切實可行 的方案,那就是法制國家。與其將國家與人民的命運交付給野獸性情的君主或暴民,不如建立一個法律至上的政府,君主與百姓都服從法律的統(tǒng)治。用不變的、至高無上的法律的權(quán)力限制一切可能泛濫和被利用的其它權(quán)力,因為如果不能用權(quán)力限制權(quán)力,誰都是不可靠的,無論國王、哲學家還是人民。這就是《法律篇》所謂“第二等最好的國家”。在實際可操作的國家政治中,這更可能是真正最好的國家了。
(5)“停滯的帝國”:西方進步大敘事中的中國形象
西方的中國歷史形象在啟蒙運動中期發(fā)生徹底的顛倒,肯定的歷史悠久的文明形象,轉(zhuǎn)變?yōu)榉穸ǖ臍v史停滯的野蠻或半野蠻形象。造成這種顛倒的原因是西方現(xiàn)代歷史觀念的變化,進步神話開始主導歷史敘事。既然歷史是民族與國家的存在方式,進步是絕對的,那么,停滯在過去的東方、中國就沒有任何存在的意義或者說是完全不合理的存在,西方文明征服它、消滅它,也就成為合理、正義、必然的行動。
(6)“東方專制帝國”:西方自由大敘事中的中國形象
東方專制主義話語起源于西方古典哲學與政治學,完成于現(xiàn)代性思想體系。確定東方專制主義政體特性的理論,主要從三個方面展開,一是地理環(huán)境,二是經(jīng)濟形式,三是文化精神。建構(gòu)專制的中國目的是要確證西方的民主與自由。
(7)“野蠻的帝國”:西方文明大敘事中的中國形象
啟蒙運動在西方現(xiàn)代性認同基礎上,開始重建世界觀念秩序,古代與現(xiàn)代、東方與西方的界限被重新確立。西方是自由、民主、科學、進步、理性、文明的,而東方在西方構(gòu)建的二元對立秩序中陷入“他者”范疇:停滯、專制、愚昧、野蠻??當西方現(xiàn)代文化整體自我認同文明時,被他者化的東方則成為野蠻的代表。西方把作為他者的中國形象野蠻化最終目的除了認同和肯定自身的優(yōu)越外,還含有確證自己東方事務的合法性,如拯救、經(jīng)濟殖民或文化殖
民、戰(zhàn)爭、反恐等。
(8)、兩種中國形象在譜系中延續(xù)
20世紀前期關(guān)于“紅色圣地”及中葉關(guān)于“進步中國”的新的想象,又是西方中國形象烏托邦化的一種延續(xù),與前啟蒙時代的形象建構(gòu)方式和話語屬于同一譜系,是中國形象的烏托邦原型的回歸。而同時的“黃禍”及冷戰(zhàn)時期的“集權(quán)中國”則是啟蒙或后啟蒙時代西方中國形象意識形態(tài)化的又一種延續(xù)。這種驚人的相似和延續(xù)恰恰是形象學研究中注視者建構(gòu)他者形象的一種最穩(wěn)定、持久和基本的方式。