欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      如何體會(huì)書面語和口語的差別

      時(shí)間:2019-05-15 10:19:48下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《如何體會(huì)書面語和口語的差別》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《如何體會(huì)書面語和口語的差別》。

      第一篇:如何體會(huì)書面語和口語的差別

      如何體會(huì)書面語和口語的差別

      葉圣陶1964年在《語文教育書簡》中說:“口頭為‘語’,書面為‘文’,文本于語,不可偏指,故合言之?!焙喲灾?,語文就是口頭語言和書面語言的合稱。這是從表達(dá)方式來說的。我們通常所講的“口語語體”、“書面語體”指的是語言的風(fēng)格特征??谑稣Z言不一定是口語語體,如酒席上的祝酒辭、學(xué)術(shù)講演就基本上屬于書面語范疇;用文字寫出來的文學(xué)作品,其中的對(duì)話和敘述性語言卻很多用的是口語語體。如何具體區(qū)分二者的差別呢?

      先來看一道中考語文試題:

      下面是某校九年級(jí)(2)班班長楊林主持家長會(huì)時(shí)講的一段話:

      家長同志們,大家好!感謝大家在百忙之中來參加今天的會(huì)議.下面由我們的班主任劉老師向大家匯報(bào)工作,敬請(qǐng)諸位不吝賜教!

      這段話有兩處表達(dá)欠妥當(dāng),請(qǐng)指出來并改正.A 改 B 改

      此類題要注意人物身份、對(duì)象、場(chǎng)合等?!凹议L”是稱呼,“同志們”也是稱呼,而像“家長同志們”這樣稱呼不妥,可改成“各位家長”,“敬請(qǐng)諸位不吝賜教”語氣過于謙虛,且有古漢語詞語,這是口語所排斥的,因此可改為“懇請(qǐng)大家多多指教”。

      “見什么人說什么話”。這要求我們根據(jù)對(duì)象的思想水平、社會(huì)認(rèn)知等因素,選擇最佳的表達(dá)效果。表達(dá)者要考慮對(duì)方的接受能力。如對(duì)一個(gè)農(nóng)村的老太太問“老人家高壽啊?有配偶嗎?”對(duì)方聽不懂,問“您老多大年紀(jì)了?有老伴嗎?”肯定就能聽懂了。這里“高壽”、“配偶”均是些書面語,對(duì)于一個(gè)未讀過書的老人來說,肯定不知你問些什么,而“多大年紀(jì)”“老伴”這些生活中常用的詞理解起來就容易多了。這里還有一個(gè)例子:1931年,陳正人擔(dān)任遂川縣縣委書記時(shí),擬了一份布告呈給毛主席審閱。毛主席在兩處做了修改,一是將“結(jié)婚不得收聘禮”改為“討老婆不要錢”,另一處是將“不許虐待兒童”改為“大人不許打小孩”。這樣一改,懂的人就多了,傳的也快?!敖~性,近山識(shí)鳥音?!彼?,說話要多考慮對(duì)方的條件,做到有的放矢,不能光自己說。

      再有就是要根據(jù)場(chǎng)合調(diào)整語言。場(chǎng)合指雙方當(dāng)事人關(guān)系以及時(shí)間、空間等因素構(gòu)成的語言環(huán)境。語言運(yùn)用要考慮雙方的特定關(guān)系、考慮調(diào)遣詞語,不應(yīng)隨心所欲。如果你是一個(gè)學(xué)生,生病了要請(qǐng)假。老師在家是你可以上門去說“老師,我病了,想請(qǐng)一天假回家去看醫(yī)生”,有時(shí)老師不在家,那就要寫張請(qǐng)假條“尊敬的X老師,我……”。老師在時(shí)喊聲“老師”就行了,如果在老師當(dāng)面也象請(qǐng)假條那樣喊“尊敬的X老師”,那就聽起來特別別扭,這就像你放學(xué)回到家常喊一聲“媽,我回來了”,有一天突然變成了“母親,我回來了”一樣。口語語

      體自然、親切、活潑、生動(dòng),書面語體莊重、謹(jǐn)嚴(yán)。

      在用詞方面,口語多用單音節(jié)詞,俗語、俚語、熟語、歇后語、方言等都是口語的常用語料。表現(xiàn)感情色彩的后綴成分、表現(xiàn)情態(tài)作用的重疊成分和表現(xiàn)語氣口吻的語氣詞與感嘆詞在口語語體中一般也用得比較多。書面語包含了大量表示抽象概念的詞語和術(shù)語,常常保留不少古漢語成分,口語中常見的俗語、俚語、熟語、歇后語等在書面語中用得很少。另外,書面語常有一些與口語語體中單音節(jié)詞相對(duì)應(yīng)的雙音節(jié)詞,如給——給予,買——購買,看——觀看,臟——骯臟,好——美好,河——河流,樹——樹木,今兒——今天,七老八十——耄耋之年。還有些詞語,口語可以用,書面語也可以用,稱為“通用詞語”。如“鹽巴”是方言,通常用于口語,“食鹽”是書面語,“鹽”則是通用詞語。有的是口語和書面語的不同,如:嚇唬——恐嚇(口語——書面語)、小氣——吝嗇(口語——書面語);有的是一般用語和特殊用語的不同。一般用語指口頭和書面都常用的普通用語。如可以——準(zhǔn)予,后者多用于公文。又如唱——歌唱,后者多用于文藝作品,腦袋——頭部,后者多用于司法文書等。

      口語、書面語二者的區(qū)別要仔細(xì)體會(huì),如果不按其中的規(guī)則運(yùn)用,就有可能出現(xiàn)像把“老虎的屁股摸不得”說成“老虎的臀部摸不得”這樣的笑話。對(duì)中學(xué)生而言,要去了解口頭表述語體上的特點(diǎn),注意通俗、上口,避免由語音、用詞引起的歧義,發(fā)揮口語語體的自然、親切的優(yōu)勢(shì);寫作上,中學(xué)生的語言風(fēng)格正處于由口語語體向書面語體的過渡時(shí)期,應(yīng)注意保持用詞、造句平易、自然的優(yōu)點(diǎn),避免濫用層次繁多的句子,說拐彎抹角的話,或隨意把一些書卷色彩很濃的詞語塞進(jìn)口語語體中。

      第二篇:口語與書面語

      口語與書面語

      口語和書面語是現(xiàn)代漢語的兩種不同形式。書面語是寫(?。┏鰜淼恼Z言,口語是說出來的語言,書面語的物質(zhì)載體是文字,口語的物質(zhì)載體是語音。

      口語,也叫做“口頭語”,是口頭上交際使用的語言。一般來說,它比書面語靈活簡短,理解時(shí),對(duì)語境的依賴性比較強(qiáng),但不如書面語嚴(yán)謹(jǐn)。

      書面語也叫做“筆語”、“文字語”,是書面上交際使用的語言。是文字產(chǎn)生后逐漸形成的,一般來說,它比口語精確嚴(yán)謹(jǐn),利于規(guī)范。

      從語言學(xué)的角度看口語和書面語的差別主要在風(fēng)格方面。口語的特點(diǎn)是親切自然,句子簡短,常有省略。書面語的特點(diǎn)是用詞精審,結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán),邏輯性強(qiáng)。書面語是在口語的基礎(chǔ)上形成并發(fā)展起來的。先有口語,后有書面語;至今還有許多民族只有口語而沒有書面語。因此口語是第一性的,書面語是第二性的。書面語比口語規(guī)范、連貫,因?yàn)閷懗鰜淼脑捒梢杂袝r(shí)間斟酌、加工,乃至反復(fù)修改。對(duì)書面語進(jìn)一步加工規(guī)范,就形成標(biāo)準(zhǔn)語(又稱“文學(xué)語言”)。

      而書面語與口語之間又是相互影響的。書面語的成分不斷進(jìn)入口語,從而使口語向著規(guī)范的方向發(fā)展;口語成分也不斷被吸收進(jìn)書面語,從而使書面語不斷豐富生動(dòng)。書面語往往受到口語的制約,它雖然有自己的特點(diǎn)要形成自己的風(fēng)格,同口語保持一定的距離,但不能距離太遠(yuǎn)。如果書面語同口語脫節(jié)太嚴(yán)重,人們就會(huì)對(duì)書面語進(jìn)行改革?!拔逅摹鼻昂髲U除文言文提倡白話文的運(yùn)動(dòng),就是因?yàn)槲难晕倪@種書面語同口語脫節(jié)太嚴(yán)重。

      同樣的,二者在語法,詞匯,句子結(jié)構(gòu),內(nèi)容等方面都不同。口語通常是短句,條理性不強(qiáng),多用表達(dá)感情,發(fā)表意見,擬聲詞擬態(tài)詞多用,有專用語匯。書面語要求有很強(qiáng)的條理性,和清晰的脈絡(luò),而且常常會(huì)出現(xiàn)比較長的句子,多用描寫,說明,闡述性文字,有專用語匯,有時(shí)口語可用于書面,如書信,引用等。

      那么口語和書面語的之間還有什么差異呢?

      口語和書面語是矛盾的統(tǒng)一體,在寫作中,如何準(zhǔn)確把握口語和書面語之間的差異,如何把口語轉(zhuǎn)換成書面語,是寫作者面臨的一個(gè)大問題。從語言的角度講,口語和書面語都是交際的工具,都有溝通的功能,都能達(dá)到預(yù)想的結(jié)果。但口語和書面語固有的特點(diǎn)決定了它們之間存在著一定的差異。這主要表現(xiàn)在以下九個(gè)方面:

      一、語體風(fēng)格差異;

      二、性別角色差異;

      三、肯否褒貶差異;

      四、形象感知差異;

      五、行業(yè)規(guī)范差異;

      六、時(shí)代變遷差異;

      七、地域方言差異、八、異域語言差異;

      九、文化背景差異。

      那接下來讓我們來看看在現(xiàn)實(shí)中最使用的口語又具有什么樣的特點(diǎn)呢? 講演詞屬于口語,與書面語比較起來,它有以下幾個(gè)特點(diǎn):

      (1)可以利用面對(duì)面的條件直接進(jìn)行信息交流。例如:“特務(wù)們,你們想想,你們還有幾天?你們完了,快完了,你們以為打死幾個(gè),殺死幾個(gè),就可以了事,就可以把人們嚇倒嗎?”這是面對(duì)面的打擊敵人,揭露敵人,蔑視和嘲諷敵人。(2)可以充分發(fā)揮語調(diào)抑揚(yáng)頓挫作用。例如:“??家長的臉就變了。什么'頂嘴''要造反'啦,什么'還了得啦'等等”,這里引用家長的話,學(xué)著家長的口吻抑揚(yáng)頓挫地進(jìn)行辯論,收到了以子之矛,陷子之盾的效果。

      (3)利用平實(shí)簡潔的通俗語句收到斬釘截鐵效果。例如:“你們殺死一個(gè)李公樸,會(huì)有千百萬個(gè)李公樸站起來!”語言斬釘截鐵,當(dāng)面宣布了敵人陰謀折破產(chǎn),并號(hào)召人民前赴后繼。

      (4)可以根據(jù)需要和具體的語言環(huán)境,將某個(gè)意思充分展開、充分強(qiáng)調(diào),給聽者深刻的印象。例如:“??難道這不是80年代的生活旋律嗎?難道只有你們生活在80年代,撥動(dòng)80年代的時(shí)針嗎?”這里用兩個(gè)“難道”進(jìn)行反駁,再三強(qiáng)調(diào),給聽者以深刻的印象。

      口語與書面語是對(duì)立的統(tǒng)一。前者是后者產(chǎn)生和發(fā)展的基礎(chǔ),而兩者又相互

      影響,相互轉(zhuǎn)化,共同存在,共同發(fā)展。二者雖然不可能絕然分開,但由于口語

      和書面語之間存在著一定的差別,所以閱讀時(shí)需要認(rèn)真的區(qū)別和體味。

      第三篇:第二節(jié)___口語和書面語的差異

      第二節(jié) 口語和書面語的差異

      口語和書面語是矛盾的統(tǒng)一體,在寫作中,如何準(zhǔn)確把握口語和書面語之間的差異,如何把口語轉(zhuǎn)換成書面語,是寫作者面臨的一個(gè)大問題。從語言的角度講,口語和書面語都是交際 的工具,都有溝通的功能,都能達(dá)到預(yù)想的結(jié)果。但口語和書面語固有的特點(diǎn)決定了它們之間存在著一定的差異。這主要表現(xiàn)在以下九個(gè)方面:

      一、語體風(fēng)格差異;

      二、性別角色差異;

      三、肯否褒貶差異;

      四、形象感知差異;

      五、行業(yè)規(guī)范差異;

      六、時(shí)代變遷差異;

      七、地域方言差異、八、異域語言差異;

      九、文化背景差異。

      一、語體風(fēng)格差異

      詩人艾青寫有《大堰河——我的保姆》一詩。與“保姆”意思相當(dāng)?shù)脑~語還有“奶媽”、“奶娘”、“乳母”,它們指稱的是同一客體,但是,如果換為“大堰河——我的奶媽”或“奶娘”、“乳母”,語法上沒有問題,理性意義也基本沒變。但詩人為什么沒用這些詞呢?主要是因?yàn)槟虌尅?、“奶娘”一般用于口語語體,風(fēng)格特點(diǎn)是通俗。而 “乳母”則多用于書面語體,風(fēng)格特征是更文雅,“保姆”的語體特征不明顯,風(fēng)格特征中性。當(dāng)然,現(xiàn)在看來上述詞語在理性意義上也存在些微的差異?,F(xiàn)在“保姆”的外延已經(jīng)大于“奶媽”、“奶娘”、“乳母”,大致相當(dāng)于今天的“家政服務(wù)員”了,而“家政服務(wù)員”則顯得過于時(shí)髦,雅致。上述詞語的風(fēng)格差異來自于它們所習(xí)慣使用的語體,我們把詞語的這種功能稱為語體風(fēng)格差異。

      語體風(fēng)格差異的表現(xiàn)形式主要是由人們心理上產(chǎn)生的種種反應(yīng)造成的,如,親切、自然、通俗、莊重、文雅等。請(qǐng)看這樣一組詞語——“爹娘”、“爸媽”、“父母”、“椿萱”,其所指都是“父母”,但它們的語體風(fēng)格特征具有明顯的差異?!暗铩币话阌糜诳谡Z中,風(fēng)格特征是親切,具有一定的鄉(xiāng)土和地方氣息;“爸媽”也多用于口語,也是一種親切的稱呼,但較之于“爹娘”要雅一些;而“父母”則比較正式,多用于書面語或者正式、嚴(yán)肅的場(chǎng)合。至于“椿萱”則是一種比喻用法,是古語詞,即使在書面語中也極少運(yùn)用。上述詞語的語體風(fēng)格差異,不僅標(biāo)示出它們各自的適用語體,也為人們的寫作實(shí)踐提供了極大的選擇余地。

      不僅如此,上述詞語的語體風(fēng)格差異,也為相關(guān)詞語的構(gòu)詞提供了依據(jù)。比如我們經(jīng)常說,“父子”、“母子”、“父女”、“母女”,而不說“爹子”、“娘子”、“爹女”、“娘女”,或者“爸子”、“媽子”、“爸女”、“媽女”,更不會(huì)用“椿萱”來代替其中的一個(gè)語素。原因很簡單,一方面是與漢語的構(gòu)詞習(xí)慣有關(guān),一方面是與“父母”一詞的語體風(fēng)格有關(guān)。“父子”、“母子”、“父女”、“母女”是一種文雅的說法,多用于書面或相對(duì)正式的場(chǎng)合。

      漢語里的大部分詞語沒有明顯的語體風(fēng)格差異,可以用于各種語體,但也有相當(dāng)一部分詞語具有相對(duì)明顯的風(fēng)格差異,如,“老家——祖籍、籍貫”;“尋思——思考”;“搞定、擺平、搞掂——解決”;“自個(gè)兒——獨(dú)自”;“機(jī)靈——聰明、聰穎、聰慧”;“好像——仿佛”;“哆嗦——顫抖、顫栗”;“吃驚——驚詫、驚異”;“折磨——摧殘、蹂躪”;“好處——實(shí)惠”;“老外——外賓”;“看病——就診”;“同學(xué)——同窗”;“小孩——孩童、兒童”;“冷不丁——突然”;“錢、鈔票——款、貨幣”等等。前者多適用于口語,后者多適用于書面語。前者和后者的語體風(fēng)格特征具有一定的雅俗之分和文野之別。這就在一定程度上決定了它們的適用范圍。比如,口語中經(jīng)常說,“你老家哪里?”正式一點(diǎn)的“你祖籍哪里?”,但很少說“你籍貫?zāi)睦??”我們?jīng)常填寫的履歷表中,看到的往往是“籍貫”,而不是“老家”或“祖籍”即可說明問題。

      熟語“十年寒窗無人問,一朝成名天下聞”中的“寒窗”就不能換成“苦學(xué)”,那樣一來,就顯得不倫不類的。

      二、性別角色差異

      “一頭肥豬”、“一匹壯馬”,其中的“肥”和“壯”只適用于動(dòng)物,不適于人類。說某人很“肥”、很“壯”,那你是在罵人,一定會(huì)引起對(duì)方的反感。說某人很“高”,但不能說某人很“長”,“高”適用人,“長”適用于動(dòng)物;“一塊肥肉”不能說成“一塊胖肉”但在個(gè)別固定詞組、即書面語中“肥”和“胖”可以互相轉(zhuǎn)換,如,“豐乳肥臀”、“環(huán)肥燕瘦”這兩個(gè)成語中的“肥”字就指人,而不指動(dòng)物。

      “窈窕”、“苗條”、“豐滿”、“水靈”、“纖巧”、“美麗”“性感”——適用于女性,是陰性詞; “彪悍”、“威猛”、“英俊”、“威武”、“”、“”——適用于男性,是陽性詞。

      第四篇:第二節(jié) 口語和書面語的差異

      第二節(jié) 口語和書面語的差異

      口語和書面語是矛盾的統(tǒng)一體,在寫作中,如何準(zhǔn)確把握口語和書面語之間的差異,如何把口語轉(zhuǎn)換成書面語,是寫作者面臨的一個(gè)大問題。從語言的角度講,口語和書面語都是交際的工具,都有溝通的功能,都能達(dá)到預(yù)想的結(jié)果。但口語和書面語固有的特點(diǎn)決定了它們之間存在著一定的差異。這主要表現(xiàn)在以下九個(gè)方面:

      一、語體風(fēng)格差異;

      二、性別角色差異;

      三、肯否褒貶差異;

      四、形象感知差異;

      五、行業(yè)規(guī)范差異;

      六、時(shí)代變遷差異;

      七、地域方言差異、八、異域語言差異;

      九、文化背景差異。

      一、語體風(fēng)格差異

      詩人艾青寫有《大堰河——我的保姆》一詩。與“保姆”意思相當(dāng)?shù)脑~語還有“奶媽”、“奶娘”、“乳母”,它們指稱的是同一客體,但是,如果換為“大堰河——我的奶媽”或“奶娘”、“乳母”,語法上沒有問題,理性意義也基本沒變。但詩人為什么沒用這些詞呢?主要是因?yàn)槟虌尅?、“奶娘”一般用于口語語體,風(fēng)格特點(diǎn)是通俗。而 “乳母”則多用于書面語體,風(fēng)格特征是更文雅,“保姆”的語體特征不明顯,風(fēng)格特征中性。當(dāng)然,現(xiàn)在看來上述詞語在理性意義上也存在些微的差異?,F(xiàn)在“保姆”的外延已經(jīng)大于“奶媽”、“奶娘”、“乳母”,大致相當(dāng)于今天的“家政服務(wù)員”了,而“家政服務(wù)員”則顯得過于時(shí)髦,雅致。上述詞語的風(fēng)格差異來自于它們所習(xí)慣使用的語體,我們把詞語的這種功能稱為語體風(fēng)格差異。

      語體風(fēng)格差異的表現(xiàn)形式主要是由人們心理上產(chǎn)生的種種反應(yīng)造成的,如,親切、自然、通俗、莊重、文雅等。請(qǐng)看這樣一組詞語——“爹娘”、“爸媽”、“父母”、“椿萱”,其所指都是“父母”,但它們的語體風(fēng)格特征具有明顯的差異?!暗铩币话阌糜诳谡Z中,風(fēng)格特征是親切,具有一定的鄉(xiāng)土和地方氣息;“爸媽”也多用于口語,也是一種親切的稱呼,但較之于“爹娘”要雅一些;而“父母”則比較正式,多用于書面語或者正式、嚴(yán)肅的場(chǎng)合。至于“椿萱”則是一種比喻用法,是古語詞,即使在書面語中也極少運(yùn)用。上述詞語的語體風(fēng)格差異,不僅標(biāo)示出它們各自的適用語體,也為人們的寫作實(shí)踐提供了極大的選擇余地。

      不僅如此,上述詞語的語體風(fēng)格差異,也為相關(guān)詞語的構(gòu)詞提供了依據(jù)。比如我們經(jīng)常說,“父子”、“母子”、“父女”、“母女”,而不說“爹子”、“娘子”、“爹女”、“娘女”,或者“爸子”、“媽子”、“爸女”、“媽女”,更不會(huì)用“椿萱”來代替其中的一個(gè)語素。原因很簡單,一方面是與漢語的構(gòu)詞習(xí)慣有關(guān),一方面是與“父母”一詞的語體風(fēng)格有關(guān)?!案缸印?、“母子”、“父女”、“母女”是一種文雅的說法,多用于書面或相對(duì)正式的場(chǎng)合。

      漢語里的大部分詞語沒有明顯的語體風(fēng)格差異,可以用于各種語體,但也有相當(dāng)一部分詞語具有相對(duì)明顯的風(fēng)格差異,如,“老家——祖籍、籍貫”;“尋思——思考”;“搞定、擺平、搞掂——解決”;“自個(gè)兒——獨(dú)自”;“機(jī)靈——聰明、聰穎、聰慧”;“好像——仿佛”;“哆嗦——顫抖、顫栗”;“吃驚——驚詫、驚異”;“折磨——摧殘、蹂躪”;“好處——實(shí)惠”;“老外——外賓”;“看病——就診”;“同學(xué)——同窗”;“小孩——孩童、兒童”;“冷不丁——突然”;“錢、鈔票——款、貨幣”等等。前者多適用于口語,后者多適用于書面語。前者和后者的語體風(fēng)格特征具有一定的雅俗之分和文野之別。這就在一定程度上決定了它們的適用范圍。比如,口語中經(jīng)常說,“你老家哪里?”正式一點(diǎn)的“你祖籍哪里?”,但很少說“你籍貫?zāi)睦铮俊蔽覀兘?jīng)常填寫的履歷表中,看到的往往是“籍貫”,而不是“老家”或“祖籍”即可說明問題。

      熟語“十年寒窗無人問,一朝成名天下聞”中的“寒窗”就不能換成“苦學(xué)”,那樣一來,就顯得不倫不類的。

      二、性別角色差異 “一頭肥豬”、“一匹壯馬”,其中的“肥”和“壯”只適用于動(dòng)物,不適于人類。說某人很“肥”、很“壯”,那你是在罵人,一定會(huì)引起對(duì)方的反感。說某人很“高”,但不能說某人很“長”,“高”適用人,“長”適用于動(dòng)物;“一塊肥肉”不能說成“一塊胖肉”但在個(gè)別固定詞組、即書面語中“肥”和“胖”可以互相轉(zhuǎn)換,如,“豐乳肥臀”、“環(huán)肥燕瘦”這兩個(gè)成語中的“肥”字就指人,而不指動(dòng)物。“窈窕”、“苗條”、“豐滿”、“水靈”、“纖巧”、“美麗”“性感”——適用于女性,是陰性詞;

      “彪悍”、“威猛”、“英俊”、“威武”、“”、“”——適用于男性,是陽性詞。詞語的角色差異不僅表現(xiàn)在形容詞上,名詞里面也有。如“壽辰”、“壽誕”、“誕辰”、“華誕”、“生日”都表示出生日,但適用角色不同。①、明天是孩子的生日——適用于兒童和年歲不大的人;

      ②、在毛澤東100周年誕辰之際,全國各地舉行了豐富多彩的紀(jì)年活動(dòng); ③、岳父八十壽辰那天,她帶著孩子前去祝壽了; ④、1998年5月4日是北京大學(xué)一百周年華誕。詞語的角色差異也體現(xiàn)在動(dòng)詞中。這主要是動(dòng)詞所關(guān)涉的賓語或語義搭配的角色關(guān)系。比如,“贍養(yǎng)”——老人或長輩;

      “撫養(yǎng)”、“抱養(yǎng)”——晚輩和孩子;

      “收養(yǎng)”、“領(lǐng)養(yǎng)”——可以是人,也可以是動(dòng)物。

      三、肯否褒貶差異

      在1980年的日本教科書的審定中,日本政府把對(duì)中國的“侵略”改為“武力進(jìn)入”,遭到了亞洲各國的強(qiáng)烈抗議。為什么呢?“侵略”是“指一個(gè)國家(或幾個(gè)國家聯(lián)合起來)侵犯別國的領(lǐng)土、主權(quán),掠奪并奴役別國的人民”。很顯然,“侵略”是非正義的,是一個(gè)貶義詞。而“進(jìn)入”則是指“進(jìn)入到某個(gè)范圍或某個(gè)時(shí)期內(nèi)”,“武力進(jìn)入”也只是通過“強(qiáng)暴的力量和軍事力量進(jìn)入某一地區(qū)”,沒有明顯的正義和非正義之分,把“侵略”改為“武力進(jìn)入”在表面上能掩蓋日本帝國主義侵華的性質(zhì),從中可以看出詞語的褒貶差異在社會(huì)生活中的修辭價(jià)值。

      漢語中具有肯否褒貶功能的詞語很多,如,“撤退——逃跑”;“頑強(qiáng)——頑固”;“鼓勵(lì)——教唆、唆使”;“鼓動(dòng)——煽動(dòng)、”;“豐滿——臃腫、肥胖”;“控制——操縱”;“愛護(hù)、保護(hù)——袒護(hù)、庇護(hù)”;“羨慕——嫉妒”;“鉆研——鉆營”;“愛好——嗜好”;“效果——后果”;

      “侏儒——矮子矬子”;“盲人——瞎子”;“節(jié)約——吝嗇”;“起義——叛亂”;“團(tuán)結(jié)——勾結(jié)”等等。前者標(biāo)示了說話者對(duì)所談及的事物的肯定、擁護(hù)、贊成和褒揚(yáng)的態(tài)度,后者標(biāo)示了說話者對(duì)所談及的事物的否定、反對(duì)和貶抑的態(tài)度。

      除此而外,還有一些詞語有明確的角色指向。這主要是性別歧視。如—— “小女子”、“小女人”——“大男子”、“大男人”,這主要是社會(huì)歧視造成的。再比如,丈夫?qū)ζ拮拥姆Q呼——“拙荊”、“鄙妻”、“賤妾”、“糟糠之妻”、“女人”、“內(nèi)人”、“老婆”、“屋里的”、“跑堂的”、“孩子他媽”、“喂奶的”、“俺那口子”等等;都含有明顯的貶抑。其他如“賤貨”、“騷貨”、“臊包”“禍水”、“小姐”“潑婦”、“淫婦”、“蕩婦”“奸婦”、“婊子”、“野雞”、“娼妓”、“妓女”、“母老虎”、“賠錢貨”、“丫頭片子”、“水性楊花”“賣屁的”等等,則含有輕視、蔑視甚至侮辱的成分。當(dāng)然,也有一些詞語反映了人民對(duì)女性的尊重,如,“巾幗”、“裙釵”、“脂粉”“婦女”、“女性”、“夫人”、“妻子”、“愛人”、“太太”、“千金”、“閨秀”、“淑媛”、“靚妹”、“掌上明珠”、“女士”等等。

      詞語的褒貶功能不是一個(gè)從褒到貶的對(duì)立兩極,而是一個(gè)連續(xù)的序列。有的褒,有的貶,有的中性,即使褒貶也有程度上的差異。比如,“成果”、“效果”、“結(jié)果”、“后果”、“惡果”五個(gè)詞語中,“成果”和“惡果”處于褒貶的兩極,“結(jié)果”屬于中性,“效果”偏重于褒,“后果”接近于貶。

      此外,詞語的褒貶功能也隨著時(shí)代的變化而變化,如,“龜”字,在現(xiàn)代漢語中,特別是用作喻體時(shí),多含貶義?!盀觚敗?、“縮頭烏龜”、“烏龜王八蛋”、“龜兒子”、“龜孫子”等等,經(jīng)常當(dāng)成詈語,而古人卻把龜、龍、麟、鳳當(dāng)作四種神物,古人還以“龜”作名字用,如唐代音樂家李龜年、詩人陸龜蒙等。唐代以前“龜”還是神圣的,“龜”從神壇上走下來的時(shí)間始于元朝——元代金方的詩句云:“宅眷皆為撐目兔,舍人總做縮頭龜?!薄皳文客谩泵耖g相傳,兔子望月而孕。這里的“撐目兔”是暗示這家的女人未嫁而孕,行為不軌,有傷風(fēng)化,說的是一家名門望族;“縮頭龜”是說這家男子膽小怕事,即使妻子和別的男人關(guān)系曖昧,也不敢出來說話。后來,“龜”就蒙受了不白之冤,永遠(yuǎn)不能昭雪?!坝薰粕健币辉~原先并非褒義,僅是嘲笑一家父子三人不自量力、想把擋在門前的大山移走的寓言故事,但后來毛澤東引用了以后才變?yōu)榘x的。用來表達(dá)中國人民征服自然、改造世界的雄心壯志和堅(jiān)定不移的精神。

      2002年9月23日的《中國青年報(bào)》有一則新聞標(biāo)題“昨天結(jié)婚高峰,四千情侶辦事”。內(nèi)容是報(bào)道北京市四千男女喜結(jié)良緣的,但作者沒有說成“喜結(jié)良緣”,卻用了“辦事”這個(gè)在特定的語境中明顯帶有性愛色彩的語詞,無形中增加了貶義,這肯定是無意的,但造成的后果是不好的。因?yàn)槭菚嬲Z,又是駢體句式,改為“昨日婚慶高峰,四千情侶結(jié)緣”,或“昨日結(jié)婚高峰期,四千情侶結(jié)良緣(辦喜事)”即可。

      四、形象感知差異

      詞語是連接心靈與客觀世界的紐帶,當(dāng)我們聽到或說出話語時(shí),就會(huì)立刻產(chǎn)生與之對(duì)應(yīng)的形象,并且推敲話語的正誤與否、褒貶意義等,這就是詞語的形象塑造功能。如,“向陽花”、“馬蹄蓮”、“仙人掌”“千年蟲”、“爬山虎”、“牡丹花”、“松樹”、“紅彤彤”、“搖搖晃晃”、“撲通”、“火熱”、“雪白”等等。這些詞語作用于人們的感官時(shí),就會(huì)引起某些反應(yīng),詩人聯(lián)想到事物的形象、色彩、聲音、動(dòng)作、氣味、溫度,進(jìn)而引起某種感覺。

      詞語的形象塑造功能在交際中具有重要價(jià)值。它可以縮減詞語的抽象性,使人們通過聯(lián)想、想象,更接近現(xiàn)實(shí)或者所期望的狀態(tài)。如,“北海公園”,其實(shí)沒有“?!保皇莻€(gè)“湖”而已,但說成“北湖公園”,就沒有那種“廣闊無垠”、“深邃”的感覺了,再如“當(dāng)代商城”,只是規(guī)模比較大,但說成“當(dāng)代大商店”就不好了。類似的還有“開心詞典”、“歡樂總動(dòng)員”

      “鳳凰早班車”等。

      再如,“警花”(警察中的漂亮女子)“?;ā保▽W(xué)生中的漂亮女孩)變換一種說法就不形象了。

      五、行業(yè)規(guī)范差異

      在日常交際中,還有一種現(xiàn)象就是各個(gè)行業(yè)有各個(gè)行業(yè)的專用詞語,或稱行業(yè)術(shù)語。但在具體的使用過程中,往往發(fā)生變異,這在語言學(xué)中被稱為“社會(huì)方言”。在特定的領(lǐng)域中使用時(shí)往往是本義,沒有什么特殊的修辭功能,但進(jìn)入大眾傳播領(lǐng)域時(shí),詞義發(fā)生了變化,給人一種新奇感。如,“下課”是教育領(lǐng)域的專用術(shù)語,但用在政治領(lǐng)域說某人被免職或罷官,用“下課”一詞就比較新奇。如—— 面對(duì)桑特拉奇從沙特隊(duì)“下課”的消息,曾一度遭遇“下課”危機(jī)的米盧用一種調(diào)侃的方式輕描淡寫將其帶過:“下課可以說是教練職業(yè)生涯的一個(gè)組成部分”。“處方”、“會(huì)診”是醫(yī)學(xué)術(shù)語,但用于經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域,從修辭上說是“借喻”,從語言學(xué)上去體味,不失為一種較好的協(xié)作方式——專家對(duì)青海省砸在大開發(fā)中的思路和經(jīng)濟(jì)發(fā)展中存在的問題進(jìn)行了“會(huì)診”。

      六、時(shí)代變遷差異

      有些詞語帶有明顯的時(shí)代特征,這種特征往往附加在詞語的時(shí)代變體上,被現(xiàn)代漢語所吸收。比如,“須眉”、“巾幗”、“矍鑠”“耄耋”、“囹圄”“覬覦”、“狀元”、“而立”“不惑”、“垂髫”、“及笄”、“孩提”、“弱冠”“之”、“乎”、“者”等,這些詞語通常被認(rèn)為是詞語的時(shí)代變體或歷時(shí)變體。這些詞語有的被現(xiàn)代漢語所吸收,有的則沒有。詞語的時(shí)代變體往往給人以“古香古色”、“典雅”、“莊重”的感覺。有的經(jīng)常被采用,起到了普通話難以起到的作用。

      “每當(dāng)我們民族處于危亡之秋,總會(huì)出現(xiàn)兩類人。一類人有邦國而無自身,敬畏史筆,體恤民苦,壯懷激烈,視死如歸。另一類人則重私利而輕大義,色厲內(nèi)荏,寡廉鮮恥,戕害同胞,踐踏故土,只求一時(shí)富貴權(quán)柄,置世世代代之唾罵于不顧。每念至此,感慨系之,不能自己??”(白樺《梅香正濃》)

      這段話中,作者使用了一些古語詞以及相關(guān)的表達(dá)方式,就比現(xiàn)代漢語詞語好的多。比如,“每念至此,感慨系之,不能自己”,如果用現(xiàn)代漢語詞語翻譯出來,大致是——每當(dāng)我想到這些,心里就充滿了感慨,常??刂撇蛔∽约旱母星?。與原文相比,顯得羅嗦。此外,古語詞可以使話語莊重、嚴(yán)肅乃至詼諧,起到一種風(fēng)格調(diào)節(jié)作用。如,“瞻仰”、“拜謁”、“閣下”都有增加莊重、嚴(yán)肅的風(fēng)格功能。人們常說“巾幗不讓須眉”,如果說成“女子不讓男子”或“女人不讓男人”文雅特征頓然消失?!吧硐萼蜞簟闭f成“身陷監(jiān)獄”就不太好。

      另外,詞語的時(shí)代變體,不僅僅指現(xiàn)代白話文詞語和古語詞,尤其是文言文詞語,即使現(xiàn)代漢語中不同歷史時(shí)期的詞語之間也具有這種差異。“同志”一詞,1949年以前是不能隨便稱呼的,它的政治意義十分明顯,是革命者之間的親切稱呼;解放以后,“同志”的政治意義雖然很明顯,但使用范圍一度擴(kuò)大到公眾之間,且沒有男女老幼之分;20世紀(jì)80年代以后,“同志”的適用范圍逐漸縮小到政黨、政府機(jī)構(gòu)以及一些特殊的政治場(chǎng)合。而“先生”、“小姐”、“夫人”在解放前是通用的,解放后逐漸被“同志”所取代,且被認(rèn)為具有資產(chǎn)階級(jí)迂腐味,20世紀(jì)50年代幾乎退出了公眾交際領(lǐng)域,直到80年代,又進(jìn)入了大眾交際領(lǐng)域,且成為尊稱。再比如,“紅軍”、“土改”“八路”、“右派”、“文革”、“紅衛(wèi)兵”、“上山下鄉(xiāng)”“知青”、“改革開放”、“入世”、“聯(lián)網(wǎng)”、“小康”、“憤青”等等,都標(biāo)志著不同歷史時(shí)期的相關(guān)事物、現(xiàn)象。

      七、地域方言差異

      全民語除了時(shí)代變體、社會(huì)變體而外,還有地域變體,統(tǒng)稱為地域方言。地域方言用在全民語中。具有特殊的效果。被普通話吸收的方言詞,同樣具有特殊的表現(xiàn)力。如,“名堂”、“把戲”“垃圾”、“膩歪”、“拉倒”、“癟三”、“打的”“買單”等等。方言詞具有濃厚的地方色彩,在交際中具有普通話難以替代的作用。例如“轉(zhuǎn)基因食品悄然登貨架,消費(fèi)者心理犯嘀咕”。“嘀咕”是個(gè)方言詞,意思相當(dāng)于“猜疑”、“猶豫”、“疑惑”、“納悶”,如果用普通話表達(dá),就難以充分表達(dá)消費(fèi)者面對(duì)轉(zhuǎn)基因食品時(shí)的心態(tài)。

      “甜不甜,家鄉(xiāng)水,親不親,一鄉(xiāng)人?!编l(xiāng)音是一種很好的溝通媒介。如,“多少年了!老表們終于把總司令盼來了!人們歡迎總司令的到來,為他做起了紅米飯,南瓜湯?!保ㄠu愛國《中南海新聞實(shí)錄》第238頁)“老表們”是江西方言,具有濃厚的鄉(xiāng)土氣息,能充分表達(dá)井岡山人民對(duì)朱德總司令的深厚感情,如果換成相當(dāng)?shù)钠胀ㄔ捳Z詞,則難以引起感情上的共鳴。

      八、異域語言差異 象其它語言一樣,漢語也不斷從其它語言中吸收營養(yǎng)以豐富自己,這包括音譯詞、意譯詞、音譯意譯參半的合成詞。如,“激光”、“冰淇淋”“桑塔納”、“英特爾”、“肯德基”、“麥當(dāng)勞”、“克隆”“松下”、“可口可樂”、“雅戈?duì)枴薄ⅰ斑_(dá)爾曼”、“奇士美”、“伊妹兒”等等。

      除此之外,還有一種直接借用外語詞或文字的現(xiàn)象。如“T型臺(tái)”“T恤衫”“CD光碟”、“PC電腦”、“CEO首席執(zhí)行官”、“mp3音樂播放”、“IT信息技術(shù)”、“WTO世界貿(mào)易組織”、“MBA工商管理碩士”、“BMW(老板、金錢、美女寶馬車標(biāo)志)”、“CBD中央商務(wù)區(qū)”“EMBA高級(jí)工商管理碩士”“VCD影碟”“OL”(office lady)出入高檔寫字樓的公司小姐,可譯為“白領(lǐng)女性”,但作者還是直接用外語,其目的還是追求用詞時(shí)尚。

      外來詞語的修辭功能是具有時(shí)效性的,一旦進(jìn)入全民語言體系后,隨著時(shí)間的推移,其新異性和新鮮感就會(huì)逐漸消退,比如“激光”、“葡萄”,已經(jīng)與漢語固有的詞語沒有什么差異了。

      九、文化背景差異(1)、有些詞語由于文化背景不同,在交際中往往表現(xiàn)出明顯的差異,特別是在跨文化交際中。例如,1995年,英法海底隧道通車,每天都有成千上萬的旅客往返于倫敦的滑鐵盧車站和巴黎北站之間。當(dāng)法國人乘坐“歐洲之星”列車抵達(dá)倫敦時(shí),抬頭看到的是“滑鐵盧”三個(gè)字,法國人覺得有損他們的民族自尊,為此,法國一議員致函英國首相布萊爾要求將滑鐵盧國際車站改名,不然的話,他將不惜動(dòng)用他的影響力設(shè)法將巴黎北站改名為“馮提奴車站”。據(jù)說“馮提奴”和“滑鐵盧”一樣,也是比利時(shí)的一個(gè)小村莊,是1745年路易十五打敗英軍的地方。為什么法國人在英國看到“滑鐵盧”會(huì)感到痛心呢?因?yàn)闅v史上英軍曾在“滑鐵盧”把法軍打得一敗涂地。對(duì)法國人來說,“滑鐵盧”已經(jīng)不再是一個(gè)單純的地名,而是一個(gè)含有特定文化背景的地名,他容易讓法國人想起曾經(jīng)的失敗和屈辱。而法國人聲言要把巴黎北站改名為“馮提奴車站”,也是因?yàn)椤榜T提奴”所特有的文化背景,即讓英國人聯(lián)想到過去的失敗。(2)、如果不了解或者忽視詞語的文化含義,不僅會(huì)在跨文化交流與傳播中引起誤會(huì),即使在同一文化背景的不同地域,也容易產(chǎn)生誤解。比如,“同志”一詞,在中國共產(chǎn)黨內(nèi)部以及政府機(jī)關(guān)成員之間相稱,絕對(duì)沒有什么問題,但在黨和國家領(lǐng)導(dǎo)人與外國領(lǐng)導(dǎo)人或朋友交往時(shí),就不行了,必須在稱呼對(duì)方職銜的同時(shí)冠以“先生”、“女士”、“閣下”等等,這是為什么呢?因?yàn)椤巴尽钡脑家饬x是“志同道合的革命黨人借以表達(dá)為了共同的革命事業(yè)相互勉勵(lì),奮斗終身的意思”,孫中山的“革命尚未成功,同志仍須努力”即是此意。解放以后才逐漸演化為一般的大眾之間的稱呼,但改革開放后,由于“同志”的政治色彩太濃厚,語用范圍便逐漸縮小。這是“同志”一詞所特有的文化背景。當(dāng)然,“同志”一詞在大陸作為大眾化的稱謂,一般并沒有什么問題,但在臺(tái)灣、香港就不行了。據(jù)說,一位大陸藝術(shù)家應(yīng)邀到臺(tái)灣作報(bào)告,他一上臺(tái)便說“同志們”“朋友們”——還沒有接著往下說,臺(tái)下便哄堂大笑,他莫名其妙,冒出一頭大汗,不知就里。什么原因呢?就是他不了解“同志”一詞在大陸與臺(tái)灣的差別。在臺(tái)灣與香港,“同志”表示“同性戀”。你說,如果不了解詞語的文化背景,怎么能不貽笑大方呢?(3)、天津有兩家經(jīng)營日本電腦的公司,分別取名為“共存公司”和“共榮公司”。此事經(jīng)媒體曝光后,輿論界一片嘩然。公司對(duì)此十分憤慨。有人認(rèn)為,“中國字那么多,為什么偏偏選用這樣的名稱來經(jīng)商,分明是別有用心”?!短旖蚯嗄陥?bào)》還發(fā)表了署名文章——什么“共榮”,“共存”什么?表示質(zhì)疑。

      為什么兩個(gè)企業(yè)名稱會(huì)引起如此強(qiáng)烈的社會(huì)反響呢?主要原因在于“共榮”、“共存”所蘊(yùn)含的文化含義與中華民族的仇日心理相抵觸。這兩個(gè)名稱很容易使人聯(lián)想到日本帝國主義侵華的歷史,聯(lián)想到日本帝國主義侵華時(shí)鼓吹的建立所謂的“大東亞共榮圈”的謊言,聯(lián)想到日本帝國主義侵華時(shí)無惡不作的法西斯暴行,聯(lián)想到日本帝國主義給中國人民帶來的那場(chǎng)民族災(zāi)難和恥辱,進(jìn)而激起對(duì)法西斯侵略者滔天罪惡的憤慨。很顯然,這些商家“忽略”了這些詞語與過去中國人民所經(jīng)歷的民族災(zāi)難之間的聯(lián)系,“忽視”了民族大義,傷害了中華民族的感情。盡管商家認(rèn)為他們“當(dāng)時(shí)起這個(gè)名字的時(shí)候,并沒有什么想法”,但公眾卻認(rèn)為這兩個(gè)名稱“帶有侵略和殖民意味的不良文化傾向”。

      (4)再如,一些含有文化意義的顏色詞。在不同的民族語言中,顏色以及相關(guān)詞語的文化含義不同。漢語中——“紅色”、“白色”、“黑色”、“綠色”“灰色”等具有特殊的意義。

      “紅色”——象征喜慶、吉祥、進(jìn)步、革命等。如,“紅色根據(jù)地”、“紅衛(wèi)兵”、“紅袖章”、“紅腰帶”、“紅褲衩”、“紅木家具”、“紅軍”、“紅玫瑰”“紅領(lǐng)章”“紅寶書”、“紅旗”、“紅帽徽”“紅色經(jīng)典”“紅顏知己”、“紅袖添香”等,但在異域文化中,紅色就不一定表示這些,如,“紅燈區(qū)”就表示淫穢、表示色情場(chǎng)所; “白色”——一方面表示純潔、潔凈等。如,“白玉蘭”、“白玫瑰”、“蚊帳”、“白宮”;另一方面表示反動(dòng)、恐怖、喪葬等。如,“白區(qū)”、“白色恐怖”、“白匪”、“喪服”; “黑色”——除了表示莊重外,也表示反動(dòng)、恐怖、喪葬、貶斥等。如“黑社會(huì)”、“黑手黨”、“黑五類”、“黑色星期五”“黑客”等;

      “綠色”——除了表示生機(jī)勃勃、希冀、春天、環(huán)保等以外,在有的詞語中還表示貶斥。如,“綠帽子”。

      顯然,如果不了解以上詞語以及相關(guān)事物的文化含義,在交際中尤其是在跨文化交際中,就會(huì)犯忌,進(jìn)而引發(fā)不必要的沖突。據(jù)報(bào)道,華盛頓一名農(nóng)業(yè)官員訪華時(shí),每人都贈(zèng)送一頂綠色壘球帽,但接受禮物的男性沒有一個(gè)戴在頭上的,女性只在一旁竊笑。后來,一名華裔成員把該美國官員叫到一旁告訴其原委,對(duì)方才明白?!熬G帽子”的詞源——指的是“綠頭巾”,元明兩代明文規(guī)定娼家男子帶“綠帽子”,后來代指妻子有了外遇,與人通奸。因老外不了解中國文化,所以鬧出了笑話。

      再如,某研究單位召開國際學(xué)術(shù)會(huì)議,會(huì)議的主辦方是美國某機(jī)構(gòu),于是就掛出了白色的會(huì)議橫幅和條幅,結(jié)果,出席會(huì)議的中方學(xué)者大為反感,因?yàn)橹袊艘话悴挥冒咨鰳?biāo)語和橫幅,特別是會(huì)議。因?yàn)闀?huì)議條幅的構(gòu)架和含義,類似喪葬時(shí)的靈棚,看上去令人不舒服。即使使用也是白底紅字,但一般不用于會(huì)議場(chǎng)面。

      十、各種詞語之間的相互轉(zhuǎn)換

      詞語的各種附加功能之間具有重疊交叉關(guān)系。一方面,同一個(gè)詞可以具有幾種功能,比如,“沐浴”既是一個(gè)書面語詞,也是一個(gè)古語語詞,屬于書面語體,具有典雅的風(fēng)格特征。另一方面,各種功能之間又是互相聯(lián)系的、互相影響的,比如,在“涮”你沒商量?中“涮”是一個(gè)口語詞,意思是“耍弄”,既通俗,又形象。但換成“耍弄”就顯得別扭?!芭帧痹?0年代至70年代用于寒暄時(shí),具有褒義。那時(shí)朋友久別重逢,往往說,“好久不見,您胖了!”對(duì)方往往不知可否,但心里感到很舒服。因?yàn)槟菚r(shí)的生活條件不好,“胖”就意味著生活好,心情愉快。即使年輕女子,也不會(huì)拒絕這類評(píng)價(jià)。但到20世紀(jì)90年代后,生活條件改善了,“胖”已不是生活質(zhì)量的體現(xiàn),而是飲食習(xí)慣不良和健康有問題的代名詞。人民往往聯(lián)想到“體態(tài)臃腫”、“高血壓”、“高脂肪”、“高蛋白”、“糖尿病”、“心臟病”等等。對(duì)于年輕女子,更不能接受。因?yàn)闀r(shí)代變了,公眾的審美標(biāo)準(zhǔn)發(fā)生了變化。與之相適應(yīng)的是,人們開始注意“減肥”,但后來這個(gè)詞語的使用頻率降低,逐漸被“瘦身”所代替。為什么呢?避免因“肥”引起的聯(lián)想。

      總之,漢語語詞(口語和書面語)意義之間——語體風(fēng)格、性別角色、肯否褒貶、形象塑造、行業(yè)規(guī)范、時(shí)代特色、地域方言、異域語言、文化背景等九個(gè)方面的差異,與人們的生活經(jīng)驗(yàn)、社會(huì)實(shí)踐、審美價(jià)值、美感體驗(yàn)、時(shí)代變遷、角色換位、思維創(chuàng)新密不可分。而學(xué)習(xí)語言、學(xué)習(xí)寫作,無論是母語還是外來語,誰也不可能去體驗(yàn)所有詞語的意義化過程,大多是通過課堂教學(xué)或查閱詞典來獲得其理性意義或功能,而詞語的附加意義就只能通過人生閱歷、社會(huì)實(shí)踐、自身感悟去獲得,但,這是一條漫長的路。

      2007年10月1日—3日 舉例:

      書面語——國慶節(jié)前夕,張德芬乘坐西安開往濟(jì)南的1162次列車回到了自己的家鄉(xiāng)。當(dāng)列車抵達(dá)臨沂車站、張德芬整理好行李正準(zhǔn)備下車時(shí),與前來迎接她的×××不期而遇,頓時(shí),歸心似箭的張德芬百感交集,欲言又止,一行熱淚情不自禁地從她微紅的面頰上滾了下來,于是,他倆緊緊的相擁在一起,沉浸在無限幸福之中?? 口語——國慶節(jié)的前一天晚上,張德芬坐上西安到濟(jì)南的1162次火車回她屋去啦。當(dāng)火車停在臨沂車站、張德芬收拾好東西正準(zhǔn)備下車的時(shí)候,碰到了到火車站來接她的×××,這時(shí)候,急著想回家的張德芬想了很多,想說啥又沒有說,一串眼淚不知道咋地就從她發(fā)紅的臉上流了出來,于是,他倆就死死的抱在一塊,享受著特別幸福的時(shí)光??

      第五篇:口語體會(huì)

      新課標(biāo)準(zhǔn)對(duì)口語交際總的要求是:具有日??谡Z交際的基本能力,在各種交際活動(dòng)中,學(xué)會(huì)傾聽,表達(dá)與交流,初步學(xué)會(huì)文明地進(jìn)行人際溝通和社會(huì)交往,發(fā)展合作精神。這個(gè)目標(biāo)體現(xiàn)了現(xiàn)代社會(huì)對(duì)學(xué)生語文能力的新要求。那么對(duì)于如何上好口語交際課,可謂仁者見仁,智者見智。在多年的教學(xué)實(shí)踐中,我對(duì)口語交際的教學(xué)體會(huì)有如下幾點(diǎn):

      一、口語交際教學(xué)要聽說結(jié)合口語交際是培養(yǎng)學(xué)生聽說的能力,聽清楚是說明白的前提。首先教師要為學(xué)生安排統(tǒng)一的聽說內(nèi)容,如學(xué)生感興趣少兒節(jié)目、電視劇、動(dòng)畫片等。這樣學(xué)生才有共同的話題,共同的認(rèn)識(shí),激起說的欲望。如何才能聽清楚,教師要教給學(xué)生傾聽的方法,培養(yǎng)學(xué)生認(rèn)真傾聽的習(xí)慣和能力。要靜心,專注,邊聽邊記。聽后教師要引導(dǎo)學(xué)生想好了再說,注意表達(dá)對(duì)象,正確使用文明用語,做到語義連貫。

      二、口語交際教學(xué)要以人為本

      “教書先要育人”學(xué)生不僅是受教育者,而且是教育的出發(fā)點(diǎn)和歸宿??谡Z交際教學(xué)的設(shè)計(jì)應(yīng)始終關(guān)注著學(xué)生。我們不能只是考慮知識(shí)點(diǎn)的傳授、訓(xùn)練點(diǎn)的確立,而且要關(guān)懷學(xué)習(xí)中的“人”。比如我在教學(xué)《手指》一課時(shí),有這樣一個(gè)環(huán)節(jié),讓學(xué)生們說說你愿意做哪個(gè)手指以及為什么。引導(dǎo)學(xué)生理解“尺有所短,寸有所長”,在由此聯(lián)系到同學(xué)之間要互相諒解,每個(gè)人都有自己的優(yōu)缺點(diǎn)。這樣的一次課堂口語交際,讓學(xué)生懂得“尺有所短,寸有所長”這個(gè)道理。所以,做教師的必須要好好地研究學(xué)生,了解他們的生活,了解他們的需求,了解他們的情感世界,使學(xué)生在口語交際中真正地活起來、動(dòng)起來,教師真正地做到教學(xué)時(shí)目中有人、尊重學(xué)生。

      三、口語交際教學(xué)要有人情味

      《語文課程標(biāo)準(zhǔn)》中特別提出:語文課程還應(yīng)特別重視學(xué)生的品德修養(yǎng)和審美情趣,使他們形成良好的個(gè)性和健全的人格,促進(jìn)德智體美的和諧發(fā)展??梢?,教學(xué)過程也應(yīng)是學(xué)生的思想感情、意志、品質(zhì)得到升華的過程,是師生心靈上互相溝通的過程。就我在教學(xué)《手指》一課總結(jié)時(shí),我首先打開心扉,正視自己的優(yōu)缺點(diǎn),尋找他人身上的閃光點(diǎn)。從而引導(dǎo)學(xué)生去尋找你平時(shí)看不慣的同學(xué)身上的閃光點(diǎn)。這一過程就體現(xiàn)了新課標(biāo)“人”的思想,口語教學(xué)要有人情味就是交際活動(dòng)情境的創(chuàng)設(shè)要有情趣,活動(dòng)的內(nèi)容貼近學(xué)生的生活?;顒?dòng)的過程不應(yīng)僅僅是一個(gè)言語交際的過程,更應(yīng)是心靈與心靈的碰撞、情感與情感交流的過程,從而幫助學(xué)生在口語交際的過程中,打開與人真誠相對(duì)的心扉!

      下載如何體會(huì)書面語和口語的差別word格式文檔
      下載如何體會(huì)書面語和口語的差別.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        一組在口語與書面語中讀音不同的詞

        一組在口語與書面語中讀音不同的詞1、 薄 2、 剝 3、 差4、 澄 5、 逮 6、 給 7、 嚼 8、 殼 9、 勒 10、露 11、落 書 bo2 薄弱 單薄 淡薄 日薄西山 薄利多銷 bo1 剝削 剝......

        物業(yè)優(yōu)秀員工和普通員工差別

        物業(yè)優(yōu)秀員工和普通員工差別! 一、關(guān)于剛?cè)肼殨r(shí) 普通員工 看重工資的高低,在一無所長的前提下,沒有想過學(xué)習(xí)豐富的工作經(jīng)驗(yàn)和職業(yè)技能。 優(yōu)秀員工 更看重寶貴的工作經(jīng)驗(yàn),踏踏實(shí)......

        閩南話和普通話的差別

        1挖-我,2利-你,3怡-他(她),4鳥?。?,5告?。?,6鳥器-老鼠,7汶-我們,8吝-你們,9銀-他們(她們),10安內(nèi)-這樣,11搭樓-哪里,12家-這,13電西-電視,14喀歇某哇共-實(shí)在沒話講,15某-沒有,16戴季-事情,17摳咯-可樂,18啟迪-養(yǎng)......

        廈門大學(xué)語言學(xué)概論6章文字和書面語

        《語言學(xué)概論》第六章習(xí)題 廈門大學(xué)人文學(xué)院中文系語言教研室 【練習(xí)與思考】 一、填空題 1、 文字是記錄的符號(hào),是由三個(gè)方面組成的統(tǒng)一體。 2、文字突出的作用是打破了有聲......

        教師口語的體會(huì)

        教師口語的體會(huì) 教師口語,俗話說是教師用語,其實(shí)不然,是指教師用正確的語音、語義,合乎語法邏輯結(jié)構(gòu)的口頭語言,是一切教學(xué)活動(dòng)的最基本行為。學(xué)校發(fā)的教材“教師口語訓(xùn)練教程”,......

        口語交際教學(xué)體會(huì)

        口語交際教學(xué)反思 立足課堂扎實(shí)基礎(chǔ),全面提高學(xué)生口語交際能力 湖北省鄖西縣上津鎮(zhèn)中心小學(xué)教師:周家文 一、我??谡Z交際教學(xué)的現(xiàn)狀以及成因分析 1. 口語不規(guī)范,口語習(xí)慣......

        談?wù)剬W(xué)習(xí)教師口語的體會(huì)和收獲

        談?wù)剬W(xué)習(xí)《教師普通話和教師口語技能》的體會(huì)和收獲 定安縣黃竹鎮(zhèn)中心學(xué)校張蓉芳 教師口語從字面意思就是指教師在接觸學(xué)生以及在其它職業(yè)中的一種口頭語言,是教師在工作中必......

        談?wù)剬W(xué)習(xí)教師口語的體會(huì)和收獲

        談?wù)剬W(xué)習(xí)教師口語的體會(huì)和收獲 教師口語從字面意思就是指教師在接觸學(xué)生以及在其它職業(yè)中的一種口頭語言,是教師在工作中必須掌握的一種語言,它雖然是屬于口語的范疇,但是又不......