欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      中英禮儀文化禁忌比較與跨文化交際

      時(shí)間:2019-05-15 04:43:57下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《中英禮儀文化禁忌比較與跨文化交際》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫(kù)還可以找到更多《中英禮儀文化禁忌比較與跨文化交際》。

      第一篇:中英禮儀文化禁忌比較與跨文化交際

      英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)

      最新英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作

      Judy’s Double Character in Daddy-Long-Legs 漢語(yǔ)茶文化特色詞的英譯研究——以《茶經(jīng)》和《續(xù)茶經(jīng)》為例 埃德娜: 一個(gè)孤獨(dú)的女戰(zhàn)士——解讀凱特肖邦的《覺(jué)醒》 粵菜翻譯之“信達(dá)雅”

      拒絕話語(yǔ)跨空間映射的認(rèn)知解讀—以商務(wù)洽商為例 中英公益廣告修辭手法和效果的對(duì)比研究 命運(yùn)與性格--淺論《哈姆雷特》的悲劇因素 公示語(yǔ)漢英翻譯的問(wèn)題與對(duì)策

      論色彩在《紅字》中的運(yùn)用與藝術(shù)效果

      美國(guó)“寂靜五十年代”的騷動(dòng)——《麥田里的守望者》主人公分析 淺談《傲慢與偏見(jiàn)》中奧斯汀的婚姻觀

      由個(gè)性反映出愛(ài)—《傲慢與偏見(jiàn)》中的婚姻觀 《吉姆爺》的生態(tài)女性主義解讀 英語(yǔ)中的性別歧視

      論密西西比河對(duì)馬克吐溫和《哈克貝利費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》的影響 英漢“悲傷”情感隱喻認(rèn)知對(duì)比分析 性格趨向?qū)τ⒄Z(yǔ)口語(yǔ)習(xí)得的影響 女性哥特視角下的《蝴蝶夢(mèng)》

      Analysis on Paul Morel’s Life Passages from the Perspective of Lawrence’s Unconscious 華茲華斯詩(shī)歌的和諧觀

      A Comparison of the English Color Terms 時(shí)政漫畫(huà)看美國(guó)社會(huì)

      “I” and Rebecca--A Study on the Comparison of Two Female Characters in Rebecca 葛浩文英譯《紅高粱家族》的翻譯策略研究 論英語(yǔ)奢侈品牌的文化及其翻譯

      從合作原則違反角度分析《破產(chǎn)姐妹》中的幽默話語(yǔ) 從模糊語(yǔ)分析廣告語(yǔ)

      從《簡(jiǎn)?愛(ài)》與《藻海無(wú)邊》看女性話語(yǔ)權(quán)的缺失 身勢(shì)語(yǔ)在英語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用

      從接受美學(xué)角度分析企業(yè)簡(jiǎn)介漢英翻譯 A Comparison of the English Color Terms 試究中國(guó)古詩(shī)詞英譯中的常用技巧—以《發(fā)如雪》為例 淺析初中生英語(yǔ)寫作問(wèn)題及對(duì)策

      英語(yǔ)交際中害羞心理產(chǎn)生的根源及其克服方法 跨文化交際背景下英語(yǔ)禁忌語(yǔ)探析 現(xiàn)代英語(yǔ)情歌中的隱語(yǔ)研究

      論英語(yǔ)演講開(kāi)場(chǎng)的決定性因素和相關(guān)策略

      An Analysis of the Image of Prisons in A Tale of Two Cities Comment on American Film-Television Culture Invasion 從國(guó)外汽車商標(biāo)翻譯看中國(guó)品牌國(guó)際化 面部表情和目視行為的跨文化研究

      淺議英漢習(xí)語(yǔ)翻譯中文化語(yǔ)境的制約作用 英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)

      《永別了武器》悲劇特征的分析

      浪漫和現(xiàn)實(shí)沖突下的宿命論思想——賞析歐·亨利的《命運(yùn)之路》 45 從基督教教義分析《紅字》中的罪惡與救贖 46 中外酒文化差異分析

      論《最藍(lán)的眼睛》中女主人公佩克拉的家庭關(guān)系 48 從弗洛伊德理論解析《呼嘯山莊》

      Cultural Elements in Chinese Film Subtitles and Their Translation Strategies 50 西餐命名在認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中的調(diào)查與研究

      Pragmatic Analysis of Dialogues in Hemingway’s “Hills Like White Elephants”—Violation of Cooperative Principle and Observance of Politeness Principle 52

      從目的論看《長(zhǎng)腿叔叔》的中譯 54 淺析《老人與?!分猩L醽喐绲男愿?55 圖式理論在英語(yǔ)閱讀教學(xué)中的應(yīng)用研究 56 像魯濱遜一樣在逆境中創(chuàng)造精彩

      跨文化視角下的中美社交禮儀的對(duì)比研究 58 淺析好萊塢電影中的中國(guó)元素

      霍桑在《紅字》中對(duì)人的罪惡的探究

      A Brief Comparison of Spring Festival and Christmas Day 61 論《麥田里的守望者》中的佛教禪宗因素 62 試析英語(yǔ)廣告中雙關(guān)語(yǔ)的翻譯

      從《兒子與情人》談家庭失和與失衡

      Stopping by Woods on a Snowy Evening的三中譯本----各譯作對(duì)原作忠實(shí)度的對(duì)比評(píng)析

      An Interpretation of China Boy from the Perspective of Post-colonialism 66 模糊語(yǔ)用交際策略在政治語(yǔ)言中的運(yùn)用分析 67 合作教學(xué)理論在初中英語(yǔ)閱讀中的運(yùn)用 68 《太陽(yáng)照常升起》中的“女性化”研究

      Pecola’s Blues--A Reading of The Bluest Eye 70 Analysis of Love Tragedy in The Apple Tree in Light of Realism 71 A Comparison of the English Color Terms 72 《乞力馬扎羅山上的雪》中的生與死

      An Analysis of Conversational Implicature In Pride and Prejudice 74 Terror of the Soul-Analysis of Features in Poe’s Gothic Fictions 75 《戀愛(ài)中的女人》人物及其人物關(guān)系的象征分析 76 小說(shuō)《飄》中斯嘉麗的人物性格分析 77 初中英語(yǔ)教學(xué)中教師情感投入的研究 78 身勢(shì)語(yǔ)在演講中的重要性和運(yùn)用研究

      A Probe into Charles Dickens’ Family Values Reflected in A Christmas Carol 80 論二十世紀(jì)后期西方服飾發(fā)展

      論《弗蘭肯斯坦》中怪物悲劇的必然性

      A Comparison of the Dragon Culture in the East and the Sheep Culture in the West 83 從功能翻譯理論看企業(yè)簡(jiǎn)介漢英翻譯 84 淺談中西體態(tài)語(yǔ)的差異

      英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)

      從以目的為導(dǎo)向的翻譯原則看委婉語(yǔ)的翻譯 86 英語(yǔ)廣告中的禮貌原則

      Consistence and Differences between Gone with the Wind and Its Sequel Scarlett:A Study of the Protagonist Scarlett 88 On Dreiser’s View of Womanhood in Sister Carrie 89 淺析“蘋果”廣告中的文化因素

      跨文化視角視閾下英語(yǔ)電影片名的翻譯研究

      An Analysis of Hamlet’s Delay of Revenge in Hamlet 92 《喜福會(huì)》中的象征主義

      高中英語(yǔ)詞匯教學(xué)中文化意識(shí)的培養(yǎng)

      從女性主義角度探討《呼嘯山莊》女主人公命運(yùn)的悲劇性 95 An Analysis of the Female Characters in Moment in Peking 96 從禮貌原則探析酒店服務(wù)英語(yǔ)

      女性人格的雙重性——從心理學(xué)的角度對(duì)比分析凱瑟琳和簡(jiǎn)愛(ài) 98 《紅字》中人性的罪惡與光輝

      由女性“奴性”潛意識(shí)解析瑪利婭姆多舛命運(yùn) 100 西方電影片名翻譯的功能目的論分析 101 漢語(yǔ)中疊詞的英譯策略

      Cultural Presupposition and Misreading in Translation 103 淺析愛(ài)倫·坡小說(shuō)《黑貓》的寫作藝術(shù)手法 104 A Comparison of the English Color Terms 105 美國(guó)電影中的大眾文化價(jià)值觀研究

      The Symbolic Meanings of Red in The Catcher in the Rye 107 殘酷的現(xiàn)實(shí)與審美愉悅——論《羅密歐與朱麗葉》的崇高美 108 英漢“走類”動(dòng)詞短語(yǔ)概念隱喻的對(duì)比研究 109 中美商務(wù)談判風(fēng)格差異

      The Study of the Positive Effects of Native Language on Junior School English Teaching 111 The Archetype of the Ugly Duckling in The Secret Garden 112 從《喪鐘為誰(shuí)而鳴》看海明威的生死觀

      《人性的污點(diǎn)》中主要人物的悲劇命運(yùn)與社會(huì)原因的分析 114 新聞?dòng)⒄Z(yǔ)模糊語(yǔ)的語(yǔ)用功能分析 115 《白雪公主》的后現(xiàn)代主義創(chuàng)作技巧

      年代美國(guó)夢(mèng)在《了不起的蓋茨比》中的折射 117 論初中英語(yǔ)教學(xué)中的情景創(chuàng)設(shè)

      愛(ài)默生超驗(yàn)主義對(duì)世紀(jì)美國(guó)人生觀的影響——以《論自助》為例 119 論環(huán)境和社會(huì)制度對(duì)人的行為和品格的影響——以《霧都孤兒》中南希的形象分析為例 120 Strategies of Trademark Translation from Cross-cultural Perspective 121 論英語(yǔ)詞匯中性別歧視現(xiàn)象及其產(chǎn)生的根源 122 狄更斯《雙城記》中的人道主義思想 123 經(jīng)貿(mào)翻譯中英漢詞匯研究

      英語(yǔ)閱讀有效教學(xué)活動(dòng)設(shè)計(jì)研究

      試析《飄》中女主人公斯佳麗的傳統(tǒng)意識(shí) 126 試論英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的動(dòng)機(jī) 127 從文化角度看品牌名稱翻譯

      英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)

      淺析虛詞在英語(yǔ)寫作中的重要性

      談《傲慢與偏見(jiàn)》中伊麗莎白的女性主體意識(shí)

      文化碰撞和融合——探討少數(shù)裔文化在美國(guó)主流文化下的生存 131 詞塊法在高中英語(yǔ)寫作教學(xué)中的應(yīng)用 132 從自然主義角度解讀《苔絲》的悲觀主義 133 科技英語(yǔ)翻譯中的詞性轉(zhuǎn)換研究

      試比較《湯姆索亞歷險(xiǎn)記》與《哈克貝利芬歷險(xiǎn)記》中主人公性格異同點(diǎn) 135 從文體風(fēng)格談培根散文《論美》的翻譯 136 英文電影片名翻譯的歸化與異化

      溫和的反叛者——論《小婦人》中的女性群像

      A Tentative Comparison Between British and American Romanticism 139 Verification of Soft Term in Letter of Credit 140 Love and Death in The Awakening 141 Pronunciation Problems in English Language Teaching 142 新聞報(bào)道的傾向性分析——語(yǔ)言學(xué)視角

      A Comparative Study of Cultural Connotations of Yellow and Huang in English and Chinese 144 美國(guó)總統(tǒng)就職演說(shuō)中隱喻的語(yǔ)用功能分析 145 從認(rèn)知角度看隱喻在英語(yǔ)詞匯習(xí)得中應(yīng)用 146 圖式理論分析中國(guó)網(wǎng)絡(luò)流行詞翻譯 147 英漢“悲傷”情感隱喻認(rèn)知對(duì)比分析 148 《寵兒》中的女性形象分析

      試論商務(wù)英語(yǔ)與普通英語(yǔ)的異同——商務(wù)英語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)的特點(diǎn) 150 A Tentative Approach To Contemporary American Romance Movies 151 從《野性的呼喚》淺析杰克倫敦的哲學(xué)思想及其哲學(xué)傾向 152 高中英語(yǔ)閱讀技巧教學(xué)

      153 簡(jiǎn)愛(ài)與林黛玉的形象比較分析 154 應(yīng)酬語(yǔ)的中英文比較

      155 運(yùn)用超驗(yàn)主義解讀《小婦人》中的女性形象 156 中英文姓名的文化內(nèi)涵及其翻譯的對(duì)比研究

      157 英語(yǔ)影視作品中字幕翻譯的幽默轉(zhuǎn)化策略——以老友記為例 158 《紅字》中女權(quán)主義意識(shí)探析 159 《簡(jiǎn)愛(ài)》中的人文主義思想述評(píng)

      160 A Research on University Students’ L Learning Motivation

      161 On the Differences of Jocasta Complex in Sons and Lovers and Jin Suo Ji 162 禮貌原則在商務(wù)英語(yǔ)中的運(yùn)用 163 “紅”的中英對(duì)比及其翻譯 164 英漢禁忌語(yǔ)的對(duì)比分析

      165 電影《蒙娜麗莎的微笑》中女主人公性格淺析 166 從接受美學(xué)角度分析企業(yè)簡(jiǎn)介漢英翻譯 167 從文化角度看英漢習(xí)語(yǔ)翻譯 168 禮貌原則在商貿(mào)信函中的應(yīng)用

      169 “美國(guó)夢(mèng)”的再探討—以《推銷員之死》為例 170 《荒野的呼喚》中“巴克”的性格分析 171 中西方對(duì)鬼怪認(rèn)識(shí)的差異

      英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)

      172 原罪與拯救:《小伙子布朗》與《好人難尋》比較 173 論廣告英語(yǔ)的修辭特征及其翻譯 174 旅游資料翻譯中文化因素的處理

      175 威廉?麥克佩斯?薩克雷《名利場(chǎng)》的道德研究

      176 The Social Significance of The Merchant of Venice from the Perspective of Modern Society 177 維多利亞時(shí)期文學(xué)作品中的女性意識(shí)

      178 狄更斯的人道主義思想在《雙城記》中的體現(xiàn) 179 論美國(guó)情景喜劇《老友記》中的言語(yǔ)幽默 180 情態(tài)人際意義的跨文化研究

      181 從文化差異看英文電影片名的漢譯 182 論美國(guó)黑人地位的改變

      183 You-attitude 在商務(wù)信函中的運(yùn)用 184 中英禮儀文化禁忌比較與跨文化交際 185 淺析《庫(kù)珀?duì)柦帧分杏⒄Z(yǔ)過(guò)去時(shí)的翻譯

      186 An Analysis on the Tree Image on Sethe’s Back in Beloved 187 扼殺在萌芽中的期許— “一小時(shí)里故事”中的女權(quán)渴望

      188 An Analysis of Harmonious Coexistence Between Nature and Civilization in Wuthering Heights From the Perspective of Eco-criticism 189 從合作性原則看品牌代言中廣告語(yǔ)的使用 190 A Comparison of the English Color Terms 191 關(guān)于高中生英語(yǔ)閱讀策略運(yùn)用情況的調(diào)查 192 《湯姆?索亞歷險(xiǎn)記》的藝術(shù)魅力

      193 從《一個(gè)干凈明亮的地方》和《老人與?!房刺摕o(wú)主義中的抗?fàn)幖捌浒l(fā)展 194 初中英語(yǔ)課堂教學(xué)現(xiàn)狀調(diào)查

      195 《長(zhǎng)日入夜行》中瑪麗的悲劇和反抗

      196 從楊必翻譯的《名利場(chǎng)》看文學(xué)翻譯中的歸化與異化 197 The Characters and Personality of American Slang 198 英漢詩(shī)歌中“月”意象的認(rèn)知解讀 199 商標(biāo)詞翻譯的本土化

      200 從西方諷刺劇看品特的威脅喜劇

      第二篇:跨文化交際的語(yǔ)言禁忌1

      姓名稱謂

      中方

      有親屬 工作上有區(qū)分

      中國(guó)尊敬長(zhǎng)輩的優(yōu)良傳統(tǒng)依然代代流傳,如果子女直呼父母的姓名會(huì)被認(rèn)為是忤逆不敬缺乏教養(yǎng)的表現(xiàn)。漢語(yǔ)中有很多稱呼長(zhǎng)輩的親屬稱謂,如爸爸,媽媽,爺爺,姥姥等,同時(shí)還有張爺爺,李奶奶,孫阿姨等由姓氏加輩分稱謂構(gòu)成的稱呼語(yǔ)。在工作中,單位一般有上下級(jí)的分別,下級(jí)稱呼上級(jí)一般以職務(wù)相稱,如總經(jīng)理,董事長(zhǎng),廠長(zhǎng)等,有時(shí)會(huì)在職務(wù)前加姓,如王總等。

      西方

      英語(yǔ)國(guó)家的人在社會(huì)交往中很少考慮地位、輩分、年齡等差距,常常直接以姓名相稱,這在他們看來(lái)是在表示平等與親切。everyone borns equal 不可妄稱耶和華上帝的名字;妄稱者必有罪

      人們對(duì) god, heaven, christ, Jesus 等有關(guān)宗教的詞語(yǔ)懷有很深的敬意,認(rèn)為只有在嚴(yán)肅莊嚴(yán)的語(yǔ)言中才可以使用這些詞語(yǔ)

      生老病死

      在某一時(shí)期,漢語(yǔ)中表達(dá)懷孕,生育的詞語(yǔ)是不能直說(shuō)的。受落后的封建迷 信思想的影響,人們認(rèn)為懷孕及生育與性行為有關(guān),所以生育之事也沾染了“可 恥”的性質(zhì),往往不直說(shuō)。在舊時(shí)中國(guó)社會(huì),人們十分看重子嗣,生子添丁是家 庭中一件大喜事,所以人們常常將婦女懷孕婉稱為“有喜了”。在現(xiàn)代社會(huì),人們 的認(rèn)識(shí)發(fā)生了很大變化,涉及到生育的問(wèn)題一般不再避諱,懷孕、孕婦、分娩等 都是會(huì)話中常見(jiàn)詞匯。在英語(yǔ)國(guó)家中,人們可以直接談?wù)撋膯?wèn)題不用加以避 諱,英語(yǔ)中也有一些委婉語(yǔ)表示懷孕,如 eat for two/in a delicate condition /expecting a child/well—along(心滿意足).老

      中方

      人會(huì)變老是自然規(guī)律,中國(guó)人對(duì)待衰老沒(méi)有什么特別的顧忌。在漢語(yǔ)中“老”

      字沒(méi)有貶義有些時(shí)候它還含有褒義。在中國(guó)“敬老尊賢、尊老愛(ài)幼”的傳統(tǒng)美德 流傳千百年,漢語(yǔ)中有很多稱贊老年人的成語(yǔ)如:“老當(dāng)益壯”、“老驥伏櫪,志在 千里”等。在中國(guó),“老了”并不等于沒(méi)有能力了,相反“老”是智慧、權(quán)威、學(xué) 識(shí)的象征,老人們都以自身豐富的閱歷和生活經(jīng)驗(yàn)為榮,“不聽(tīng)老人言,吃虧在眼 前”“老馬識(shí)途”“姜還是老的辣”等俗語(yǔ)都是用來(lái)形容老年人豐富的經(jīng)驗(yàn)?!袄蠌垺?“老孫”是漢語(yǔ)中特有的稱呼方式,西方

      禁忌說(shuō)”old”.”O(jiān)ld”inducates someone is not useful,sick and ugly

      “Old ” can be said”senior, the long-lived, elderly men, a distinguished gentleman ” 病

      中方

      在中國(guó)文化中,人們向往長(zhǎng)生長(zhǎng)壽,避忌說(shuō)死。受傷,生病使人痛苦,很可能讓 人死亡,是人們最不想經(jīng)歷的事情。死亡是人們的意識(shí)中最恐怖的事,所以在漢 語(yǔ)中,表達(dá)這些事物的詞語(yǔ)都是語(yǔ)言中的禁忌,這一觀念在今天的現(xiàn)代漢語(yǔ)方言 中還可以找到影子。在北方某些地區(qū),受傷常常被稱作“掛彩”,在南方,則稱為 “帶花”。在某些地區(qū),人們忌諱說(shuō)“吃藥”而稱“吃好茶”。在香港探望病人時(shí),忌送劍蘭、梅花等花束,因?yàn)閯μm與“見(jiàn)難”即日后難相見(jiàn)諧音,“梅”與“霉” 諧音,被視為倒霉,這些花卉被視為“不吉利”特別不適合送給病人

      西方

      如西方人用 B. 0. 代 替狐臭 Body Odor;用 C. C 代替癌癥 cancer;V. D 代替性病 venereal disease;a slow learner 代替愚笨的學(xué)生(a stupid student);a special student 代 替 有 殘 疾 的 學(xué) 生(a disable student);a visually retarded student 指 盲 學(xué) 生(a blind student);the handicapped 代替跛子(the crippled)等等。He doesn’t feel well(He is ill)死亡

      中方

      死亡是人們最不喜歡涉及的事情。親戚

      朋友去世后,人們?cè)谂c死者關(guān)系親近的人面前,不方便用“死 亡”一詞直接提到死者。中國(guó)和西方在這一點(diǎn)上是一樣的。我們中國(guó)人往往用“安息”、“仙逝”、“夭折”、“長(zhǎng)眠”、“作 古”、“永別”、“辭世”、“逝世”、“過(guò)世”、“走了”、“老了”、“不 在了”、“出遠(yuǎn)門了”、“沒(méi)了”等說(shuō)法來(lái)代替“死亡”一詞。

      在中國(guó),喪葬和死亡密切相連是有諸多禁忌的,壽衣,壽材是帶有委婉意義的詞匯,用來(lái)代替人們不愿說(shuō)出的詞語(yǔ),人們特意加“壽”字以破不祥。有些人忌諱說(shuō)“棺材”而改稱為“壽材”、“壽器”或“長(zhǎng)生板”

      西方

      pass away, go to another world, go to sleep forever, return to dust, be with God, expire, decease, perish, cut off

      性,分泌以及排泄

      中方

      由于受到儒家倫理思想的影響,人們認(rèn)為性行為是充滿邪惡讓人羞恥的事,即使是正常的兩性關(guān)系也是極其私密不便直說(shuō)的,在公共場(chǎng)合談及“性”很容易讓人面紅耳赤,感到難堪。平常說(shuō)話人們?cè)谔岬健靶浴睍r(shí),常用“房事”“同床”等詞語(yǔ)代替,至于不正當(dāng)?shù)膬尚躁P(guān)系漢語(yǔ)中有“有外遇”“走野路”等代替說(shuō)法?,F(xiàn)代社會(huì),人們通常用“發(fā)生關(guān)系”“做愛(ài)”指代性行為,在不得不說(shuō)到性器官時(shí),要用“下體”“陰部”等代替。

      西方

      make love, in a state of nature

      my friend, little sister, number three 分泌以及排泄

      中方

      分泌及排泄涉及到人的隱私部位又與性器官聯(lián)系緊密,所以也被視為禁忌直 說(shuō)的詞語(yǔ),而且這些行為本身有些污濁,實(shí)在不算是一件雅事,與人交談中隨便

      提及此類詞語(yǔ)很容易引起別人的反感。在中國(guó),在日常生活中人們通常改稱為解手、方便一下、去衛(wèi)生間、去洗手間,這反映了人們鄙棄粗俗,崇尚文雅的心理除此之外,這類禁忌還包含婦女的月經(jīng)。在生活中有些人常常用好朋友,特殊期,來(lái)事,見(jiàn)習(xí)等委婉方式表 示。

      西方

      如果要上廁所,最普通的說(shuō)法是 to urinate 名詞是urination,如果是去看病,護(hù)士為了化驗(yàn)小便,就會(huì)給你一個(gè)杯子?!癢ill you urinate in this cup?” 醫(yī)生也許會(huì)問(wèn):“Do you have trouble urinating?” Or “Do you have difficulty voiding? ”此外,還有其他的說(shuō)法 to piss,to void or to empty.不過(guò),小孩多半用 to pee.同樣,在說(shuō)解大便時(shí)一般用to make a bowel movement or to take a shit.如果看病醫(yī)生常問(wèn) “Do you have regular bowel movement? ”而小孩多半用to make a poo poo go to the bathroom/restroom, powder her room 詛咒語(yǔ)(日常生活中禁忌使用,除非在罵人的時(shí)候使用)

      中方

      現(xiàn)代社會(huì),人們?cè)诮涣?/p>

      時(shí)都提倡“文明,禮貌”,辱罵性詞語(yǔ)在交際中是要完全禁止使用的,“笨蛋、懶蛋、混蛋、滾蛋、扯蛋、王八蛋、完蛋、搗蛋”這些都是咒罵人的話,在漢語(yǔ)中有些動(dòng)物如雞、狗、驢等也常常被用來(lái)咒罵人,現(xiàn)代社會(huì)用“雞”指代女性是讓人難以容忍的,很有可能會(huì)激怒對(duì)方。因“雞” 與 “妓” 諧音,所以“雞”被賦予了另一種 意義,用來(lái)指代從事不良職業(yè)的女性。此外,與和尚說(shuō)話,不能說(shuō)出“驢”字,因?yàn)椤岸d驢”是和尚最忌諱的字眼。

      西方

      shit, hell, damn, cunt, fuck(four-words)動(dòng)物

      中方

      雞是吉祥的動(dòng)物(吉祥如意),狗含貶義(狗急跳墻,瘋狗咬人)

      西方

      chicken is not brave,and afraid to do something,妓女,cock(男性生殖器)數(shù)字

      中方

      好事成雙,“六”“祿”同音,六六大順

      四”和“七”,也是由于不同的原因和死亡聯(lián)系在一起。對(duì)“四”的避諱是因?yàn)樗淖x音與漢語(yǔ)中的“死”相似。人們?cè)谶x擇電話號(hào)碼、車牌號(hào)碼、門牌號(hào)碼時(shí)都會(huì)盡量避過(guò)“四”。在臺(tái)灣的醫(yī)院里沒(méi)有四號(hào)樓或四號(hào)病房;公共汽車沒(méi)有四路;四月忌婚嫁的習(xí)俗這些都出于對(duì)“四”的禁忌。數(shù)字“七”因?yàn)楹椭袊?guó)的喪葬習(xí)俗有關(guān),也被列入忌諱的數(shù)字之列。在中國(guó)人死后每隔七天要做一次佛事,稱為“作七”直至七七四十九天而止。所以在有些場(chǎng)合,人們是要避過(guò)數(shù)字七,比如人們選擇良辰吉日一般避過(guò)逢七的日子。

      西方

      西方人信奉基督教,耶穌正是由于猶大的出賣才被釘在十字架上,而

      猶大正是最后的晚餐上的第十三位客人,所以十三被認(rèn)為是一個(gè)不吉利的數(shù)字。在西方,受最后的晚餐的影響,對(duì)十三個(gè)人同桌進(jìn)餐有很大禁忌,常常有招之即 來(lái)的十四號(hào)賓客。所以座

      位、房間、街道、車牌、樓層,房間等一般都不會(huì)出現(xiàn) 13 這個(gè)號(hào)碼,重大活動(dòng)都 不適宜在 13 日舉行。如果“十三”號(hào)又逢星期五,那就更加不祥了,因?yàn)樾瞧谖?也是兇日,亞當(dāng)和夏娃被逐出伊甸園,耶穌被釘死在十字架上都是星期五,因此 這一天被認(rèn)為是罪惡之日,結(jié)婚、旅行、喬遷等都不適宜在這一天進(jìn)行。

      十三,星期五(兇日)

      關(guān)于生理缺陷的語(yǔ)言禁忌漢語(yǔ)英語(yǔ)中都有。具有生理缺陷是人的一種不幸,沒(méi)有人希望自己有無(wú)法改變的缺陷。如果直接跟他們談?wù)撊毕荩且环N極其不禮貌的行為。出于禮貌和尊重,有很多委婉的表達(dá)方式。人們當(dāng)著跛腿的人不 說(shuō)“瘸”,而說(shuō)“腿腳不靈便”,“腿腳不好”。當(dāng)著失聰?shù)娜瞬徽f(shuō)聾,可以說(shuō)“耳 朵背”,“耳朵不好使”。同理,身體的很多部位的缺陷人們都用“??不好”來(lái)委 婉表達(dá)?!皻垙U”在漢語(yǔ)里是一個(gè)不受歡迎的詞,“廢”是一個(gè)很讓人傷心的字眼,人們對(duì)“廢”字有很大的忌諱,現(xiàn)在用“殘疾人”不用“殘廢人”。

      隱私

      中方

      家丑不可外揚(yáng),團(tuán)結(jié),友好 西方

      在中國(guó)人們最常見(jiàn)的一種寒喧方式是問(wèn)“你吃了么?”為了表示 關(guān)心,人們喜歡問(wèn)一些諸如“你多大了?”、“你結(jié)婚了沒(méi)?”、“有小孩沒(méi)?”、“你一個(gè)月掙多少錢?”等等,但在英美人看來(lái)卻 是很無(wú)禮的。因?yàn)橛⒚廊藦?qiáng)調(diào)獨(dú)立的個(gè)性,他們認(rèn)為這屬于他們的 Privacy(隱私),是絕對(duì)不能讓別人干涉的。在英語(yǔ)中有這樣一種說(shuō) 法:“My home is my castle.The wind can come in,but the Kings and Queens and human beings can never come in without permission.”完全 可以說(shuō)明這一點(diǎn)。因此,不要詢問(wèn)一個(gè)外國(guó)人有關(guān)年齡輩分、個(gè)人經(jīng) 濟(jì)、婚姻狀況、政治傾向和宗教信仰方面的話題。

      私人財(cái)產(chǎn),年齡,收入,婚姻,工作,住址,經(jīng)歷,信仰,健康

      Mind your own business.It’s none of your business 貧窮

      西方

      poor

      needy, unserpriviliged,disadvantaged 種族歧視

      種族歧視是一個(gè)很敏感的話題,有種族歧視意味的詞語(yǔ)毫無(wú)疑問(wèn)應(yīng)當(dāng)被禁止 使用。

      如 nigger, niggruh, negro, boy.毫無(wú)疑

      問(wèn),用“黑鬼、黑奴”這樣的稱呼語(yǔ)是對(duì)別人尊嚴(yán)的踐踏,是一種很無(wú)禮的行為。如“black”與“邪惡”、“罪孽”、“骯臟”等有關(guān),“blackguard”(惡棍)、“black mark”(污點(diǎn))等等。因此在美國(guó)英語(yǔ)中,白人曾一度回避使用“black”這個(gè)詞,并用“Negro”來(lái)代替,現(xiàn)在,在英語(yǔ)中 black people 可以用來(lái)稱呼黑人,此外還可以稱他們?yōu)?AfricanAmerican,這種稱呼最為得體。中國(guó)是多民族共同生活的國(guó)家,有一些涉及民族 歧視的禁忌語(yǔ)。有些人把回民說(shuō)成“回子”,用“高麗棒子”指代朝鮮族。這些種 族歧視語(yǔ)毫無(wú)疑問(wèn)也應(yīng)該杜絕。

      第三篇:跨文化中西社交禮儀跨文化差異比較與分析

      跨文化交際禮儀課程學(xué)期論文 中西社交禮儀跨文化差異比較與分析

      摘要:

      隨著經(jīng)濟(jì)全球化的迅猛發(fā)展,中西方在政治,經(jīng)濟(jì),以及文化領(lǐng)域上的聯(lián)系日益緊密。在這個(gè)過(guò)程中,社交禮儀無(wú)疑會(huì)起到越來(lái)越重要的作用。社交禮儀不但能夠反映出一個(gè)人的道德水準(zhǔn),還能折射出一個(gè)國(guó)家的文明程度。然而,因?yàn)橹形鞣絿?guó)家在文化背景上的差異,使得它們?cè)谏缃欢Y儀方面也有著很多不同之處。我們必須對(duì)這兩種禮儀文化之間的差異有一個(gè)較為清楚的了解。

      關(guān)鍵詞:

      現(xiàn)代社交禮儀中西禮儀起源 中西禮儀文化差異中西社交文化特征跨文化交際

      正文:

      人無(wú)禮則不立,事無(wú)禮則不成,國(guó)無(wú)禮則不寧。一個(gè)沒(méi)有禮儀的社會(huì)是一個(gè)不成熟的社會(huì),一個(gè)沒(méi)有禮儀的民族則是一個(gè)不和諧的民族。禮儀是一個(gè)社會(huì),一個(gè)國(guó)家立足世界的基礎(chǔ),創(chuàng)建和諧社會(huì),必須先有統(tǒng)一的禮儀。

      社交禮儀可以被定義為人們?cè)谏鐣?huì)交往中所必須參照的標(biāo)準(zhǔn)的行為準(zhǔn)則,比如相互尊重和友好?,F(xiàn)代社交禮儀泛指人們?cè)谏鐣?huì)交往活動(dòng)過(guò)程中形成的應(yīng)共同遵守的行為規(guī)范和準(zhǔn)則,具體表現(xiàn)為禮節(jié)、禮貌、儀式、儀表等,也稱現(xiàn)代交際禮儀。中國(guó)自古就被稱為“禮儀之邦”。但是有時(shí)候,中國(guó)人在西方人眼里被認(rèn)為是不禮貌的。這種中西方在社交禮儀上的差異是由于不同的歷史和文化背景造成的。

      下面來(lái)談?wù)劕F(xiàn)代社交禮儀的的內(nèi)容可以分為禮節(jié)、禮貌、儀式、儀表等。禮節(jié)可以理解為禮儀節(jié)度,是人們?cè)谏鐣?huì)交往過(guò)程中表示致意、問(wèn)候、祝愿等慣用形式。禮貌可以理解為人們相互交往過(guò)程中表示敬重、友好的行為規(guī)范。儀式可以解釋為具有專門程序、規(guī)范化的活動(dòng)。儀表可以理解為外表,包括容貌、服飾、姿態(tài)、舉止等。

      那么現(xiàn)代社交禮儀應(yīng)該怎么去分類呢?現(xiàn)代社交禮儀的表現(xiàn)就禮儀使用的媒介把禮儀表現(xiàn)分為語(yǔ)言類禮儀、身體語(yǔ)言類禮儀、飾物類禮儀、酒宴類禮儀。語(yǔ)言類禮儀:語(yǔ)音類、口語(yǔ)類和書(shū)面類。飾物類禮儀:由服飾、化裝美容等代表的禮儀;通過(guò)各種物品代表的禮儀。酒宴類禮儀:通過(guò)設(shè)宴喝酒吃飯表示對(duì)客人的尊重和歡迎的禮節(jié)?!皠窬M(jìn)一杯酒,西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人”。

      中國(guó)禮儀的起源 于原始社會(huì)時(shí)期,最早為宗教祭祀活動(dòng)。由于人們對(duì)大自然的一些現(xiàn)象不能科學(xué)地解釋(如:雷電,山蹦,地震等),便對(duì)自然產(chǎn)生敬畏。于是運(yùn)用一些祭祀活動(dòng)來(lái)表達(dá)自己的崇拜之情,也用來(lái)祈求風(fēng)調(diào)雨順、降福消災(zāi)。在原始社會(huì)中、晚期(約舊石器時(shí)期)出現(xiàn)了早期其他禮儀形式的萌芽。例如,生活在距今約1.8萬(wàn)年前的北京周口店山頂洞人,用穿孔的獸齒、石珠作為裝飾品,掛在脖子上。在他們?nèi)ナ赖淖迦松砼匀龇懦噼F礦粉,舉行原始宗教儀式,這是迄今為止在中國(guó)發(fā)現(xiàn)的最早的葬儀。

      西方禮儀的最早萌芽在中古世紀(jì)希臘。禮儀發(fā)展最初為宮廷規(guī)矩,后在美國(guó)得以迅速傳播,并被以美國(guó)為首的西方國(guó)家將其在人們生活中日趨合理化、規(guī)范化,并迅速形成體系,被國(guó)際社會(huì)認(rèn)可,成為西方國(guó)家共同遵循的禮儀規(guī)范。

      隨著我國(guó)改革開(kāi)放的步伐日益加快,跨國(guó)交際日益增多,中西方禮儀文化的差異更是越發(fā)顯露,這種差異帶來(lái)的影響也是不容忽視,在中西禮儀沒(méi)有得到完美融合之前,我們有必要了解這些禮儀的差異。

      讓我們從不同的方面看中西方禮節(jié)的具體差異:

      一、在稱謂和稱呼方面,西方人的稱呼通常是比較籠統(tǒng)的,通常一個(gè)稱呼可以涵蓋中國(guó)的很多個(gè)稱呼。例如西方人稱呼男的為先生,稱呼女的為女士或者小姐。而“先生”一詞在我國(guó)各類詞典中的第一解釋就是“教師”,是對(duì)教師最古老、最悠久的稱謂,已經(jīng)流傳了幾千年。我們?cè)诮▏?guó)后熟人稱呼經(jīng)常在其姓名后面加上“同志”一詞,比如,開(kāi)會(huì)的時(shí)候,某某領(lǐng)導(dǎo)講話,“向XX同志學(xué)習(xí)”等諸如此類的言語(yǔ)就不必細(xì)說(shuō)了。但是,在當(dāng)今生活中,隨著改革開(kāi)放,現(xiàn)在“先生”成為社會(huì)上最流行的尊稱口語(yǔ)。

      二、在見(jiàn)面交往禮節(jié)方面,中國(guó)人通常是見(jiàn)面喜歡點(diǎn)點(diǎn)頭,握握手或行拱手禮,或者微微欠身然后握手,而西方人覺(jué)得欠身似乎顯得自卑。在西方,特別在歐美國(guó)家,擁抱禮卻是十分常見(jiàn)的見(jiàn)面禮與道別禮,親吻禮和吻手禮也是常見(jiàn)的西方見(jiàn)面禮。握手禮來(lái)源于西方人類半野蠻半文明時(shí)期。這種習(xí)慣逐漸演變成今天作為見(jiàn)面和告辭的“握手”禮節(jié),被大多數(shù)國(guó)家所接受。在我國(guó),握手禮不但在見(jiàn)面和告辭時(shí)使用,而且還作為一種祝賀、感謝或相互鼓勵(lì)的表示。因此是社交中應(yīng)用最廣泛的致意禮節(jié)。見(jiàn)面、道別時(shí)的禮貌演變到今天就是“你好”、“再見(jiàn)”兩個(gè)短語(yǔ),客氣的頂多再互相握下手,在各種古怪疾病流行的今天顯得簡(jiǎn)潔而衛(wèi)生而又體面。然而西方國(guó)家,見(jiàn)面就要先送貼面禮、親吻禮和吻手禮,讓我們很不習(xí)慣也不能接受。

      三、在宴客方面,喝酒,歷來(lái)被中國(guó)人視為做生意、交朋友等社交場(chǎng)合不可缺少的一環(huán)。中國(guó)通常遵循的是酒杯不能空茶水不能太滿,在西方人他們通常 喜歡啤酒、葡萄酒,不喜歡勸酒,他們的行為會(huì)隨女主人的動(dòng)作而進(jìn)行。中國(guó)是一個(gè)酒文化大國(guó),幾千年流傳下來(lái)的釀酒工藝和人們賦予酒的美好寓意,使飲酒成為中國(guó)人宴請(qǐng)賓朋、交際應(yīng)酬等活動(dòng)中不可缺少的內(nèi)容。中華民族博大精深的酒文化也令老外折服,使他們也對(duì)中國(guó)的白酒滿懷好奇心,但他們對(duì)中國(guó)酒桌上的強(qiáng)行勸酒有多反感。就如我們正常的中國(guó)人對(duì)老外的貼面禮排斥一樣。

      四、在禁忌與習(xí)俗方面,中國(guó)人不喜歡說(shuō)4,覺(jué)得8非常吉利,而西方人不喜歡13。中國(guó)人視4為不吉利,因?yàn)榕c“死”同音;而在荷蘭語(yǔ)中4卻是個(gè)喜慶的數(shù)字,因?yàn)榕c荷蘭語(yǔ)“慶祝”一詞的發(fā)言相近。

      五、中國(guó)人通常以登門拜訪表現(xiàn)他的熱忱,而西方人在拜訪前先要跟主人預(yù)約,忌突然造訪。否則,受訪者會(huì)感到不快,因?yàn)檫@突如其來(lái)的拜訪打亂了工作安排,給他造成了極大的不便。約好的拜訪一般要準(zhǔn)時(shí)。

      六、中國(guó)人見(jiàn)面客套時(shí)喜歡問(wèn)去哪,吃飯了沒(méi),而西方人卻認(rèn)為,這是在侵犯他們的隱私,西方人對(duì)此感到很怪異?!俺粤藛幔俊边@是中國(guó)人在吃飯前后打招呼的常用語(yǔ)。西方人們分手時(shí)通常說(shuō)Good-bye,Bye-bye,相當(dāng)于中國(guó)人說(shuō)“再見(jiàn)”。如有貴客或不大熟的人來(lái)訪或串門兒,客人離開(kāi)時(shí),按中國(guó)的習(xí)慣,主人要把客人送到房門口或大門口??腿藢?duì)主人說(shuō)“請(qǐng)留步”,主人最后要說(shuō)“走好”、“慢走”、“慢點(diǎn)兒騎(自行車)之類的客套話。而西方人微微一笑并作個(gè)表示再見(jiàn)的手勢(shì)就可以了。

      七、如今中國(guó)人穿著打扮日趨西化,正式場(chǎng)合男女著裝已與西方并無(wú)二異。

      八、中國(guó)人通常會(huì)在女官員、女企業(yè)家、女學(xué)者、女明星面前遵循女士?jī)?yōu)先原則,卻不理會(huì)女翻譯、女導(dǎo)游、女陪同、女記者等。而西方人對(duì)此一視同仁。

      那么中西社交文化特征又是什么呢?中西方禮儀文化呈現(xiàn)出各自不同的特色,主要可以歸納為以下兩點(diǎn):

      一:中國(guó)傳統(tǒng)禮文化強(qiáng)調(diào)謙虛謹(jǐn)慎,西方是在得體的基礎(chǔ)上強(qiáng)調(diào)個(gè)體和個(gè)人價(jià)值。西方人崇拜個(gè)人奮斗,尤其為個(gè)人取得的成就而自豪,從來(lái)不掩飾自己的自信心、榮譽(yù)感以及在獲得成就后的喜悅。而相反,中國(guó)文化卻不主張炫耀個(gè)人榮譽(yù),提倡謙虛謹(jǐn)慎。大多反對(duì)或蔑視王婆賣瓜式的自吹自擂。然而中國(guó)式的自我謙虛或自我否定卻常常使西方人大為不滿。在西方人看來(lái),這不僅否定了本身,還否定了贊揚(yáng)者的鑒賞力,甚至有欺騙的嫌疑。可見(jiàn),這種中國(guó)式的謙虛在 西方的競(jìng)爭(zhēng)市場(chǎng)是行不通的。因而,在中國(guó)人看來(lái),西方人的思維方式更為簡(jiǎn)單直接,表現(xiàn)在言語(yǔ)上就是表里如一,即“是”就是“是”,“不是”就是“不是”。

      二:中國(guó)傳統(tǒng)文化提倡尊卑次序,西方社會(huì)提倡自由平等。東方文化等級(jí)觀念強(qiáng)烈,無(wú)論是在組織還是在家庭,都有一定的輩分等級(jí)。盡管傳統(tǒng)禮制中的等級(jí)制度已被消除,但等級(jí)觀念至今仍對(duì)東方文化產(chǎn)生影響。在中國(guó),傳統(tǒng)的君臣、父子等級(jí)觀念在中國(guó)人的頭腦中仍根深蒂固。比如父親在兒子的眼中、教師在學(xué)生的眼中有著絕對(duì)的權(quán)威。在西方國(guó)家,除了英國(guó)等少數(shù)國(guó)家有著世襲貴族和森嚴(yán)的等級(jí)制度外,大多數(shù)西方國(guó)家都倡導(dǎo)平等觀念。特別在美國(guó)“崇尚人人平等”,在家庭中,美國(guó)人不講輩分,只要彼此尊重,在家庭成員之間,不分長(zhǎng)幼尊卑,一般可互稱姓名或昵稱。在家里,可以直接叫爸爸、媽媽的名字。對(duì)所有的男性長(zhǎng)輩都可以稱“叔叔”,對(duì)所有的女性長(zhǎng)輩都可以稱“阿姨”。這在我們中國(guó)是不行的,必須要分清楚輩分、老幼等關(guān)系,否則就會(huì)被認(rèn)為不懂禮貌

      我們?cè)撊绾翁接懼形鞣轿幕腥绱瞬町惖某梢蚰??造成中西方禮儀差異的根本原因,是中西方文化環(huán)境的不同,使得各國(guó)的人民有著完全不同的道德標(biāo)準(zhǔn)體系和價(jià)值觀。禮儀是與本土的思想文化相對(duì)應(yīng)的,由于形成禮儀的重要根源――宗教信仰――的不同,使得世界上信仰不同宗教的人們遵守著各不相同的禮儀。梁?jiǎn)⒊谟忻摹秳駥W(xué)篇》里面講到:“中學(xué)為內(nèi)學(xué),西學(xué)為外學(xué);中學(xué)致身心,西學(xué)應(yīng)世事?!痹诙Y儀的表現(xiàn)中,西方更多的聚焦在行為、語(yǔ)言的面上;而中國(guó)禮儀在長(zhǎng)期歷史發(fā)展過(guò)程中,不僅行為人的語(yǔ)言、行動(dòng)本身具有話語(yǔ)意義,同時(shí)還需從行為人的語(yǔ)言、行動(dòng)中去“悟”出一些東西,在言傳的同時(shí),還需意會(huì)。東方文明和西方文明都是在一定的社會(huì)歷史條件下產(chǎn)生和發(fā)展的,沒(méi)有孰優(yōu)孰劣的問(wèn)題。就西方文明來(lái)說(shuō),它的歷史較短,而它的人民是從各個(gè)地方移民而來(lái)的,眾多不同民族和種族都融合在一起,文化的兼容性很強(qiáng)。他們信奉的西方精神,是在英雄主義和獻(xiàn)身精神的基礎(chǔ)上建立起來(lái)的。

      我們很難去改變這些文化上的差異,我們到底應(yīng)該如何去做呢?我們應(yīng)該用“和而不同”的態(tài)度來(lái)對(duì)待中西禮儀文化差異,承認(rèn)和尊重差異,探尋禮儀文化的互通性,有助于增強(qiáng)對(duì)文化差異的敏感性和對(duì)他文化的適應(yīng)力,從而提高交際效率。認(rèn)清中西禮儀文化的差異,將二者合理有效的融合,方能建立適合中國(guó)當(dāng)代社會(huì)的禮儀文化體系,達(dá)到和諧社會(huì)的理想。創(chuàng)建和諧社會(huì),必須先從禮儀開(kāi)始。中國(guó)今天面臨前所未有的挑戰(zhàn),無(wú)論是物質(zhì),精神,文化各個(gè)方面,都急迫的需要一套完整而合理的價(jià)值觀進(jìn)行統(tǒng)一。17大報(bào)告中著重指出,以文化為核心的“軟實(shí)力”,是一個(gè)國(guó)家綜合國(guó)力的重要組成部分。隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)實(shí)力和國(guó)際影響力的提高伴隨著經(jīng)濟(jì)發(fā)展,中國(guó)正在各個(gè)方面趕超西方國(guó)家,包括文化領(lǐng)域??

      禮儀是一種無(wú)形的文化,有歷史的傳承和社會(huì)發(fā)展中的借鑒和融合。隨著中國(guó)對(duì)外開(kāi)放政策的實(shí)施和世界全球化的發(fā)展,文化、禮儀與經(jīng)濟(jì)日益加劇碰撞。在這樣的現(xiàn)實(shí)背景之下,西方文化不斷涌進(jìn)中國(guó),而中國(guó)文化則不斷接受沖擊,如何保持中國(guó)傳統(tǒng)文化,去其糟粕,與西方文化融合,取其精華,成為國(guó)人不斷思考和討論的話題。當(dāng)今社會(huì)越來(lái)越多的人已經(jīng)認(rèn)識(shí)到理解和融合中西禮儀是一件必須完成的事情。就如餐飲問(wèn)題,在中國(guó),肯德基,麥當(dāng)勞也被越來(lái)越多的人所接受,幾乎成為美國(guó)文化在餐飲領(lǐng)域的獨(dú)特標(biāo)志,同時(shí)還有法國(guó)的浪漫,英國(guó)的紳士文化,也為中國(guó)古老的烹飪手法注入了新的活力。而中國(guó)的飲食文化在世界上的影響力也是越來(lái)越廣,中國(guó)餐館好似一夜之間林立于世界各地,深受外國(guó)人的喜愛(ài),如:北京的烤鴨,天津的包子,四川的火鍋,廣州的靚湯等。

      但在中西文化的融合中,有些中國(guó)人過(guò)于熱衷西方文化,從而陷入了兩個(gè)誤區(qū):其一,試圖用西方禮儀文化完全取代中國(guó)的文化,如舉行西式婚禮,過(guò)西方節(jié)日等,都是一種不好的趨勢(shì),對(duì)西方禮儀文化的了解是必須的,但若要完全引用則是一種喪失民族尊嚴(yán)的行為;其二,是把對(duì)禮儀文化教育的重點(diǎn)放到表面的操作上,如:鞠躬多少度,握手多長(zhǎng)時(shí)間等,只做表面文章就失去看禮儀教育的真實(shí)意義。

      誠(chéng)然,當(dāng)今國(guó)際通用的禮儀還是以西方禮儀文化為標(biāo)準(zhǔn)的,這樣的原因不僅僅是因?yàn)槲鞣饺说慕?jīng)濟(jì)實(shí)力,更重的是因?yàn)槲鞣饺擞薪y(tǒng)一的價(jià)值觀和對(duì)自身文化的認(rèn)同與覺(jué)悟。在中西禮儀文化的融合中,我們中國(guó)更多的還是借鑒引用西方禮儀文化。但不管是借鑒西方的禮儀文化,還是我們自成一套文化體系,這些都不是重點(diǎn),重要的是要形成自己完整的價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)。只有這樣我們才能建立自己的自信和優(yōu)越感,才能形成自己的感染力。民族的興盛,不僅僅是經(jīng)濟(jì)實(shí)力的興盛,還是自己文化的興盛,只有讓別人認(rèn)同我們的禮儀文化,才能讓我們的禮儀盛行于世界。我國(guó)是個(gè)開(kāi)放的國(guó)家,我們要不斷加強(qiáng)國(guó)際禮儀交往等知識(shí)的學(xué)習(xí),向世界人民展示我們的新形象。

      中華民族的強(qiáng)盛不僅僅是經(jīng)濟(jì)政治的強(qiáng)大,更要是文化的強(qiáng)大。只要文化的影響才是深淵持久的,這是中華民族屹立千年不倒的根源。中西方禮儀文化的融合是時(shí)代的要求,是共建一個(gè)地球村的要求。但無(wú)論是借鑒西方的禮儀,或者是我們是自創(chuàng)一套自己的禮儀系統(tǒng),這在形式上都不難。難的是我們對(duì)自身文化的高度認(rèn)同和深刻覺(jué)悟。無(wú)禮不立,禮儀,是整個(gè)社會(huì)文明的基礎(chǔ),是社會(huì)文明最直接最全面的表現(xiàn)方式。禮儀觀念不明確就會(huì)導(dǎo)致一系列問(wèn)題,甚至導(dǎo)致自己國(guó)家禮儀文化的喪失。一個(gè)沒(méi)有自己禮儀價(jià)值觀念的民族是難以長(zhǎng)久強(qiáng)大的。我們借鑒西方禮儀,不僅僅是要借鑒它的形式,更應(yīng)當(dāng)借鑒其內(nèi)在靈魂,知道借鑒的目的何在,只有這樣我們才能建立起對(duì)自己民族文化的自信和優(yōu)越感,才能確立我們的感染力。實(shí)現(xiàn)以我為主,,為我所用的中西文化交流

      參考文獻(xiàn):

      (一)譚莉 跨文化交際下的中西現(xiàn)代社交禮儀文化比較研究 《企業(yè)導(dǎo)報(bào)》2014年05期(二)現(xiàn)代交際禮儀

      .百度百科.2014-08-11(三)百度文庫(kù) 中西禮儀文化差異

      (四)百度文庫(kù) 淺談中西方社交禮儀文化差異

      第四篇:中英社交禮儀差異的比較與分析

      本科生畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)封面

      (2017 屆)

      論文(設(shè)計(jì))題目 作 者 學(xué) 院、專 業(yè) 班 級(jí) 指導(dǎo)教師(職稱)論 文 字 數(shù) 論文完成時(shí)間

      大學(xué)教務(wù)處制

      英語(yǔ)原創(chuàng)畢業(yè)論文參考選題

      一、論文說(shuō)明

      本寫作團(tuán)隊(duì)致力于英語(yǔ)畢業(yè)論文寫作與輔導(dǎo)服務(wù),精通前沿理論研究、仿真編程、數(shù)據(jù)圖表制作,專業(yè)英語(yǔ)本科論文5000起,具體可以找扣扣 九 五 八零 35 六 四 零,下列所寫題目均可寫作。部分題目已經(jīng)寫好原創(chuàng)。

      二、原創(chuàng)論文參考題目 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 從目的論角度分析中西方商業(yè)廣告語(yǔ)的差異 英漢委婉語(yǔ)的對(duì)比及翻譯

      從《道連格雷的畫(huà)像》談唯美主義藝術(shù)觀 英漢愛(ài)情隱喻比較研究 英語(yǔ)旅游廣告的文體分析

      中西飲食文化中的差異 廣告語(yǔ)篇的語(yǔ)用分析

      試析《第二十二條軍規(guī)》中的諷刺藝術(shù) 外貿(mào)英文函電中委婉語(yǔ)的特點(diǎn)及應(yīng)用研究 論奧斯卡.王爾德的藝術(shù)道德觀 英漢詩(shī)歌中“月”意象的認(rèn)知解讀 英文電影中俚語(yǔ)的翻譯策略 《傲慢與偏見(jiàn)》中的婚姻觀 中美基礎(chǔ)教育對(duì)比研究

      Linguistic Communication Skills in Business Negotiations 英語(yǔ)幽默的認(rèn)知語(yǔ)用分析 從模糊性看古典詩(shī)詞英譯 中式菜肴名稱英譯的功能觀

      析《獅子和寶石》中拉昆來(lái)失敗的原因

      《紅字》中的丁梅斯代爾和齊靈渥斯誰(shuí)更“惡”? 對(duì)《覺(jué)醒》的女權(quán)主義解讀

      通過(guò)閱讀提高大學(xué)生的英語(yǔ)寫作能力

      Discourse, Immigrants and Identity in In the Skin of a Lion 海明威戰(zhàn)爭(zhēng)小說(shuō)人物悲劇色彩研究

      The Tragic Destiny of Brett Ashley in The Sun Also Rises 功能對(duì)等理論視角下《越獄》字幕翻譯的研究

      相似的母愛(ài),不同的表達(dá)——對(duì)比研究《黑孩子》和《寵兒》中的母親形象 The Self-image of Charles Dickens in David Copperfield 談日常用品廣告英譯漢的特色

      The Rose in the “Heights”—An Analysis on Catherine’s Personality in Wuthering Heights

      從華裔少女的自傳《此時(shí),彼地》看中美兩國(guó)校園文化差異 《了不起的蓋茨比》中喬丹.貝克的人物分析 從奧運(yùn)菜單看中式菜肴英譯名規(guī)范化程度

      On the Influence of the Female Characters On Pip in Great Expectations

      卡特福德的等值翻譯理論與名詞化翻譯——以《入鄉(xiāng)隨俗》英譯漢為例 37

      淺析委婉語(yǔ)的構(gòu)造方式及功能

      論《白象似的群山》中海明威獨(dú)特的寫作風(fēng)格 40 師生關(guān)系與學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)積極性之關(guān)聯(lián)性探析

      《少年派的奇幻漂流》電影中的隱喻與象征手法研究

      Influences of Encouraging Words on Students In High School Classes 43 The Analysis of the Narrative Style in Toni Morrison’s Beloved

      Pursuing a Harmonious Man-Woman Relationship In The Thorn Birds 45 《小婦人》的結(jié)局中所包含的清教主義與個(gè)人主義的沖突與融合 46 新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的特征及其翻譯 47 分析戴珍珠耳環(huán)的少女

      “邪惡的心靈”——剖析希斯克厲夫復(fù)仇的心理動(dòng)機(jī) 49 黑人英語(yǔ)與非裔美國(guó)黑人文化的研究

      The Study of Joseph Conrad’s Colonialism in Heart of the Darkness 51 On Hardy’s Meliorism: An Analysis of Tess of the d’Urbervilles

      Angel’s Face, Devil’s Heart—The Degeneration of Dorian Gray in The Picture of Dorian Gray 53 《弗蘭肯斯坦》中怪物身份的矛盾性

      The Application of Cooperative Learning in English Teaching 55 馬爾福的嫉妒

      漢語(yǔ)外來(lái)詞翻譯的文化解析

      禮貌原則在商務(wù)英語(yǔ)業(yè)務(wù)關(guān)系信函中的應(yīng)用 58 論肢體語(yǔ)言在中國(guó)英語(yǔ)課堂教學(xué)中的合理應(yīng)用 59 從《一個(gè)干凈明亮的地方》解析海明威的冰山理論 60 淺析《貴婦畫(huà)像》中的心理描寫

      A Comparative Study of Refusal in Chinese and American Cultures 62 從廣告分析看中西方價(jià)值觀的差異 63 從美學(xué)角度淺談?dòng)⑽碾娪捌姆g 64 美國(guó)牛仔形象演變和西部電影發(fā)展的研究 65 對(duì)《傲慢與偏見(jiàn)》中的婚姻觀重新解讀 66 中美教育的比較及對(duì)比 67 論東西方死亡觀之差異

      經(jīng)典英文電影臺(tái)詞的文體分析 69 簡(jiǎn)愛(ài)和林黛玉的反叛性格對(duì)比分析 70 淺析眼神交流在非語(yǔ)言交際中的作用 71

      論《威尼斯商人》中的宗教思想影響

      托馬斯哈代與張愛(ài)玲作品中女性悲劇命運(yùn)對(duì)比研究——以苔絲和顧曼楨為例 74 目的論指導(dǎo)下的報(bào)刊新詞英譯

      從跨文化的角度看翻譯的歸化與異化 76 淺議我國(guó)民營(yíng)企業(yè)薪酬管理

      從《阿Q正傳》譯本看民族文化的可譯性 78 女性哥特視角下的《蝴蝶夢(mèng)》研究

      An Analysis of the Heroine of the Scarlet Letter 80 從《紅字》看霍桑的政治觀

      從《店員》解讀作者雙重身份的矛盾心理 82 論跨文化交際中的中西文化沖突 83 小說(shuō)《面紗》中的中國(guó)形象分析 84 論《紅字》中海絲特的女性身份重構(gòu)

      功能對(duì)等視角下記者招待會(huì)古詩(shī)詞翻譯策略研究

      A Comparative Study on the Heroines in Tess of the D’Urbervilles and Injustice to Dou E 87 以顏色詞為主題的英漢習(xí)語(yǔ)比較

      The Death Image of Emily Dickinson’s Poetry 89 關(guān)于高中生英語(yǔ)閱讀策略運(yùn)用情況的調(diào)查 90 英語(yǔ)諺語(yǔ)的民族性及其藝術(shù)特色 91 從基因?qū)W的角度看多義詞的詞義關(guān)系 92 淺談商務(wù)談判語(yǔ)言的特點(diǎn)

      Analyses of the Morels’Oedipus Complex in Sons and Lovers 94 論影視字幕翻譯的特點(diǎn)及應(yīng)注意的方面——以美劇絕望主婦為題材 95 論《白鯨》主角的悲劇實(shí)質(zhì) 96 中西方飲酒禮儀的比較

      緊身胸衣和纏足:十八世紀(jì)歐洲和中國(guó)女性的社會(huì)角色解釋 98 女權(quán)主義評(píng)論視角下的《金色筆記本》

      A Critical Analysis of the War in A Farewell to Arms 100 論英語(yǔ)課堂教學(xué)中的非語(yǔ)言交際

      第五篇:中英社交禮儀差異的比較與分析

      (貢獻(xiàn)者名有提示)

      最新英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作

      圖式理論在高中英語(yǔ)閱讀中的運(yùn)用

      淺析喬治奧威爾《一九八四》中的極權(quán)統(tǒng)治手段

      《月亮與六便士》中查爾斯思特里克蘭德的追尋自我 A Comparison of the English Color Terms 《霧都孤兒》中的善與惡

      增譯法在《水晶宮》英譯漢翻譯中的應(yīng)用

      從《純真年代》的人物塑造看伊迪絲華頓的女性主義意識(shí) 《圍城》英譯文本中隱喻的翻譯策略 《玻璃動(dòng)物園》中的逃避主義解讀 小議非語(yǔ)言交際中的身體語(yǔ)言

      《荷塘月色》的兩個(gè)英譯版本的比較研究 英語(yǔ)廣告的語(yǔ)言特點(diǎn)

      種族溝通的橋梁——對(duì)《寵兒》中兩個(gè)丹芙的人物分析

      誰(shuí)能給苔絲提供一段真正的婚姻?—淺析《德伯家的苔絲》的婚姻觀 Pronunciation Problems in English Language Teaching Study on the Basic Principles of Legal English Translation 簡(jiǎn)愛(ài)性格研究

      A Comparison of the English Color Terms 淺析隱藏在“面紗”之后的伯莎梅森 《紅字》中的象征手法的運(yùn)用 從存在主義角度分析《秀拉》 淺談在華跨國(guó)公司的本土化策略

      Comparison between High and Low-context Culture in Language Expression 《湯姆·索亞歷險(xiǎn)記》中所反映的社會(huì)問(wèn)題 論圖片和卡片在中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的合理應(yīng)用

      商務(wù)談判口譯的語(yǔ)用失誤的成因及負(fù)面影響對(duì)學(xué)習(xí)的啟示 三種人物塑造方式:莎士比亞《李爾王》受歡迎的原因 商務(wù)英語(yǔ)翻譯中的隱喻研究

      順應(yīng)理論視角下《紅樓夢(mèng)》中委婉語(yǔ)的英譯 法庭口譯員角色研究

      小學(xué)英語(yǔ)字母與漢語(yǔ)拼音字母教學(xué)比較研究 The Influences of Religion On the American Society 美國(guó)黑人英語(yǔ)的句法特征 淺析《簡(jiǎn)愛(ài)》的主人公簡(jiǎn)愛(ài) 《白鯨》原型批判的分析

      析《麥田里的守望者》主人公霍爾頓的人生選擇 協(xié)商課程在高中英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用初探 中式思維模式對(duì)初中生英語(yǔ)寫作的影響 從多視角比較《論讀書(shū)》的兩個(gè)譯本 從文化差異角度看中式菜單英譯 中美民族性格差異及其文化淵源

      難以實(shí)現(xiàn)的夢(mèng)——解讀電影《當(dāng)幸福來(lái)敲門》中美國(guó)夢(mèng)的虛幻性

      (貢獻(xiàn)者名有提示)

      對(duì)《最藍(lán)的眼睛》黑人的悲劇命運(yùn)的分析

      論夏綠蒂勃朗特與簡(jiǎn)愛(ài)在意識(shí)形態(tài)上的相似之處 英漢新聞?wù)Z篇概念隱喻對(duì)比研究 《玻璃動(dòng)物園》中的逃避主義解讀 翻譯美學(xué)理論下的唐詩(shī)英譯意境美研究 美國(guó)夢(mèng)的文化觀察

      《游泳者》中的象征意象分析 《夜鶯頌》的翻譯技巧探究

      全球化背景下的中國(guó)熱與好萊塢電影

      對(duì)《兒子與情人》中的自然環(huán)境描寫的研究 《玻璃動(dòng)物園》中的逃避主義解讀

      American Individualism and Its Reflection in the Film Erin Brockovich Inheritance and Development of Gothic Literary Tradition in Jane Eyre 《紫色》女主人公性格分析

      從女主人公蓓基的人物塑造看《名利場(chǎng)》的社會(huì)意義 論亨利詹姆斯《貴婦畫(huà)像》中伊莎貝爾的婚姻悲劇 商標(biāo)語(yǔ)的翻譯

      淺談商務(wù)談判語(yǔ)言的特點(diǎn) 濟(jì)慈六大頌詩(shī)的意象

      教師在初中教學(xué)中對(duì)學(xué)生的評(píng)價(jià) 《看管人》下的“品特式”(開(kāi)題報(bào)告+論)A Comparison of the English Color Terms 從《麥琪的禮物》分析歐·亨利的內(nèi)心世界 淺談?dòng)⒄Z(yǔ)復(fù)雜句的翻譯

      《蒼蠅》的敘事藝術(shù)及悲劇主題探究 論《弗蘭肯斯坦》的敘事技巧

      《霍亂時(shí)期的愛(ài)情》中象征手法的解析 從用餐禮儀看中美核心價(jià)值觀差異 《圍城》中文化詞的英譯策略

      On the Character of Scarlett O’Hara and the Transition of American Society 從核心價(jià)值觀角度看中美飲食文化差異

      Sino-US Cultural Differences——Through Comparison Between APPLE and OPPO 關(guān)鍵詞法在英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)中的效果研究

      The Dilemma of Career Woman in The Millstone 從“三美”原則看《荷塘月色》的翻譯 合作學(xué)習(xí)在英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用

      淺析《野性的呼喚》中杰克?倫敦的生態(tài)主義思想 《圍城》英譯本中文化負(fù)載詞的翻譯研究 以《老友記》為例淺析美式幽默

      八十年代以來(lái)漢語(yǔ)中英語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)及翻譯

      從《欲望號(hào)街車》探析田納西威廉姆斯詩(shī)意現(xiàn)實(shí)主義風(fēng)格 從文學(xué)作品中透析東西方女性異化現(xiàn)象 翻譯中的語(yǔ)境因素分析 廣告翻譯中的功能對(duì)等

      (貢獻(xiàn)者名有提示)

      《紅色英勇勛章》主人公刻畫(huà)手法分析 88 中美家庭價(jià)值觀差異淺析

      論D.H.勞倫斯詩(shī)歌中的救贖意識(shí) 90 論《格列佛游記》的社會(huì)意義

      《黛西米勒》中道德沖突的表現(xiàn)分析

      從電影《阿甘正傳》分析委婉語(yǔ)的交際功能 93 《印度之行》的象征主義分析

      The Comparison of the Chinese Spring Festival with the Western Christmas Day 95 翻譯目的論視域下的廣告語(yǔ)翻譯策略研究 96 海明威小說(shuō)硬漢形象的悲劇色彩 97 彼得潘--孩子和成人共同的童話

      《戀愛(ài)中的女人》歐秀拉和古迪蘭的性格對(duì)其愛(ài)情觀的影響 99 從目的論的角度淺析美國(guó)電影字幕翻譯 100 中西方跨文化交際中非語(yǔ)言行為的文化差異

      詞匯的語(yǔ)義關(guān)系及其在初中英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的運(yùn)用

      群體隱私和個(gè)體隱私——中美家庭中隱私觀念的對(duì)比研究 103 英文姓名的起源和文化內(nèi)涵

      《推銷員之死》中美國(guó)夢(mèng)破滅的主要原因 105 論凱瑟琳﹒曼斯菲爾德作品中的彼得﹒潘情結(jié) 106 淺析隱藏在“面紗”之后的伯莎梅森 107 商務(wù)活動(dòng)中的習(xí)俗、禮節(jié)和禮儀探析 108 從《警察與贊美詩(shī)》看歐亨利式結(jié)尾 109 淺談?dòng)⒄Z(yǔ)委婉語(yǔ)的作用和原則

      論關(guān)聯(lián)理論在商業(yè)廣告翻譯中的運(yùn)用 111 《小婦人》中四姐妹的命運(yùn) 112 中式菜名的英譯

      A Comparison of the Dragon Culture in the East and the Sheep Culture in the West 114 《林湖重游》中的靜態(tài)美分析

      Effects of First Person Narration on Thematic Expression in Araby 116 從《了不起的蓋茨比》看美國(guó)夢(mèng)的破滅—富蘭克林式美國(guó)夢(mèng)與愛(ài)默生式美國(guó)夢(mèng)的比較 117 漢英諺語(yǔ)的語(yǔ)意對(duì)比

      順應(yīng)理論視角下《紅樓夢(mèng)》中社交指示語(yǔ)的英譯研究 119 對(duì)《傲慢與偏見(jiàn)》中的婚姻觀重新解讀 120 身勢(shì)語(yǔ)在演講中的重要性和運(yùn)用研究

      A Linguistic Analysis of Barack Obama’s Inauguration Speech 122 英語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)習(xí)中的母語(yǔ)負(fù)遷移現(xiàn)象研究 123 文化差異視域下英語(yǔ)報(bào)刊硬新聞的翻譯 124 The Research of Language Art in English Class 125 論旅游指南的翻譯 126 美國(guó)總統(tǒng)面面觀

      試用標(biāo)記模式理論分析廣告語(yǔ)中的語(yǔ)碼混用現(xiàn)象 128 從痛苦中頓悟—《麥田里的守望者》成長(zhǎng)主題解讀 129 《簡(jiǎn)愛(ài)》和《呂貝卡》中女權(quán)意識(shí)的對(duì)比

      目的論下的修辭手法翻譯:以《愛(ài)麗絲漫游奇境記》兩個(gè)漢語(yǔ)譯本為例

      (貢獻(xiàn)者名有提示)

      英美文化與初中英語(yǔ)教學(xué)研究

      《大學(xué)英語(yǔ)》聽(tīng)力理解中的石化現(xiàn)象與對(duì)策

      《麥田里的守望者》男主人公霍爾頓的人物形象分析 134 英文征婚廣告和中文征婚廣告所體現(xiàn)的文化差異

      The Symbolic Meanings of Red in The Catcher in the Rye 136 論中美商務(wù)談判風(fēng)格的差異

      跨文化廣告?zhèn)鞑ブ械恼Z(yǔ)用失誤研究

      從性別歧視淺析兩位復(fù)仇女性之困境——美狄亞及莎樂(lè)美 139 析《麥田里的守望者》霍爾頓考爾菲德的性格特征 140 《紅樓夢(mèng)》中燈謎的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)分析 141 中西方酒文化對(duì)比分析

      動(dòng)畫(huà)片《花木蘭》對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)道德的解構(gòu)和重構(gòu)

      從民族文化心理差異角度看功能對(duì)等論在商標(biāo)翻譯中的運(yùn)用 144 從女性視角看文化沖突—基于亨利詹姆斯的兩部小說(shuō) 145 追求“美與真”:莎士比亞十四行詩(shī)中的玫瑰意象研究 146 《名利場(chǎng)》中女性命運(yùn)對(duì)比

      中西方文化差異對(duì)國(guó)際商務(wù)談判的影響及對(duì)策分析 148 中美兩國(guó)女性在家庭和社會(huì)中地位的比較 149 達(dá)爾文主義視角下的《卡斯特橋市長(zhǎng)》 150 電影《暮色》中人物對(duì)白的言語(yǔ)行為分析 151 從《蠅王》中的象征看人性的惡 152 淺析中西方家庭教育的異同

      153 中國(guó)文化特色詞匯的音譯與中國(guó)文化的傳播 154 對(duì)公共演講課堂中大學(xué)生課堂表現(xiàn)的心理分析 155 論中西飲食文化差異

      156 從英劇《唐頓莊園》看英國(guó)貴族精神 157 《簡(jiǎn)愛(ài)》的特征—一位獨(dú)立的女性 158 關(guān)于高中英語(yǔ)課堂內(nèi)自主學(xué)習(xí)的思考 159 不同的音樂(lè)折射不同的文化

      160 影響英語(yǔ)閱讀效果的主要因素與策略——針對(duì)大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)考試 161 An Analysis of Syntactical Features and Rhetoric in English Speech 162 公共演講中的模糊策略

      163 淺談?dòng)⒄Z(yǔ)語(yǔ)言中的性別歧視現(xiàn)象

      164 高中生英語(yǔ)學(xué)習(xí)成敗歸因現(xiàn)狀調(diào)查及對(duì)策 165 《小婦人》中教養(yǎng)方式的分析 166 從生態(tài)視角解讀《瓦爾登湖》

      167 An Analysis of Space in In the Heart of the Country 168 運(yùn)用超驗(yàn)主義解讀《小婦人》中的女性形象 169 論譚恩美《喜福會(huì)》中文化身份迷失與探尋

      170 從動(dòng)態(tài)對(duì)等角度分析中國(guó)旅游景點(diǎn)名稱英譯——以中國(guó)廬山網(wǎng)為例 171 全身運(yùn)動(dòng)反應(yīng)法在小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用

      172 美國(guó)電影與文化霸權(quán)—以好萊塢大片《阿凡達(dá)》為例 173 商業(yè)廣告英漢互譯的審美研究

      174 Cultural Differences Between English and Chinese by Analyzing Brand Names

      (貢獻(xiàn)者名有提示)

      175 xx大學(xué)翻譯方向?qū)W生發(fā)展規(guī)劃

      176 人性的扭曲,墮落與回歸——希刺克厲夫的人性簡(jiǎn)析 177 《呼喚》中倒裝句漢譯策略研究 178 論喬治·奧威爾《》中的極權(quán)政治

      179 Interpretation of Qian Zhongshu’s Sublimation Theory 180 外國(guó)商標(biāo)的中文翻譯策略及其產(chǎn)品營(yíng)銷效應(yīng)研究 181 《玻璃動(dòng)物園》中的逃避主義解讀

      182 A Southern Elegy-A Feminist Study on Faulkner’s “A Rose for Emily” 183 英語(yǔ)中的性別歧視

      184 “It be adj for sb to do sth”中形容詞制約研究

      185 The Differences of Beauty Standards Between China and America 186 論文化背景對(duì)跨文化英語(yǔ)口語(yǔ)交際效果的影響 187 中學(xué)生英語(yǔ)聽(tīng)力障礙分析與對(duì)策

      188 論海勒《第二十二條軍規(guī)》小人物生存模式 189 凱瑟琳曼斯菲爾德《幸?!分械呐灾髁x解讀 190 對(duì)《老人與?!分型伙@的生態(tài)意識(shí)的探討 191 商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)用特點(diǎn)及翻譯

      192 中西方酒類廣告的文化互文性研究 193 非言語(yǔ)交際文化

      194 《金色筆記》中女性主義的誤讀開(kāi)題報(bào)告+論文()195 從情景喜劇《老友記》淺析美國(guó)俚語(yǔ)的幽默效果 196 中國(guó)茶文化和西方咖啡文化對(duì)比研究 197 中英文顏色詞的文化內(nèi)涵及翻譯

      198 影響英語(yǔ)閱讀速度提高的主要障礙及其解決方法 199 論人文主義在《哈克貝利.費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》中的體現(xiàn) 200 從絕望到適應(yīng)——魯濱遜在孤島上的心理變化

      下載中英禮儀文化禁忌比較與跨文化交際word格式文檔
      下載中英禮儀文化禁忌比較與跨文化交際.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        中英餐桌禮儀的比較5篇

        最新英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作 1 論科技英語(yǔ)翻譯中科學(xué)性與藝術(shù)性的和諧統(tǒng)一 2 目的論與外國(guó)汽車商標(biāo)的漢譯 3 語(yǔ)境視角下的“吃”字翻譯研究 4 中美道歉語(yǔ)的跨......

        跨文化交際與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)

        第一章 對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)基礎(chǔ)理論研究 ?第一節(jié) 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的文化學(xué)基礎(chǔ) ?劉珣先生在《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)引論》(2000)中所言:“語(yǔ)言學(xué)、教育學(xué)、心理學(xué)和文化學(xué)已成為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)最......

        對(duì)外漢語(yǔ)教師與跨文化交際

        對(duì)外漢語(yǔ)教師與跨文化交際 摘要: 對(duì)外漢語(yǔ)教師是我國(guó)對(duì)外的一個(gè)窗口,其自身良好的素質(zhì)和修養(yǎng)也是必須的。況且對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)是一門涉外的學(xué)科,教師代表的是我國(guó)的形象,這就對(duì)教師......

        論跨文化交際能力的培養(yǎng)與文化教學(xué)

        論跨文化交際能力的培養(yǎng)與文化教學(xué) [摘 要]在第二語(yǔ)言的習(xí)得過(guò)程中,文化背景的差異將會(huì)導(dǎo)致交際困難以及交際信息的流失,因此,在外語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,文化教學(xué)必然要占一席之地。......

        文化與跨文化營(yíng)銷

        、文化和跨文化營(yíng)銷英國(guó)文化人類學(xué)的奠基人愛(ài)德華·泰勒在1871年出版的《原始文化》一書(shū)中,第一次把文化作為一個(gè)中心概念提出來(lái),并把文化的涵義系統(tǒng)表述為:“文化是一個(gè)復(fù)合整......

        交際與禮儀

        交際與禮儀 做一個(gè)有氣質(zhì)的人 ——現(xiàn)代交際與禮儀心得體會(huì) 外語(yǔ)學(xué)院2009151112 李玉萍 摘要:交際與禮儀個(gè)人的一種內(nèi)在修養(yǎng)和外在表現(xiàn),是一種被認(rèn)可的處世行為和規(guī)范準(zhǔn)則,也是......

        淺談跨文化交際與中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)

        跨文化交際與中學(xué)英語(yǔ)教學(xué) 內(nèi)容摘要:本文論述了跨文化交際的內(nèi)容、目的和意義, 以及產(chǎn)生跨文化交際沖突的原因。 筆者還闡述了在中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中如何進(jìn)行跨文化交際教學(xué)。 關(guān)......

        跨文化交際與中西文化的沖突

        跨文化交際與中西文化的沖突 李廷佩 【摘要】在中西跨文化交際中,文化沖突的事例屢見(jiàn)不鮮,嚴(yán)重影響了交往的順利進(jìn)行,因此我們很有必要找出其深層次的原因,并采取一定的措施來(lái)......