第一篇:2010年中國(guó)翻譯職業(yè)交流大會(huì)照片(陽(yáng)光大廳)
2010年中國(guó)翻譯職業(yè)交流大會(huì)
陽(yáng)光大廳照片節(jié)選
2010年5月29日(周六)
開(kāi)幕式
北京大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副院長(zhǎng)劉樹(shù)森教授主持開(kāi)幕式
中國(guó)譯協(xié)顧問(wèn)、著名翻譯家林戊蓀教授開(kāi)幕式致辭
中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)本地化服務(wù)委員會(huì)代表?xiàng)罘f波先生開(kāi)幕式致辭
北京大學(xué)出版社副社長(zhǎng)張黎明先生開(kāi)幕式致辭
中國(guó)航空工業(yè)集團(tuán)公司副總經(jīng)濟(jì)師胡曉峰先生開(kāi)幕式致辭
產(chǎn)業(yè)融合與主旨交流
中國(guó)本地化服務(wù)委員會(huì)副主任魏澤斌先生主持會(huì)議
北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院院長(zhǎng)王立弟教授主旨演講,題目是“產(chǎn)學(xué)合作,共創(chuàng)未來(lái)”
Sun公司本地化部門(mén)負(fù)責(zé)人蘇芳芳女士做主旨演講,題目是“本地化行業(yè)人才的需求與挑戰(zhàn)”
對(duì)外經(jīng)貿(mào)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)院院長(zhǎng)王立非教授主旨演講,題目是“對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)MTI專業(yè)建設(shè)與思考”
中國(guó)譯協(xié)本地化服務(wù)委員會(huì)副主任林懷謙先生主旨演講,題目為“中國(guó)本地化行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)框架與進(jìn)展”
茶歇交流
演講嘉賓上臺(tái)答疑一
北京外國(guó)語(yǔ)學(xué)院高翻學(xué)院院長(zhǎng)王立弟教授答疑
Sun公司本地化部門(mén)負(fù)責(zé)人蘇芳芳女士答疑
對(duì)外經(jīng)貿(mào)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)院院長(zhǎng)王立非教授答疑
中國(guó)譯協(xié)本地化服務(wù)委員會(huì)副主任林懷謙先生答疑
參會(huì)代表提問(wèn)
高校人才培養(yǎng) 企業(yè)人才期望
北京航空航天大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院院長(zhǎng)向明友教授主持會(huì)議
南開(kāi)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)系教授苗菊主旨演講,題目為“翻譯能力構(gòu)建”
江蘇省舜禹信息技術(shù)有限公司副總經(jīng)理單杰先生主旨演講,題目為“外語(yǔ)之外的能力培養(yǎng)”
北京大學(xué)(MTI/CAT)副教授俞敬松主旨演講,題目為“翻譯技術(shù)課程體系建設(shè)與翻譯技術(shù)人才培養(yǎng)”
北京師范大學(xué)翻譯教學(xué)與研究中心主任王廣州主旨演講,題目為“翻譯碩士專業(yè)教育中漢語(yǔ)教學(xué)的針對(duì)性”
中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)本地化服務(wù)委員會(huì)秘書(shū)長(zhǎng)崔啟亮先生主旨演講,題目為“計(jì)算機(jī)輔助翻譯職業(yè)證書(shū)體系”
參會(huì)代表提問(wèn)
翻譯實(shí)踐與職業(yè)發(fā)展
南開(kāi)大學(xué)MTI教育中心副主任王傳英教授主持會(huì)議
中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司副總經(jīng)理陳炳發(fā)先生主旨演講,題目為“從公司的翻譯業(yè)務(wù)發(fā)展需求看MTI的人才培養(yǎng)”,并積極為參會(huì)代表答疑。
北京航空航天大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院翻譯系主任錢(qián)多秀教授主旨演講,題目為“譯者的素養(yǎng)要求”,并積極為參會(huì)代表答疑。
翻譯中國(guó)創(chuàng)始人高明先生主旨演講,題目為“自由譯者之路”
譯網(wǎng)情深創(chuàng)始人韋忠和先生主旨演講,題目為“網(wǎng)絡(luò)和翻譯社區(qū)建設(shè)”
星火國(guó)際傳媒集團(tuán)董事長(zhǎng)代表、培訓(xùn)總監(jiān)劉雪明先生主旨演講,題目為“翻譯技能在非職業(yè)翻譯崗位中的應(yīng)用”
演講嘉賓上臺(tái)答疑
北京大學(xué)MTI教育中心王華樹(shù)老師大會(huì)主會(huì)場(chǎng)主持會(huì)議
聽(tīng)會(huì)現(xiàn)場(chǎng)
大會(huì)志愿者身影 志愿者合影
接待組
報(bào)道組
計(jì)時(shí)小組
第二篇:中國(guó)翻譯職業(yè)交流大會(huì)歷屆回顧
中國(guó)翻譯職業(yè)交流大會(huì)歷屆回顧
中國(guó)翻譯職業(yè)交流大會(huì)是由博雅翻譯文化沙龍發(fā)起的產(chǎn)、學(xué)、研相結(jié)合的全國(guó)性年會(huì),2009年在北京大學(xué)首次召開(kāi),已連續(xù)成功舉辦四屆。自舉辦以來(lái)受到高校、語(yǔ)言服務(wù)企業(yè)以及相關(guān)客戶方的廣泛關(guān)注。
2012年第四屆翻譯職業(yè)交流大會(huì)回顧:
2012年6月16日上午8點(diǎn)半,“2012年第四屆中國(guó)翻譯職業(yè)交流大會(huì)”在對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)誠(chéng)信樓三層國(guó)際會(huì)議廳隆重開(kāi)幕。本次大會(huì)是由博雅翻譯文化沙龍主辦,由對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)英語(yǔ)學(xué)院、MIT教育中心以及展地文化傳播集團(tuán)公司承辦的盛會(huì),翻譯教育界和語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)精英相互交流的盛會(huì)。大會(huì)旨在探索翻譯專業(yè)發(fā)展新思路,實(shí)現(xiàn)翻譯教育與翻譯產(chǎn)業(yè)的緊密結(jié)合。出席會(huì)議的領(lǐng)導(dǎo)及嘉賓有對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)副校長(zhǎng)張新民教授、商務(wù)部歐洲司歐盟處處長(zhǎng)余元堂、國(guó)家新聞出版總署國(guó)際司處長(zhǎng)趙海云、對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)英語(yǔ)學(xué)院分黨委書(shū)記張翠萍、北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高翻學(xué)院院長(zhǎng)王立弟、北京航空航天大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院院長(zhǎng)向明友、北京大學(xué)MTI教育中心主任王繼輝、西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高翻學(xué)院副院長(zhǎng)賀鶯等。來(lái)自全國(guó)高校翻譯外語(yǔ)院系、各大翻譯公司的200人出席了大會(huì)。多名校內(nèi)翻譯教授也參與其中。
2011年第三屆翻譯職業(yè)交流大會(huì)回顧:
2011年中國(guó)翻譯職業(yè)交流大會(huì)于5月28日在北京航空航天大學(xué)學(xué)術(shù)交流廳勝利召開(kāi)。此次大會(huì)由博雅翻譯文化沙龍主辦、北京航空航天大學(xué)與中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司聯(lián)合承辦。北京航空航天大學(xué)鄭志明副校長(zhǎng)、中宣部出版局紀(jì)存雙副局長(zhǎng),北航外國(guó)語(yǔ)學(xué)院鐘玲書(shū)記和向明友院長(zhǎng)出席了大會(huì)開(kāi)幕式。從事翻譯教學(xué)和研究的專家學(xué)者、語(yǔ)言服務(wù)供需雙方的業(yè)內(nèi)人士、出版社、翻譯技術(shù)工具提供商以及民間自由譯者等400余人參加了此次大會(huì)。搜狐網(wǎng)、新浪網(wǎng)、《中國(guó)日?qǐng)?bào)》、《21世紀(jì)英文報(bào)》和《現(xiàn)代教育報(bào)》等多家新聞媒體進(jìn)行了全程報(bào)道。
與會(huì)嘉賓圍繞“案例教學(xué)”的大會(huì)主題,就“行業(yè)需求與案例教學(xué)”、“翻譯案例教學(xué)”、“翻譯教育新發(fā)展”、“翻譯教育與翻譯實(shí)踐”等八個(gè)議題進(jìn)行了深入交流和討論。清華大學(xué)陳濤濤教授深入淺出地探討了案例教學(xué)的可行性與具體操作。香港中文大學(xué)翻譯系主任陳善偉教授詳細(xì)介紹了香港地區(qū)針對(duì)行業(yè)需求進(jìn)行翻譯案例教學(xué)的概況。英國(guó)外交部首席中文同傳林超倫博士介紹了他培訓(xùn)口譯人才的經(jīng)驗(yàn),著重考慮三個(gè)方面:個(gè)人自身素質(zhì)、口譯技能和現(xiàn)有雙語(yǔ)水平。北京雙澤管理咨詢公司張勇總裁探討了工程技術(shù)類翻譯人才培養(yǎng)的案例教學(xué)實(shí)踐,認(rèn)為應(yīng)當(dāng)設(shè)置與工程技術(shù)知識(shí)、專業(yè)術(shù)語(yǔ)和工程文本相關(guān)的翻譯課程,探索技術(shù)翻譯教學(xué)模式。
此外,著名漢英翻譯作品《狼圖騰》策劃人安波舜先生也以《狼圖騰》版權(quán)輸出為案例,深入探討了翻譯如何在中華文化對(duì)外傳播中起到應(yīng)有的作用。翻譯中國(guó)、譯無(wú)止境、及Proz論壇等國(guó)內(nèi)外主要翻譯社區(qū)的代表以自由譯者的身份探討了如何通過(guò)譯者個(gè)人及翻譯社區(qū)的建設(shè),為翻譯行業(yè)的規(guī)范和發(fā)展做出積極的貢獻(xiàn)。
此次大會(huì)是繼前兩次大會(huì)之后,翻譯教育界和翻譯行業(yè)精英的又一次相互交流的盛會(huì),大會(huì)集學(xué)術(shù)性、行業(yè)性、公益性和非營(yíng)利性為一體,旨在嘗試建立起一個(gè)常態(tài)的翻譯文化交流平臺(tái),積極促進(jìn)我國(guó)翻譯教育的健康成長(zhǎng),推動(dòng)翻譯行業(yè)產(chǎn)學(xué)研一體化不斷發(fā)展,并為提高翻譯人才的培養(yǎng)質(zhì)量創(chuàng)造有利條件。
英國(guó)外交部首席中文同傳林超倫博士發(fā)言
北京雙澤管理咨詢公司張勇總裁發(fā)言
演講嘉賓互動(dòng)答疑(右二是香港中文大學(xué)翻譯系主任陳善偉)
會(huì)議結(jié)束后部分與會(huì)代表合影 2010年第二屆翻譯職業(yè)交流大會(huì)回顧:
2010年5月29日,一年一度的中國(guó)翻譯職業(yè)交流大會(huì)在北京大學(xué)舉行。來(lái)自全國(guó)翻譯界和本地化行業(yè)的500余名專業(yè)人士參加了本次盛會(huì)。本次大會(huì)旨在探討翻譯碩士教學(xué)發(fā)展方向與翻譯產(chǎn)業(yè)需求,以及翻譯等級(jí)認(rèn)證體系構(gòu)建之間的結(jié)合途徑,以促進(jìn)翻譯專業(yè)教育和翻譯產(chǎn)業(yè)緊密結(jié)合,推動(dòng)我國(guó)的翻譯事業(yè)進(jìn)一步發(fā)展。
大會(huì)是在中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)本地化服務(wù)委員會(huì)的指導(dǎo)下,由北京大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院/軟件與微電子學(xué)院、北京航空航天大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院、北京師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)學(xué)院、對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)英語(yǔ)學(xué)院、南開(kāi)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院五所高校聯(lián)合主辦,由北京大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院(MTI)/軟件與微電子學(xué)院(CAT)承辦。
本次大會(huì)分為產(chǎn)學(xué)融合與交流、高校人才培養(yǎng)與展望和翻譯技術(shù)與翻譯教學(xué)等四個(gè)議題,與會(huì)嘉賓分別從企業(yè)對(duì)翻譯專業(yè)人才的要求、翻譯職業(yè)發(fā)展規(guī)劃、翻譯人才培訓(xùn)、翻譯技術(shù)與應(yīng)用等方面進(jìn)行了專題演講和討論。對(duì)于翻譯和本地化服務(wù)公司而言,吸引和凝聚一大批高素質(zhì)的專業(yè)人才成為公司的核心競(jìng)爭(zhēng)力;對(duì)于翻譯行業(yè)的從業(yè)人員而言,職業(yè)發(fā)展的途徑和目標(biāo)成為不斷追求的方向;對(duì)于希望投入到這個(gè)行業(yè)的新人,需要掌握哪些知識(shí)技能是他們所關(guān)心的問(wèn)題。
林戊蓀,著名翻譯家,原中國(guó)外文局局長(zhǎng),現(xiàn)任《中國(guó)翻譯》總編,中國(guó)翻譯資格考試英語(yǔ)專家委員會(huì)副主任
林老與參會(huì)者親切交談
2009年第一屆翻譯職業(yè)交流大會(huì)回顧:
2009年6月21日,由中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)指導(dǎo),北京大學(xué)語(yǔ)言信息工程系/MTI教育中心、本地化世界網(wǎng)和翻譯中國(guó)網(wǎng)共同主辦,北京傳神信息技術(shù)有限公司、北京昱達(dá)環(huán)球科技有限公司以及北京同文世紀(jì)咨詢有限公司聯(lián)合協(xié)辦的2009中國(guó)翻譯職業(yè)交流大會(huì)在北京隆重舉行。中國(guó)外文局副局長(zhǎng)、中國(guó)譯協(xié)副會(huì)長(zhǎng)兼秘書(shū)長(zhǎng)黃友義出席會(huì)議。來(lái)自全國(guó)翻譯和本地化行業(yè)的400余名專業(yè)人士參加了本次盛會(huì)。2009中國(guó)翻譯職業(yè)交流大會(huì)的主題是“中國(guó)翻譯人才職業(yè)的發(fā)展——新形勢(shì)下翻譯教育面臨的機(jī)遇與挑戰(zhàn)”。大會(huì)來(lái)賓包括中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)的行業(yè)專家,高等院校從事翻譯教學(xué)的學(xué)者教授,知名的本地化公司、翻譯公司、翻譯軟件開(kāi)發(fā)商、翻譯培訓(xùn)機(jī)構(gòu)的管理和技術(shù)人員,為數(shù)眾多的職業(yè)翻譯、翻譯專業(yè)在校學(xué)生以及翻譯愛(ài)好者。
中國(guó)外文局副局長(zhǎng)、中國(guó)譯協(xié)副會(huì)長(zhǎng)兼秘書(shū)長(zhǎng)黃友義
第三篇:0427-2013年第五屆中國(guó)翻譯職業(yè)交流大會(huì)邀請(qǐng)嘉賓名單
由博雅翻譯文化沙龍發(fā)起、北京師范大學(xué)和雙澤翻譯咨詢有限公司承辦的2013年第五屆中國(guó)翻譯職業(yè)交流大會(huì)將于2013年5月25日在北京師范大學(xué)召開(kāi)。大會(huì)主題為“翻譯教育與國(guó)際化人才培養(yǎng)”,截至2013年4月26日,大會(huì)嘉賓名單如下:
Gregory Kaplan博士
——美國(guó)Bridge21出版社有限責(zé)任公司CEO Lawrence Venuti(勞倫斯?韋努蒂教授)
——世界知名翻譯理論家、翻譯實(shí)踐者 曹旭東先生
——北京譯無(wú)止境翻譯有限公司總經(jīng)理 陳曉華先生
——中國(guó)葛洲壩集團(tuán)國(guó)際工程有限公司副董事長(zhǎng)、總經(jīng)理、黨委副書(shū)記 程曉堂教授
——北京師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)學(xué)院院長(zhǎng) 方夢(mèng)之教授
——《上海翻譯》主編、上海大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授 高明先生
——澳門(mén)博士翻譯有限公司總經(jīng)理、翻譯中國(guó)站長(zhǎng) 宮偉教授
——大連外國(guó)語(yǔ)大學(xué)日語(yǔ)學(xué)院副院長(zhǎng) 何剛強(qiáng)教授
——教育部MTI教指委副主任、復(fù)旦大學(xué)外文系主任 賀鶯教授
——西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院副院長(zhǎng) 胡覺(jué)明教授
——天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高翻學(xué)院院長(zhǎng) 江偉先生(translover)
——資深自由譯者 李兵教授
——南開(kāi)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副院長(zhǎng) 李正栓教授 ——河北師范大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院院長(zhǎng) 劉明清先生
——中央編譯出版社社長(zhǎng)、總編輯 穆雷教授
——廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院教授 蒙永業(yè)先生
——中譯悅爾(北京)翻譯有限公司總經(jīng)理 牛云平副教授
——河北大學(xué)外文學(xué)院副院長(zhǎng) 施軼先生
——經(jīng)濟(jì)學(xué)人(ECO)中文網(wǎng)創(chuàng)始人&總編、資深譯者 宿久高教授
——原吉林大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院院長(zhǎng) 王斌先生
——北京微語(yǔ)翻譯技術(shù)有限公司總裁 王傳英副教授
——南開(kāi)大學(xué)MTI教育中心副主任 王東亮教授
——北京大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院法語(yǔ)系教授、“魯迅文學(xué)獎(jiǎng)(2004-2006)全國(guó)優(yōu)秀文學(xué)翻譯獎(jiǎng)”獲得者
王廣州副教授
——北京師范大學(xué)翻譯教學(xué)與研究中心主任 王繼輝教授
——北京大學(xué)MTI教育中心主任 王琳先生
——世界銀行翻譯項(xiàng)目主管 王欣女士
——SDL International 中國(guó)區(qū)教育總監(jiān) 王藝女士
——陜西省翻譯協(xié)會(huì)副秘書(shū)長(zhǎng) 魏令查先生
——《英語(yǔ)世界》雜志社副社長(zhǎng)、副主編 魏澤斌先生
——北京創(chuàng)思立信科技有限公司董事長(zhǎng) 吳文安副教授
——北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)院翻譯系
蕭振祥先生
——北京市朝陽(yáng)區(qū)海外學(xué)子中心主任 尹承東先生
——原中央編譯局常務(wù)副局長(zhǎng)、資深翻譯家 俞敬松副教授
——北京大學(xué)語(yǔ)言信息工程系主任 張高里先生
——中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司副總經(jīng)理 張晶晶女士
——中國(guó)對(duì)外翻譯出版有限公司副總經(jīng)理、譯審 張文教授
——中國(guó)翻譯行業(yè)發(fā)展戰(zhàn)略研究院副院長(zhǎng) 張勇先生
——中國(guó)語(yǔ)言服務(wù)企業(yè)聯(lián)盟執(zhí)行主席、雙澤管理咨詢有限公司、雙澤翻譯咨詢有限公司創(chuàng)始人兼CEO 張政教授
——北京師范大學(xué)外文學(xué)院教授、比較文化與翻譯研究所所長(zhǎng) 朱憲超先生
——四川語(yǔ)言橋信息技術(shù)有限公司董事長(zhǎng)兼總經(jīng)理
(嘉賓名單會(huì)持續(xù)更新,敬請(qǐng)期待?。?/p>
第四篇:(new)2013年第五屆中國(guó)翻譯職業(yè)交流大會(huì)邀請(qǐng)嘉賓名單-0424
由博雅翻譯文化沙龍發(fā)起、北京師范大學(xué)和雙澤翻譯咨詢有限公司承辦的2013年第五屆中國(guó)翻譯職業(yè)交流大會(huì)將于2013年5月25日在北京師范大學(xué)召開(kāi)。大會(huì)主題為“翻譯教育與國(guó)際化人才培養(yǎng)”,截至2013年4月23日15點(diǎn),大會(huì)嘉賓名單如下:
Gregory Kaplan博士
——美國(guó)Bridge21出版社有限責(zé)任公司CEO Lawrence Venuti(勞倫斯?韋努蒂教授)
——世界知名翻譯理論家、翻譯實(shí)踐者 曹旭東先生
——北京譯無(wú)止境翻譯有限公司總經(jīng)理 陳曉華先生
——中國(guó)葛洲壩集團(tuán)國(guó)際工程有限公司副董事長(zhǎng)、總經(jīng)理、黨委副書(shū)記 程曉堂教授
——北京師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)學(xué)院院長(zhǎng) 方夢(mèng)之教授
——《上海翻譯》主編、上海大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授 高明先生
——澳門(mén)博士翻譯有限公司總經(jīng)理、翻譯中國(guó)站長(zhǎng) 何剛強(qiáng)教授
——教育部MTI教指委副主任、復(fù)旦大學(xué)外文系主任 賀鶯教授
——西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院副院長(zhǎng)、胡覺(jué)明教授
——天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高翻學(xué)院院長(zhǎng) 江偉先生(translover)
——資深自由譯者 李兵教授
——南開(kāi)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副院長(zhǎng) 李正栓教授
——河北師范大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院院長(zhǎng) 劉明清先生 ——中央編譯出版社社長(zhǎng)、總編輯 穆雷教授
——廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院教授 牛云平副教授
——河北大學(xué)外文學(xué)院副院長(zhǎng) 施軼先生
——經(jīng)濟(jì)學(xué)人(ECO)中文網(wǎng)創(chuàng)始人&總編、資深譯者 宿久高教授
——原吉林大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院院長(zhǎng) 王斌先生
——北京微語(yǔ)翻譯技術(shù)有限公司總裁 王傳英副教授
——南開(kāi)大學(xué)MTI教育中心副主任 王東亮教授
——北京大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院法語(yǔ)系教授、“魯迅文學(xué)獎(jiǎng)(2004-2006)全國(guó)優(yōu)秀文學(xué)翻譯獎(jiǎng)”獲得者
王廣州副教授
——北京師范大學(xué)翻譯教學(xué)與研究中心主任 王琳先生
——世界銀行翻譯項(xiàng)目主管 王欣女士
——SDL International 中國(guó)區(qū)教育總監(jiān) 王藝女士
——陜西省翻譯協(xié)會(huì)副秘書(shū)長(zhǎng) 魏澤斌先生
——北京創(chuàng)思立信科技有限公司董事長(zhǎng) 蕭振祥先生
——北京市朝陽(yáng)區(qū)海外學(xué)子中心主任 尹承東先生
——原中央編譯局常務(wù)副局長(zhǎng)、資深翻譯家 俞敬松副教授
——北京大學(xué)語(yǔ)言信息工程系主任 張高里先生
——中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司副總經(jīng)理 張文教授
——中國(guó)翻譯行業(yè)發(fā)展戰(zhàn)略研究院副院長(zhǎng) 張勇先生
——中國(guó)語(yǔ)言服務(wù)企業(yè)聯(lián)盟執(zhí)行主席、雙澤管理咨詢有限公司、雙澤翻譯咨詢有限公司創(chuàng)始人兼CEO 張政教授
——北京師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授、比較文化與翻譯研究所所長(zhǎng)
(嘉賓名單會(huì)持續(xù)更新,敬請(qǐng)期待?。?/p>
第五篇:0519-2013年第五屆中國(guó)翻譯職業(yè)交流大會(huì)邀請(qǐng)嘉賓名單
由博雅翻譯文化沙龍發(fā)起、北京師范大學(xué)和雙澤翻譯咨詢有限公司承辦的2013年第五屆中國(guó)翻譯職業(yè)交流大會(huì)將于2013年5月25日在北京師范大學(xué)召開(kāi)。大會(huì)主題為“翻譯教育與國(guó)際化人才培養(yǎng)”,截至2013年5月19日,大會(huì)嘉賓名單如下:
Gregory Kaplan博士
——美國(guó)Bridge21出版社有限責(zé)任公司CEO Lawrence Venuti(勞倫斯?韋努蒂教授)
——世界知名翻譯理論家、翻譯實(shí)踐者 卜玉坤教授
——吉林大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授 曹旭東先生
——北京譯無(wú)止境翻譯有限公司總經(jīng)理 崔啟亮先生
——中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)副秘書(shū)長(zhǎng)、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)本地化服務(wù)委員會(huì)秘書(shū)長(zhǎng) 陳寬濟(jì)先生
——雙澤管理咨詢有限公司高級(jí)顧問(wèn) 陳曉華先生
——中國(guó)葛洲壩集團(tuán)國(guó)際工程有限公司副董事長(zhǎng)、總經(jīng)理、黨委副書(shū)記 程曉堂教授
——北京師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)學(xué)院院長(zhǎng) 程維副教授
——北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院翻譯學(xué)院副院長(zhǎng) 方夢(mèng)之教授
——《上海翻譯》主編、上海大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授 封一函教授
——首都師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院院長(zhǎng) 高明先生
——澳門(mén)博士翻譯有限公司總經(jīng)理、翻譯中國(guó)站長(zhǎng) 宮偉教授
——大連外國(guó)語(yǔ)大學(xué)日語(yǔ)學(xué)院副院長(zhǎng) 何剛強(qiáng)教授 ——教育部MTI教指委副主任、復(fù)旦大學(xué)外文系主任 賀鶯教授
——西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院副院長(zhǎng) 胡覺(jué)明教授
——天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高翻學(xué)院院長(zhǎng) 江偉先生(translover)
——資深自由譯者 李兵教授
——南開(kāi)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院院長(zhǎng) 李正栓教授
——河北師范大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院院長(zhǎng) 劉明清先生
——中央編譯出版社社長(zhǎng)、總編輯 劉群教授
——中國(guó)科學(xué)院計(jì)算技術(shù)研究所教授、研究員 蒙永業(yè)先生
——中譯悅爾(北京)翻譯有限公司總經(jīng)理 穆雷教授
——廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院教授 牛云平副教授
——河北大學(xué)外文學(xué)院副院長(zhǎng) 盛永梅女士
——中國(guó)電力建設(shè)集團(tuán)有限公司高級(jí)主管 史晨先生
——新華通訊社《財(cái)經(jīng)國(guó)家周刊》副主編,財(cái)經(jīng)國(guó)家研究院(籌)研究總監(jiān) 師建勝先生
——北京和易達(dá)軟件技術(shù)有限公司本地化總監(jiān)、語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)資深人士 施軼先生
——經(jīng)濟(jì)學(xué)人(ECO)中文網(wǎng)創(chuàng)始人&總編、資深譯者 司顯柱教授 ——北京交通大學(xué)語(yǔ)言與傳播學(xué)院院長(zhǎng) 宿久高教授
——原吉林大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院院長(zhǎng) 譚業(yè)升副教授
——上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)碩士研究生導(dǎo)師、核心期刊《外國(guó)語(yǔ)》副編審 王斌先生
——北京微語(yǔ)翻譯技術(shù)有限公司總裁 王傳英副教授
——南開(kāi)大學(xué)MTI教育中心副主任 王東亮教授
——北京大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院法語(yǔ)系教授、“魯迅文學(xué)獎(jiǎng)(2004-2006)全國(guó)優(yōu)秀文學(xué)翻譯獎(jiǎng)”獲得者
王剛毅先生
——北京周報(bào)社社長(zhǎng)兼總編輯 王廣州副教授
——北京師范大學(xué)翻譯教學(xué)與研究中心主任 王海平女士
——朗博智(北京)信息技術(shù)有限公司總監(jiān) 王繼輝教授
——北京大學(xué)MTI教育中心主任 王琳先生
——世界銀行翻譯項(xiàng)目主管 王欣女士
——SDL International 中國(guó)區(qū)教育總監(jiān) 王藝女士
——陜西省翻譯協(xié)會(huì)副秘書(shū)長(zhǎng) 魏令查先生
——《英語(yǔ)世界》雜志社副社長(zhǎng)、副主編 魏澤斌先生
——北京創(chuàng)思立信科技有限公司董事長(zhǎng) 溫植成先生
——中融國(guó)際信托有限公司副總經(jīng)理 吳青副教授
——北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)院副院長(zhǎng)兼翻譯系主任 吳文安副教授
——北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)院翻譯系 肖爽教授
——大連外國(guó)語(yǔ)大學(xué)教授 蕭振祥先生
——北京市朝陽(yáng)區(qū)海外學(xué)子中心主任 謝嬋娟女士
——網(wǎng)易有道產(chǎn)品經(jīng)理 徐彬副教授
——山東師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 尹承東先生
——原中央編譯局常務(wù)副局長(zhǎng)、資深翻譯家 俞敬松副教授
——北京大學(xué)語(yǔ)言信息工程系主任 張春柏教授
——華東師范大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院院長(zhǎng)、終身教授、上海翻譯家協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng) 張高里先生
——中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司副總經(jīng)理 張晶晶女士
——中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司副總經(jīng)理、譯審 張威教授
——北京語(yǔ)言大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授、英語(yǔ)系主任 張文教授
——中國(guó)翻譯行業(yè)發(fā)展戰(zhàn)略研究院副院長(zhǎng) 張勇先生 ——中國(guó)語(yǔ)言服務(wù)產(chǎn)業(yè)聯(lián)盟聯(lián)席主席、雙澤管理咨詢有限公司、雙澤翻譯咨詢有限公司創(chuàng)始人兼CEO 張?jiān)O壬?/p>
——言靈創(chuàng)新翻譯服務(wù)有限公司合伙人 張政教授
——北京師范大學(xué)外文學(xué)院教授、比較文化與翻譯研究所所長(zhǎng) 朱憲超先生
——四川語(yǔ)言橋信息技術(shù)有限公司董事長(zhǎng)兼總經(jīng)理
(嘉賓名單會(huì)持續(xù)更新,敬請(qǐng)期待?。?/p>