第一篇:譯者主體性在文學(xué)翻譯中的體現(xiàn)
摘 要:傳統(tǒng)的翻譯理論注重譯本的忠實(shí),強(qiáng)調(diào)與原作對等,而譯者本人則被看做是翻譯機(jī)器、仆人。隨著翻譯研究的“文化轉(zhuǎn)向”,譯者開始得到學(xué)界的關(guān)注。本文以張愛玲譯作《老人與海》為研究對象,采用實(shí)例分析的方法,從文本選擇,翻譯目的,翻譯策略幾個方面著手,探究文學(xué)翻譯中的譯者主體性。
關(guān)鍵詞:譯者主體性; 文學(xué)翻譯; 《老人與?!?/p>
[中圖分類號]:h315.9 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:a
[文章編號]:1002-2139(2016)-24--02
一、引言
文學(xué)翻譯,包括小說、戲劇、詩歌、散文,是翻譯的重要形式。不同于非文學(xué)翻譯,文學(xué)作品的譯者多是作家,其本身的創(chuàng)作意識決定了他們在翻譯過程中主觀意識的發(fā)揮。楊武能對文學(xué)翻譯的譯者曾作如下分析:“文學(xué)翻譯的主體同樣是人,也即作家、翻譯家和讀者;原著和譯本,都不過是他們之間進(jìn)行思想和感情交流的工具或載體,都是他們的創(chuàng)作的客體。而在這整個創(chuàng)作性的活動中,翻譯家無疑處于中心地位,發(fā)揮著積極的作用”[1]?;诖耍疚囊詮垚哿岱g的《老人與?!窞槔ㄟ^分析譯者主體性對翻譯文本選擇、翻譯目的及翻譯策略的影響,探究文學(xué)翻譯中譯者主體性的體現(xiàn)。
二、譯者主體性
主體性是主體的一種內(nèi)在能動性,它作用于主體的對象性客體,是主體意識的外化。在翻譯理論研究的歷史長河中,作者中心論和原作中心論一直占據(jù)主導(dǎo)地位,是否以原作為中心,忠實(shí)地再現(xiàn)原文是評判譯作好壞的主要標(biāo)準(zhǔn)。20世紀(jì)70年代,翻譯研究“文化轉(zhuǎn)向”被提出,人們對翻譯有了重新的認(rèn)識,翻譯研究者開始把譯者放在主要的地位研究。在文學(xué)翻譯中,如何定義主體性呢?學(xué)者查明建和田雨將其定義為“作為翻譯主體的譯者在尊重翻譯對象的前提下,為實(shí)現(xiàn)翻譯目的而在翻譯活動中表現(xiàn)出的主觀能動性,基本特征是翻譯主體自覺的文化意識、人文品格和文化、審美創(chuàng)造性”[2]。譯者的主體性受其主體意識的操縱,中國翻譯學(xué)者許鈞認(rèn)為,“所謂譯者主體意識,指的是在翻譯過程中體現(xiàn)的一種自覺的人格意識及其在翻譯過程中的一種創(chuàng)造意識”[3]。可見,譯者主體性貫穿于翻譯進(jìn)行的整個過程中。
三、張愛玲譯本《老人與?!分凶g者主體性的體現(xiàn)
(一)關(guān)于《老人與?!芳捌渥g本
《老人與海》是美國著名作家歐內(nèi)斯特?米勒?海明威的一部中篇小說。這部作品講述了老漁人山蒂亞戈與大魚的抗?fàn)幗?jīng)歷。主人公山蒂亞戈連著84天都沒有捕到魚,在第85天,他將船駛往大海深處,終于釣到了一條大馬林魚。山蒂亞戈與大魚搏斗了兩天兩夜,直到第三天才將大魚殺死。在返程的途中,大群鯊魚前來襲擊,最后老人拖著僅剩的魚骨架回到了岸上。在這部作品中,海明威用凝結(jié)簡練的語言描述了一個簡單而又驚心動魄的故事,塑造了一位在困難面前敢于抗?fàn)?、永不放棄的“硬漢”形象。
張愛玲的譯本是《老人與海》的第一個中譯本。海明威因其簡潔凝練的文筆,被冠以“文壇硬漢”之稱。作為中國杰出的女性作家,張愛玲有著強(qiáng)烈的女性意識。在翻譯這部作品時(shí),譯者張愛玲發(fā)揮怎樣的主體性?本文將從翻譯文本選擇、翻譯目的及翻譯策略三個方面分析探討其主體性的體現(xiàn)。
(二)譯者主體性在文本選擇上的體現(xiàn)
在人類幾千年的文明史中,優(yōu)秀的作品很多,譯者站在其特定的立場,有目的地選擇翻譯文本,這本身就帶有主觀能動性。張愛玲選擇翻譯《老人與海》這部作品,首先就體現(xiàn)了她的個人意愿。張愛玲在序言中寫到:“捕鯨、獵獅,各種危險(xiǎn)性的活動,我對于這一切完全不感興趣。所以我自己也覺得詫異,我會這樣喜歡《老人與海》。這是我所看到的國外書籍里最摯愛的一本”[4]1。張愛玲毫不掩飾地表達(dá)了自己對原作的喜愛。而且,海明威電報(bào)似得語言與張愛玲一貫推崇的“平淡自然”的風(fēng)格也很相近。所以,張愛玲翻譯《老人與?!愤@部作品并不是偶然。
(三)譯者主體性在翻譯目的上的體現(xiàn)
同一部作品可能有不同的譯者,在尊重原作的前提下,不同的譯者因所處的環(huán)境和個人意識形態(tài)的差異,對作品會有不同的理解,所以他們往往在翻譯的過程中加入自己的印記,以達(dá)到自己預(yù)期的翻譯目的。
張愛玲在談到自己的創(chuàng)作理念時(shí)曾說:“我喜歡悲壯,更喜歡蒼涼。壯烈只有力,沒有美,似乎缺少人性。悲壯則如大紅大綠的配角,是一種強(qiáng)烈的對照,但它的刺激性還是大于啟發(fā)性。蒼涼之所以有更深長的回味,就是因?yàn)橄袷[綠配桃紅,是一種參差的對照”[5]。在張愛玲的筆下,蒼涼是生命的外衣,生命本身是悲哀的,人類無法抗拒外界的力量。海明威筆下的《老人與?!肥且徊勘瘎≈髁x作品,更是英雄主義頌歌。在這部譯作的序言中,張愛玲寫到:“海明威最常用的主題是毅力。他給毅力下的定義是:在緊張狀態(tài)下的從容。書中有許多句子貌似平淡,而是充滿了生命的心酸,我不知道青年朋友們是否能夠體會到”[4]2。所以她的譯作更突出表現(xiàn)山蒂亞戈在命運(yùn)面前所感到的迷惘和無助,深化了原作悲傷、蒼涼的主題,從而淡化了原作的英雄主義氣概。
(四)譯者主體性在翻譯策略上的體現(xiàn)
從解讀原作開始,到翻譯過程中措辭的選擇以及句子的組合,都能夠體現(xiàn)譯者的主觀能動性。下面選取張愛玲譯本《老人與?!分械膸滋幾g文,與吳勞、海觀和余光中的譯本作對比,分析其主觀能動性在翻譯策略上的顯現(xiàn)。
張譯:他絕望地用木棒亂打,目標(biāo)也看不見,不能夠感受到,聽得見,他覺得有一樣?xùn)|西攫取他的木棒,木棒沒有了。
吳譯:他看不清目標(biāo),只能感受到,聽到,就不顧死活地?fù)]棍打去。他感到什么東西攫住了棍子,它就此丟了。
海譯:凡是他能感受到的,聽到的,他不顧一切地用棍棒劈去。他覺得有什么東西抓住了他那根棍,隨著棍就丟了。
第二篇:試析譯者主體性在《到燈塔去》兩個漢譯本中的體現(xiàn)
最新英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作 女性主義視角下《大地》的解讀 Principles in the Translation of Legal English 3 換位思考在商務(wù)信函中壞消息的運(yùn)用及建議 4 探討中英文化差異——以宗教習(xí)語翻譯為案例 5 《石頭天使》中哈格形象的女性主義解讀 Chinese Auto Companies’ Cross-border Acquisition and the Corresponding Influences on the Chinese Auto Industry—A Case Study of Geely’s Acquisition of Volvo 7 A Critical Analysis of the War in A Farewell to Arms 8 從女性主義角度分析阿加莎克里斯蒂的主要作品 9 《紫色》中黑人女性意識的覺醒和成長 文檔所公布均英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文。原創(chuàng)Q 799 75 79 38 11 論《野性的呼喚》的多重主題 12 《呼嘯山莊》中凱瑟琳的悲劇分析 學(xué)生寫作中中式英語的表現(xiàn)形式及其改進(jìn)方式 14 用交際翻譯理論看英語文學(xué)書名漢譯 15 ??思{《喧嘩與騷動》中的悲劇形象 16 伍爾夫的悲劇—電影《時(shí)時(shí)刻刻》觀后 17 商務(wù)信函中委婉語的使用策略 18 詞塊體系在商務(wù)英語中的應(yīng)用 19 《達(dá)洛維夫人》中的生死觀初探 20 《霧都孤兒》中南希雙重性格分析 關(guān)聯(lián)理論視角下《生活大爆炸》中言語幽默的漢譯 22 《厄舍屋之倒塌》中的哥特元素分析 扭曲的“美國夢”--簡析“雞蛋的勝利”的主題 24 論《小伙子古德曼布朗》中象征主義的使用 論密西西比河對馬克吐溫和《哈克貝利費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》的影響 26 《純真年代》中的女性主義 從目的論看《紅樓夢》中燈謎翻譯 從心理分析的角度探索《馬販子的女兒》中主要人物的心理現(xiàn)象 29 英漢翻譯中的文化空缺現(xiàn)象及對策 30 文化差異視域下英語報(bào)刊硬新聞的翻譯 31 從委婉語看中西方禮儀文化的差異 32 《達(dá)芬奇密碼》中的女性主義 33 淺析造成蓋茨比悲劇的因素
英語閱讀理解中的若干信息處理手段
《苔絲》與《呼嘯山莊》中復(fù)仇主題的生態(tài)女性主義解讀 36 淺析中美婚禮習(xí)俗差異
美國電影中的中華文化運(yùn)用得與失的研究 38 基于學(xué)習(xí)共同體的自主學(xué)習(xí)模式研究
Discourse Analysis on the Translation of Person of the Year, an Editorial in the Time Magazine 40 《女勇士》中的華裔女性形象淺析
淺析語用含糊在外交語言中的應(yīng)用 從臺灣問題看中美關(guān)系
Cultural Elements in Chinese Film Subtitles and Their Translation Strategies 論《喜福會》中的中美文化沖突與兼容 Robert Frost’s Man and Nature
Analysis of the Factors that Influence News Listening Comprehension 愛神簡論
從數(shù)字的聯(lián)想意義研究中西文化的差異 中英寒暄語委婉語的文化差異對比
作者菲茨杰拉德在《了不起的蓋茨比》中所表現(xiàn)的雙重人格 心理因素對提高英語口語的影響 《簡愛》中女主人公的人生觀分析 中西飲食文化的對比
析《小婦人》中的超驗(yàn)主義 試論《出獄》中“房子”的意象
The Pioneer of Romanticism----The Poems of William Wordsworth 《小城畸人》里的象征主義手法分析 淺析《紅字》中的女性意識
跨文化溝通:管理跨國員工隊(duì)伍的戰(zhàn)略途徑 英語專業(yè)學(xué)生英語口語學(xué)習(xí)動機(jī)調(diào)查研究 英漢禁忌語的對比分析
華裔美國文學(xué)中的幽靈敘事探析 論《弗蘭肯斯坦》的敘事技巧 從文化角度看中西飲食文化的差異 從電影《弱點(diǎn)》看美國的家庭教育
《了不起的蓋茨比》中黛西的女性主義分析 《小王子》中的象征意蘊(yùn)的分析
著魔的獵人——解讀《洛麗塔》中的男主人公亨伯特 英漢死亡委婉語對比研究
英漢語篇中的省略銜接手段對比及其翻譯方法——以《雪》譯文為例 公共演講中的模糊策略
杰克?倫敦《海狼》中海狼拉爾森的性格分析 從《印度之行》看東西方文化沖突 漢語中疊詞的英譯策略
機(jī)器翻譯回顧--案例分析谷歌
Comparison between High and Low-context Culture in Language Expression 中學(xué)生學(xué)習(xí)英語的焦慮感及對策
論《看得見風(fēng)景的房間》中女性自我意識的覺醒 政論文的英譯特點(diǎn)
初中生英語口語常見錯誤分析及糾錯策略 On Mark Twain's Contributions to Realism 英漢翻譯中詞匯空缺現(xiàn)象及翻譯策略
書面語言輸入與輸出對英語詞匯習(xí)得的影響 莎士比亞《威尼斯商人》中的女性主義
從文化角度探析品牌名稱的翻譯方法 86 論人性自私在《呼嘯山莊》中的體現(xiàn)
英文征婚廣告和中文征婚廣告所體現(xiàn)的文化差異 88 面部表情和目視行為的跨文化研究
《老友記》中話語標(biāo)記語的語用主觀性研究 90 網(wǎng)絡(luò)語料庫對英語詞匯學(xué)習(xí)的輔助作用初探 91 《儒林外史》中應(yīng)對文化缺省的文化負(fù)載詞翻譯 92 從“啃老”現(xiàn)象看后啃老族的生活態(tài)度
The Application of TBLT in English Reading Classes of Junior High School 94 《霧都孤兒》中的善與惡
《日用家當(dāng)》中的黑人文化意象分析 96 商務(wù)信函的寫作原則與技巧 97 對外新聞的導(dǎo)語編譯研究
淺析電影《阿甘正傳》中的美國價(jià)值觀
女性主義翻譯研究——《簡?愛》兩種中文譯本的比較 100 English to Chinese Translation Methods 101 通過分析《德伯家的苔絲》中主要人物形象分析哈代的宿命論思想 102 《紅樓夢》中座次表達(dá)的英譯比較 103 A Comparison of the English Color Terms 104 國際商務(wù)談判中的文化障礙及策略研究 105 從動態(tài)對等角度論英語俚語的翻譯 106 英漢廣告翻譯中的文化差異
矛盾的女性意識:從《傲慢與偏見》看簡?奧斯汀的婚戀觀
A Probe into For Whom the Bell Tolls: the Eco-awareness of Hemingway 109 An Analysis of Syntactical Features and Rhetoric in English Speech 110 從《絕望的主婦》的字幕翻譯中看文化因素 111 從電影片名翻譯窺探中美文化差異
An Interpretation of Robinson Crusoe’s Character 113 黑人英語克里奧起源論 114 房地產(chǎn)廣告的英譯研究 115 中美商務(wù)接待文化差異
《魔術(shù)與童年》翻譯中英漢詞匯銜接對比研究 117 用批評性語言分析中美主要矛盾 118 英漢感謝語的文化差異對比研究
原版英語電影在大學(xué)英語教學(xué)中的使用研究 120 跨文化交際意識與中文旅游文本翻譯
從目的論看中國電影字幕翻譯:以《金陵十三釵》為例 122 中西方傳統(tǒng)習(xí)俗的對比研究——出生禮,婚禮,葬禮 123 《少年派的奇幻漂流》電影中的隱喻與象征手法研究 124 從《喜福會》看美國華裔女作家身份探求
埃德加?愛倫?坡短篇小說的幽默性———以《同木乃伊的對話》為例 126 《愛瑪》的婚姻觀分析
超驗(yàn)主義在《瓦爾登湖》中的應(yīng)用及其對現(xiàn)代中國的現(xiàn)實(shí)意義 128 淺析廣告英語中的修辭
廣告的翻譯
An Analysis of English Euphemisms Used in Literary Works 131 Key Factors to Cause the Tragedy of Mariam 132 環(huán)保宣傳語翻譯中的文化介入 133 中美數(shù)字禁忌研究 134 淺析奧斯丁的女性意識
淺談文化差異對網(wǎng)絡(luò)新詞英譯的影響 136 淺析MSN交談中的話語標(biāo)記語 137 《寵兒》中塞絲的性格特征分析 138 身勢語在小學(xué)英語教學(xué)中的運(yùn)用
《傲慢與偏見》和《簡愛》中的性別歧視現(xiàn)象和女權(quán)主義
Confucianism’s Influence on Transcendentalism:Reflection on Emerson’s and Thoreau’s Philosophy 141 The Charm of Female Independence in Jane Eyre 142 功能目的論指導(dǎo)下的公示語英譯 143 中西服飾文化的比較
英漢思維模式差異的對比研究
The Analysis of the Representative Images in The Waste Land 146 從《尼克?亞當(dāng)斯故事》中探析父親情結(jié)對海明威人生觀的影響 147 商務(wù)合同的語篇特征及其漢英翻譯策略
The Lost Generation—“Nada” in Hemingway’s “A Clean, Well-Lighted Place” 149 洛克的教育思想研究
伏尼契小說《牛虻》中主人公性格分析 151 淺析《喜福會》中母女沖突的存在與消融
152 從約翰?鄧恩的“奇思妙喻”中透視他矛盾的情感觀 153 小說《飄》中瑞德巴特勒的人物性格分析 154 中美大學(xué)生課堂討論話語性別差異對比 155 中西方恭維語的比較與分析 156 歸化和異化翻譯策略的研究
157 The Proper Application of Body Language in Middle-School English Teaching 158 從《絕望主婦》各主角看美國家庭問題
159 淺析英詩翻譯的原則和方法 ——丁尼生《鷹》的不同譯文比較 160 白鯨中的自傳元素
161 外交辭令中模糊語言的語用分析 162 新課改下初中英語作業(yè)設(shè)計(jì)的探索 163
164 英語專業(yè)學(xué)生議論文寫作中連接詞使用情況研究
165 A Study of Children Images in Huck Finn and Tom Sawyer 166 Metaphorical Analysis of Polysemy and Its Application in English Teaching 167 至美的追求—美學(xué)視角下泰戈?duì)柕摹都村壤?168 The Religious Thoughts in The Pilgrim’s Progress 169 關(guān)于方言對英語語音學(xué)習(xí)影響的研究
170 剖析《哈克貝利芬歷險(xiǎn)記》中對自由的追求 171 試探吸血鬼文化的起源
172 海明威文學(xué)作品中青年和老年人物關(guān)系對比探究
173 從翻譯美學(xué)視角探析文學(xué)作品翻譯——以《了不起的蓋茨比》為例 174 高中英語“后進(jìn)生”產(chǎn)生的原因以及補(bǔ)差方法研究 175 勞倫斯與安妮寶貝小說中的女性形象 176 英漢翻譯中動物詞匯的翻譯
177 試析托妮·莫里森《寵兒》中的魔幻現(xiàn)實(shí)主義
178 On Wisdom of Tao in Tao De Jing and the Subjectivity of Translator--Based upon Translations of Wu(無)and You(有)
179 從中西傳統(tǒng)節(jié)日分析中西方文化的差異性 180 A Comparison of the English Color Terms 181 An Analysis of Hemingway’s Attitude towards War in For Whom the Bell Tolls 182 《小婦人》中教養(yǎng)方式的分析 183 廣告中英語歧義的研究
184 An Analysis of Life and Death in Mrs.Dalloway 185 英語新聞的語言特點(diǎn)
186 《麥田里的守望者》中霍爾頓的成長三部曲 187 狄金森、席慕蓉愛情詩中隱喻現(xiàn)象對比研究 188 試析《飄》中女主人公斯佳麗的傳統(tǒng)意識
189 A Study of English Reading Strategies in the High School 190 英語閱讀有效教學(xué)活動設(shè)計(jì)研究
191 淺析英語語言中的性別歧視及消除語言歧視的策略 192 苔絲的悲劇成因淺析
193 達(dá)爾文主義視角下的《卡斯特橋市長》 194 論漢語成語中數(shù)字英譯的語用等效性
195 網(wǎng)絡(luò)流行語翻譯評析——“神馬都是浮云”個案分析 196 英國議會制辯論--探究與實(shí)踐 197 英漢被動句語義特征對比分析
198 淺析《霧都孤兒》中象征手法的運(yùn)用
199 An Analysis on the Tree Image on Sethe’s Back in Beloved 200 An Analysis of Symbols in The Great Gatsby
第三篇:淺析譯者主體性在張培基散文翻譯中的體現(xiàn)—以《落花生》的英譯為例
最新英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作
Lin Yutang and his Translation of the Analects 論王爾德在《道林格雷的畫像》中的美學(xué)思想 英語學(xué)習(xí)中的性別差異
威廉·斯泰倫《蘇菲的選擇》中的人文主義 淺談中西婚俗的文化差異
《身著獅皮》中的話語、移民與身份 論美國精神在《阿甘正傳》中的反映 試論《出獄》中“房子”的意象 外來詞的翻譯方法初探
文檔所公布各專業(yè)原創(chuàng)畢業(yè)論文。原創(chuàng)Q 95 80 35 640
苔絲死之謎
功能翻譯理論關(guān)照下的新聞英語標(biāo)題翻譯
Application of Cooperative Learning to English Reading Instruction in Middle School Analysis on the Withdrawal of Feminism in The Great Gatsby 英漢動物習(xí)語中隱喻用法的對比分析 個人主義在美國社會中的嬗變歷程分析
簡?韋伯斯特《長腿叔叔》中的新女性形象分析 英語廣告的修辭及其翻譯
經(jīng)貿(mào)英語中的縮略語現(xiàn)象及其應(yīng)用 《哈姆雷特》中的女性人物分析
從花語的不同含義淺析中西方文化差異 從功能對等理論看“趕”的英譯 論營銷道德與社會責(zé)任的履行 中西方飲酒禮儀的比較 從語境角度分析英語歧義
試析《推銷員之死》中威利?洛曼的美國夢 中西方禮儀文化差異比較
《了不起的蓋茨比》與美國夢的破滅 從譯者的讀者意識看童話英漢翻譯 文化視角下的英漢習(xí)語對譯 初中英語詞匯教學(xué)法研究綜述
從合作原則的角度分析廣告語的修辭特點(diǎn) 超驗(yàn)主義思想和美國總統(tǒng)的就職演說 英語廣告的語言特點(diǎn)及翻譯方法 功能目的論指導(dǎo)下的公示語英譯
傳統(tǒng)與超越-解讀成長小說《占卜者》 從文化的角度審視中西習(xí)語的來源 商標(biāo)文化特色和翻譯技巧 三星公司營銷策略研究
論《哈姆雷特》和《麥克白》中的超自然因素
“黑人會飛”——托妮?莫里森小說《所羅門之歌》中的黑人神話研究
On the Aesthetic Connotation of the Death in For Whom the Bell Tolls by Hemingway 論《獻(xiàn)給艾米莉的玫瑰》中的悲劇之源 英文商務(wù)索賠信的人際意義功能分析
海明威“冰山原理”在《永別了,武器》中的應(yīng)用及對寫作的指導(dǎo)意義 《最藍(lán)的眼睛》中美國黑人小女孩所承受的三重歧視 跨文化交際中文化負(fù)遷移的原因及其對策研究 《理智與情感》的現(xiàn)實(shí)主義特征
刺激學(xué)生學(xué)習(xí)英語的情感因素的手段的研究
作者菲茨杰拉德在《了不起的蓋茨比》中所表現(xiàn)的雙重人格 目的論指導(dǎo)下的旅游資料漢英翻譯及翻譯策略 《人性的枷鎖》——菲利普的灰色人生
[畢業(yè)論文](經(jīng)貿(mào)英語系畢業(yè)論文)論冠名廣告的營銷策略 《喜福會》中的中美文化沖突
On the Disillusion of Gatsby's American Dream 論價(jià)值觀對中美商務(wù)談判的影響
淺析小組合作在小學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用
Cultural Differences on West-Eastern Business Negotiations 從功能對等角度看商務(wù)英語合同的翻譯 概念隱喻視角下看莎士比亞十四行詩 模糊語在新聞報(bào)道中的語用研究 模因論指導(dǎo)下的英語習(xí)語漢譯 從《美國的悲劇》解析美國夢
An Image of Eternal Charm—An Interpretation of Scarlett’s Character in Gone with the Wind 譯者主體性對翻譯風(fēng)格的影響分析
對愛德加愛倫坡哥特式小說中象征手法的研究 從《絕望主婦》各主角看美國家庭問題
歐亨利與馬克吐溫的諷刺對比——以短篇小說為例
多麗絲?萊辛《屋頂麗人》與威廉???思{《干旱的九月》中女主人公的對比研究 打破沉默——接骨師之女中“沉默”主題的解讀 《太陽照常升起》中科恩屢遭排斥的根源分析 A Comparison of the English Color Terms 中英禮貌用語差異
性別差異對大學(xué)生英語自主學(xué)習(xí)能力的影響研究 從心理學(xué)角度試析簡愛性格的對立性
On English Translation of Chinese Menu and the Connotation of Chinese Culinary Culture 淺探高中英語聽力教學(xué)策略
英漢稱謂語的文化差異與翻譯--以《京華煙云》為例 人民幣升值對我國進(jìn)出口貿(mào)易的影響研究 淺談商務(wù)英語信函寫作
從反抗到妥協(xié)——析《麥田里的守望者》主人公霍爾頓的精神世界 從英漢思維模式差異看法律條文英譯漢 體態(tài)語在英語課堂教學(xué)中的運(yùn)用研究
論《重返巴比倫》中女性的身份的自我建構(gòu) 英漢廣告翻譯中的文化差異
淺析公示語的翻譯
Miss Havisham: an Imprisoned Woman in Great Expectations 中西方悲劇愛情故事折射出的文化差異—《穆斯林的葬禮》與《荊棘鳥》之比較 青少年英語口語教學(xué)中的焦慮與對策 淺析《了不起的蓋茨比》中的象征主義
Comparison and Translation Between Chinese and English Euphemisms 論《傲慢與偏見》中簡奧斯丁的女性意識
詹姆斯鮑德溫《桑尼的布魯士》中男主人公桑尼的自我救贖 The Horror Elements in Harry Potter and the Sorcerer's Stone Application of Constructivism to Task-based Reading Teaching in Senior High School 論《憤怒的葡萄》中的生態(tài)批評思想 A Comparison of the English Color Terms 論《野性的呼喚》中的自然主義 文化視角下的品牌名翻譯研究 從同化的角度看英語中的中文借詞 國際貿(mào)易中的支付方式及其風(fēng)險(xiǎn)回避
菲茨杰拉德《夜色溫柔》中迪克·戴弗悲劇的分析 從關(guān)聯(lián)翻譯理論看《圣經(jīng)》漢譯過程中的關(guān)聯(lián)缺失
An Analysis on the Differences of Dietetic Culture between the East and the West from English Translation of Chinese Menu 《魯濱遜漂流記》中‘星期五’的意義 從《魯賓遜漂流記》看創(chuàng)新精神和知足長樂 廣告英語的語言特征
The Problem of Evil---A Universal Issue Seen From Western Perspectives 解讀托尼?莫瑞森小說《所羅門之歌》中黑人身份的迷失與回歸 旅游景點(diǎn)標(biāo)志翻譯初探 淺析《紅字》的含混性
“同一性危機(jī)”——淺析漢娜的悲劇人生
從??碌臋?quán)利/知識理論討論《心是孤獨(dú)的獵手》中的自我身份認(rèn)同 死亡,馬丁?伊登的解脫---對伊登自殺必然性的探究 從《京華煙云》探析林語堂的女性觀 A Comparison of the English Color Terms 從“絕望的主婦”看現(xiàn)代女性主義的困惑 中西神話中的創(chuàng)世神話
淺析Gossip Girl中禁忌語的一般功能 漢語文化負(fù)載詞的理解與翻譯
合作原則在《紅樓夢》習(xí)語英譯中的應(yīng)用
An Analysis of the Gothic Horrors in A Rose for Emily 《傲慢與偏見》中的三種不同婚姻的分析 電影片段在中學(xué)英語教學(xué)中的運(yùn)用
赫爾曼?梅爾維爾《白鯨》中的生態(tài)主義解析 中西方文化差異對代溝的不同影響研究
從《野性的呼喚》淺析杰克倫敦的哲學(xué)思想及其哲學(xué)傾向 場獨(dú)立和場依存對不同主題閱讀材料的影響研究
A Study of Cultural Presupposition in Idioms 《魯濱遜漂流記》兩個翻譯版本的文體分析 《希臘古甕頌》中的藝術(shù)和永恒之美 從《刮痧》看中美家庭文化差異 現(xiàn)代漢語量詞英譯研究
小說《飄》中斯嘉麗的人物性格分析
An Analysis of the Female Characters in Moment in Peking 我國中小學(xué)英語語音教學(xué)現(xiàn)存的問題與對策 中式英語的潛在價(jià)值 散文英譯的風(fēng)格再現(xiàn)
論英語演講開場的決定性因素和相關(guān)策略 淺析中學(xué)英語口語教學(xué)現(xiàn)狀及對策 英語運(yùn)用中的歧義分析
論《英國病人》中角色的自我認(rèn)知 論商務(wù)談判口譯員的角色
《威尼斯商人》中夏洛克與《失樂園》中的撒旦的反叛者形象比較 NBA和CBA的文化差異分析
A Linguistic Analysis of Barack Obama’s Inauguration Speech 從《嘉莉妹妹》分析西奧多?萊塞對人性欲望的理解 高中英語課堂師生互動研究
Developing University Students’ Cross-cultural Awareness in English Teaching and Learning 《湯姆叔叔的小屋》人物性格的宗教色彩剖析 A Study of Cultural Influence upon Internet Language
從《店員》解讀作者雙重身份的矛盾心理 從《麥田里的守望者》看霍爾頓的搖滾情結(jié)
從自然主義視角解讀德萊賽《珍妮姑娘》中珍妮的形象 《還鄉(xiāng)》中哈代的自然觀
漢英“眼”概念隱喻的對比研究 科技英語翻譯中的詞性轉(zhuǎn)換研究
華盛頓?歐文與陶淵明逃遁思想對比研究 肢體語言在英語教學(xué)中的應(yīng)用
Angelic devil: an analysis of the image of Catherinein Wuthering Heights 淺談美國職場上的性別歧視及其原因
論《黑夜中的旅人》中主人公的信仰沖突與融合Pragmatic Empathy and Chinese-English Translation 增譯法在商務(wù)英語漢譯中的應(yīng)用 《榆樹下的欲望》埃本悲劇命運(yùn)探析
美國拓荒運(yùn)動中的新女性形象--讀威拉凱瑟《我的安東妮婭》 《憤怒的葡萄》中的圣經(jīng)原型 中西面子觀的比較研究
《基督山伯爵》與亞歷山大大仲馬的金錢觀
愛德華?摩根?福斯特《天使不敢駐足的地方》的主題研究
On C-E Translation of Neologisms from the Perspective of Nida’s Functional Equivalence Theory
英語諺語重復(fù)修辭格的翻譯 接受美學(xué)視角下的英漢音譯研究 《飄》兩中譯本的比較研究
從精神分析學(xué)的角度論勞倫斯小說《查泰萊夫人的情人》 《我,機(jī)器人》中蘇珊?卡爾文的女性角色分析 怎樣提高非英語專業(yè)學(xué)生的閱讀理解 蓋茨比的悲劇成因分析
《幸存者回憶錄》中多麗絲?萊辛的生態(tài)觀 根據(jù)空缺理論在跨文化交際中如何翻譯數(shù)字
從電影《七宗罪》看‘七宗罪’與基督教傳統(tǒng)的關(guān)系 英語廣告語中隱喻的研究 嘉莉悲劇的原因探析
論《喜福會》中中美文化的沖突與融合 對《別對我說謊》中非言語因素的分析 維多利亞時(shí)期批判現(xiàn)實(shí)主義小說的藝術(shù)特征 對《呼嘯山莊》中凱瑟琳的悲劇性分析 英漢紅色詞的語義對比研究
對當(dāng)今中國大學(xué)英語作為第二外語的教學(xué)方法的觀察和思考 淺析英語諺語中的女性歧視
“逍遙騎士”——淺析年代美國嬉皮士文化 《威尼斯商人》中鮑西亞形象淺析 英語新聞標(biāo)題的語言特點(diǎn)及翻譯
《魯賓遜漂流記》中魯濱遜的形象分析 從《瓦爾登湖》看梭羅的自然觀
《老人與海》中圣地亞哥的人物性格分析 從跨文化的視角看中國旅游景點(diǎn)介紹的翻譯 廣告英語中委婉語的語用研究
第四篇:在課堂中國體現(xiàn)學(xué)生的主體性
在課堂中國體現(xiàn)學(xué)生的主體性
隨著我國基礎(chǔ)教育由應(yīng)試教育向素質(zhì)教育發(fā)展,我們知道,要真正地把素質(zhì)教育落實(shí)到英語課堂教學(xué),通過英語課堂教學(xué)促進(jìn)學(xué)生的全面發(fā)展,通過英語課堂教學(xué)使學(xué)生充分認(rèn)識自我,通過英語課堂教學(xué)讓學(xué)生主動發(fā)展,就應(yīng)通過英語課堂教學(xué)促進(jìn)學(xué)生主體性發(fā)展,增強(qiáng)學(xué)生的主體意識,發(fā)揮學(xué)生的主體作用。這是新課程改革的要求,也是新時(shí)期擺在我們廣大教師面前需要努力探索的問題。
主體性是主體在主客體關(guān)系中所表現(xiàn)出來的本質(zhì)屬性,可以說是人的獨(dú)立性、創(chuàng)造性和主觀能動性的高度集中和概括。教育中的主體性是指學(xué)生在主體意識指導(dǎo)下,主動參與教育活動的能動性。當(dāng)前,中學(xué)英語課在很多方面是符合素質(zhì)教育要求的,如在目標(biāo)上,教師注重培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣,注重學(xué)生良好學(xué)習(xí)習(xí)慣的養(yǎng)成;在教法上,力求多樣,并能從視聽入手,進(jìn)行聽說訓(xùn)練,教學(xué)過程強(qiáng)調(diào)由淺入深,由易到難,有一定的層次性等等。但仍然存在著不利于落實(shí)素質(zhì)教育要求的問題,如:教師不能很好地把握教學(xué)目標(biāo)的全面性、層次性,教學(xué)要求“齊步走”,致使部分學(xué)生在一開始接觸英語學(xué)習(xí)時(shí)就掉隊(duì),過早出現(xiàn)兩級分化,為學(xué)生進(jìn)一步學(xué)習(xí)造成障礙,在組織教學(xué)活動方面注重形式,學(xué)生參與的深度不夠,學(xué)生的主體性得不到充分體現(xiàn)。
主體教育強(qiáng)調(diào)基礎(chǔ)教育要滿足每個學(xué)生終身發(fā)展的需要,培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性、主動性、創(chuàng)造性,培養(yǎng)學(xué)生終身學(xué)習(xí)的愿望和能力,真正體現(xiàn)出他們學(xué)習(xí)的主體性。那么如何在英語課堂教學(xué)中體現(xiàn)學(xué)生的主體性呢?
第一、培養(yǎng)學(xué)生的主體意識,激發(fā)主體參與欲。
“學(xué)生是學(xué)習(xí)的主體”,強(qiáng)調(diào)在英語課堂教學(xué)中要尊重和發(fā)展學(xué)生的主體意識和主動精神,讓學(xué)生真正成為學(xué)習(xí)的主人。教師不能把學(xué)生看作是簡單的認(rèn)知體,要把他們看成是有完整生命的人。在教學(xué)中更重要的是喚醒學(xué)生的自主意識,讓他們懂得教師只是他們的疏導(dǎo)
者和助學(xué)者。教師要通過多種途徑引導(dǎo)學(xué)生從被動地接受中走出來,把自身當(dāng)作認(rèn)知的對象。經(jīng)調(diào)查研究發(fā)現(xiàn)影響外語學(xué)習(xí)的幾個主要因素(動機(jī)、才能、智力)中,動機(jī)占三分之一。因此在英語課堂教學(xué)中教師要幫助學(xué)生樹立明確的學(xué)習(xí)動機(jī),使其在主觀上產(chǎn)生動力,要讓每位學(xué)生認(rèn)識到自己既是知識傳播的客體,也是掌握知識的主體,教師要幫助學(xué)生強(qiáng)化自己的主體意識,幫助學(xué)生對自己的英語學(xué)習(xí)提出適當(dāng)?shù)囊螅酱僮约褐鲃訉W(xué)習(xí),以發(fā)展自己的自主性。
第二、激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,從而激發(fā)學(xué)生的主體情感,滿足其主體成就感。
興趣是推動學(xué)習(xí)的內(nèi)在力量,學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣是學(xué)習(xí)的強(qiáng)大動力。布魯納說:“興趣是最好的老師”。實(shí)際上興趣是一種積極的認(rèn)識傾向,是一種復(fù)雜的個性品質(zhì),可以推動人去探求新的知識,發(fā)展新的能力,使學(xué)生獲得持久的興趣,是促其主體性發(fā)展的基礎(chǔ)條件。
激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣的方法很多,教師可從采用多種教法入手,根據(jù)學(xué)生的年齡特點(diǎn),在教學(xué)中充分運(yùn)用創(chuàng)設(shè)情景教學(xué)法,利用電教手段和直觀教具形象地、有層次地將所學(xué)內(nèi)容展現(xiàn)在學(xué)生面前,將傳統(tǒng)教學(xué)媒體(如語言、教材、板書、實(shí)物、掛圖、模型等)與現(xiàn)代教學(xué)媒體(如電視、錄音、電腦等)相結(jié)合,強(qiáng)化學(xué)生的視聽感覺,盡量做到能聽的讓他們聽,能看的讓他們看,能摸的讓他們摸,充分發(fā)揮多種器官的作用,讓學(xué)生全身心地投入到教學(xué)活動中,引發(fā)興趣,激發(fā)求知欲,使學(xué)生在愉快和諧的教學(xué)氣氛中滿懷激情地學(xué)習(xí)。
適宜的情感能喚起相應(yīng)的激情,人處于相應(yīng)的樂觀的情境中可以產(chǎn)生愉快的情感。英語教學(xué)是語言教學(xué)活動也是交際活動。交際中充滿情感和樂趣,可以使教學(xué)氣氛變得輕松、愉快,從而消除學(xué)生緊張的心理和記單詞的乏味感,使學(xué)生對英語產(chǎn)生興趣,并且主動投入學(xué)習(xí)。那么,如何激發(fā)學(xué)生的主體情感呢?教師是學(xué)生學(xué)習(xí)情緒的主導(dǎo)者,營造良好的課堂氛圍,首先要求教師在課堂上要情緒飽滿,對上課充滿信心,帶著輕松自信的情緒走進(jìn)課堂,以良好的情緒影響學(xué)生。在教學(xué)過程中對學(xué)生充滿信心,縮短師生間的距離,多看學(xué)生優(yōu)點(diǎn),當(dāng)學(xué)生出現(xiàn)小錯誤,或者由于膽小、害羞而不敢開口時(shí),教師要給予充分的諒解和適度的寬容,不要嫌他們“不聰明”、“耽誤時(shí)間”,不要怪他們不能如教師所愿,而要引導(dǎo)他們,鼓勵他們,使他們在自己的學(xué)習(xí)中,在成功的體驗(yàn)中增加信心,為學(xué)生主體性的發(fā)展創(chuàng)設(shè)良好的氛圍和條件。
第三、精心設(shè)計(jì)主體活動,努力提高學(xué)生的主體積極性。
英語教學(xué)的實(shí)質(zhì)是交際?;顒邮歉陆虒W(xué)觀念,開創(chuàng)英語教學(xué)新局面的一個重要支撐點(diǎn);活動是轉(zhuǎn)變教學(xué)方式的關(guān)鍵。英語課堂教學(xué)中主體作用的發(fā)揮更是通過學(xué)生參與的主體活動實(shí)現(xiàn)的,因此要精心設(shè)計(jì)主體活動。
按照中學(xué)英語英語課堂教學(xué)的一般程序,活動可分為:a.呈現(xiàn)活動;b.練習(xí)活動;c.交際活動。教師在設(shè)計(jì)這些活動時(shí)要考慮到:(1)呈現(xiàn)活動的設(shè)計(jì)要以舊帶新,在復(fù)習(xí)舊課的基礎(chǔ)上創(chuàng)造情景,呈現(xiàn)新的教學(xué)內(nèi)容,要力求生動形象,使學(xué)生處于積極狀態(tài),人人都想要參與。(2)練習(xí)活動的設(shè)計(jì)要多層面,要考慮不同程度學(xué)生參與英語課堂教學(xué)的可能性,要創(chuàng)造適合每個學(xué)生的練習(xí)活動。無論在學(xué)習(xí)內(nèi)容還是在參與形式上,讓不同層面的學(xué)生都有一個機(jī)會可鍛煉,都有機(jī)會展現(xiàn)自我。(3)交際活動要從培養(yǎng)交際意識逐步過渡到培養(yǎng)交際能力,教師要善于在英語課堂教學(xué)中開展師生互動、生生活動,使交際活動在模擬的或英語課堂教學(xué)本身真實(shí)的環(huán)境中展開,讓學(xué)生有一種身臨其境的感覺。
在上《Where is the post office ?》這一課時(shí),把整個課堂變成一個交際情景:學(xué)生四人一個小組,地上畫地圖,墻上畫路標(biāo),多媒體演示問路背景,桌子上擺放著各種各樣自制道具,老師走入學(xué)生當(dāng)中一起充當(dāng)一個角色,學(xué)生自導(dǎo)自演,從學(xué)生單獨(dú)講演,到兩人對話,到四人一組演小話劇,直至全班參與,整堂課氣氛融融,學(xué)生真正成為課堂的主人,其主體意識、對英語的濃厚興趣、以及學(xué)生對知識的渴望程度都表露無疑。這就成功的讓學(xué)生的主體性在英語課堂教學(xué)中充分體現(xiàn)出來。
第四、完善課堂評價(jià)體系,培養(yǎng)學(xué)生自我評價(jià)能力,提高主體意識。
學(xué)生參與課堂評價(jià),這也是學(xué)生的主體性在英語課堂教學(xué)中的一種體現(xiàn),通過自評,讓學(xué)生們能自己認(rèn)識到自己的優(yōu)點(diǎn),樹立信心。同時(shí)也容易發(fā)現(xiàn)自己的不足之處,及時(shí)努力改進(jìn)。通過同學(xué)互評,能有效地提高自我評價(jià)能力,學(xué)他人之長,補(bǔ)己之短,通過師評則可以作為自評、互評的有效補(bǔ)充,這種師評、自評、他評的有效綜合的評價(jià)體系,更客觀、更全面,學(xué)生樂于接受,樂于參與。讓學(xué)生感受到學(xué)會的樂趣,讓學(xué)生獲得成功的體驗(yàn),滿足其主體成就感,學(xué)生的“求新”、“求異”的心理得到滿足。另外,教師鼓勵性的語言會讓學(xué)生充滿自信,調(diào)動學(xué)生參與的積極性,使學(xué)習(xí)活動真正成為主體活動。第五、營造良好外部環(huán)境,增強(qiáng)學(xué)生的主體能動性,從而增強(qiáng)課堂的主體性。
從普通語言學(xué)和社會語言學(xué)角度分析,語言環(huán)境對學(xué)生的口語能力,乃至整體掌握一門外語的影響很大。為此,我們必須想方設(shè)法為學(xué)生的外語學(xué)習(xí)創(chuàng)造有利的環(huán)境(包括課堂小環(huán)境和課外大環(huán)境),以便使我們的教學(xué)事半功倍,使學(xué)生能在良好的學(xué)習(xí)環(huán)境中更快速、更高效地掌握一門外語。學(xué)生最重要也是最有效的學(xué)習(xí)環(huán)境是學(xué)校,應(yīng)該營造一個有著濃厚外語氛圍的校園環(huán)境,把校園變成一個大課堂,能夠讓學(xué)生更加積極主動地學(xué)習(xí)外語并且行之有效的快速提高外語水平。
第五篇:“學(xué)生主體性”在體育教學(xué)中的體現(xiàn)
讓主體意識浸潤體育課堂
【摘要】:學(xué)校體育作為學(xué)校教育的組成部分,在教學(xué)過程中,應(yīng)采用多種渠道,運(yùn)用多種方法,發(fā)揮教師主導(dǎo)作用,充分體現(xiàn)“學(xué)生主體性”,創(chuàng)造出一個充滿積極情感的教學(xué)環(huán)境以取得體育課教學(xué)的最佳效果。激發(fā)興趣,調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)積極性;尊重學(xué)生、鼓勵為主;恰當(dāng)?shù)倪\(yùn)用有意注意規(guī)律和無意注意規(guī)律的轉(zhuǎn)化組織教學(xué);在體育教學(xué)中滲透德育。在以上方面,充分發(fā)揮“學(xué)生主體性”作用,為學(xué)生有一個強(qiáng)健的體魄和完美的人格打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),為培養(yǎng)德、智、體、美全面發(fā)展的社會主義事業(yè)的建設(shè)者和接班人打下基礎(chǔ)。
【關(guān)鍵詞】學(xué)生主體性 興趣 事半功倍 有意注意 無意注意 德育 體魄 人格
《體育課程標(biāo)準(zhǔn)》指出,體育課的學(xué)習(xí)領(lǐng)域目標(biāo),分為運(yùn)動參與、運(yùn)動技能、身體健康、心理健康和社會適應(yīng)5個領(lǐng)域。為了適應(yīng)21世紀(jì)體育教學(xué)的要求,作為一名體育教師必須具有扎實(shí)的基礎(chǔ)理論知識,系統(tǒng)的專業(yè)科學(xué)知識及各門橫向?qū)W科的理論知識,樹立全新的教學(xué)意識和全新的教學(xué)方法,特別在體育專業(yè)及與之有關(guān)的邊緣性知識上不斷擴(kuò)充和更新,使學(xué)習(xí)的各個領(lǐng)域協(xié)調(diào)發(fā)展。我在平時(shí)的教學(xué)中進(jìn)行了一點(diǎn)嘗試,就是如何在體育教學(xué)中體現(xiàn)“學(xué)生主體性”。
一、合理安排教材,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣是調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)積極性的關(guān)鍵
興趣是學(xué)生學(xué)習(xí)的主要動力。體育教學(xué)的關(guān)鍵就是培養(yǎng)學(xué)生的興趣,使學(xué)生全身心地投入到體育鍛煉中,并為終身體育打下良好的基礎(chǔ)。在體育教學(xué)中,體育教師要注意觀察、了解、發(fā)現(xiàn)學(xué)生的興趣所在,精心組織設(shè)計(jì)好每一堂課,使學(xué)生充分體會到成功的喜悅。同時(shí),通過教與學(xué)的雙邊活動,適時(shí)地進(jìn)行情感、意志、能力等的心理交流,建立融洽的師生關(guān)系。在這種和諧、愉快、情感交融的教學(xué)氛圍中,不失時(shí)機(jī)地進(jìn)行思想品德教育,學(xué)生才會自覺愉快地接受,并轉(zhuǎn)化成自身迫切的需求,達(dá)到最佳的教學(xué)效果。體育教師還應(yīng)注重自身威信的建立,古人講:“親其師,信其道 ”。要使學(xué)生信任你,尊重你,就必須要有強(qiáng)烈的敬業(yè)精神,健全的人格和體貼學(xué)生、尊重學(xué)生的美德。因此,體育教師要注意自己的言談舉止,學(xué)高為師、身正為范,時(shí)時(shí)處處都要嚴(yán)格要求自己,把自己的美好形象深深烙在學(xué)生的心中。
例如在練習(xí)持沙包向有標(biāo)志的方向投遠(yuǎn)練習(xí)時(shí),讓孩子們自己動手?jǐn)[放標(biāo)志和準(zhǔn)備沙包,學(xué)生面對自己布置的場地感到無比自豪,誘發(fā)了練習(xí)興趣,增強(qiáng)了積極性。
再如,在學(xué)習(xí)立定跳遠(yuǎn)教材時(shí),為了激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,可編寫反應(yīng)青蛙生活習(xí)性的游戲,開始是在音樂伴奏下,小朋友進(jìn)入活動場地站定后,教師出示青蛙的頭飾,問:“小朋友,這是什么呀?”小朋友說:“青蛙”。教師簡單介紹青蛙的形態(tài)以及跳的動作等,然后說:“今天,我們一起學(xué)習(xí)像青蛙跳的游戲,好嗎?”這樣在教師的引導(dǎo)下,學(xué)生對青蛙跳建立了理性認(rèn)識,同時(shí)又提高了學(xué)習(xí)的興趣。
二、尊重學(xué)生,鼓勵為主,是發(fā)揮學(xué)生主體性的前提
首先,精心設(shè)計(jì)一個寬松的練習(xí)環(huán)境和良好的鍛煉氛圍,能夠誘發(fā)學(xué)生對學(xué)習(xí)的極大興趣,引導(dǎo)學(xué)生較快進(jìn)入角色,根據(jù)計(jì)劃目標(biāo)和自身的興趣愛好來主動地參與體育項(xiàng)目的練習(xí)。教師的作用在引導(dǎo)和指導(dǎo),身體練習(xí)以學(xué)生為主體,體現(xiàn)學(xué)生的主體地位。其次,從組織教學(xué)方法上,教師的作用重在引導(dǎo)和指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行練習(xí),整個教學(xué)過程應(yīng)以學(xué)生為主體,其教學(xué)組織形式要根據(jù)學(xué)生實(shí)際情況,靈活選擇并有所創(chuàng)新。采用諸如教學(xué)分層式、自主選擇式、自由結(jié)合式等,不求規(guī)范統(tǒng)一,但求學(xué)生主動積極,創(chuàng)新求趣。通過創(chuàng)新求趣,張揚(yáng)學(xué)生個性,進(jìn)而縮短個體差異,確保每個學(xué)生受益。
(一)多用激勵的語言。
學(xué)生在學(xué)習(xí)中有進(jìn)步,也會有波動;有成功,也會有失敗。面對這種情況,當(dāng)學(xué)生有進(jìn)步時(shí),教師要及時(shí)表揚(yáng);遇到困難時(shí),要耐心細(xì)致的加以引導(dǎo)、啟發(fā)并幫助解決,使學(xué)生增 強(qiáng)克服困難的勇氣和信心,提高學(xué)習(xí)興趣。
(二)熱愛學(xué)生、尊重學(xué)生、信任學(xué)生。教師要以平等的身份和學(xué)生相處,切忌居高臨下、以威壓人,教師在和學(xué)生交往時(shí),要讓每一個學(xué)生都能感受到關(guān)心和愛戴,使師生感情達(dá)到和諧統(tǒng)一,師生間能配合默契,教師的每個意圖、每句話,學(xué)生都能很快理解接受,在教學(xué)中收到事半功倍的效果。
(三)參與到學(xué)生中練習(xí)。我在教學(xué)中積極參與學(xué)生的練習(xí),和學(xué)生一起做游戲,一起打比賽,這樣不僅縮短了師生之間的距離,也加深了師生之間的情感,對出現(xiàn)的成績及時(shí)肯定,出現(xiàn)的問題及時(shí)指導(dǎo)和解決,學(xué)習(xí)效果非常顯著,并鼓勵學(xué)生個體之間互相幫助,相互促進(jìn),相互交流,相互幫助,提高學(xué)習(xí)興趣和效率。
三、恰當(dāng)?shù)倪\(yùn)用有意注意規(guī)律和無意注意規(guī)律的轉(zhuǎn)化組織教學(xué),促使其主體性的發(fā)揮
有意注意既有預(yù)定目的,必要時(shí)需一定意志努力的注意,它主動的服從于當(dāng)前的任務(wù)要求,受人的意識傾向的調(diào)節(jié)和支配。在教學(xué)過程中,有意注意是學(xué)生注意的主要方面。無意注意就是沒有預(yù)定的目的,不需要任何努力的主意,它是作用于人的刺激物直接引起的,體育教師應(yīng)該理解和掌握無意規(guī)律,并創(chuàng)造性的把它應(yīng)用到實(shí)際教學(xué)活動中去。有意注意與無意注意,相輔相承,互相轉(zhuǎn)化,而又密不可分。例如,運(yùn)動場上各賽場的運(yùn)動員都在進(jìn)行著,觀眾對每一位運(yùn)動員都是無意注意,突然跳高場上一片喝彩,5號運(yùn)動員躍過1.60米的橫桿,大家立即對5號運(yùn)動員改為有意注意。那么對其他運(yùn)動動員即為無意注意,隨后7號運(yùn)動員不慎摔到,于是大家自然又對7號運(yùn)動員投以有意注意,而對5號運(yùn)動員又為無意注意。有經(jīng)驗(yàn)的教師總是能夠運(yùn)用兩種注意規(guī)律的轉(zhuǎn)換進(jìn)行教學(xué)。再例如由于兒童對籃球產(chǎn)生興趣,進(jìn)而對打籃球的體育明星產(chǎn)生興趣,從此注意他的動作姿勢,打球風(fēng)格,隨之模仿動作,改進(jìn)自身技術(shù),提高運(yùn)動成績,把無意注意轉(zhuǎn)化為有意注意。教師要根據(jù)教學(xué)大綱和教材要求,結(jié)合學(xué)生實(shí)際情況,靈活運(yùn)用,不斷的轉(zhuǎn)換練習(xí),以此調(diào)動學(xué)生的注意力,促使其主體性的發(fā)揮。
四、在體育教學(xué)中滲透德育,使其主體性功能得以完善
學(xué)校體育教學(xué)是現(xiàn)代教育的重要組成部分,是一個將體質(zhì),意志和精神融為一體的綜合教育過程,在體育教學(xué)中,不僅要傳授體育的知識、技術(shù)和技能,而且要適應(yīng)社會的發(fā)展和需要,利用體育本身的特點(diǎn),進(jìn)行現(xiàn)代人德育意義的培養(yǎng),因此,我們體育教師要根據(jù)學(xué)生在體育課中充分表現(xiàn)出來的思想、情感、個性、行為和意志,掌握其特點(diǎn),有針對性得對學(xué)生進(jìn)行德育教育,使學(xué)生的主體性功能得以完善。
例如,我教60--800米跑走交替時(shí),我就全力動員學(xué)生的全部力量,克服身體的惰性,克服由于供養(yǎng)不足造成的憋氣之感,克服肌肉酸痛,全力跑完全程。這樣,培養(yǎng)其吃苦耐勞意志,堅(jiān)韌不拔的毅力,頑強(qiáng)進(jìn)取的精神。又如在50米考核中,也及時(shí)向?qū)W生灌輸頑強(qiáng)的拼搏精神。
又如,我在教“運(yùn)送地雷”這一游戲時(shí),我先講一個小故事,接著對學(xué)生講,今天我們小朋友都來做一次解放軍,為保衛(wèi)祖國的安寧,奪取戰(zhàn)斗的勝利,我們要巧妙的把地雷運(yùn)輸?shù)角熬€,并請學(xué)生想一想應(yīng)怎樣來運(yùn)送。這樣,不但激發(fā)學(xué)生的愛國熱情,而且也使學(xué)生很快的投入到游戲中,勇敢頑強(qiáng),團(tuán)結(jié)友愛的良好氣氛立刻在游戲中表現(xiàn)出來,學(xué)生的那種愛國主義情操也在游戲中得到陶冶。
再如,我在隊(duì)列隊(duì)形練習(xí)時(shí),充分利用孩子的崇拜心理和好勝心理,把他們崇拜的偶像解放軍戰(zhàn)士的隊(duì)列隊(duì)形和各種規(guī)范動作,從電視中搬出來,逐步給他們灌輸解放軍叔叔那樣熱愛自己的祖國,在祖國需要時(shí)毫不猶豫,挺身而出,從而培養(yǎng)了他們組織紀(jì)律性。另外,在隊(duì)列隊(duì)形訓(xùn)練中,還必須“嚴(yán)格要求”并“持之以恒”,這樣,不僅培養(yǎng)了他們的集體主義精神,而且使學(xué)生養(yǎng)成了良好的行為習(xí)慣,同時(shí)對形成正確的形體姿勢,促進(jìn)他們的身心健康發(fā)展起到良好的作用。
所以說,在體育課堂教學(xué)中滲透德育也是學(xué)校教育的一項(xiàng)長期任務(wù),小學(xué)生年齡小,單純活潑,可塑性強(qiáng),容易接受正確的引導(dǎo)和教育,只要我們教師充分掌握好他們的生理、心理特點(diǎn),形象的把德育教育融于教學(xué)中,就能取得良好的效果。
總的來說,體育作為一門特殊的學(xué)科,在實(shí)施教育的過程中有其自身的優(yōu)勢,每一名體育工作者都應(yīng)抓住優(yōu)勢,因勢利導(dǎo),在課堂教學(xué)中充分進(jìn)行素質(zhì)教育,發(fā)揮學(xué)生的主體性作用,為學(xué)生有一個強(qiáng)健的體魄和完美的人格打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)?!緟⒖嘉墨I(xiàn)】《河南教研》《小學(xué)教學(xué)》《教育心理學(xué)》