第一篇:2014秋九年級(jí)英語(yǔ)unit2課文單詞
2014秋季九年級(jí)英語(yǔ)until 2 課文單詞 Unit 2I think that mooncakes are delicious.lantern n.燈籠 p.9
strangern.陌生人 p.10 relative n.親屬;親戚 p.10 put on 增加(體重);發(fā)胖 p.10 pound n.磅(重量單位);
英鎊(英國(guó)貨幣單位)p.10 folkadj.民間的;民俗的 p.11 goddessn.女神 p.11
steal /sti:l/ v.(stole,stolen)偷;竊取 p.11 lay /lei/ v.(laid /leid/, laid)放置;安放;產(chǎn)(卵);下(蛋)p.11 lay out 擺開(kāi);布置 p.11
dessertn(.飯后)甜點(diǎn);甜食 p.11 gardenn.花園;園子 p.11 admirev.欣賞;仰慕 p.11 tie /tai/ n.領(lǐng)帶 v.捆;束 p.12
hauntedadj.有鬼魂出沒(méi)的;鬧鬼的 p.13 Ghostn.鬼;鬼魂 p.13 trick /trik/n.花招;把戲 p.13 treat /tri:t/ n.款待;招待
v.招待;請(qǐng)(客)p.13 Spidern.蜘蛛 p.13 Christmasn.圣誕節(jié) p.14
fool /fu:l/ n.蠢人;傻瓜 v.愚弄adj.愚蠢的 p.14
lie /lai/ v.(lay /lei/, lain /lein/)平躺;處于 p.14 noveln.(長(zhǎng)篇)小說(shuō) p.14
eve /i:v/ n(.尤指宗教節(jié)假日的)前夕;前夜 p.14
dead /ded/ adj.死的;失去生命的 p.14 businessn.生意;商業(yè) p.14 punishv.處罰;懲罰 p.14 warnv.警告;告誡 p.14 present /preznt/ n.現(xiàn)在;禮物adj.現(xiàn)在的 p.14 nobodypron.沒(méi)有人 p.14 warmthn.溫暖;暖和 p.14 spread /spred/ v.傳播;展開(kāi)
n.蔓延;傳播 p.14 Macao澳門(mén) p.10
Chiang Mai 清邁(泰國(guó)城市)p.10 Halloween萬(wàn)圣節(jié)前夕 p.13
St./seint/ Valentine’s Day 情人節(jié) p.14 Clara 克拉拉(女名)p.10 Santa 圣誕老人 p.14
Charles Dickens 查爾斯 · 狄更斯(英國(guó)作家)p.14 Scrooge /skru:dz/ 斯克魯奇
n.(非正式)吝嗇鬼 p.14 JacobMarley雅各布· 馬利 p.14
第二篇:unit2 單詞和課文翻譯
Unit2共 78 個(gè)單詞
Marco Polo['p?ul?u]馬可·波羅 latitude['l?titju:d]n.緯度 voyage['v?iid?]n.航海;航行
mercy['m?:si]n.仁慈;寬恕;憐憫
at the mercy of[?t e? ?m?:s? ?v]受……支配 encyclopedia[en,saikl?u'pi:dj?]n.百科全書(shū) alongside[?'l??said]prep.靠著;沿著 adv.在旁邊,沿著邊
exploration[?k'spl?:rei?n]n.探險(xiǎn);探測(cè) minimum['m?n?m?m]adj.最小的;最低的 celestial[si'lestj?l]adj.天上的 pole[p?ul]n.地極;柱;桿 equator[i'kweit?]n.赤道
horizon[h?'raiz?n]n.地平線;視野 overhead['??v?hed]adj.在頭上的 seaweed['si:wi:d]n.海草;海藻
nowhere['n??hwe?]adv.離岸的;海面上的 outward['autw?d]adj.外面的;向外的 tide[taid]n.潮;潮汐;潮流;趨勢(shì) secure[si'kju? ]adj.安全的;可靠的
knot[n?t]n.結(jié) vt.打結(jié) log[l?g]n.原木;木材;航行日志 nautical['n?:tik?l]adj.海上的;航海的 nautical mile['n?:tik?l mail]海里 magnetic[m?ɡ?net?k]adj.磁的;有磁性的 bearing circle['bε?ri? 's?:kl]方位圓 random['r?nd?m]adj.任意的;隨便的 astrolabe['?str?leib ]n.古代的天體觀測(cè)儀;星盤(pán) awkward['?:kw?d]adj.難使用的;笨拙的 reference['refr?ns]n.參考
quadrant['kw?dr?nt]n.象限;四分儀 precise[pri'sais]adj.精確的;準(zhǔn)確的 simplify['simplifai]vt單一化;簡(jiǎn)單化
portable['p?:t?bl]adj.輕便的;手提的;便攜的 shortcoming['??:tk?m??]n.缺點(diǎn);短處 sextant['sekst?nt]n.六分儀 update[?p'deit]vt.更新
tendency['tend?nsi]n.趨向;傾向
reliable[ri'lai?bl]adj.可靠的;可信賴(lài)的 Samuel['s?mju?l]塞繆爾 swoop[swu:p]vi.突降;猛撲 parcel['pɑ:s?l]n.小包;包裹
peck[pek]vt.&vi.啄食 cliff[kl?f]n.懸崖;峭壁
expedition[,ekspi'di??n]n.遠(yuǎn)征;探險(xiǎn)(隊(duì))compulsory[k?m'p?ls?ri]adj.必須做的;必修的 reform[ri'f?:m]n.改革;革新 survival[s?'vaiv?l]n.生存;幸存 Captain Bligh['k?ptin blai]布萊船長(zhǎng)
Tahiti[tɑ:'hi:ti]n.塔希提島(位于南太平洋)incident['insid?nt]n.事件;事變 departure[di'pɑ:t??]n.出發(fā);離開(kāi)
crew[kru:]n.(輪船、飛機(jī)等上的)工作人員,(工作)隊(duì)
deposit[di'p?zit]vt.放;(把錢(qián))存入銀行 dilemma[di'lem?]n.進(jìn)退兩難的局面 drawback['dr?:b?k]n.缺點(diǎn);障礙 dusk[d?sk]n.薄暮;黃昏
routine[ru:'ti:n]n.常規(guī);日常事務(wù) reckon['rek?n ]Vt.計(jì)算;估計(jì) reckoning['rek?ni?]n.計(jì)算;估計(jì) starvation[stɑ:'vei??n]n.挨餓;餓死 psychology[sai'k?l?d?i]n.心理學(xué)
psychologically[,psaik?'l?d?ik?li]adv.心理上地;心理學(xué)地
tension['ten??n]n.緊張;不安;張力 gradual['gr?dju?l]adj.逐漸的;逐步的 gradually['gr?dju?li]adv.逐漸地;逐步地 foresee[f?:'si:]vt.預(yù)見(jiàn);預(yù)知 thirst[θ?:st]n.渴;口渴
Timor['ti:m?:]帝汶島(位于東南亞)set loose[set lu:s]出發(fā);開(kāi)始 tear[t??;te?]vt扯破;撕破 hardship['hɑ:d?ip]n.困苦;艱難 jaw[d??:]n.顎;頜;下巴
jaws of death[d??:z ?v deθ]鬼門(mén)關(guān);死神 Greenland['ɡri:nl?nd]格陵蘭(位于北美洲東北部,世界第一大島)
Shetland Islands['?etl?nd 'ail?nds]設(shè)得蘭群島(位于英國(guó)蘇格蘭北部)
the Faroe Islands[ei fe?r?u 'ail?nds]法羅群島(位于丹麥北大西洋)
roar[r?:(r)]Vt&Vi.咆哮;轟鳴
background['b?kgraund]n.背景;后臺(tái)
選修九Unit2 Sailing the oceans海洋航行
We may well wonder how seamen explored the oceans before latitude and longitude made it possible to plot a ship's position on a map.我們很可能感到奇怪,在經(jīng)緯度被用來(lái)在地圖上標(biāo)出船只位置之前,海員是如何對(duì)海洋進(jìn)行探索的。The voyages of travellers before the 17th century show that they were not at the mercy of the sea even though they did not have modern navigational aids.17世紀(jì)以前的航海紀(jì)錄顯示,即使沒(méi)有現(xiàn)代航海技術(shù)的幫助,他們也沒(méi)有任憑海洋擺布。So how did they navigate so well? Read these pages from an encyclopedia.那么,他們是怎樣航行得如此之好的呢?讀讀百科全書(shū)這幾頁(yè)上的記載吧。Page 1: 第一頁(yè):
Using nature to help Keeping alongside the coastline借助大自然使船只沿海岸線行駛 This seems to have been the first and most useful form of exploration which carried the minimum amount of risk.這似乎已是最早的、最有用的探險(xiǎn)方式,所冒的風(fēng)險(xiǎn)也最小。Using celestial bodies利用天體 ●North Star北極星
At the North Pole the North Star is at its highest position in the sky, but at the equator it is along the horizon.在北極,北極星是在天上的最高位置;而在赤道上,北極星卻在地平線上。So accomplished navigators were able to use it to plot their positions.因此,熟練的航海探險(xiǎn)家就能夠利用北極星來(lái)確定他們自己的位置?!馭un太陽(yáng)
On a clear day especially during the summer the sailors could use the sun overhead at midday to navigate by.They can use the height of the sun to work out their latitude.在晴朗的日子里,特別是夏天,船員可以利用正午在頭頂上的太陽(yáng)來(lái)導(dǎo)航,他們可以用太陽(yáng)的高度來(lái)計(jì)算出他們的緯度。●Clouds云層
Sea captains observed the clouds over islands.There is a special cloud formation which indicates there is land close by.海上的船長(zhǎng)觀測(cè)島上的云層。有一種特殊的云彩的形狀表明附近有陸地。
Using wildlife利用野生動(dòng)植物 ●Seaweed海藻
Sailors often saw seaweed in the sea and could tell by the colour and smell how long it had been them.海員常常看到海里的海藻,并能根據(jù)它的顏色和氣味判斷這種海藻在那兒有多久了。If it was fresh and smelled strongly, then the ship was close to land.如果它顏色新鮮而且氣味濃烈,那說(shuō)明船只就離陸地很近了。●Birds鳥(niǎo)
Sea birds could be used to show the way to land when it was nowhere to be seen.在看不見(jiàn)陸地的時(shí)候,可以用海鳥(niǎo)來(lái)指明通往陸地的去路。In the evening nesting birds return to land and their nests.在夜晚的時(shí)候,筑巢而居的鳥(niǎo)就要返回陸地鳥(niǎo)窩。So seamen could follow the birds to land even if they were offshore and in the open sea.因此,即使在遠(yuǎn)離海岸的大洋上,海員們也可以跟隨這些鳥(niǎo)到達(dá)陸地。Using the weather利用天氣 ●Fog霧
Fog gathers at sea as well as over streams or rivers.正如霧氣匯聚在溪流或江河上一樣,霧氣也能匯聚在海洋上。Seamen used it to help identify the position of a stream or river when they were close to land.當(dāng)靠近陸地時(shí),海員們可以用霧氣來(lái)幫助確定溪流或江河的位置?!馱inds風(fēng) Wise seamen used the winds to direct their sailing.They could accelerate the speed, but they could also be dangerous聰明的海員常常利用風(fēng)向來(lái)導(dǎo)航。風(fēng)向可以使船只加快速度,也可以造成危險(xiǎn)。.So the Vikings would observe the winds before and during their outward or return journeys.于是,北歐的海盜們?cè)诔龊;蚍岛綍r(shí)都要觀察風(fēng)向。Using the sea利用大海
Certain tides and currents could be used by skillful sailors to carry ships to their destination.技術(shù)嫻熟的海員可以利用大海的某些潮汐或浪潮把船送往他們的目的地。These skills helped sailors explore the seas and discover new lands.這些技術(shù)幫助海員探測(cè)大海和發(fā)現(xiàn)新大陸。They increased their ability to navigate new seas when they used instruments.當(dāng)他們使用這些手段的時(shí)候就增加了在新的海域?qū)Ш降哪芰?。Page 2: 第二頁(yè)
Using navigational instruments to help利用航海工具 Finding longitude找出經(jīng)度
There was no secure method of measuring longitude until the 17th century when the British solved this theoretical problem.直到17世紀(jì)英國(guó)人解決了這個(gè)理論問(wèn)題后,人們才有了測(cè)量經(jīng)度的可靠方法。Nobody knew that the earth moved westwards 15 degrees every hour, but sailors did know an approximate method of calculating longitude using speed and time.以前沒(méi)有人知道地球每小時(shí)向東轉(zhuǎn)動(dòng)約15度,然而海員們確實(shí)知道用速度和時(shí)間來(lái)計(jì)算經(jīng)度的近似標(biāo)準(zhǔn)的方法。An early method of measuring speed involved throwing a knotted rope tied to a log over the side of the ship.早期測(cè)量速度的方法是沿著船邊拉一根打結(jié)的繩子,把這根繩子系在一根圓木上,然后把它拋入海里。The rope was tied to a log which was then thrown into the sea.As the ship advanced through the water the knots were counted as they passed through a seaman's hands.The number of knots that were counted during a fixed period of time gave the speed of the ship in nautical miles per hour.當(dāng)船只在水中前進(jìn)時(shí),這些繩結(jié)從海員的手中通過(guò),這時(shí)海員就記下繩結(jié)的數(shù)目。在一定時(shí)間內(nèi)計(jì)算出有多少個(gè)結(jié), 就可以算出船只每小時(shí)航行多少海里的速度。Later, when seamen began to use the compass in the 12th century they could calculate longitude using complicated mathematical tables.The compass has a special magnetic pointer which always indicates the North Pole, so it is used to help find the direction that the ship needs to go.In this way the ship could set a straight course even in the middle of the ocean.后來(lái),當(dāng)12世紀(jì)海員們開(kāi)始使用指南針的時(shí)候,他們就可以用復(fù)雜的數(shù)學(xué)表來(lái)計(jì)算出經(jīng)度了。指南針有一個(gè)特殊的磁針,始終指著北極。因此人們用它來(lái)幫助找出船只所要去的方向。這樣,即使在大海中船只也可以直線航行。
Finding latitude找出緯度 ●The Bearing Circle方位圓
It was the first instrument to measure the sun's position.A seaman would measure the sun's shadow and compare it with the height of the sun at midday.Then he could tell if he was sailing on his correct rather than a random course.這是最早用來(lái)測(cè)量太陽(yáng)位置的工具。海員可以測(cè)量太陽(yáng)的影子,并把它同太陽(yáng)在正午時(shí)的高度作比較,這樣就可以知道自己是在正確的航道上或是在隨意行駛?!馮he Astrolabe星盤(pán)
The astrolabe, quadrant and sextant are all connected.星盤(pán)、象限儀和六分儀相互都有聯(lián)系。They are developments of one another.它們是在彼此的基礎(chǔ)上發(fā)展而成的。The earliest, the astrolabe, was a special all-in-one tool for telling the position of the ship in relation to the sun and various stars which covered the whole sky.最早的是星盤(pán),它是一種特殊的集多功能于一體的工具,它可以用來(lái)表明船只同太陽(yáng)和布滿天空的各種星星之間的相關(guān)位置。This gave the seamen the local time and allowed them to find their latitude at sea.這樣,海員們就可得知當(dāng)?shù)氐臅r(shí)間,以及他們?cè)诤I系木暥?。However, it was awkward to use as one of the points of reference was the moving ship itself.但是,它不容易使用,因?yàn)槠鋮⒄拯c(diǎn)之一就是行駛中的船只本身?!馮he Quadrant象限儀
This was a more precise and simplified version of the astrolabe.這是一種比較精確而且比較簡(jiǎn)單的星盤(pán)。It measured how high stars were above the horizon using a quarter circle rather than the full circle of the astrolabe.它利用星盤(pán)的1/4圓周而不是整個(gè)圓來(lái)測(cè)量星星在在水平線上的高度。It was easier to handle because it was more portable.它比較容易操作,因?yàn)樗容^輕便。Its shortcoming was that it still used the moving ship as one of the fixed points of reference.缺點(diǎn)仍就是使用移動(dòng)的船只作為一個(gè)固定的參照點(diǎn)。As the ship rose and plunged in the waves, it was extremely difficult to be accurate with any reading.因?yàn)榇辉诤@酥衅鸱欢?,所以很難測(cè)出精確的讀數(shù)?!馮he sextant六分儀
The sextant was the updated version of the astrolabe and quadrant which reduced the tendency to make mistakes.六分儀是星盤(pán)和象限儀的改進(jìn)版,它減少了出差錯(cuò)的可能性。It proved to be the most accurate and reliable of these early navigational instruments.在這些早期的航海儀器中,它被證明是最精確和最為可靠的一種,It works by measuring the angle between two fixed objects outside the ship using two mirrors.它的工作方式是用兩塊鏡子來(lái)測(cè)量船外兩個(gè)固狀物體之間的角度,This made the calculations more precise and easier to do.這就使得計(jì)數(shù)更加精確,而且更加容易操作。
Zheng He:He led a large fleet to explore Southeast Asia, India and the Middle East in the Ming Dynasty.Altogether he made 7 voyages in the 15th century.He travelled more than 50,000 km and visited 30 countries new to China and developed many trade links.He is considered one of the earliest naval explorers in Chinese history.Marco Polo:He is the most famous westerner to travel the Silk Road and the only person to provide information about China to the outside world.In 1271 he set out to reach the Mongol Empire and then China.In 1295, he arrived back in Europe.Three years later he was imprisoned by the Genoese.While in prison, he told the story of his travels to a fellow prisoner who wrote his adventures down.When his book was published it became a best-seller.James Cook:James Cook was the greatest Britain navigator.Cook joined in the Royal Navy in 1755.In 1768 he was promoted and sent to the Pacific where he surveyed Tahiti, New Zealand, and Australia.On his famous second expedition(1772-1775)he explored Antarctica.In 1776 he undertook his third and final voyage in which he explored the West Coast of North America and tried to locate a passage between the Atlantic and Pacific oceans.On this voyage he discovered the Hawaiian Islands, and sailed up the coast of North America through the Bering Straits to the Arctic Ocean.On his return he was killed by Hawaiian islanders.He is regarded as one of the world’s greatest explores and navigators.
第三篇:2014秋九年級(jí)英語(yǔ)unit1單詞
2014秋季九年級(jí)英語(yǔ)課文單詞 Unit 1How can we become good learners?
textbook /tekstbuk/ n.教科書(shū);課本 p.1 conversationn.交談;談話 p.2 aloudadv.大聲地;出聲地 p.2 pronunciationn.發(fā)音;讀音 p.2 sentencen.句子 p.2 patient /peisnt/adj.有耐心的n.病人 p.2 expressionn.表達(dá)(方式);表示 p.3 discoverv.發(fā)現(xiàn);發(fā)覺(jué) p.3 secretn.秘密;秘訣adj.秘密的;保密的 p.3 fall in love with愛(ài)上;與?.相愛(ài) p.3 grammarn.語(yǔ)法 p.3 repeat /ripi:t/v.重復(fù);重做 p.4 noten.筆記;記錄v.注意;指出 p.4 paln.朋友;伙伴 p.4 patternn.模式;方式 p.4 physics /fiziks/n.物理;物理學(xué) p.4 chemistry /kemistri/n.化學(xué) p.4
partnern.搭檔;同伴 p.5 Pronouncev.發(fā)音 p.5 increase /inkri:s/v.增加;增長(zhǎng)speed /spi:d/n.速度 p.5 Abilityn.能力;才能 p.6 brain /brein/n.大腦 p.6 active/ktiv/ adj.活躍的;積極的 p.6 attentionn.注意;關(guān)注 p.6 pay attention to注意;關(guān)注 p.6 connectv.(使)連接;與?.有聯(lián)系 p.6 connect … With
把?.和?.連接或聯(lián)系起來(lái) p.6 overnight adv.一夜之間;在夜間 p.6 review /rivju:/ v.& n.回顧;復(fù)習(xí)p.6 knowledge n.知識(shí);學(xué)問(wèn) p.6
wisely /waizli/ adv.明智地;聰明地 p.6 Annie安妮(女名)p.2 Alexander Graham Bell /bel/ 亞歷山大· 格雷厄姆· 貝爾 p.6
第四篇:2014秋季九年級(jí)英語(yǔ)unit5課文單詞
2014秋季人教版 九年級(jí)英語(yǔ)
Unit 5What are the shirts made of?
materialn.材料;原料 p.33 chopstickn.筷子 p.33 coinn.硬幣 p.33
forkn.餐叉;叉子 p.33
blousen.(女式)短上衣;襯衫 p.33 silvern.銀;銀器adj.銀色的 p.33 glassn.玻璃 p.33 coonn.棉;棉花 p.33
steel /sti:l/n.鋼;鋼鐵 p.33 grass /gra:s/n.草;草地 p.34 leaf /li:f/ n(.pl.leaves /li:vz/)葉;葉子 p.34 produce v.生產(chǎn);制造;出產(chǎn) p.34 widely /waidli/ adv.廣泛地;普遍地 p.34 processv.加工;處理 p.34 France /fra:ns/ 法國(guó) p.35 no matter 不論;無(wú)論 p.35
localadj.當(dāng)?shù)氐?;本地?p.35 even though雖然;即使 p.35 brandn.品牌;牌子 p.35 avoidv.避免;回避 p.35 productn.產(chǎn)品;制品 p.35 handbagn.小手提包 p.35
mobileadj.可移動(dòng)的;非固定的 p.35 Germany德國(guó) p.36
surfacen.表面;表層 p.36
postmann.郵遞員 p.36
capn(.尤指有帽舌的)帽子 p.36 gloven(.分手指的)手套 p.36 international adj.國(guó)際的 p.37
competitorn.參賽者;競(jìng)爭(zhēng)者 p.37 paint /peint/ v.用顏料畫(huà);刷漆 p.37 its /its/ adj.它的 p.38
formn.形式;類(lèi)型 p.38 clay /klei/ n.黏土;陶土 p.38 balloonn.氣球 p.38
scissorsn.(pl.)剪刀 p.38 lively /laivli/ adj.生氣勃勃的;(色彩)鮮艷的 p.38 fairy 童話故事 p.38
heat /hi:t/ n.熱;高溫 p.38 polish v.磨光;修改;潤(rùn)色 p.38 completev.完成 p.38 Korea 朝鮮;韓國(guó) p.33 Switzerland瑞士 p.35
San Francisco 圣弗朗西斯科
(舊金山,美國(guó)城市)p.35 Pam帕姆(女名)p.34
第五篇:2014秋季九年級(jí)英語(yǔ)unit4課文單詞
2014秋季九年級(jí)英語(yǔ)
Unit 4I used to be afraid of the dark?
humorousadj.有幽默感的;滑稽有趣的 silentadj.不說(shuō)話的;沉默的 p.26 helpful /helpfl/adj.有用的;有幫助的 p.26 from time to time 時(shí)常;有時(shí) p.26 scoren.& v.得分;打分 p.26 backgroundn.背景 p.27 interviewv.采訪;面試
n.面試;訪談 p.27 Asian /eisn, eizn/ adj.亞洲的;
亞洲人的 n.亞洲人 p.27 deal with 對(duì)付;應(yīng)付 p.27 darev.敢于;膽敢 p.27
privateadj.私人的;私密的 p.27 guard /ga:(r)d/ n.警衛(wèi);看守
v.守衛(wèi);保衛(wèi) p.27 requirev.需要;要求 p.27
Europeanadj.歐洲的;歐洲人的 p.28 British /britis/ adj.英國(guó)的;英國(guó)人的 p.28 speech /spi:ts/ n.講話;發(fā)言 p.28 ant /a:nt/ n.螞蟻 p.29 insect /insekt/ n.昆蟲(chóng) p.29 influencev.& n.影響 p.30
seldomadv.不常;很少 p.30
proud /praud/ adj.自豪的;驕傲的 p.30 be proud of 為?.驕傲;感到自豪 p.30 absentadj.缺席;不在 p.30
fail /feIl/ v.失?。晃茨埽ㄗ龅剑﹑.30 examination n.考試;審查 p.30 boarding school寄宿學(xué)校 p.30 in person 親身;親自 p.30
exactlyadv.確切地;精確地 p.30 pride /praid/ n.自豪;驕傲 p.30 take pride in 為?.感到自豪 p.30 grandsonn.孫子;外孫 p.31
generaladj.普遍的;常規(guī)的;總的n.將軍 p.32 introductionn.介紹 p.32 Paula葆拉(女名)p.26
Alfred 艾爾弗雷德(男名)p.26 Billy /bili/ 比利(男名)p.26 Candy坎迪(女名)p.27 Jerry /dzeri/ 杰里(男名);杰麗(女名)p.28 Emily /emIli/ 埃米莉(女名)p.28