欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      新大學(xué)法語(yǔ)1(1-6課)譯文

      時(shí)間:2019-05-15 06:36:22下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《新大學(xué)法語(yǔ)1(1-6課)譯文》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《新大學(xué)法語(yǔ)1(1-6課)譯文》。

      第一篇:新大學(xué)法語(yǔ)1(1-6課)譯文

      新大學(xué)法語(yǔ)第一冊(cè)課文譯文(UNITE1-6)

      ants05

      UNITE 1 Texte A Saluer致意 -您好,夫人。-您好,伊夫。您好嗎?

      -很好,謝謝。您呢? -我也很好,謝謝。2 -喂?

      -你好,我是法妮。-啊,你好,法妮。你好嗎? -很好,你呢? -很好。

      UNITE 1 Texte B Présenter et se présenter介紹與自我介紹 -你好,雅克。-你好,埃里克。

      -給你介紹一下,(這是)杜朗夫人。她是工程師。-很高興(認(rèn)識(shí)你)。我叫雅克〃迪迪耶。我是教師。-很高興(認(rèn)識(shí)你),迪迪耶先生。2 -阿麗絲,你好。-你好,讓。-這是誰(shuí)? -我妹妹。-她叫什么名字? -她叫瑪麗,她上學(xué)了…… -她已經(jīng)上學(xué)了?

      -是的。她六歲了。她學(xué)習(xí)很好。-你們住在哪里? -我們住在學(xué)院路。

      新大學(xué)法語(yǔ)第一冊(cè)課文譯文(UNITE1-6)

      ants05

      UNITE 2 Texte A Inviter邀請(qǐng) -你好,雅娜。-你好,菲利浦。-星期日你干什么? -哦,我……

      -我們?nèi)タ措娪昂脝幔?-好??!

      -那么,星期日9點(diǎn)鐘在電影院門(mén)口(見(jiàn)面)行嗎? -可以,星期日見(jiàn)。2 -??!米歇爾,你終于來(lái)了。-尼克爾,你好嗎?

      -很好,中午我和熱拉爾一起吃飯,你來(lái)嗎? -我得做練習(xí)。

      -真遺憾。那么,下一次(一起吃)吧。-好,下一次。

      UNITE 2 Texte B Quelle heure est-il? 幾點(diǎn)鐘了? 1 -你好,雅克!我遲到了嗎? -是,不過(guò)…… -幾點(diǎn)鐘了? -現(xiàn)在是8點(diǎn)半。-很抱歉,雅克。-沒(méi)關(guān)系,該進(jìn)電影院了。2 -對(duì)不起,夫人,現(xiàn)在幾點(diǎn)? -10點(diǎn)鐘,先生。-已經(jīng)10點(diǎn)鐘了? -準(zhǔn)確說(shuō),10點(diǎn)差2分。

      -噢,我晚了。我得上學(xué)去了。再見(jiàn),夫人。-再見(jiàn)。小心汽車(chē)!

      新大學(xué)法語(yǔ)第一冊(cè)課文譯文(UNITE1-6)

      ants05

      UNITE 3 Texte A Demander son chemin問(wèn)路 -對(duì)不起(勞駕),夫人,請(qǐng)問(wèn)巴士底廣場(chǎng)怎么走? -您一直往前走。-好的。

      -然后您走到第一條街往左拐。-謝謝,夫人。

      -不客氣,先生,小心汽車(chē)!-再次感謝,夫人。2 -您好,先生。-您好,小姐。-這是什么? -這是先賢祠。

      -當(dāng)費(fèi)爾〃羅什羅大街在哪? -您往前一直走,然后往右拐。-遠(yuǎn)嗎?

      -(您)開(kāi)車(chē)還是步行?

      -步行。

      -步行需要15分鐘。-謝謝,先生。-不客氣,小姐。

      UNITE 3 Texte B Prendre congé告辭 -幾點(diǎn)了? -18點(diǎn)15分。-我該走了。-已經(jīng)該走了?

      -抱歉。你明天有空嗎? -有空。

      -明晚咱們?nèi)ヂ?tīng)音樂(lè)會(huì)? -很樂(lè)意(好啊)?。魈煲?jiàn)。-再見(jiàn)。-哎呦,已經(jīng)中午了(十二點(diǎn)了)。-怎么?您要走了?

      -很抱歉,但我得走了。今天下午,我和我的老師有個(gè)約會(huì)。

      -一會(huì)兒見(jiàn) -回頭見(jiàn)。

      新大學(xué)法語(yǔ)第一冊(cè)課文譯文(UNITE1-6)

      ants05

      UNITE 4 Texte A Souvenir de faille家庭的回憶

      我的父親,讓〃蓬格漢,35歲。他是一名教師,是一對(duì)小學(xué)教師的獨(dú)生子。他有一個(gè)妹妹,名叫瑪麗。是我的 姑媽?zhuān)彩墙處?。這是家庭的傳統(tǒng)。站在我姑媽右邊的是他們的表兄夏爾。他還沒(méi)有結(jié)婚。他可是個(gè)人物,是名記者。

      我母親,瑪?shù)偬亍ㄉw亞,25歲。她是安冬妮和諾艾米〃蓋亞的女兒。我的外祖父、外祖母都是工人。站在我外祖父后面的人是誰(shuí)?是我的舅舅保爾,我母親的哥哥。他32或33歲。站在他旁邊,我父母親中間的是他的妻子索菲。她的年齡?這是家庭秘密。他們(夫婦)是職員。這下,您認(rèn)識(shí)我們?nèi)伊?。啊,不,還有梅道爾,我外祖父母的小狗呢。

      我嘛,雅克〃蓬格漢,當(dāng)然不會(huì)在我父母的結(jié)婚照上嘍。

      UNITE 4 Texte B Une photo de famille一張全家福照片

      讓的哥哥皮埃爾是巴黎第七大學(xué)的教師。今天是星期日。她回到盧昂市去看望父母和朋友。

      快吃完飯時(shí),皮埃爾說(shuō):

      -正好我們?nèi)胰硕荚?,我?lái)照一張全家福。-噢,對(duì)!皮埃爾打開(kāi)照相機(jī)。

      -這是什么?艾麗莎貝特問(wèn)到。-是照相機(jī)。好,大家各就各位!

      -稍等片刻。皮埃爾的妹妹塞西麗亞說(shuō)著便回到她房間,穿了條漂亮的連衣裙。-好啦,我準(zhǔn)備好了。皮埃爾看了看,說(shuō)道:

      -埃瑪紐埃爾往左一點(diǎn),再靠近爸爸一些。塞西麗亞往右點(diǎn),靠近媽媽些。就這樣,很好!

      -哎呀,媽媽說(shuō),我的小雅克,他還在睡覺(jué)呢?。@下都到齊了!都準(zhǔn)備好了嗎?咔嚓。瞧,照好了。

      新大學(xué)法語(yǔ)第一冊(cè)課文譯文(UNITE1-6)

      ants05

      UNITE 5 Texte A Les quatre saisons四季歌

      一年有四個(gè)季節(jié):春夏與秋冬。

      春季起始于3月21日,結(jié)束于6月21日。

      春季,天空蔚藍(lán),陽(yáng)光明媚,天氣晴朗。樹(shù)枝發(fā)出綠芽。春天是鮮花的季節(jié)。鳥(niǎo)兒為春天歌唱。

      6月22日至9月22日是夏季。

      夏天天氣很熱,經(jīng)常下雨。天亮得早,黑得晚。學(xué)生們有一個(gè)長(zhǎng)假。他們到海邊或山上度假。假期萬(wàn)歲!9月23日到12月21日是秋季。

      秋天氣候溫和,天是灰的。刮風(fēng),也常下雨。樹(shù)葉枯落。學(xué)生們開(kāi)學(xué)返校。人人都在辛勤勞作。

      12月22日到3月20日是冬季。

      冬天天氣怎樣呢?寒冷,下雪,大地一片白茫茫。人們?cè)诩依锷钊∨?。這個(gè)季節(jié),白天短黑夜長(zhǎng)。人們期待圣誕和新年兩個(gè)節(jié)日的到來(lái)。

      UNITE 5 Texte B Alice Lebrun阿麗絲〃勒布蘭

      冬天來(lái)臨了。今天是12月16日,天氣很冷,下雪了。不經(jīng)常下雪的阿維尼翁市今天普降大雪。多糟糕的天氣!阿麗絲和爸爸、媽媽一起住在阿維尼翁。她平時(shí)總是騎自行車(chē)去上學(xué)。學(xué)校離家不遠(yuǎn),但是今天她遲到了。已經(jīng)9點(diǎn)鐘了,她還沒(méi)準(zhǔn)備好。為什么?因?yàn)榻裉焓撬?5歲生日。媽媽對(duì)她說(shuō):“阿麗絲,快一點(diǎn)!你在找什么?你的手表不見(jiàn)了?”

      阿麗絲回答:“是的,媽媽?zhuān)业氖直碚也坏搅?,我還在找鉛筆、鋼筆、橡皮……哎呀,我老是要找這些東西。啊,手表找到了!”

      阿麗絲生日以后的一周,就是圣誕節(jié)了。12月真是一個(gè)節(jié)日的月份。尤其是圣誕節(jié)的一個(gè)星期,年終的節(jié)日。

      在法國(guó),圣誕節(jié)是個(gè)非常重要的節(jié)日。這是個(gè)全家團(tuán)圓的節(jié)日。阿麗絲的爺爺、奶奶、叔叔和姨媽們都來(lái)了,全家人相聚一起。

      孩子們盯著圣誕樹(shù)上的禮物。阿麗絲得到一個(gè)漂亮的禮物。她弟弟呂克和表弟紀(jì)也都得到了禮物。她的爸爸、媽媽、……哎,圣誕老人給每一個(gè)人都準(zhǔn)備了一份禮物。

      幾天以后,就是新年了。午夜時(shí),大家齊聲喊著 :“新年好!”阿麗絲暗自樂(lè)道:“真開(kāi)心,我已經(jīng)得到了生日禮物。每個(gè)人都有圣誕禮物。新年那天,孩子們又能收到新年禮物,真是一個(gè)令人高興的星期呀!”

      新大學(xué)法語(yǔ)第一冊(cè)課文譯文(UNITE1-6)

      ants05

      UNITE 6 Texte A Les repas de fran?ais法國(guó)人的一日三餐 法國(guó)人怎么用餐?他們吃得不錯(cuò),法國(guó)菜肴十分好吃。他們的早餐非常簡(jiǎn)單。法國(guó)人每天早餐吃得不多,只喝點(diǎn)牛奶咖啡,(一小塊)面包或羊角面包。啊!早晨,當(dāng)你在街上走進(jìn)一家面包房,聞到那熱羊角面包的香味時(shí),是多么愜意呀!

      中午,許多巴黎人沒(méi)時(shí)間回家,他們?cè)谵k公室附近的飯館或咖啡館用餐。對(duì)于他們中許多人來(lái)說(shuō),午飯常常就是一個(gè)三明治加一杯咖啡。但是在些像里摩日、尼奧爾或阿維尼翁這樣的城市,或在鄉(xiāng)下,午餐是一天中最重要的一頓飯。冷盤(pán)、肉類(lèi)、蔬菜、干酪、水果或餐后的點(diǎn)心都必不可少。人們(可以)喝點(diǎn)葡萄酒、啤酒或白水,但從來(lái)不喝牛奶。大學(xué)生們往往在學(xué)生食堂就餐,花錢(qián)不多,吃得不錯(cuò)。

      法國(guó)人的晚飯吃得很晚,七點(diǎn)鐘甚至八點(diǎn)鐘才開(kāi)始吃,晚餐同樣是很重要的一頓飯。(這時(shí))人們常常喝湯而不吃冷盤(pán)。法國(guó)人在飯桌上花費(fèi)很多時(shí)間。星期日他們喜歡和家人一起聚餐。并常常下館子吃飯。美餐一頓常是星期日最令人愉快的一件事。

      向您的法國(guó)朋友打聽(tīng)一家物美價(jià)廉的小飯館(地址),他們一定會(huì)知道不少。您可以在那里度過(guò)一段美好的時(shí)光且花費(fèi)不多。

      UNITE 6 Texte B Les repas d’une famille fran?aise一個(gè)法國(guó)家庭的三餐

      早晨8點(diǎn)鐘,杜加斯特夫人為丈夫和孩子做好早餐。杜加斯特先生和孩子們喝牛奶咖啡,而她自己呢,她喝茶。每個(gè)人都吃面包涂黃油、雞蛋。他們?cè)诓蛷d用餐。杜加斯特先生8點(diǎn)半去辦公室上班,孩子們也在同樣的時(shí)間去上學(xué)。

      中午,杜加斯特先生不回家,他在一家離辦公室不遠(yuǎn)的中國(guó)小餐館吃午飯。他喜歡(吃)米飯,總是在這家餐館吃魚(yú)。他的太太和孩子們?cè)诩依镉貌?。他們從不吃魚(yú),因?yàn)樗麄儾幌矚g吃魚(yú),但他們吃肉,吃很多蔬菜。作為餐后點(diǎn)心,有糕點(diǎn)、水果。飯后,他們也喝點(diǎn)咖啡。

      晚上,杜加斯特先生7點(diǎn)鐘回家。他和太太、孩子們一起吃晚飯。杜加斯特太太準(zhǔn)備好了一頓豐盛的晚餐。他們喝點(diǎn)白葡萄酒或紅葡萄酒。他們?cè)陲堊郎洗艉荛L(zhǎng)時(shí)間。他們討論他們的工作、學(xué)習(xí),他們的朋友,他們的小狗以及所有白天(遇到的)有趣的事情。對(duì)于他們來(lái)說(shuō),全家人在一起吃晚飯常常是一天中最令人愉快的一件事。

      杜加斯特太太做得一手好菜。星期日,她常常做很多的菜。

      第二篇:新大學(xué)法語(yǔ)1_中法譯文4-9單元 word

      UNITE 4 Texte A Souvenir de faille Mon père, Jean Bongrain, a 35 ans.Il est professeur.Il est le fils unique d’un instituteur et d’une institutrice.Il a une s?ur.Elle s’appelle Marie.Marie, ma tante, elle est aussi professeur.C’est de famille!A sa droite est leur cousin Charles.Il n’est pas marié.Un personnage, lui!Il est journaliste.Ma mère, Mathilde Gaillard, elle a 25 ans.Elle est la fille d’Antoine et de Noémie Gaillard.Mon grand-père et ma grand-mère, ils sont ouvriers.L’homme derrière mon grand-père, qui est-ce? C’est mon oncle Paul, le frère de ma mère.Il a 32 ans ou 33 ans.A c?té de lui, entre mon père et ma mère, c’est sa femme, Sophie.Son age? C’est un secret de famille.Ils sont employés.Voilà, vous connaissez toute ma famille.Ah non!Il y a aussi Médor, le chien de mes grands-parents.Moi, je suis Jacques Bongrain.Je ne suis pas sur la photo de mariage de mes parents, bien s?r!他是大學(xué)教授我爸爸叫Jean Bongrain,35歲。他是一個(gè)男小學(xué)教師和一個(gè)女小學(xué)教師的獨(dú)生子。他有一個(gè)姐妹。她名叫Marie。Marie,我的姑姑,她也是老師。這是家族傳統(tǒng)。在她的右邊是她的堂兄弟Charle他沒(méi)有結(jié)婚。他可是個(gè)人物,他是記者。我母親,Mathilde Gaillard,她25歲。她是Antoine和Noémie Gaillard的女兒。我外公和外婆是工人。有個(gè)男人在我外公身后,他是誰(shuí)?他是我舅舅Paul,我媽媽的兄弟。他32歲或者33歲。在他的旁邊,我父母之間,是他的妻子Sophie。她的年齡?這是秘密在我家。他們是職員。這下,您認(rèn)識(shí)我全家了。啊不!還有Médor,我外祖父母的小狗。我,我叫Jacques Bongrain。我當(dāng)然不會(huì)出現(xiàn)在我父母的結(jié)婚照里。

      UNITE 4 Texte B Une photo de famille Pierre, frère a?né de Jean, est professeur à Paris7.Aujourd’hui, c’est dimanche.Il rentre à Rouen pour voir ses parents et ses amis.Vers la fin du repas, Pierre dit:-Comme nous sommes tous ici, je prends une photo de toute la famille.-Oh oui!Pierre ouvre son appareil.-Qu’est-ce que c’est? demande Elisabeth.-C’est un appareil.Bon, tout le monde à sa place!

      -Un instant, dit Cécilia, s?ur cadette de Pierre.Elle rentre dans sa chambre et met une belle robe.-Voilà, je suis prête!Pierre regarde et dit:

      -Emmanuel un peu à gauche, plus près de papa.Cécilia un peu à droite, plus près de maman.Oui, comme ?a, c’est bien!-Oh, dit maman, et mon petit Jacques!Il est encore au lit!-Voilà, tout le monde est là!Vous êtes prêts? Tac!voilà, c’est fait!

      Pierre,Jean的哥哥,巴黎第七大學(xué)的教授。今天,周日。為了看望父母和朋友,他回到Rouen。聚餐快結(jié)束時(shí),Pierre說(shuō):因?yàn)槲覀兗业娜硕荚?,我照一張全家福。好的。Pierre打開(kāi)他的照相機(jī)。“這是什么?”Elisabeth問(wèn)。這是照相機(jī)。瞧,我準(zhǔn)備好了。她回到屋里穿了一條漂亮的連衣裙。稍等一會(huì),Pierre的妹妹Cécilia說(shuō)。好的,大家都站好。Pierre看(著大家)說(shuō):Emmanuel往左一點(diǎn),再靠近爸爸一些。Cécilia往右一點(diǎn),再靠近媽媽一些。對(duì),就這樣,很好。噢,媽媽說(shuō),我的小Jacques哪!你們準(zhǔn)備好了嗎?咔嚓!這回都到齊了。他還在床上(睡覺(jué))呢!瞧,照好了!

      UNITE 5 Texte A Les quatre saison L’année a quatre saisons: le printemps, l’été, l’automne et l’hiver.Le printemps commence le 21 mars et finit le 21 juin.Au printemps, le ciel est clair et bleu, le soleil brille, il fait beau.Les arbres ont des feuilles vertes.Le printemps est la saison des fleurs.Les oiseaux chantent pour le printemps.L’été commence le 22 juin et finit le 22 septembre.En été, il fait chaud et il pleut.Il fait jour t?t, il fait nuit tard.Les étudiants ont les grandes vacances.Vive les vacances!Ils vont à la mer ou à la montagne.1 L’automne commence le 23 septembre et finit le 21 décembre.En automne, il fait doux.Il fait du vent.Le ciel est gris.Il pleut souvent.Les feuilles des arbres tombent.Les étudiants rentrent à l’école.Tout le monde travaille dur.L’hiver commence le 22 décembre et finit le 20 mars.Quel temps fait-il en hiver? Il fait froid, il neige, la terre est blanche.On fait du feu à la maison.En hiver, il fait jour tard, il fait nuit t?t.On prépare No?l et le nouvel an.一年有四個(gè)季節(jié):春夏與秋冬。春季起始于3月21日,結(jié)束于6月21日。在春天,蔚藍(lán)的天空。陽(yáng)光明媚,天氣晴朗,樹(shù)枝發(fā)出綠芽。春天是鮮花的季節(jié),鳥(niǎo)兒為春天歌唱。6月22日至9月22日是夏季。夏天天氣很熱,經(jīng)常下雨。天亮得很早,黑得晚。學(xué)生們有一個(gè)長(zhǎng)假。他們到海邊或山上度假,假期萬(wàn)歲。9月23到12月21日是秋季。秋天的氣候很溫和,天空是灰色的,刮風(fēng),也經(jīng)常下雨。樹(shù)葉枯落,學(xué)生們開(kāi)學(xué)返校,人人都在辛勤勞作。12月22日到3月20日是冬天。冬天的天氣怎么樣呢?寒冷,下雪,大地一片白茫茫。人們?cè)诩依锷鹑∨?,這個(gè)季節(jié)白天短黑夜長(zhǎng)。人們期待圣誕和新年兩個(gè)節(jié)日的到來(lái)。

      UNITE 5 Texte B Alice Lebrun Nous sommes en hiver.C’est le 16 décembre.Il fait froid.Et il neige.Il ne neige pas souvent à Avignon, mais aujourd’hui, la neige tombe.Quel temps!Alice habite à Avignon avec ses parents.Elle va toujours à l’école à vélo.Ce n’est pas loin, mais aujourd’hui, elle est en retard.A neuf heures, elle n’est pas encore prête.Pourquoi? Parce que c’est son anniversaire.Alice a quinze ans aujourd’hui.Sa mère dit:?Vite, vite, Alice!Qu’est-ce que tu cherches? Tu n’as pas ta montre?? Alice dit:?Non, Maman, je ne trouve pas ma montre, je cherche mon crayon, je cherche mon stylo, je cherche ma gomme.Oh là là, je cherche toujours tout.Ah, voilà ma montre!?

      Une semaine après l’anniversaire d’Alice, c’est déjà No?l.Décembre est vraiment un mois de fêtes, surtout la semaine de No?l.Ce sont les fêtes de fin d’année.En France, No?l est une très grande fête.C’est une fête de famille.Les grands-parents d’Alice sont là, ses oncles et tantes sont là, tout le monde est là.Les enfants regardent les cadeaux sous l’arbre de No?l.Il y a un beau cadeau pour Alice.Son frère Luc et son cousin Guy ont aussi leurs cadeaux.Les parents d’Alice...pardon, le Père No?l donne un cadeau à tout le monde.Puis, quelques jours après No?l, c’est le nouvel an.A minuit, tout le monde dit:?Bonne année!? Alice pense:?Je suis contente, j’ai déjà mes cadeaux d’anniversaire.Nous avons nos cadeaux de No?l.Et le jour de l’an, c’est encore un jour de cadeaux pour les enfants.Quelle semaine formidable!?

      冬天來(lái)臨了。今天是12月16日,天氣很冷,下雪了。不經(jīng)常下雪的阿維尼翁市今天普降大雪,多糟糕的天氣!阿麗絲和爸爸媽媽一起住在阿維尼翁。她平時(shí)總是騎自行車(chē)上學(xué)。學(xué)校離家不遠(yuǎn),但是今天她遲到了。已經(jīng)九點(diǎn)鐘了,她還沒(méi)準(zhǔn)備好。為什么?因?yàn)榻裉焓撬?5歲生日。媽媽對(duì)她說(shuō):“阿麗絲,快點(diǎn)?你在找什么?你的手表不見(jiàn)了?”阿麗絲回答:“是的,媽媽。我得手表找不到了,我還在找鉛筆、鋼筆、橡皮。哎呀,我老是要找這些東西。啊,手表找到了!”阿麗絲生日以后的一周就是圣誕節(jié)。12月真是一個(gè)節(jié)日的月份。尤其是圣誕節(jié)的一個(gè)星期,年終的節(jié)日。在法國(guó),圣誕節(jié)是一個(gè)非常重要的節(jié)日。這是一個(gè)全家團(tuán)圓的節(jié)日。阿麗絲的爺爺奶奶,叔叔和姨媽們都來(lái)了。全家人相聚在一起。孩子們盯著圣誕樹(shù)上的禮物,阿麗絲得到了一個(gè)漂亮的禮物。她弟弟呂克和表弟居也都得到禮物。她的爸爸媽媽??哎,圣誕老人給每個(gè)人準(zhǔn)備了一份禮物。幾天后,就是新年了。午夜時(shí),大家齊聲喊著“新年好!”阿麗絲暗自樂(lè)道:“真開(kāi)心,我已經(jīng)得到了生日禮物,每個(gè)人都有圣誕禮物,新年那天,孩子們又能收到禮物,真是令人高興的星期啊!”

      UNITE 6 Texte A Les repas de fran?ais Comment mangent les Fran?ais? Ils mangent bien, la cuisine fran?aise est très bonne.Leur petit déjeuner est vraiment très ? Petit ?!Le matin, les Fran?ais ne mangent pas beaucoup: ils prennent seulement du café au lait, de petits pains ou des croissants.Ah!les croissants chauds du matin!On sent ces croissants dans la rue quand on est près de la boulangerie.Comme ils sentent bon!

      A midi, beaucoup de Parisiens n’ont pas assez de temps pour rentrer chez eux.Ils prennent leur déjeuner dans les restaurants ou les cafés près de leurs bureaux.Pour beaucoup d’entre 2 eux, le déjeuner, c’est souvent un sandwich et une tasse de café.Mais dans les petites ville comme Limoges, Niort ou Avignon, et à la campagne, le déjeuner est encore le plus gros repas de la journée.On prend des salades, de la viande, des légumes, du fromage, des fruits ou un dessert.On boit du vin, de la bière ou de l’eau, mais jamais de lait.Les étudiants vont toujours aux Restau-U.On ne paie pas beaucoup, mais on mange bien.Le soir, les Fran?ais mangent très tard: à sept heures ou même à huit heures, le d?ner est un gros repas de la journée.Il y a souvent de la soupe à la place des salades.Les Fran?ais passent beaucoup de temps à table.Dimanche, on amie manger en famille.Les familles fran?aises vont souvent le plus grand plaisir du dimanche.Demandez l’adresse d’un bon petit restaurant à vos amis fran?ais.Ils en connaissent certainement plusieurs.Vous y passez de merveilleux moments et vous ne payez pas beaucoup.法國(guó)人怎么用餐?他們吃的不錯(cuò),法國(guó)菜肴十分好吃。他們的早餐非常簡(jiǎn)單。法國(guó)人每天早餐吃的不多,只喝點(diǎn)牛奶咖啡,一些小面包或羊角面包。??!早晨,當(dāng)人們?cè)诮稚下劦綇囊患颐姘磕莻鞒龅臒嵫蚪敲姘南阄稌r(shí),是多么愜意呀!中午,許多巴黎人沒(méi)有時(shí)間回家,他們?cè)谵k公室附近的飯館或咖啡館用餐。對(duì)于他們中的許多人來(lái)說(shuō),午飯常常是一個(gè)三明治加一杯咖啡。但是在一些像里摩日、尼奧爾或是阿維尼翁這樣的小城市,或在鄉(xiāng)下。午餐是一天中最重要的一頓飯。冷盤(pán)、肉、蔬菜、干酪、水果或餐后的點(diǎn)心都必不可少。人們(可以)喝點(diǎn)葡萄酒、啤酒或白水,但從來(lái)不喝牛奶。大學(xué)生們往往在學(xué)校食堂就餐,花錢(qián)不多,吃的不錯(cuò)。法國(guó)人的晚飯吃的很晚,七點(diǎn)鐘甚至八點(diǎn)鐘才開(kāi)始吃,晚餐同樣是很重要得一頓飯。(這時(shí))人們常常喝湯而不吃冷盤(pán)了。法國(guó)人在飯桌上花費(fèi)很多時(shí)間。星期日他們喜歡和家人一起聚餐。并常常下館子吃飯。美餐一頓常是星期日最令人愉快的一件事。向您的法國(guó)朋友打聽(tīng)一家物美價(jià)廉的小飯館(地址),他們一定知道不少。您可以在那里度過(guò)一段美好的時(shí)光且花費(fèi)不多。

      UNITE 6 Texte B Les repas d’une famille fran?aise Le matin, à huit heures, Mme Dugast sert le petit déjeuner à son mari et à ses enfants.M.Dugast et les enfants boivent du café au lait, mais elle, elle boit du thé.Et tous mangent du pain avec du beurre et des ?ufs.Ils prennent leurs repas dans la salle à manger.M.Dugast va au bureau à huit heures et demie, les enfants vont à l’école à la même heure.A midi, M.Dugast ne rentre pas, il déjeune dans un petit restaurant chinois tout près de son bureau.Il aime le riz.Il prend toujours du poisson dans ce restaurant.Mme Dugast déjeune avec ses enfants à la maison.Ils mangent de la viande, mais jamais de poisson, parce qu’ils n’aiment pas le poisson.Ils mangent beaucoup de légumes.Comme dessert, il y a des gateaux et des fruits.Après le repas, ils boivent du café.Le soir, M.Dugast rentre à sept heures.Il d?ne avec sa femme et ses enfants.Mme Dugast sert de la soupe à la place des salades.Elle prépare un gros repas.Ils prennent du vin blanc ou du vin rouge.Ils passent beaucoup de temps à table.Ils parlent de leur travail, de leurs amis, de leurs chiens et de toutes les choses intéressantes de la journée.Pour eux, le d?ner en famille est souvent le plus grand plaisir de la journée.Mme Dugast fait bien la cuisine.Le dimanche, elle prépare toujours beaucoup de plats.早晨8點(diǎn)鐘,杜加斯特夫人為丈夫和孩子做好早餐。杜加斯特先生和孩子們喝牛奶咖啡,而她自己呢,她喝茶。每個(gè)人都吃面包涂黃油、雞蛋。他們?cè)诓蛷d用餐。杜加斯特先生8點(diǎn)半到辦公室上班,孩子們也在同樣的時(shí)間去上學(xué)。中午,杜加斯特先生不回家,她在一家離辦公室不遠(yuǎn)的中國(guó)小餐館吃午飯。他喜歡吃米飯,總是在這家餐館吃魚(yú)。他的太太和孩子們?cè)诩依镉貌?。他們從不吃魚(yú),因?yàn)樗麄儾幌矚g魚(yú),但他們吃肉,吃很多蔬菜。作為餐后點(diǎn)心,有糕點(diǎn)、水果。飯后,他們也喝點(diǎn)咖啡。晚上,杜加斯特先生7點(diǎn)鐘回家。他和太太、孩子們一起吃晚飯。杜加斯特太太準(zhǔn)備好了一頓豐盛的晚餐。他們喝點(diǎn)白葡萄酒和紅葡萄酒。他們?cè)陲堊郎洗艉荛L(zhǎng)時(shí)間。他們談?wù)撍麄兊墓ぷ?、學(xué)習(xí)、他們的朋友,他們的小狗以及所有一切白天(遇到的)有趣的事情。對(duì)于他們來(lái)說(shuō),全家人一起吃飯常常是一天中最令人愉快的一件事。杜加斯特太太做得一手好菜。星期日,她常常做很多的菜

      UNITE 7 Texte A Un élève à la campagne Emmanuel est élève à la campagne.Il habite dans un petit village.Ce village est loin de la ville, mais très beau et très calme.3

      Pour aller à l’école, il lui faut3une heure.Tous les matins, il se lève de bonne heure.A ce moment-là, il a encore envie de dormir, mais il dit tous les soirs à sa mère de le réveiller le lendemain, à six heures juste, parce qu’il doit travailler.Il se lève vite.Sa mère elle-même, se lève encore plus t?t, à quatre heures, hiver comme été.A cette heure-là, il fait encore nuit.Sa grand-mère, quatre-vingts ans, ne se lève pas, elle dort encore.Il se met au travail sérieusement.Il sait bien ses le?ons.L’heure marche vite, à six heures et demie, sa grand-mère se lève et fait chauffer le café.Elle s’occupe toujours du petit déjeuner.A sept heures, il se lave les mains, il se brosse les dents, il s’habille tous les matins à la même heure et à la même vitesse.Il déjeune d’un bon morceau de pain et une bonne tasse de café au lait.Il mange aussi du beurre.Tout est vite fait, en quelques minutes seulement.Après le petit-déjeuner, il met les livres, les cahiers, les crayons, les stylos dans son sac.Sa mère l’embrasse.Médor, le chien, est son ami, il attend déjà à la porte, sous un arbre.Ils se disent au revoir et il part pour les cours du matin.Il se met en route.Il faut marcher vite.Il ne veut pas être en retard.C’est un bon élève.Il aime bien ses ma?tres et ses petits amis de classe.Ils s’aiment beaucoup.Il chante toujours en route, par exemple:

      一個(gè)鄉(xiāng)村小學(xué)生埃瑪紐埃爾是個(gè)鄉(xiāng)村小學(xué)生。他住在一個(gè)遠(yuǎn)離城市的小村莊里。小村莊非常美麗、寧?kù)o。上學(xué)校, 他得用一個(gè)小時(shí)。他每天早晨起得很早。那時(shí),他還很想睡,但為了學(xué)習(xí),他每天晚上提醒媽媽第二天早上六點(diǎn)整叫醒他。(媽媽一叫他)他很快就起床。媽媽自己起得更早。無(wú)論冬夏,四點(diǎn)鐘就起。那時(shí),天還沒(méi)亮。80歲的奶奶還在睡覺(jué)。他就開(kāi)始認(rèn)真地學(xué)習(xí),熟記課文。時(shí)間過(guò)得很快,六點(diǎn)半,奶奶起床熱咖啡,總是她負(fù)責(zé)全家早餐。他每天早上七點(diǎn)鐘,在同一時(shí)間,用同樣速度洗漱、穿衣。喝滿滿一杯牛奶咖啡。吃一大塊面包涂黃油。這一切僅用幾分鐘時(shí)間快速完成。吃完飯,他將書(shū)本、鉛筆、鋼筆放進(jìn)書(shū)包。和媽媽擁抱一下。他的朋友梅道爾小狗已在門(mén)口一棵樹(shù)下等他了。他們互相道別,他就上學(xué)去了。在路上,他走得很快,因?yàn)樗辉高t到。他是個(gè)好學(xué)生。他熱愛(ài)他的老師和同學(xué)。他們也很喜歡他。上學(xué)路上,他總是唱歌,比如:

      UNITE 7 Texte B La toilette de M.et Mme Dubreuil M.Dubreuil travaille à Paris, mais il habite à Louveciennes.Il doit prendre d’abord le RER C jusqu’1à la Gare d’Austerlitz et puis le métro Ligne 6.Il faut une bonne heure!M.Dubreuil se réveille à six heures, il se lève aussit?t.Puis, il entre dans la salle de bains.Il prend son bain et fait vite sa toilette.M.Dubreauil se lave, il prend une serviette de toilette, il s’essuie.Il se rase avec son rasoir électrique.Maintenant, il se brosse les dents.Un coup de peigne, c’est tout.Il s’habille vite dans sa chambre, il se met une cravate, il se regarde dans la glace, il est donc content de lui-même:?Pas mal, pas mal du tout!? Il embrasse sa mère et sa femme.Il part vite pour la gare.Il prend un petit pain et un café dans le petit restaurant de la gare.Mais, à ce moment-là, sa femme fait encore sa toilette Pour elle, il faut une bonne heure dans la salle de bains.Du rouge sur les lèvres, un peu de poudre...M.Dubreuil et les enfants m’aiment pas sortir avec elle.Ils disent toujours:?Oh là là, il faut une journée pour faire ta toilette.Nous allons être en retard.? Mais ?a ne sert à rien,elle continue sa toilette et dit:?Une femme,c’est une femme!? Le matin, les enfants ont toujours envie de dormir.Ils se lèvent lentement, mais ils se lavent bien vite!Surtout, ils n’aiment pas se laver les mains.Ils prennent leur petit déjeuner dans la salle à manger.A huit heures juste, les enfants partent pour la classe du matin.Ils vont à l’école tous à vélo.杜伯伊先生和太太的梳洗杜伯伊先生在巴黎上班,但住在Louveciennes。(每天)他首先得乘區(qū)域快速鐵路網(wǎng)c線到奧茲特里茲火車(chē)站再轉(zhuǎn)乘地鐵6號(hào)線。需要整整一個(gè)小時(shí)!他六點(diǎn)醒來(lái),很快起床。然后進(jìn)衛(wèi)生間洗浴,很快梳洗一番。他用毛巾擦洗用電剃須刀剃須。然后,漱口,梳一下頭,完事。在房間里他快速穿衣,戴領(lǐng)帶,照了照鏡子,于是很滿意地說(shuō):“行,很不錯(cuò)!”他擁抱了他母親和太太,直奔火車(chē)站。在火車(chē)站小餐館里用早餐;一小塊面包和杯咖啡。而那時(shí),他太太還在梳洗。她可需要足足一個(gè)小時(shí):涂點(diǎn)口紅,拍點(diǎn)香粉……杜伯伊先生和孩子們都不愿意和她一起出門(mén)。他們總是說(shuō):“哎呀,你可要一整天梳洗打扮呀,我們要晚了”。可是這無(wú)濟(jì)于事, 她一邊繼續(xù)打扮一邊說(shuō)著:“女人嘛,就是女人!”早晨,孩子們總是還想睡覺(jué),起得很慢,但洗得很快,尤其不喜歡洗手。他們?cè)诓蛷d用早餐。八點(diǎn)整,他們都騎著單車(chē)去上學(xué)。UNITE 8 Texte A Une lettre de Meng Liping à ses grands-parents

      Paris, le 28 novembre 2002 Mon cher grand-papa, ma chère grand-maman, Nous sommes à Paris depuis un mois.Comme le temps a passé vite!Nous habitons dans un quartier très ancien.Notre appartement donne sur la Seine!Du salon, on voit le Louvre et les tours de Notre-Dame.Nous avons déjà visité le Louvre ensemble.J’ai vu la Joconde, ou Mona Lisa, cette fois.J’ai regardé pendant une demi-heure.Comme elle est belle avec son sourire!J’ai parlé longtemps avec elle, ce jour-là.Nous avons fait aussi de belles promenades le long de la Seine.J’ai acheté plusieurs livres d’Alphonse Daudet et de Jules Verne, chez des bouquinistes.Papa nous a conduits au sommet de la tour Eiffel.Là, on voit tout Paris.Nous avons pris beaucoup de photos.Je vais vous envoyer ces photos dans quelques jours.En haut, j’ai beaucoup admiré le bois de Vincennes et le bois de Boulogne.J’ai fait souvent des achats avec maman, parce que maman ne sait pas très bien parler fran?ais.A Paris, la vie est chère!On dit souvent: Paris, c’est cher!

      J’aime bien cette ville, parce que beaucoup de grands hommes y ont vécu.J’ai visité la maison de Victor Hugo et la maison de Balzac.J’ai pris une photo avec ?Cosette?, cette pauvre fille!Papa m’a donné plusieurs livres de Victor Hugo comme cadeaux pour mes bonnes notes!J’ai déjà lu tous ces livres.J’ai pleuré sur ces pauvres.Nous allons quitter Paris pour Avignon demain.Cher grand-papa, chère grand-maman, je suis heureuse de visiter la France, mais je pense toujours à notre chère Chine et surtout à vous.Je vous embrasse.孟麗萍給祖父母的一封信巴黎, 2002年11月28日親愛(ài)的爺爺、奶奶:我們到巴黎已經(jīng)一個(gè)月了。時(shí)間過(guò)得真快!我們 住在個(gè)很古老的街區(qū)。我們的套房面向塞納河。從我們客廳就可見(jiàn)盧浮宮和巴黎圣母院的鐘樓。我們已經(jīng)一起參觀了盧 浮宮。這次我看見(jiàn)了“蒙娜麗莎”,我欣賞了半個(gè)小時(shí)。她的微笑太美了。這天,我和她對(duì)了很長(zhǎng)時(shí)間話。我們沿著塞納河愉 快地散了步。從舊書(shū)商那我買(mǎi)了很多阿爾封斯?都德和儒勒?凡爾納的書(shū)。爸爸帶我們登上了埃菲爾鐵塔的塔頂。在那 里,可以俯瞰巴黎全景。我們拍了很多照片。過(guò)幾天我將這些照片給你們寄去。在塔頂上,我好好欣賞了萬(wàn)塞娜森林公 園和布洛涅森林公園。媽媽法語(yǔ)講得不太好,所以我經(jīng)常陪她去采購(gòu)。巴黎生活費(fèi)用很高。人們常說(shuō):巴黎,太昂貴了!我非常喜歡這座城市,因?yàn)楹芏嗳嗽谶@里生活過(guò)。我參觀了維克多?雨果的故居和巴爾扎克的故居。我還和“柯賽特”,這個(gè)可憐的女孩兒合影呢!爸爸送了我好幾本雨果的書(shū)作為我好成績(jī)的獎(jiǎng)勵(lì)。我已經(jīng)讀完這些書(shū)了,還為這些可憐的人 們落了淚。明天我們將離開(kāi)巴黎去阿維尼翁。親愛(ài)的爺爺、奶奶,我非常高興在法國(guó)旅游,但我時(shí)刻想念我們親愛(ài)的中國(guó),尤其想念你們。擁抱你們。你們的孫女麗萍

      UNITE8 Texte B David à Paris David est à paris depuis le 30 septembre, il a déjà écrit plusieurs lettres à ses parents et à ses amis.Voici sa troisième lettre à son père.Paris, le 14 octobre 2002 Cher papa, Je t’ai déjà écrit deux lettres en anglais.Cette fois, je t’écris en fran?ais, pour vous montrer, à toi et à maman, que j’ai fait beaucoup de progrès.J’ai déjà eu plusieurs bonnes notes.Tout va bien pour moi.L’automne à Paris est bien joli!

      Je me promène souvent le long de la Seine: un petit vent frais, les feuilles tombent, les enfants sortent de l’école, les bouquinistes sourient...Il y a des pigeons partout, c’est joli, c’est gai, c’est Paris.J’aime cette belle ville.On me dit toujours: ? La France, c’est Paris.? Mais, je veux visiter encore d’autres villes.J’ai vu beaucoup de choses.Hier, j’ai visité le Louvre.J’ai demandé à mes amis fran?ais pourquoi cette Joconde est si célèbre, elle n’est pas très belle...Heureusement, on y voit beaucoup d’autres choses différentes.Quel musée!J’ai fait le tour de Paris en bateau et en voiture.J’ai passé une journée à Versailles...J’ai été en haut de la tour Eiffel.Je dois te dire une chose, moins agréable peut-être, je n’ai plus d’argent.J’ai acheté beaucoup de livres et beaucoup de dictionnaires comme le petit Larousse et le petit Robert.Envoie-moi vite le mois de novembre.Je sais, on est seulement le 10.Oh là là!Comme disent les Fran?ais, Paris, c’est cher!J’ai habité dans un petit h?tel très simple.Il faut 30 euros environ pour la chambre et le petit déjeuner.Je vais chercher une chambre moins chère et je vais préparer le petit déjeuner moi-même.J’ai même trouvé des magasins, par exemple, Ed, et des marchés arabes, là tout est beaucoup moins cher.Mais cher papa, tu sais un studio avec une salle de bains, une petite cuisine, 380 euros par mois, c’est trop cher, c’est trop cher pour moi!

      Je t’embrasse.大衛(wèi)在巴黎自9月30日大衛(wèi)來(lái)到巴黎,他已給父母和朋友寫(xiě)了好幾封信。這是他給父母寫(xiě)的第三封信。巴黎, max.book118.com 親愛(ài)的爸爸: 我已用英文給你寫(xiě)了兩封信,這次,我要用法文寫(xiě),讓你和媽媽看看我的進(jìn)步。我已經(jīng)得了好幾個(gè)優(yōu)良成績(jī)。我這里一切都好。巴黎的秋天非常美麗!我常在塞納河畔散步:習(xí)習(xí)涼風(fēng),金秋落葉,放學(xué)的兒童,微笑的舊書(shū)商……隨處可見(jiàn)鴿子,非常美麗,十分愜意。這就是巴黎,我喜歡這座美麗的城市。常有人對(duì)我說(shuō):“法蘭西,就是巴黎”。但我還想?yún)⒂^其他城市。我看了很多東西。參觀了盧浮宮。我問(wèn)我的法國(guó)朋友為何蒙娜麗莎會(huì)這么著名。她并不太漂亮……人們有幸在盧浮宮看到其他各種各樣?xùn)|西。這個(gè)博物館太棒了。我乘船、坐車(chē)游覽了巴黎,在凡爾賽度過(guò)了一天,還登上了埃菲爾鐵塔。我得跟你說(shuō)件事,也許不太令人愉快,我的錢(qián)用光了。我買(mǎi)了很多書(shū)、詞典,比如小拉魯斯詞典和小羅伯特詞典。請(qǐng)盡快將我11月的錢(qián)給我寄來(lái)。我知道,現(xiàn)在才10號(hào)。哎呀,正像法國(guó)人所說(shuō),巴黎,太昂貴了!我住的小旅館很簡(jiǎn)陋,(每天)包括早餐要30歐元左右。我準(zhǔn)備去找一間廉價(jià)的房間,自己做早餐。我還發(fā)現(xiàn)了一些商店,例如Ed,阿拉伯市場(chǎng),那兒的東西便宜得多。親愛(ài)的爸爸,你知道帶有一間衛(wèi)生間、一個(gè)小廚房的單間套房,每月380歐元,太貴了,對(duì)我來(lái)說(shuō)太貴了!擁抱你。大衛(wèi)附言:我沒(méi)有時(shí)間給全家人寫(xiě)信,就把這封信給他們傳看吧。

      UNITE 9 Texte A A l’hypermarché

      Julie habite dans un petit village breton.Elle est arrivée à Paris il y a deux jours pour passer deux semaines avec la famille Moreau.Le lendemain matin, Julie et Renée sont parties de bonne heure pour prendre le métro Ligne 8.Vingt minutes après, elles sont descendues à Créteil.Les voilà à l’entrée principale du magasin Carrefour.La pauvre fille n’est jamais entrée dans un si grand magasin, elle est bien étonnée.C’est la première fois qu’elle voit un hypermarché.A la campagne, Julie et sa mère doivent aller dans plusieurs petites boutiques pour faire leurs achats quotidiens.--Il y a beaucoup de grands magasins comme ?a dans la région parisienne, lui explique Renée.On les appelle aussi supermarchés ou grandes surfaces.On y vend de tout, et tout est moins cher.Dépêche-toi donc!Nous allons faire beaucoup de courses.Les deux jeunes filles se dirigent d’abord vers le grand rayon de la charcuterie, là, elles prennent un kilo de viande et un poulet.Au rayon des produits laitiers, elles choisissent du beurre, du fromage et du lait.Ensuite, elles vont choisir des fruits, du pain, des légumes et des gateaux.--Mais il y a un monde fou!Et on achète si vite!--Mais oui, répond Renée.On ne perd pas de temps ici.--Je n’aime pas ?a.Chez nous, quand on a besoin de quelque chose, on va dans les petites boutiques.Les patrons sont très gentils avec les clients.--Je le sais.A Paris, il y a encore ces magasins.--Les patrons vous saluent, ils bavardent avec vous,c’est la vraie vie.--D’accord, mais c’est trop lent!On perd beaucoup de temps!--Je n’aime pas les grandes villes.On est trop pressé!

      Les deux cousines se dirigent vers la sortie.La caissière fait passer les articles sur le tapis, les cousines font un chèque.Julie est vraiment très étonnée par la foule, par la vitesse et par le bruit!Elle se dit en son c?ur:?Quel monde et quel Paris!?”

      朱麗住在布列塔尼的一個(gè)小村莊。兩天前她來(lái)到巴黎,將在莫羅家度過(guò)兩周時(shí)間。第二天, 朱麗和勒內(nèi)大清早就出門(mén)坐地鐵8號(hào)線了。20分鐘后,她們?cè)贑réteil站下車(chē)。他們來(lái)到“家樂(lè)?!背械闹饕肟谔帯!翱蓱z”的姑娘從來(lái)沒(méi)有進(jìn)過(guò)這么大的商場(chǎng),她十分驚訝。這是她第一次看到超級(jí)市場(chǎng)。在鄉(xiāng)下,朱麗和她媽媽得去好幾個(gè)小店鋪才能買(mǎi)到(所需)日常用品。勒內(nèi)向她介紹說(shuō):“在巴黎地區(qū)有很多這樣的大商場(chǎng)。人們也稱它們?yōu)槌?特級(jí)市場(chǎng)。這里貨物齊全,價(jià)格便宜。快點(diǎn)!咱們得買(mǎi)很多東西?!眱蓚€(gè)姑娘首先來(lái)到豬肉制品柜臺(tái),她們拿了一公斤肉和一只雞。在奶制品柜臺(tái),他們挑選了一些黃油、奶酪和牛奶。隨后,她們選了一些水果、面包、蔬菜和糕點(diǎn)。這么多人呀!可是還挺快!是的,勒內(nèi)回答,在這兒,一點(diǎn)都不耽誤時(shí)間。我不喜歡這樣。在我家鄉(xiāng),當(dāng)人們需要什么東西,就到些小店鋪去買(mǎi)。店老板對(duì)顧客非常熱情。我知道,在巴黎,也還有這樣的店鋪。老板跟你打招呼,和你聊天,這是種真正生活。沒(méi)錯(cuò),但是太慢!太浪費(fèi)時(shí)間。我不喜歡大城市,人們的生活節(jié)奏太快。兩位表姐妹走向出口處,收款員把所有物品放在傳送帶上通過(guò),她們開(kāi)了一張支票。朱麗確實(shí)被這人流、速度和喧囂聲給驚呆了。她心里尋思到:“這門(mén)多人

      ,這就是巴黎呀!” 7

      第三篇:《新大學(xué)法語(yǔ)》教學(xué)大綱1

      課程教學(xué)大綱審核表

      第二外語(yǔ)《法語(yǔ)》

      (一)學(xué)時(shí)數(shù):64 學(xué)分:3.5 適用范圍:英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)

      一、課程的性質(zhì)、目的和任務(wù)

      大學(xué)法語(yǔ)課程是為英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)高年級(jí)學(xué)生開(kāi)設(shè)的一門(mén)理論與實(shí)踐相結(jié)合的專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)課程,是一門(mén)必修課。教學(xué)的目的是培養(yǎng)學(xué)生具有一定的閱讀能力和初步的聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)譯能力,使學(xué)生能用法語(yǔ)交流簡(jiǎn)單的信息,提高文化素養(yǎng)并為進(jìn)一步提高法語(yǔ)水平打下良好的基礎(chǔ)。為了培養(yǎng)學(xué)生初步運(yùn)用法語(yǔ)進(jìn)行交際的能力,教學(xué)要本著既要打好語(yǔ)言基礎(chǔ),傳授必要的語(yǔ)言知識(shí),又要注重交際能力培養(yǎng)的原則展開(kāi),同時(shí)教學(xué)還應(yīng)有助于學(xué)生開(kāi)闊視野,擴(kuò)大知識(shí)面,加深對(duì)世界的了解,借鑒和吸收外國(guó)文化精華,提高文化素養(yǎng)。本學(xué)期教學(xué)的主要任務(wù)是繼續(xù)基礎(chǔ)語(yǔ)言知識(shí)的學(xué)習(xí)(主要是詞匯和語(yǔ)法),并通過(guò)討論、閱讀、聽(tīng)力、寫(xiě)作等方面的訓(xùn)練,提高學(xué)生的聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)能力,培養(yǎng)學(xué)生的邏輯思維能力以及對(duì)法文的分析鑒賞能力。

      二.課程教學(xué)內(nèi)容及基本要求

      本課程教學(xué)以高等教育“十五”國(guó)家級(jí)規(guī)劃教材《新大學(xué)法語(yǔ)》為參照,要求學(xué)生在完成本學(xué)期的課程之后,能運(yùn)用國(guó)際音標(biāo)拼讀單詞,朗讀低于所學(xué)課文難度的淺易材料,語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)大體正確,可以閱讀一般題材,難度與課文相當(dāng)?shù)奈恼?;?tīng)力方面,能聽(tīng)懂法語(yǔ)課堂用語(yǔ)以及與課文接近、無(wú)生疏詞匯的聽(tīng)力材料的主要內(nèi)容;學(xué)會(huì)基本的日常用語(yǔ),能用法語(yǔ)簡(jiǎn)要的回答與教師就課文內(nèi)容所提出的問(wèn)題;能用所學(xué)的詞匯、詞組寫(xiě)出簡(jiǎn)單的句子,書(shū)寫(xiě)節(jié)本規(guī)范;能獨(dú)立完成課后的翻譯作業(yè)。

      本教材以單元組織教學(xué),且這一概念體現(xiàn)在教學(xué)實(shí)踐的始終。1 第一冊(cè)第一單元

      教學(xué)主要內(nèi)容:

      TEXTE A

      Saluer

      TEXTE B

      Pésenter et se présenter PHONETHIQUE I [a] [ε] [i] [s] [t] [d] [f] [v] [m] PHONETHIQUE II [e] [y] [ ] [?] [ ][ ] [k] [g] [r] [z] GRAMMAIRE

      主語(yǔ)人稱代詞

      教學(xué)的基本要求:本章教學(xué)的基本要求就是讓學(xué)生能夠識(shí)別并正確朗讀上述音素,牢記與上述音素相對(duì)應(yīng)的拼寫(xiě)并據(jù)此朗讀練習(xí)中所給詞匯;掌握基本的問(wèn)候用語(yǔ)和自我介紹用語(yǔ)。教學(xué)的重點(diǎn)與難點(diǎn):因素的拼寫(xiě)規(guī)則

      教學(xué)環(huán)節(jié)的組織:提問(wèn)啟發(fā),學(xué)生討論,對(duì)話表演等形式相結(jié)合,配以適當(dāng)隨堂練習(xí)。2 第一冊(cè)第二單元

      教學(xué)主要內(nèi)容:

      TEXTE A

      Inviter

      TEXTE B

      Quelle heure est-il ? PHONETHIQUE I

      [u] [o] [ ] [ ] [w] [b] [p] [l] [n] PHONETHIQUE II

      [?] [ ] [?] [j ]

      GRAMMAIRE I

      名詞

      不定冠詞和定冠詞

      第一組動(dòng)詞 GRAMMAIRE II

      鐘點(diǎn)的表達(dá)

      介詞à 和de 縮合冠詞

      否定 教學(xué)的基本要求:本章教學(xué)的基本要求就是讓學(xué)生能夠識(shí)別并正確朗讀上述音素,牢記與上述音素相對(duì)應(yīng)的拼寫(xiě)并據(jù)此朗讀練習(xí)中所給詞匯;掌握基本的邀請(qǐng)和訂約會(huì)用語(yǔ),學(xué)會(huì)就時(shí)間進(jìn)行提問(wèn)并掌握本單元的各項(xiàng)語(yǔ)法點(diǎn)。

      教學(xué)的重點(diǎn)與難點(diǎn):因素的拼寫(xiě)規(guī)則;不定冠詞和定冠詞以及縮合冠詞的詞形、用法及區(qū)別,第一組規(guī)則動(dòng)詞的變位規(guī)則。

      教學(xué)環(huán)節(jié)的組織:課堂精講與提問(wèn)啟發(fā),學(xué)生討論,對(duì)話表演等形式相結(jié)合,配以適當(dāng)隨堂練習(xí)。3 第一冊(cè)第三單元 教學(xué)主要內(nèi)容:

      TEXTE A

      Demander son chemin

      TEXTE B

      Prendre congé PHONETHIQUE I [ч] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] PHONETHIQUE II

      GRAMMAIRE I

      疑問(wèn)句 疑問(wèn)形容詞和感嘆形容詞

      冠詞的省略

      GRAMMAIRE

      II

      名詞復(fù)數(shù)的構(gòu)成 句子的成分

      教學(xué)的基本要求:本章教學(xué)的基本要求就是讓學(xué)生能夠識(shí)別并正確朗讀上述音素,牢記與上述音素相對(duì)應(yīng)的拼寫(xiě)并據(jù)此朗讀練習(xí)中所給詞匯;掌握基本的問(wèn)路和告辭用語(yǔ),掌握本單元的各項(xiàng)語(yǔ)法點(diǎn)。

      教學(xué)的重點(diǎn)與難點(diǎn):因素的拼寫(xiě)規(guī)則;疑問(wèn)句的構(gòu)成和冠詞的省略。教學(xué)環(huán)節(jié)的組織:提問(wèn)啟發(fā),學(xué)生討論,對(duì)話表演等形式相結(jié)合,配以適當(dāng)隨堂練習(xí)。4 第一冊(cè)第四單元 教學(xué)主要內(nèi)容:

      TEXTE A

      Souvenir de famille

      TEXTE B

      Une photo de famille GRAMMAIRE 主有形容詞

      陰性名詞的構(gòu)成主語(yǔ)與表語(yǔ)的配合重讀人稱代詞

      D’autres I Exercices sur la grammaire II Exercices sur le texte

      III Exercices d’écoute

      IV Conversation V Document 教學(xué)的基本要求:本章教學(xué)先系統(tǒng)地復(fù)習(xí)所學(xué)過(guò)的因素,然后通過(guò)語(yǔ)法 點(diǎn)地講授,使學(xué)生掌握主有形容詞的詞形和用法,了解陰性名詞的構(gòu)成、主語(yǔ)與表語(yǔ)的配合以及重讀人稱代詞的用法。

      教學(xué)的重點(diǎn)與難點(diǎn):因素的拼寫(xiě)規(guī)則;主有形容詞的詞形和用法。教學(xué)環(huán)節(jié)的組織:提問(wèn)啟發(fā),學(xué)生討論,對(duì)話表演等形式相結(jié)合,配以適當(dāng)隨堂練習(xí)。5 第二冊(cè)第五單元 教學(xué)主要內(nèi)容:

      TEXTE A

      Les quatre saisons

      TEXTE B

      Alice Lebrun GRAMMAIRE 無(wú)人稱句

      年、月、日、星期的表達(dá)

      第二組動(dòng)詞變位

      介詞de在否定句中

      D’autres I Exercices sur la grammaire II Exercices sur le texte

      III Exercices d’écoute

      IV

      Conversation V Document 教學(xué)的基本要求:本章教學(xué)的基本要求就是讓學(xué)生通過(guò)語(yǔ)法點(diǎn)的學(xué)習(xí)掌握上述語(yǔ)法點(diǎn)的構(gòu)成及使用時(shí)的一些注意事項(xiàng)和特殊情況,尤其是介詞de在否定句中。

      教學(xué)的重點(diǎn)與難點(diǎn):(1)語(yǔ)法:年、月、日、星期的表達(dá)和介詞de在 否定句中;(2)課文:重點(diǎn)詞匯:commencer qch/ commencer à+inf, finir qch,aller à, préparer qch等 ,常用表達(dá):au printemps, avoir les grandes vacances, les vacances d’ été / d’hiver, faire du feu, quel temps fait-il ?等。教學(xué)環(huán)節(jié)的組織:課堂精講與提問(wèn)啟發(fā),學(xué)生討論等形式相結(jié)合,配以適當(dāng)隨堂練習(xí)。6 第二冊(cè)第六單元 教學(xué)主要內(nèi)容:

      TEXTE A

      Les repas des Fran?ais

      TEXTE B Les repas d’une famille fran?aise GRAMMAIRE

      部分冠詞

      副代詞y和en

      形容詞的性與數(shù)

      形容 詞的位置

      D’autres I Exercices sur la grammaire

      II Exercices sur le texte

      III Exercices d’écoute

      IV Conversation V Document 教學(xué)的基本要求:本章教學(xué)的基本要求就是讓學(xué)生通過(guò)語(yǔ)法點(diǎn)的學(xué)習(xí)掌 握上述語(yǔ)法點(diǎn)的詞形及使用時(shí)的一些注意事項(xiàng)和特殊情況,對(duì)于部分冠詞的用法,要明確法語(yǔ)中的“不確指又不可數(shù)的名詞”的所指與英語(yǔ)和漢語(yǔ)都不盡相同,在使用時(shí)關(guān)鍵的參照點(diǎn)是“部分量”。在本單元中,關(guān)于副代詞en用于代替介詞de引導(dǎo)的形容詞補(bǔ)語(yǔ)的用法關(guān)鍵是明確“形容詞補(bǔ)語(yǔ)”這個(gè)概念,而形容詞的用法主要是搞清楚不同形容詞的位置,并牢記形容詞必須與所修飾名詞保持性數(shù)一致。

      教學(xué)的重點(diǎn)與難點(diǎn):(1)語(yǔ)法:本單元的語(yǔ)法點(diǎn)全是學(xué)習(xí)的重點(diǎn);(2)課文:重點(diǎn)詞匯:prendre(=boire+manger)qch , sentir qch / qch sentir +adj /adv , beaucoup de +n.pl, à la place de, passer du temps à qch / inf, demander qch à qn等;常用表達(dá):prendre du café au lait, dans la rue, manger en famille, passer de merveilleux moments等。

      教學(xué)環(huán)節(jié)的組織:課堂精講與提問(wèn)啟發(fā),學(xué)生討論等形式相結(jié)合,配以適當(dāng)隨堂練習(xí)。7 第二冊(cè)第七單元 教學(xué)主要內(nèi)容:

      TEXTE A

      Un élève à la compqgne

      TEXTE B La toilette de M.et Mme Dubreuil GRAMMAIRE

      代詞式動(dòng)詞

      及物動(dòng)詞和不及物動(dòng)詞

      直接賓語(yǔ)人稱代詞

      間接賓語(yǔ)人稱代詞 D’autres I Exercices sur la grammaire

      II Exercices sur le texte

      III Exercices d’écoute

      IV Conversation

      V Document 教學(xué)的基本要求:本章教學(xué)的基本要求就是讓學(xué)生通過(guò)語(yǔ)法點(diǎn)的學(xué)習(xí)掌握上述語(yǔ)法點(diǎn)的構(gòu)成及使用時(shí)的一些注意事項(xiàng)和特殊情況,尤其是代詞式動(dòng)詞的各種句式的構(gòu)成,了解代詞式動(dòng)詞與普通動(dòng)詞的區(qū)別。掌握直賓人稱代詞和間賓人稱代詞在各種句式中的位置。

      教學(xué)的重點(diǎn)與難點(diǎn):(1)語(yǔ)法:代詞式動(dòng)詞;(2)課文:重點(diǎn)詞匯和常用表達(dá):loin de , il(+間賓人稱代詞)faut qch / inf, dire qch à qn / dire à qn de +inf, hiver comme été, faire faire qch, s’occuper de qch / qn,se mettre en route等。

      教學(xué)環(huán)節(jié)的組織:課堂精講與提問(wèn)啟發(fā),學(xué)生討論等形式相結(jié)合,配以適當(dāng)隨堂練習(xí)。

      三、課內(nèi)實(shí)踐教學(xué)內(nèi)容及要求

      通過(guò)豐富而多樣化的課堂提問(wèn)、小組討論、情景演繹等形式及充實(shí)而適量的課下作業(yè)為學(xué)生提供更多的實(shí)際運(yùn)用演練的機(jī)會(huì)。

      四、學(xué)時(shí)分配及教學(xué)方式

      該課程分三學(xué)期,每學(xué)期16周,每周4學(xué)時(shí)。具體安排如下: 第五學(xué)期:

      1—2周:學(xué)習(xí)教材語(yǔ)音階段,使學(xué)生掌握法語(yǔ)的發(fā)音及拼讀規(guī)則; 3-16周:學(xué)習(xí)教材基礎(chǔ)階段即第一冊(cè)的1-6單元+復(fù)習(xí)小結(jié)+考查,按每課內(nèi)容進(jìn)行語(yǔ)法、詞匯、課文、聽(tīng)力、會(huì)話、練習(xí)等教學(xué),補(bǔ)充相應(yīng)文化背景介紹。第六學(xué)期:

      1-16周,學(xué)習(xí)教材第一冊(cè)第7-11單元和第二冊(cè)第1-3單元,按每課內(nèi)容進(jìn)行語(yǔ)法、詞匯、課文、聽(tīng)力、會(huì)話、練習(xí)等教學(xué);補(bǔ)充其它主要法語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)點(diǎn)及相應(yīng)文化背景介紹。第七學(xué)期:

      1-16周,學(xué)習(xí)教材第二冊(cè)第4-10單元,按每課內(nèi)容進(jìn)行語(yǔ)法、詞匯、課文、聽(tīng)力、會(huì)話、練習(xí)等教學(xué);補(bǔ)充其它主要法語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)點(diǎn)及相應(yīng)文化背景介紹。

      五、本課程與相關(guān)課程的聯(lián)系

      法語(yǔ)與英語(yǔ)的語(yǔ)言規(guī)律十分接近,掌握良好的法語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)能夠促進(jìn)學(xué)生更好的進(jìn)行專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的學(xué)習(xí),同時(shí)具有良好的漢語(yǔ)基礎(chǔ)和英語(yǔ)基礎(chǔ),具有良好的語(yǔ)言學(xué)習(xí)習(xí)慣又能進(jìn)一步促進(jìn)法語(yǔ)學(xué)習(xí)的開(kāi)展。學(xué)習(xí)一門(mén)新的語(yǔ)言,不僅僅是掌握了一門(mén)交際工具,同時(shí)就業(yè)另學(xué)生們學(xué)到了一種新的思維方式,可以幫助學(xué)生更好的人是世界,形成更健康的人生價(jià)值觀。

      六、建議教材及教學(xué)參考書(shū) 李志清,周林飛,柳利等,《新大學(xué)法語(yǔ)》,高等教育出版社,2003 2 馬曉宏,《法語(yǔ)》,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2004 3 吳賢良,王美華等,《公共法語(yǔ)》,上海外語(yǔ)教育出版社,2001 4 孫輝,《簡(jiǎn)明法語(yǔ)教程》,商務(wù)印刷館,2006 5.《Alter Ego》,Hachette FLE,2006(專(zhuān)為非法語(yǔ)國(guó)家學(xué)習(xí)者推出的全新理念法語(yǔ)學(xué)習(xí)教材,趣味性比reflet強(qiáng),進(jìn)度沒(méi)有reflets快,比較適合零起點(diǎn)。Alter ego拉丁語(yǔ)中即“好朋友“,法語(yǔ)中即“第二個(gè)我”,清楚地表明了他們的時(shí)事新聞、當(dāng)代意識(shí)、生活理念與文化旨趣。)

      七、幾點(diǎn)說(shuō)明 課程的重點(diǎn),難點(diǎn)散見(jiàn)于課文之中,要求做好作結(jié)歸納工作,并鼓勵(lì)同學(xué)在課后大膽用法語(yǔ)進(jìn)行交流。主要側(cè)重課本內(nèi)容,但是不能忽略聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)能力的培養(yǎng)。聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)能力的培養(yǎng)體現(xiàn)于每一次授課之中。

      第四篇:新大學(xué)法語(yǔ)第二單元總結(jié)

      1. 語(yǔ)音: 元音:[u][o][?][?][?][?][?]

      半輔音: [w][j][ij] 輔音:[p][b][l][n] 2. 數(shù)字:11-30。并結(jié)合已經(jīng)學(xué)習(xí)過(guò)的數(shù)字,掌握0-30。

      3.動(dòng)詞變位: 掌握以-er結(jié)尾的第一組動(dòng)詞(aller除外)的直陳式現(xiàn)在時(shí)變位,以及不規(guī)則動(dòng)詞“avoir”,“aller”的變位。

      并知道課文中所出現(xiàn)的變位動(dòng)詞的動(dòng)詞原形。如:fais的動(dòng)詞原形faire;viens的動(dòng)詞原形venir;dois的動(dòng)詞原形devoir等。4.語(yǔ)法:

      a)名詞:掌握名詞的性(陰陽(yáng)性)、數(shù)(單復(fù)數(shù))變化;b)不定冠詞和定冠詞:

      形式: un, une, des;le(l’), la(l’), les 用法: 不定冠詞:1)初次提到的人或事物

      2)不確指的人或事物

      定冠詞:1)上下文中已經(jīng)提到過(guò)的人或事物

      2)表示總體概念 c)鐘點(diǎn)表達(dá)法:

      掌握句型“Quelle heure est-il?”;“ Il est + 數(shù)字形容詞+ heure(s)”

      分別掌握正點(diǎn)、一刻(et quart)、半點(diǎn)(et demi(e))、多幾分,差幾分(moins)等各種時(shí)間表達(dá)方式。e)介詞“à”、“de”的基本使用規(guī)則。à: 引出時(shí)間或地點(diǎn)狀語(yǔ) de:表所屬關(guān)系

      f)縮合冠詞:à+le =au

      à +les=aux

      de+le=du

      de +les=des

      la、l’不與介詞縮合

      g)否定:ne...pas 表示否定,分別放在動(dòng)詞的前后。

      注意:ne在以元音和啞音h開(kāi)頭的動(dòng)詞前要省音,變成“n’”。

      5.詞匯和課文 TEXTE A et B 詞組:

      aller au cinéma 看電影 avoir qch.à faire 有某事要做 une autre fois 下一次,以后 être en retard遲到

      excuser qn 原諒某人(Excuse-moi./Excusez-moi.請(qǐng)你/您原諒我。)

      pardon 勞駕,打擾了,請(qǐng)?jiān)?/p>

      devoir + inf 應(yīng)該做某事

      faire attention à + nom 小心/注意……(省略形式attention à + nom : Attention aux voitures.小心汽車(chē))句型:

      疑問(wèn)句型:Qu’est-ce que tu fais dimanche ? = Que fais-tu dimanche ? ?a va? 行嗎?(并結(jié)合第一單元所學(xué)用法“怎么樣?還好吧?”)Enfin te voilà!你終于來(lái)了!(voilà+名詞: 這就是......;......來(lái)了)Quelle heure est-il ?/ Vous avez/Tu as quelle heure ? Ce n’est pas grave.沒(méi)關(guān)系。

      Il est temps de + inf 該是做某事的時(shí)間了

      告別用語(yǔ)的表達(dá)方式 : à + 時(shí)間 “A Dimanche!”、“A neuf heures!” Au revoir.再見(jiàn)。

      Unité 1 Texte A Sons et lettres [a]

      avis[avi]

      va[va]

      ami[ami]

      dame[dam] facette[fas?t] [?]

      dès[d?]

      aide[?d]

      aime[?m]

      dais[d?] même[m?m]

      [i]

      tif[tif]

      vif[vif]

      demi[d(?)mi]

      midi[midi]

      site[sit]

      assis[asi] [m]

      damas[dama]

      d?me[dim]

      mate[mat]

      mite[mit] messe[m?s] [s]

      cesse[s?s]

      cidre[sidr]

      cime[sim]

      fa?ade[fasad] samedi[samdi] [t-d]

      tabac[taba]-dame[dam]

      tête[t?t]-dette[d?t]

      vite[vit]-vide[vid]

      masse[mas]

      mime[mim]

      fève[f?v]

      amide[amid]

      [f-v]

      fa[fa]-va[va]

      faste[fast]-vaste[vast]

      fa?te[f?t]-veste[v?st]

      mat[mat]

      vive[vi: v]

      fait[f?] timide[timid]

      mythe[mit]

      système[sist?m] datte[dat]

      ciste[sist]

      acide[asid] savate[savat]

      civisme[sivism]

      vivace[vivas] taie[t?]

      civet[siv?]

      massif[masif] tamis[tami]

      vivat[viva(t)]

      civette[siv?t] diva[diva]

      sida[sida]

      fadasse[fadas] missive[missi: v]

      vitesse[vit?s]

      satisfait[satisf?] Texte B Sons et lettres [e] gérer[?ere]

      chez[?e]

      été[ete] fée[fe]

      ses[se]

      savez[save] [y] cube[kyb]

      juste[?yst]

      mur[my: r] sujet[sy??]

      user[yze]

      vue[vy] [?] je[??]

      se[s?]

      te[t?]

      jeté[??te]

      regard[r?ga: r]

      vedette[v?d?t] [a] agent[a?a]

      champ[?a]

      gens[?a]

      sans[sa]

      tante[ta: t]

      vente[va: t] [r] cure[ky: r]

      charge[?ar?]

      dire[di: r] rue[ry]

      rallye[rali]

      tiret[tir?] [?-?] arche[ar?]-ange[a: ?]

      chic[?ik]-g?te[?it]

      chute[?yt]-juge[?y: ?] [k-g] casse[kas]-gaz[ga: z]

      camp[ka]-gant[ga]

      fac[fak]-vague[vag] chef[??f]

      jury[?yri]

      carte[kart] satire[sati: r]

      urgent[yr?a] agé[a?e]

      camp[ka]

      vache[va?]

      revue[r?vy]

      demi[d?mi]

      fichu[fi?y]

      chaque[?ak]

      figue[fig]

      azur[azy: r]

      tissu[tisy]

      cherche[??r?]

      verte[v?rt]

      Unite 2

      [u]

      bout[bu]

      nous[nu]

      chou[?u]

      loup[lu]

      [o]

      pot[po]

      faut[fo]

      pose[po: z]

      veau[vo]

      [?]

      ton[t?]

      dont[d?

      front[fr?]

      jeton[??t?[?]

      bort[b?: r]

      fort[f?: r]

      porte[p?rt]

      loque[l?k] [w] ou?r[wi: r]

      jouet[?w?]

      douane[dwan]

      ouest[w?st]

      distance[dista: s]

      vécu[veky]

      cuvette[kyv?t]

      quart[ka: r]

      murer[myre]

      rendu[rady]

      changer[?a?e]

      roue[ru]

      go?ter[gute]

      beau[bo]

      paume[po: m] ]

      canon[kan?] ]

      pompe[p?: p]

      choc[??k]

      vogue[v?g]

      ouate[wat]

      louable[lwabl]

      [p-b] poule[pul]-boule[bul]

      pont[p?pompe[p?: p]-bombe[b?: b]

      ]-bon[b?] [l-n] les[le]-nez[ne]

      loge[l?: ?]-noce[n?s] louer[lwe]-nouer[nwe]

      animal[animal]

      culture[kylty: r]

      festival[f?stival] local[l?kal]

      office[?fis]

      style[stil] joli[??li]

      soulage[sula: ?]

      maison[m?z?bouchon[bu??] ]

      journée[?urne]

      sonorité[s?n?rite]

      ]

      orage[?ra: ?] souci[susi]

      le?on[l?s?abondant[ab?da]

      dommage[d?ma: ?]

      pistolet[pist?l?] pile[pil]

      pause[po: z]

      bêtise[b?ti: z] ouverture[uv?rty: r] caisson[k?s?vital[vital]

      bidon[bid?bonbonne[b?b?n]

      ]

      roseraie[rozr?]

      ]

      romance[r?ma: s]

      nouaison[nw?z?]

      automobile[ot?m?bil]

      [?] c?ur[k?: r]

      fleur[fl?: r]

      ardeur[ard?: r]

      joueur[?w?: r]

      meuble[m?bl]

      chauffeur[?of?: r] [?] lin[l?]

      bain[b?]

      daim[d?]

      gain[g?]

      peinture[p?ty: r]

      timbale[t?bal] [?] veux[v?]

      peu[p?]

      jeu[??]

      queue[k?]

      vendeuse[vad?: z]

      fameux[fam?] [j] bail[baj]

      férié[ferje]

      liant[lja]

      pareil[par?: j]

      nouille[nuj]

      soleil[s?l?j]

      cable[kabl]

      noble[n?bl]

      lettre[l?tr] centre[sa: indépendant[?tr]

      géographie[?e?grafi]

      depada]

      t?rn?t]

      r]

      ordre[?rdr]

      public[pyblik]

      Internet[?membre[ma:

      br]

      transfert[trasf?: kilogramme[kil?gram] lapin[lap?]

      pneu[pn?]

      simple[s?pl] vendeur[vad?: r]

      humble[?espion[?spj?: bl]

      chercheur[??r??: r] ]

      mince[m?: s] ]

      raisin[r?z?gaillard[gaja: r]

      mandarin[madar?]

      serviteur[s?rvit?: r] peuple[p?pl]

      fleuve[fl?: v]

      nouille[nuj] chacun[?ak?]

      h?telier[ot?lje]

      ?uvrer[?vre] beurre[b?: r]

      neutre[n?tr]

      heureux[?r?] bouteille[but?j]

      maintenir[m?第三單元小結(jié)

      1.語(yǔ)音:

      半元音:[?] [wa] [w?] [j?] [sj?] 輔音:[?]

      幾個(gè)字母或字母組合的不同讀法:字母c;字母cc;字母sc;字母g;字母x;字母e 另外,還要注意字母h(在詞中永遠(yuǎn)不發(fā)音,在兩個(gè)元音之間起分音作用)和字母y(一般情況下讀[i];但當(dāng)它在兩個(gè)元音字母之間時(shí),相當(dāng)于兩個(gè)i, 要分別與前后的元音字母拼讀)的讀法。注:考試時(shí),還需注意:以啞音h開(kāi)始的單數(shù)名詞,定冠詞le, la要省音,變成l’。如,l’école, l’heure等。

      2.數(shù)字:31——100(不同顏色標(biāo)注的是容易犯錯(cuò)的地方,請(qǐng)大家注意)30:trente 31 : trente et un(une)

      : trente-deux(不要漏寫(xiě)連字符)40 : quarante 50 : cinquante 60 : soixante

      tni: r]

      tombions[t?bj?] 70 : soixante-dix 71 : soixante et onze 72 : soixante-douze 80:quatre-vingts(注:vingt只有在整數(shù)倍時(shí)有數(shù)的變化,加-s)

      81:quatre-vingt-un(une)(此時(shí),vingt的后面還跟有其它數(shù)詞,不是整數(shù)倍,所以沒(méi)有數(shù)的變化。)

      : quatre-vingt-deux 90 : quatre-vingt-dix 91 : quatre-vingt-onze 100 : cent(cent的情況與vingt一樣。如,200:deux cents;205 : deux cent cinq)

      3.語(yǔ)法:

      ★ 疑問(wèn)句(包括一般疑問(wèn)句和特殊疑問(wèn)句)§ 一般疑問(wèn)句的結(jié)構(gòu):(結(jié)合第33頁(yè)第1題的練習(xí))1)陳述句+?(通俗口語(yǔ))

      2)Est-ce que+陳述句+?(標(biāo)準(zhǔn)口語(yǔ))

      3)主謂倒裝:動(dòng)詞+代詞主語(yǔ)+其他成分+?(標(biāo)準(zhǔn)口語(yǔ))

      4)名詞主語(yǔ)+動(dòng)詞+與主語(yǔ)相應(yīng)之代詞+其他成分+?(標(biāo)準(zhǔn)口語(yǔ))§ 特殊疑問(wèn)句:

      特殊疑問(wèn)詞:Qui, Que, Où, Comment 特殊疑問(wèn)句的結(jié)構(gòu):

      1)陳述句+特殊疑問(wèn)詞+?

      2)特殊疑問(wèn)詞+est-ce que+陳述句+? 3)特殊疑問(wèn)詞+主謂倒裝結(jié)構(gòu)+?

      4)特殊疑問(wèn)詞+名詞主語(yǔ)+主謂倒裝結(jié)構(gòu)+? ★ oui, non, si 的用法

      1)oui 用于對(duì)肯定疑問(wèn)句的肯定回答;2)non用于肯定或否定疑問(wèn)句,只要回答是否定的,就用non;3)si用于否定疑問(wèn)句的肯定回答。★ 疑問(wèn)形容詞和感嘆形容詞

      § 形式:quel, quelle, quels, quelles § 用法:疑問(wèn)形容詞:表示疑問(wèn),在句中作限定語(yǔ)或表語(yǔ)

      感嘆形容詞:感嘆形容詞表示贊賞、厭惡、憤怒等。譯成漢語(yǔ)時(shí),視不同情境,可用“多么”“多”“這么”來(lái)表達(dá)。

      ★ 冠詞的省略:

      1)名詞作表語(yǔ),說(shuō)明職業(yè)、國(guó)籍、身份等(主語(yǔ)是ce時(shí)例外); 2)名詞作呼語(yǔ);

      3)名詞前有其他限定詞(主有形容詞、指示形容詞、疑問(wèn)形容詞等); 4)名詞列舉時(shí); 5)名詞作同位語(yǔ)時(shí)?!?名詞復(fù)數(shù)的構(gòu)成

      1)一般情況下,在詞尾加-s 2)三種特殊情況:

      ①以-s,-x,-z結(jié)尾的名詞變復(fù)數(shù)時(shí),名詞保持不變; ②以-au,-eau,-eu結(jié)尾的名詞變復(fù)數(shù)時(shí),在詞尾加-x ③以-al結(jié)尾的名詞變復(fù)數(shù)時(shí),將-al改為-aux 注:有少數(shù)以-al結(jié)尾的名詞變復(fù)數(shù)時(shí)只在詞尾加字母-s,如:le bal — les bals;le festival— les festivals ★ 句子的成分:略 4.動(dòng)詞變位

      faire :je fais, tu fais, il fait, elle fait,nous faisons, vous faites, ils font, elles font prendre : je prends, tu prends, il prend, elle prend,nous prenons, vous prenez, ils prennent, elles prennent vouloir : je veux, tu veux, il veut, elle veut,nous voulons, vous voulez, ils veulent, elles veulent devoir : je dois, tu dois, il doit, elle doit,nous devons, vous devez, ils doivent, elles doivent 5.詞匯和課文 TEXTE A et B ★詞組: §à gauche 向左,在左邊 // à droite 向右,在右邊 §en voiture 乘車(chē) // à pied 步行 §aller au concert 去聽(tīng)音樂(lè)會(huì) §vouloir + inf 想要做某事 §devoir + inf必須做某事

      §avoir un rendez-vous avec qn.與某人有個(gè)約會(huì) ★句型:

      §La place de la Bastille, s’il vous pla?t ? 請(qǐng)問(wèn)巴士底廣場(chǎng)怎么走? S’il vous pla?t./ S’il te pla?t.請(qǐng)(您/你)?!霽ous allez tout droit.您筆直往前走?!霽ous prenez la première rue à gauche.您走到第一條街往左拐?!霬e vous en prie.不用客氣,請(qǐng)別在意。(禮貌用語(yǔ),用來(lái)回答對(duì)方的謝意或歉意。)§Qu’est-ce que c’est ? 這是什么?

      §Vous allez tout droit et puis vous tournez à droite.您往前直走,然后向右拐。

      §Il est temps de te quitter.我該走了。Il est temps de + inf 是……的時(shí)候了

      §Avec plaisir!很樂(lè)意,很高興(一般在愉快地接受對(duì)方建議時(shí)使用。)§Vous voulez nous quitter ? 您要走了? §Cet après-midi, j’ai un rendez-vous avec mon professeur.我跟我的老師有個(gè)約會(huì)。§A bient?t!一會(huì)兒見(jiàn),回頭見(jiàn)。

      Son et lettre

      Page 30 [?]

      nuit [n?i]

      fuir [f?i: r]

      suite [s?it] pluie [pl?i]

      remuer [r?m?e]

      nuage [n?a: ?] [?] signe [si?]

      ligne [li?]

      signal [si?al] peigne [pε?]

      seigneur [sε??: r]

      baigner [bε?e] [wa] roi [rwa]

      fois [fwa]

      choix [∫wa] noix [nwa]

      toile [twal]

      soirée [sware] [w?]

      loin:[lw?]

      soin [sw?]

      point [pw?] besoin[b?zw?]

      joindre[?w?: dr]

      moindre [mw?: dr] [j?]

      bien [bj?]

      mien [mj?]

      sien [sj?]

      rien [rj?]

      chien[∫j?]

      parisien [parizj?]

      [ij] fille[fi: j]

      brille [bri: j]

      plier [plije]

      crier [krije]

      birllant [brijɑ]

      pillage [pija: ?] [sj?]

      solution[s?lysj?] attention[atɑsj?]

      intonation[?t?nasj?]

      révolution[rev?lysj?]

      字母c

      émotion[em?sj?]

      cesse[sεs]

      clé[kle]

      cuir[k?i: r]

      c?ur[k?: r]

      voici [vwasi]

      fa?on[fas?]

      字母g: age[a: ?]

      g?te[?it]

      gèle[?εl]

      bagage[baga:?]

      agonie[ag?ni]

      figure[figy: r]

      字母x : axe [aks]

      six [sis]

      exemple [εgzɑ: pl]

      examiner [εgzamine]

      字母h : cahier[kaje]

      Nathalie [natali]

      la haine [la εn]

      l’habit[labi]

      2.biscuit [bisk?i]

      grille[gri: j]

      initial [inisjal]

      violet[vj?lε]

      orient [?rjɑ]

      passion [pasj?]

      condition [k?disj?]

      signature[si?aty: r] [televizj?]

      ancien [ɑsj?]

      nuance [n?ɑ: s]

      lointain [lw?t?]

      extrême [εkstrεm] [liberasj?]

      étroit [etrwa]

      seuil [s?: j]

      joyeux[?waj?]

      musicien [myzisj?]

      [netwaja:?]

      taxi [taksi]

      sixième [sizjεm] le héros [l? ero]

      l’homme [l?m]

      horizon[?riz?]

      radio[radjo]

      question [kεstj?]

      télévision

      voyage [vwaja: ?]

      libération louange[lwɑ: ?]

      nettoyage

      billet[bijε]

      pointu[pw?ty]

      travail[travaj] coincer[kw?se]

      troisième[trwazjεm]

      modernisation[m?dεrnizasj?]

      péage [pea: ?]

      gardien[gardj?]

      mouchoir [mu∫wa:r]

      exposition[εkspozisj?]

      mécanicien[mekanisj?] extraordinaire [εkstra?rdinε:r] Son et lettre

      Page 38 [i]-[j] [li]-[lj?]

      [ni]-[nja]

      [pi]-[pij?]

      [vi]-[vj?r?]

      [y]-[ ?] [ty]-[ t?il]

      [ny]-[ n?a: ?]

      [fy]-[ f?it]

      [my]-[m?ε]

      [o]-[?] [to]-[t?: r]

      [po]-[p?rt]

      [so]-[s?rti]

      [fo]-[f?rfε] [e]-[ ε]-[a] [le]-[lε]-[lam]

      [kle]-[ klε: r]-[klas] [re]-[rε]-[ras]

      [seɑ: s]-[sεlri]-[salε: r] [?]-[?]-[?] [v?]-[v? :v]-[v?nɑ]

      [p?]-[p? :r]-[p?lu :z] [s?]-[s? :r]-[s?ri :z]

      [k?]-[k? :r]-[k?rεl] 輔音群

      [pl]-[bl]

      [plas]-[blam]

      [plɑ]-[blɑ: ∫]

      [s?pl]-[?: bl] [kl]-[gl]

      [klase]-[glase]

      [klima]-[glis]

      [sikl]-[rεgl] [pr]-[br]

      [pryn]-[bryle]

      [pri:z]-[bri:z]

      [pral?]-[bravo] [kr]-[gr]

      [kr?∫]-[gras]

      [kri:z]-[grize]

      [ɑkre]-[ɑgr?] [tr]-[dr]

      [tras]-[drag?]

      [trakt?:r]-[drapo]

      [p?:tr]-[p?:dr] [fr]-[vr]

      [fr?∫]-[vr?mɑ]

      [fri:z]-[vri:j]

      [?fr]-[uvr?:z] [fl]

      [fla]-[flɑ]-[fl?:r]

      [flε∫]-[flik]-[flyt]

      [fl?k?]-[fl?: v]-[flam] 2 nuage[n?a:?]

      original [?ri?inal]

      finance[finɑ:s]

      restaurant[rεst?rɑ] information[?f?rmasj?]

      royal[rwajal]

      essence[esɑ:s]

      grimace[grimas]

      opinion[?pinj?]

      mariage [marja:?]

      excellent[?ks?lɑ]

      expert[εkspε:r]

      hu?tre[?itr]

      fran?ais[frɑsε]

      écrivain[ekriv?]

      soigneuse[swa??:z ]

      concombre [k?k?:br ] usuel[yz?εl]

      mieux [mj?]

      orange [?rɑ:?]

      épargner[epar?e]

      manteaux[mɑto]

      emprunter [ɑpr?te] amitié[amitje]

      ignorant [i??rɑ]

      commun[k?m?]

      bateaux[bato]

      sympathique[s?patik]

      rhumatisme[rymatism]

      kiosque[kj?sk]

      parapluie[parapl?i]

      quantité[kɑtite]

      vêtement[vεtmɑ]

      gymnastique[?imnastik]

      composition[k?pozisj?]

      magnétophone[ma?et?f?n]

      curieux [kyrj?]

      nuageux [n?a??]

      lingerie[l??ri]

      triomphe[trj?:f]

      champagne [∫ɑpa?] documentation [d?kymɑtasj?]

      第五篇:新大學(xué)法語(yǔ)第一冊(cè)總結(jié)

      unité

      1~3 Il est temps de faire qch Avoir un rendez-vous avec qn Prendre la première rue gauche Je vous en pris.Merci encore une fois.Vous allez tout droit.Tourner à droite En voiture A pied En retard Excuse –moi.Ce n’est pas grave.Entrer au cinéma Se présent S’appeler

      Il est six heures moins le quart.Qulle heure est-il? Vous avez l’heure? Comment allez-vous? Qui est-ce? Qu’est-ce que tu fais dimanche ? unité 4

      où habitez –vous ? combien êtes –vous dans votre famille /chez vous ? nous sommes six.que font vos parents ? rentrer à….Pour faire qch un instant vers la fin de ….Prendre une photo de ….Ouvrir un appareil Tout le monde à sa place Rentrer dans sa chambre Mettre une belle robe Un peu à gauche/droite C’est fait!Se souvenir Le fils /fille de ….à sa droite à c?té de /près de entre A et B sur la photo unité 5 au printemps /en été /en automne /en hiver quel temps fait –il ? il fait chaud /froid /humide /sec ,sèche /beau /mauvais /doux /du vent/du feu

      il neige /pleut ……….,n’est-ce pas ? De plus en plus

      Très heureux ,se de faire votre connaissance Très content ,e de vous conna?tre être de …….En vacances d’été

      Habiter à Donner qch à qn Bonne année!Qulle semaine formidable!unité 6 le cananrd laqué de beijing la salle à manger à la place de

      passer beaucoup de temps parler de prendre du riz /du poisson /de la viande /des gateaux/des fruits /des légumes/du pain avec du beurre et des ?ufs/des salades /de la soupe /des sandwichs à la viande ou au fromage /du fromage /un dessert /des croissants

      boire du café au lait /du thé /de l’eau /du vin blanc ou rouge /de la bière demander l’adresse unité 7 apprendre à(+inf)/qn à(+inf)enseigner qch faire des efforts bonne chance!avoir de la chance réussir à d’habitude chaque jour à cette heure –là

      à ce moment –là

      comment trouve-tu …….? à quelle heure ……? Loin de De bonne heure Avoir envie de Dire ….à qn Hiver comme été

      Se mettre à

      L’heure marché vite Chauffer le café

      S’ocupper de Se réveiller Se laver lesmatins Se brosser lesdents S’habiller S’essuyer Se raser

      à la même heure/vitesse un bon morceau de une bonne tasse de en route être en retard par exemple la salle de bains prendre un bain faire un toilette

      faire se toilette Aller aux toilettes Une serviette de toilette Un rasoir électrique Du rouge sur les lèvres Un peu de poudre ?a ne sert à rien La salle à manger Partir pour Un verre de unité 8 le palais du louvre le musée du louvre Notre-Dame de paris L’arc de triomphe La tour eiffel

      Le centre georges pompidou L’avenue des champs –elysée La grande muraille La cité interdite Le palais d’été

      Votre impression sur …… Haute de ….mètres Faire une belle promenade le long de la seine /sur l’avenue Aller chez des bouquinistes Soyez le bien venu à beijing écrire à qn En anglais /fran?ais Montrer qch à qn Tout va bien pour moi.Se promener Sortir de D’autre D’accord Demander à Faire le tour de En bateau /voiture Passer une journée à En haut de Au sommet de Envoyer qch à qn Par mois /chaque jour Autour de Donner sur Du Salon Une demi –heure Donner qch à qn Pleurer sur Quitter …pour …..être heureux.se/content ,e de Penser à unité 9 que désirez –vous ? qu’est –ce que vous désirez ? vous avez …..y a-t-il? Je veux … Je voudrais ….Ils me vont très bien.?a me va.C’est tout ce qu’il vous faut.?a fait combien ? Combien ? Combien ?a co?te ? Combien est –ce que je vous dois ? Quel est son prix ? Une paire de chaussurs Avoir besoin de Faire des courses /achats Accompagner à Pas de problème Une douzaine de Ne presque plus de ?a suffit!En tout

      Une tarte aux pommes Un billet de Rendre la monnaie Tout de suite En solde

      Attendre un instant Préférer …à….Il reste Payer à la caise Descendre à

      C’est la première fois que ….Comme ?a Expliquer à Vendre de Se dépêcher Se diriger …vers ….Il y a un monde fou!Perdre du temps Quelque chose Gentil avec Bavarder avec

      Passer les articles sur le tapis Faire un chèque Se dire en son c?ur unité 10 donner /suivre cours garder le lit /rester au lit faire baisser

      avoir mal à la tête /la gorge/la bouche /la langue /aux yeux /aux jambes /au ventre /le c?ur attraper une grippe prendre froid tomber malade faire des piq?res prendre des médicaments faire attention à votre santé

      se guérir se soigner se sentir se remettre

      est –ce qu’il vous fait mal ? qu’est-ce qui ne va pas ? avoir de la fièvre prendre la température de rien en bonne santé

      en un mot venir de faire une nuit blanche respirer fort un verre de cognac tater le vendre

      monter un escalier trop vite prendre de l’age en danger

      chez le chirurgien pour une opération pas encore un violent mal rester au chaud regarder le thermomètre pas de doute il s’agit de ausculter le malade

      écouter les poumons sur la poitrine /dans le dos unr forte fièvre retourner au travail quel courage une bonne semaine reprendre toutes vos activités s’asseoir

      faire une ordonnance

      prendre des médicaments trois fois par jour pendent cinq jours unité 11 à partir de grace à être pour bon courge

      il est difficile pour moi à faire qch trop peu de de nouveau continuer à faire commencer à/se mettre à arriver à plus de

      le bureau d’offre d’emploi le marché du travail un /une de pas plus faire le ménage faire la vaisselle à cause de

      être/avoir obligé de ne..pas ne...rien ne …jamais ne …plus ne …que on se lève

      on prépare le petit déjeuner on habillé les enfants on fait le ménage

      on prend le train et l’autobus on déjeune on fait des achats on rentre à la maison on fait travailler les enfants on fait la vaisselle on couche les enfants on lave du linge

      數(shù)字chiffre [∫ifr](數(shù),數(shù)字;數(shù)額;密碼)1:Un,une 2:deux 3:trois 4:quatre 5:cinq 6:six 7:sept 8:huit 9:neuf 10:dix 11:onze 12:douze 13:treize

      14:quatorze 15:quinze 16:seize 11-16后面都是ze結(jié)尾 17:dix-sept 從17開(kāi)始是組合形式 18:dix-huit 19:dix-neuf 20:vingt 21:vingt et un

      22:vingt-deux 23:vingt-trois

      30:trente 依照20類(lèi)推 40:quarante 50:cinquante 60:soixante 70:soixante-dix 注意了嗎?從70開(kāi)始又是組合,看來(lái)法語(yǔ)中帶7的都是一個(gè)過(guò)度呀

      71:soixante et onze 是 60+11 法語(yǔ)的數(shù)字愛(ài)用20的整倍數(shù)來(lái)分 72:soixante-douze 80:quatre-vingts 是 4個(gè)20 81:quatre-vingt-un 82:quatre-vingt-deux 90:quatre-vingt-dix 是 4個(gè)20再加10 真是服了:(91:quatre-vingt-onze 是4個(gè)20再加11 100:cent 101:cent un 102:cent deux 999:neuf cent quatre-vingt-dix-neuf 9個(gè)100加上4個(gè)20再加上10和9 1000:mille 1001:mille un 9999:neuf mille neuf cent quatre-vingt-dix-neuf 你該知道它是怎么分的吧

      10000:dix mille 10個(gè)100 和英語(yǔ)類(lèi)似,其實(shí)英語(yǔ)就是由法語(yǔ)演變過(guò)來(lái)的。

      10001:cent mille(et)un 99999:quatre-vingt-dix-neuf mille neuf cent quatre-vingt-dix-neuf 暈了沒(méi)有?

      =(4 X 20+10+9)個(gè)1000 + 9個(gè)100 + 4 X 20+10+9

      100000 十萬(wàn):cent mille 100001:cent mille(et)un 999999:neuf cent mille quatre-vingt-dix-neuf mille neuf cent quatre-vingt-dix-neuf 9個(gè)10萬(wàn)加上(4 X 20+10+9)個(gè)1000 + 9個(gè)100 + 4 X 20+10+9 1000000一百萬(wàn):un million 1000001:cent mille(et)un 1000002:cent mille deux 10000000 一千萬(wàn):dix millions 100000000 一億:cent millions 億萬(wàn):des centaines de millions

      時(shí)間(天氣)temps 年année[ane] 月mois[mwa] 一月 Janvier 二月 Février 三月 Mars 四月 Avril 五月 Mai 六月 Juin 七月 Juillet 八月 Ao?t 九月 Septembre 十月 Octobre 十一月 Novembre 十二月 Décembre

      日jour[?ur] 星期semaine [s(?)mεn] 星期一 Lundi 星期二 Mardi 星期三 Mercredi 星期四 Jeudi 星期五 Vendredi 星期六 Samedi 星期日 Dimanche

      常用法語(yǔ)諺語(yǔ)成語(yǔ)

      A bon appétit il ne faut pas de sauce.饑不擇食

      A bon chat , bon rat.棋逢對(duì)手

      A brave , brave et demi.強(qiáng)中自有強(qiáng)中手

      A brillantes etudes, hautes charges.學(xué)而優(yōu)則仕

      A chaque chose faite, point de remède.生米煮成熟飯

      A chaque oiseau, son nid est beau.金窩銀窩不如自己草窩

      A gros poisson, longue ligne.放長(zhǎng)線釣大魚(yú)

      A la faim,tout est pain.饑不擇食 A pratiquer plusieur métier , on ne réussit dans auncun.貪多學(xué)百藝,一事無(wú)成

      Agir,c'est réussir.有志者事竟成Aide toi,le ciel t'aidera.自主者天助

      Ami valent mieux qu'argent.千金易得,知己難覓

      Après la fête,adieu le saint.過(guò)河拆橋

      Après la panes,la danse.飽暖思淫欲

      Après la pluie,le beau temps.雨過(guò)天晴,苦盡甘來(lái)

      Après le beau temps, la pluie.好花不常開(kāi)

      Argent a droit partout.有錢(qián)能使鬼推磨

      Au besoin(/danger), on conna?s l'ami.患難見(jiàn)知己

      Au royaume des aveugles,les borgnes sont rois.盲人國(guó)里,獨(dú)眼稱王

      Aujourd'hui en fleurs,demain en pleurs.好景不長(zhǎng)

      Aussit?t dit que fait.說(shuō)干就干

      Autant de payes, autant de coutumes.一方水土,一方風(fēng)情

      Autant de têtes,autant d'avis.人多主意多,眾說(shuō)紛紜

      Autres temps ,autres moeurs.時(shí)代不同,風(fēng)俗各異

      Avec de la patience, on vient à bout de tout.只要有耐心就能成功

      Avec la renard,on renarde.跟著狐貍學(xué)狡猾。近朱者赤

      Battre le chien devant le loin.殺雞給猴看

      Battre le fer tant qu'il est chaud.趁熱打鐵

      Beau service fait ami, vrai dire ennemis.熱心助人贏得朋友,直腸子講話招來(lái)仇人

      Beaucoup de bruit pour rien.干打雷不下雨

      Beauté ne vaut rien sans bonté.沒(méi)有良好批品德,美貌不值錢(qián)

      Belle femme a peine à rester chaste.美女保持貞操難,紅顏薄命

      Belle vigne sans raisin ne vaut rien.不結(jié)果的葡萄樹(shù)再美也沒(méi)用

      Belles paroles ne font pas bouillir.空談不能充饑

      Bien donné ne se reprend plus.一言既出駟馬難追

      Bien faire er laisser dire.走自己的路,讓別人去說(shuō)吧。

      Chose rarement vue est plus chère tenue.物以稀為貴。

      Il faudrait se voir avec l''oeil de son voisin.當(dāng)局者迷,旁觀者清。

      La goutte d''eau cave la pierre.滴水穿石。

      Trop presser nuit.欲速則不達(dá)。

      Tous les chiens qui aboient ne mordent pas.會(huì)叫的狗不咬人。Aide-toi,le ciel t'aidera.自助者天助。

      C'est l'air qui fait la chanson.鑼鼓聽(tīng)聲,說(shuō)話聽(tīng)音。Au long aller,petit fardeau pèse.遠(yuǎn)道無(wú)輕擔(dān)。L'appétit vient en mangeant.越有越想有。Après la pluie,le beau temps.雨過(guò)天晴。

      Couper l'arbre pour avoir le fruit.伐木取果,殺雞取蛋。Les arbres cachent la forêt.見(jiàn)樹(shù)不見(jiàn)林。Le temps c'est de l'argent.一寸光陰一寸金。Qui se ressemble s'assemble.物以類(lèi)聚,人以群分。Au royaume des aveugles,les borgnes sont rois.盲人國(guó)里獨(dú)眼稱王。En avril ne te découvre pas d'un fil,en mai,fait ce qu'il te pla?t.四月不減衣,五月亂穿衣。

      Brebis qui bêle perd sa goulée.多叫的羊少吃草。

      Le mieux est l'ennemi du bien.好了好想再好,反而會(huì)把事情弄壞。Un bienfait n'est jamais perdu.善有善報(bào)。

      Qui vole un oeuf,vole un boeuf.會(huì)偷蛋,就會(huì)偷牛。Le vin est tiré,il faut le boire.一不做,二不休。

      On ne saurait faire boire un ane qui n'a pas soif.不能驢不喝水強(qiáng)按頭。Qui a bu boira.本性難移。

      Chassez le naturel,il revient au galop.本性難移。

      Brebis comptées,le loup les mange.智者千慮,必有一失。Qui se fait brebis,le loup le mange.人善受人欺。Tout ce qui brille n'est pas or.發(fā)亮的不都是金子。

      La caque(裝鯡魚(yú)的桶)sent toujours le hareng(鯡魚(yú)).積習(xí)難改。Qui casse les verre les paie.誰(shuí)惹禍誰(shuí)賠。

      On ne fait pas d'omelettes sans casser des oeufs.有所得必有所失。Bon chien chasse de race.龍生龍,鳳生鳳,老鼠生子會(huì)打洞。A bon chat bon rat.棋逢對(duì)手。

      Quand le chat n'est pas là,les souris dansent.貓兒不在,耗子跳舞。(老虎不在,猴子稱王。)

      Qui aime bien chatie bien.愛(ài)之深,責(zé)之切。(打是疼,罵是愛(ài)。)Tous les chemins mènent à Rome.條條大路通羅馬。(殊途同歸。)Qui cherche,trouve.Vouloir c'est pouvoir.有志者事竟成。

      Qui veut noyer son chien l'accuse de la rage(狂犬?。?欲加之罪,何患無(wú)詞。

      Qui n'entend qu'une cloche n'entend qu'un son.兼聽(tīng)則明,偏聽(tīng)則暗。Loin des yeux,loin du coeur.人遠(yuǎn)情疏,人走茶涼。

      Il n'y a si bonne compagnie qui ne se sépare.天下無(wú)不散的筵席。C'est au fruit qu'on conna?t l'arbre.觀其行而知其人。Qui ne dit mot consent.沉默即同意。Chacun son go?t.各有所好。

      Il vaut mieux tenir que courir.多得不如現(xiàn)得。Il n'y a que le premier pas qui co?te.萬(wàn)事開(kāi)頭難。Une fois n'est pas coutume.只此一遭,下不為例。Jamais deux sans trois.二不過(guò)三。

      Bien faire et laisser dire.好好干,讓別人去說(shuō)吧。L'homme propose,Dieu dispose.謀事在人,成事在天。Les grandes douleurs sont muette.大悲無(wú)聲,大哀無(wú)淚。C'est une tempête dans un verre d'eau.小題大做,庸人自擾。Il n'y a pas de petites économies.積少成多。

      Les paroles s'envolent,les écrits restent.口說(shuō)無(wú)憑,落筆為據(jù)。Quand on parle du loup,on en voit la queue.說(shuō)曹操,曹操到。Les grands esprits se rencontrent.英雄所見(jiàn)略同。Une hirondelle ne fait pas le printemps.獨(dú)燕不成春。Paris ne s'est pas fait en un jour.事情不是一蹴而就。Ce qui est fait est fait.事已至此,無(wú)法挽回。Il n'y a pas de fumées sans feu.無(wú)風(fēng)不起浪。Tel père,tel fils.有其父必有其子。L'union fait la force.團(tuán)結(jié)就是力量。

      C'est en forgeant qu'on devient forgeron.熟能生巧。La pelle se moque du fourgon.五十步笑百步。

      C'est une goutte d'eau dans la mer.滄海一粟,杯水車(chē)薪。Trop gratter cuit,trop parler nuit.言多必失。Manger son blé en herbe.寅吃卯糧。

      Il ne faut jurer de rien.什么事都不可說(shuō)的太絕。

      Il faut tourner sept fois sa langue dans la bouche avant de parler.要考慮成熟后再講。

      Qui veut voyager loin ménage sa monture.路遙惜坐騎。A quelque chose malheurs est bon.塞翁失馬,焉知非福。Pierre qui roule n'amasse pas mousse.滾石不生苔。Les murs ont des oreilles.隔墻有耳。

      Pas de nouvelles,bonne nouvelle.沒(méi)有消息,就是好消息。Oeil pour oeil,dent pour dent.以眼還眼,以牙還牙。

      La parole est d'argent et le silence est d'or.開(kāi)口是銀,沉默是金。Pas à pas ,on va loin.千里之行,始于足下。Plus on se dépêche,moins on réussi.欲速則不達(dá)。Qui vivra verra.日久自明。

      Qui sème le vent récolte la tempête.種荊棘者得刺。種瓜得瓜。Ce qui est amer à la bouche est doux au coeur.苦于口者利于心。Qui ne risque rien n'a rien.不入虎穴焉得虎子。

      Il vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saints.寧可求閻王,不去求小鬼。

      T?t ou tard,le crime re?oit son salaire.罪惡遲早總有報(bào)。Il faut battre le fer tandis qu'il est chaud.要趁熱打鐵。La vérité sort de la bouche des enfants.小孩口里說(shuō)實(shí)話。Prendre le temps comme il vient.既來(lái)之,則安之。Vivre selon ses moyens.量入為出。Qui ne dit mot, consent.沉默即是默許

      On ne conna?t l’ami dans le besoin..患難之中見(jiàn)真情

      Charité bien ordonnée commence par soi-même..先顧自己,后顧別人。Les affaires sont les affaires..生意就是生意(在商言商)Tel ma?tre, tel valet..有其師,比有其徒(名師出高徒)Un son est un sou.一分錢(qián)要當(dāng)一分錢(qián)化。

      Il faut que jeunesse se passe..年青人犯錯(cuò),可以寬容 Chose promise, chose due..言而有信

      Des go?ts et des couleurs, il ne faut pas discuter..眾口難調(diào),各有所好。Abondance de biens ne nuit pas..多多益善 A l’oeuvre on conna?t l’artisan..見(jiàn)作品,識(shí)大師

      Dans les petits pot, les bons onguents..麻雀雖小,五臟具全。Bon chien chasse de race..將門(mén)出虎子

      La vérité sort de la bouche des enfants..童無(wú)戲言(童言無(wú)欺)Bon sang ne peut mentir..龍生龍,鳳生鳳

      Tant va la cruche à l’eau qu’à la fin elle casse..瓦罐不離井邊碎

      下載新大學(xué)法語(yǔ)1(1-6課)譯文word格式文檔
      下載新大學(xué)法語(yǔ)1(1-6課)譯文.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        法語(yǔ)課感想

        淺談《零基礎(chǔ)法語(yǔ)入門(mén)》的感想 2010413045 管理學(xué)院10級(jí)檔案學(xué) 張曉瑛 不知不覺(jué),《零基礎(chǔ)法語(yǔ)入門(mén)》這門(mén)選修課已接近尾聲了,在這門(mén)課上,我的確收獲了很多,美麗溫柔的劉老師給......

        新大學(xué)法語(yǔ)1第二版課文翻譯

        ? Bonjour, madame. 您好,夫人。 Bonjour, monsieur. Comment allez-vous? 您好,先生。您好嗎? Très bien, merci. Et vous?很好,謝謝,您呢?Moi aussi, merci. 我也很好,謝謝......

        新大學(xué)法語(yǔ)1第二版課文翻譯

        Comment allez-vous ?您好,先生。您好嗎?很好,謝謝,您呢?我也很好,謝謝。 - Salut, Fanny.Salut, Yves.Comment ?a va?很好,謝謝。你呢? - Moi, ?a va. (…) Tiens! Qui est-ce?......

        新大學(xué)法語(yǔ)1前6單元短語(yǔ)

        1, avoir +數(shù)字+an ···幾歲 2, présenter qn à qn 把某人介紹給某人 3, avoir qch à faire 有某事要做 4, c’ est l’heure de f qch = il est demps de f qch該做某事的......

        大學(xué)法語(yǔ)1-7A6B中文翻譯

        達(dá)洋法語(yǔ)學(xué)校補(bǔ)充課文翻譯 一個(gè)鄉(xiāng)村小學(xué)生 Emmanuel是個(gè)鄉(xiāng)村小學(xué)生。他住在一個(gè)遠(yuǎn)離城市的小村莊里。小村莊非常美麗,寧?kù)o。 上學(xué)校,他得用一個(gè)小時(shí)。他每天早晨起得很早。那......

        新大學(xué)法語(yǔ)2 第二版 課后翻譯答案

        Unite1 1. 法國(guó)有很多山脈和河流。 Il y a beaucoup de montagnes et de cours d’eau en France. 2. 塞納河流經(jīng)巴黎,諸如拉芒什海峽。La Seine traverse Paris et se jette......

        新大學(xué)法語(yǔ)1第二版課文翻譯(8-11)

        Un bon élève Nicolas est élève à la campagne. Il habite dans un petit village. Ce village est loin de la ville, mais très beau et très calme. 尼古拉是個(gè)......

        《大學(xué)英語(yǔ)》book1 譯文

        Unit 1前些日子,我接到一位同事的電話,問(wèn)我是否愿意做仲裁人,為一道考題評(píng)分。這是一道物理題,同事打算給一個(gè)學(xué)生打零分。這位同學(xué)卻堅(jiān)持認(rèn)為自己在該問(wèn)題上的回答表現(xiàn)出色,應(yīng)該......