欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      燕封宋人榮蚠為高陽(yáng)君原文及翻譯

      時(shí)間:2019-05-15 15:31:09下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《燕封宋人榮蚠為高陽(yáng)君原文及翻譯》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫(kù)還可以找到更多《燕封宋人榮蚠為高陽(yáng)君原文及翻譯》。

      第一篇:燕封宋人榮蚠為高陽(yáng)君原文及翻譯

      燕封宋人榮蚠為高陽(yáng)君,使將而攻趙。趙王因割濟(jì)東三城令盧、高唐、平原陵地封邑市五十七,命以與齊,而以求安平君而將之。馬服君謂平原君曰:“國(guó)奚無(wú)人甚哉!君致安平君而將之,乃割濟(jì)東三令城市邑五十七以與齊,此夫子與敵國(guó)戰(zhàn),覆軍殺將之所取、割地于敵國(guó)者也。今君以此與齊,而求安平君而將之,國(guó)莫無(wú)人甚也!且君奚不將奢也?奢嘗抵罪居燕,燕以奢為上谷守,燕之通谷要塞,奢習(xí)知之。百日之內(nèi),天下之兵未聚,奢已舉燕矣。然則君奚求安平君而為將乎?”平原君曰:“將軍釋之矣,仆已言之仆主矣。仆主幸以聽(tīng)仆也。將軍無(wú)言已?!瘪R服君曰:“君過(guò)矣!君之所以求安平君者,以齊之于燕也,茹肝涉血之仇耶。其于奢不然。使安平君愚,固不能當(dāng)榮蚠;使安平君知,又不肯與燕人戰(zhàn)。此兩言者,安平原必處一焉。雖然,兩者有一也。使安平君知,則奚以趙之強(qiáng)為?趙強(qiáng)則齊不復(fù)霸矣。今得強(qiáng)趙之兵,以杜燕將,曠日持久數(shù)歲,令士大夫余子之力,盡于溝壘,車甲羽毛裂敝,府庫(kù)倉(cāng)廩虛,兩國(guó)交以習(xí)之,乃引其兵而歸。夫盡兩國(guó)之兵,無(wú)明此者矣?!毕?,軍也縣釜而炊。得三城也,城大無(wú)能過(guò)百雉者,果如馬服之言也。

      文言文翻譯:

      燕國(guó)封宋國(guó)人榮螢為高陽(yáng)君,讓他率兵攻打趙國(guó)。趙王因此割讓濟(jì)東高地上的三座城市盧、高唐、平原和五十七個(gè)居民點(diǎn)給齊國(guó),而要求得安平君任命他為大將,以便抵抗燕國(guó)的進(jìn)攻。

      趙奢對(duì)平原君說(shuō):“國(guó)家沒(méi)有人才,哪里厲害到這種程度呀!您求得安平君并任命他為大將,割讓濟(jì)東高地上的三座城市和居民點(diǎn)給齊國(guó),這些地方,是跟敵對(duì)國(guó)家打仗,打敗敵軍殺死敵將,從敵國(guó)手里奪取、割讓的土地。如今您把它給了齊國(guó),而為了得到安平君并任命他為大將,國(guó)家哪里沒(méi)有人才這樣厲害呀!再說(shuō),您為什么不任命我為大將?我曾經(jīng)因抵償罪責(zé)住在燕國(guó),燕國(guó)任命我為上谷太守,燕國(guó)通往上谷的要塞,我完全了解,百天之內(nèi),天下諸侯的兵還沒(méi)集合起來(lái),我已經(jīng)攻占燕國(guó)全境了。這樣看來(lái),那么您為什么要求得安平君而任命他為大將呢?”

      平原君說(shuō);“將軍放棄這種想法吧,我已經(jīng)對(duì)君王說(shuō)過(guò)了,幸虧君王聽(tīng)了我的話。將軍不要說(shuō)了。”

      趙奢說(shuō):“您錯(cuò)了i您之所以要求得安平君,是認(rèn)為齊國(guó)跟燕國(guó)有食肝踏血的仇恨。這件事我認(rèn)為不是這樣。假如安平君愚蠢,本來(lái)就不能抵擋榮嫠;假如安平君聰明,又不肯與燕國(guó)人交戰(zhàn)。我說(shuō)的這兩種情況,安平君必居其一。雖然,二者必居其一。假如安平君聰明,那么憑什么為趙國(guó)的強(qiáng)大進(jìn)攻燕國(guó)呢?如果趙國(guó)強(qiáng)大,齊國(guó)就不能再稱霸了。如今安平君得到強(qiáng)大的趙國(guó)軍隊(duì),用來(lái)抗拒燕國(guó)將領(lǐng),一定曠日持久需要幾年,使士大夫庶子的力量,完全用在戰(zhàn)壕營(yíng)壘之中,戰(zhàn)車鎧甲羽毛裝飾的旗幟破裂了,府庫(kù)糧倉(cāng)空虛了,兩國(guó)由于互相交戰(zhàn)實(shí)力削弱了,安平君就會(huì)率兵回國(guó)了。他的做法,一定是使兩國(guó)軍隊(duì)耗盡力量,沒(méi)有比這個(gè)再明暸的了?!辈痪冒财骄フ既鞘?,可是沒(méi)有一個(gè)能超過(guò)三百平方丈的,果然像趙奢說(shuō)的那樣。

      第二篇:燕歌行原文及翻譯

      導(dǎo)語(yǔ):這是曹丕《燕歌行》二首中的第一首?!堆喔栊小肥且粋€(gè)樂(lè)府題目,屬于《相和歌》中的《平調(diào)曲》,它和《齊謳行》、《吳趨行》相類,都是反映各自地區(qū)的生活,具有各自地區(qū)音樂(lè)特點(diǎn)的曲調(diào)。下面由小編為您整理出的這是曹丕《燕歌行》二首中的第一首?!堆喔栊小肥且粋€(gè)樂(lè)府題目,屬于《相和歌》中的《平調(diào)曲》,它和《齊謳行》、《吳趨行》相類,都是反映各自地區(qū)的生活,具有各自地區(qū)音樂(lè)特點(diǎn)的曲調(diào)。容,一起來(lái)看看吧。

      燕歌行

      作者:曹丕

      秋風(fēng)蕭瑟天氣涼,草木搖落露為霜,群燕辭歸雁南翔。

      念君客游思斷腸,慊慊思?xì)w戀故鄉(xiāng),何為淹留寄他方?

      賤妾煢煢守空房,憂來(lái)思君不敢忘,不覺(jué)淚下沾衣裳。

      援琴鳴弦發(fā)清商,短歌微吟不能長(zhǎng)。

      明月皎皎照我床,星漢西流夜未央。

      牽牛織女遙相望,爾獨(dú)何辜限河梁?

      注釋

      ①本篇屬《相和歌辭·平調(diào)曲》。燕是北方邊地,征戍不絕,所以《燕歌行》多半寫離別。

      ②搖落:凋殘。

      ③鵠:天鵝。

      ④慊慊:空虛之感。淹留:久留。上句是設(shè)想對(duì)方必然思?xì)w,本句是因其不歸而生疑問(wèn)。

      ⑤清商:樂(lè)名。清商音節(jié)短促,所以下句說(shuō)“短歌微吟不能長(zhǎng)”。

      ⑥夜未央:夜已深而未盡的時(shí)候。古人用觀察星象的方法測(cè)定時(shí)間,這所描寫的景色是初秋的夜間,牛郎星、織女星在銀河兩旁,初秋傍晚時(shí)正見(jiàn)于天頂,這時(shí)銀河應(yīng)該西南指,現(xiàn)在說(shuō)“星漢西流”,就是銀河轉(zhuǎn)向西,表示夜已很深了。

      ⑦爾:指牽牛、織女。河梁:河上的橋。傳說(shuō)牽牛和織女隔著天河,只能在每年七月七日相見(jiàn),烏鵲為他們搭橋。

      譯文

      秋風(fēng)蕭瑟,天氣清冷,草木凋落,白露凝霜。

      燕群辭歸,天鵝南飛。思念出外遠(yuǎn)游的良人啊,我肝腸寸斷。

      思慮沖沖,懷念故鄉(xiāng)。君為何故,淹留他方。

      賤妾孤零零的空守閨房,憂愁的時(shí)候思念君子啊,我不能忘懷。不知不覺(jué)中珠淚下落,打濕了我的衣裳。

      拿過(guò)古琴,撥弄琴弦卻發(fā)出絲絲哀怨。短歌輕吟,似續(xù)還斷。

      那皎潔的月光啊照著我的空床,星河沉沉向西流,憂心不寐夜漫長(zhǎng)。

      牽??椗∵h(yuǎn)遠(yuǎn)的互相觀望,你們究竟有什么罪過(guò),被天河阻擋。

      簡(jiǎn)評(píng)

      這是今存最早的一首完整的七言詩(shī)。它敘述了一位女子對(duì)丈夫的思念。筆致委婉,語(yǔ)言清麗,感情纏綿。這首詩(shī)突出的特點(diǎn)是寫景與抒情的巧妙交融。

      詩(shī)歌的開(kāi)頭展示了一幅秋色圖:秋風(fēng)蕭瑟,草木零落,白露為霜,候鳥南飛……。這蕭條的景色牽出思婦的懷人之情,映照出她內(nèi)心的寂寞;最后幾句以清冷的月色來(lái)渲染深閨的寂寞,以牽牛星與織女星的“限河梁”來(lái)表現(xiàn)思婦的哀怒,都獲得了很好的藝術(shù)效果。

      詩(shī)歌在描述思婦的內(nèi)心活動(dòng)時(shí),筆法極盡曲折之妙。比如,先是寫丈夫“思?xì)w戀故鄉(xiāng)”;繼而設(shè)想他為何“淹留寄他方”,遲遲不歸;再轉(zhuǎn)為寫自己“憂來(lái)思君不敢忘”,整日里在相思中過(guò)活;苦悶極了,想借琴歌排遣,卻又“短歌微吟不能長(zhǎng)”,只好望月興嘆了。如此娓娓敘來(lái),幾經(jīng)掩抑往復(fù),寫出了這位女子內(nèi)心不絕如縷的柔情。

      這首詩(shī)仿柏梁體,句句用韻,于平線的節(jié)奏中見(jiàn)搖曳之態(tài)。王夫之稱此詩(shī)“傾情,傾度,傾聲,古今無(wú)兩”,雖是溢美之辭;但此詩(shī)實(shí)為疊韻歌行之祖,對(duì)后世七言歌行的創(chuàng)作有很大影響。

      鑒賞

      這是曹丕《燕歌行》二首中的第一首。《燕歌行》是一個(gè)樂(lè)府題目,屬于《相和歌》中的《平調(diào)曲》,它和《齊謳行》、《吳趨行》相類,都是反映各自地區(qū)的生活,具有各自地區(qū)音樂(lè)特點(diǎn)的曲調(diào)。燕(Yān)是西周以至春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的諸侯國(guó)名,轄地約當(dāng)今北京市以及河北北部、遼寧西南部等一帶地區(qū)。這里是漢族和北部少數(shù)民族接界的地帶,秦漢以來(lái)經(jīng)常發(fā)生戰(zhàn)爭(zhēng),因此歷年統(tǒng)治者都要派重兵到這里戍守,當(dāng)然那些與此相應(yīng)的筑城、轉(zhuǎn)輸?shù)雀鞣N搖役也就特別多了。拿最近的事實(shí)說(shuō),建安十二年(207)曹操北伐烏桓的戰(zhàn)爭(zhēng),就發(fā)生在這古燕國(guó)的北部今遼寧省興城一帶。反映這個(gè)地區(qū)戰(zhàn)爭(zhēng)徭役之苦的作品,早在秦朝就有“生男慎勿舉,生女哺用脯。不見(jiàn)長(zhǎng)城下,尸骨相撐拄”的民歌,到漢代更有了著名的《飲馬長(zhǎng)城窟》。曹丕的《燕歌行》從思想內(nèi)容上說(shuō)就是對(duì)這種文學(xué)作品的繼承與發(fā)展。郭茂倩《樂(lè)府詩(shī)集》引《樂(lè)府解題》說(shuō):“魏文帝‘秋風(fēng)’‘別日’二曲言時(shí)序遷換,行役不歸,婦人怨曠無(wú)所訴也?!庇忠稑?lè)府廣題》說(shuō):“燕,地名也。言良人從役于燕,而為此曲?!边@樣來(lái)理解作品的內(nèi)容是正確的?!堆喔栊小凡灰?jiàn)古辭,這個(gè)曲調(diào)可能就創(chuàng)始于曹丕。這篇作品反映的是秦漢以來(lái)四百年間的歷史現(xiàn)象,同時(shí)也是他所親處的建安時(shí)期的社會(huì)現(xiàn)實(shí),表現(xiàn)了作者對(duì)下層人民疾苦的關(guān)心與同情。

      “秋風(fēng)蕭瑟天氣涼,草木搖落露為霜,群燕辭歸雁南翔。”開(kāi)頭三句寫出了一片深秋的肅殺情景,為女主人公的出場(chǎng)作了準(zhǔn)備。這里的形象有視覺(jué)的,有聽(tīng)覺(jué)的,有感覺(jué)的,它給人一種空曠、寂寞、衰落的感受。這種景和即將出場(chǎng)的女主人公的內(nèi)心之情是一致的。這三句雖然還只是寫景,還沒(méi)有正面言情,可是我們已經(jīng)感覺(jué)到情滿于紙了。這種借寫秋景以抒離別與懷遠(yuǎn)之情的方法,中國(guó)是有傳統(tǒng)的。宋玉《九辨》中有:“悲哉,秋之為氣也!蕭瑟兮,草木搖落而變衰。憭栗兮,若在遠(yuǎn)行,登高臨水兮送將歸?!睗h武帝的《秋風(fēng)辭》說(shuō):“秋風(fēng)起兮白云飛,草木黃落兮雁南歸。蘭有秀兮菊有芳,懷佳人兮不能忘?!睆倪@里我們不僅可以看到《燕歌行》與它們思想感情上的連續(xù)性,而且還可以看到其中語(yǔ)言詞匯上的直接襲用。但是這些到了曹丕筆下,卻一切又都成為具有他個(gè)人獨(dú)特思想面貌,獨(dú)特藝術(shù)風(fēng)格的東西了。這點(diǎn)我們后面再說(shuō)。

      “念君客游思斷腸,慊慊思?xì)w戀故鄉(xiāng),君何淹留寄他方?”在前面已經(jīng)描寫過(guò)的那個(gè)肅殺的秋風(fēng)秋夜的場(chǎng)景上,我們的女主人公登臺(tái)了:她愁云滿面,孤寂而又深情地望著遠(yuǎn)方自言自語(yǔ),她說(shuō):你離家已經(jīng)這樣久了,我思念你思念得柔腸寸斷。我也可以想象得出你每天那種傷心失意的思念故鄉(xiāng)的情景,可是究竟是什么原因使你這樣長(zhǎng)久地留在外面而不回來(lái)呢?慊慊(qiānqiān):失意不平的樣子?!般汇凰?xì)w戀故鄉(xiāng)”是女主人公在想象她的丈夫在外面思念故鄉(xiāng)的情景。這種寫法是巧妙的,也是具體、細(xì)致的。一個(gè)人思念另一個(gè)人,其思想活動(dòng)總有具體內(nèi)容,或者回憶過(guò)去在一起的時(shí)光,或者憧憬日后見(jiàn)面的歡樂(lè),或者關(guān)心牽掛對(duì)方目下在外邊的生活,想象著他現(xiàn)在正在做什么,如此等等。這種借寫被思念人的活動(dòng)以突出思念者感情急切深沉的方法,早在《詩(shī)經(jīng)》中就有,到了宋人柳永筆下更有所謂“想佳人,妝樓颙望,誤幾回,天際識(shí)歸舟”,那就更加精采了。這種寫法的好處是翻進(jìn)一層,使人更加感到曲折、細(xì)致、具體。淹留:久留。“君何淹留寄他方?”這里有期待,有疑慮,同時(shí)也包含著無(wú)限的懸心。是什么原因使你至今還不能回來(lái)呢?是因?yàn)樾拗泵??是因?yàn)閼?zhàn)事緊急?是因?yàn)槟闵×耍渴軅??還是……那簡(jiǎn)直更不能想了??矗魅斯男乃级嗝闯林匕?!

      “賤妾煢煢守空房,憂來(lái)思君不敢忘,不覺(jué)淚下沾衣裳。”煢煢(qióngqióng):孤單,孤獨(dú)寂寞的樣子。不敢:謹(jǐn)虛客氣的說(shuō)法,實(shí)指不能、不會(huì)。這三句描寫了女主人公在家中的生活情景:她獨(dú)守空房,整天以思夫?yàn)槭拢3I落沾衣。這一方面表現(xiàn)了她生活上的孤苦無(wú)依和精神上的寂寞無(wú)聊;另一方面又表現(xiàn)了女主人公對(duì)她丈夫的無(wú)限忠誠(chéng)與熱愛(ài)。她的生活盡管這樣凄涼孤苦,但是她除了想念丈夫,除了盼望著他的早日回歸外,別無(wú)任何要求。

      “援琴鳴弦發(fā)清商,短歌微吟不能長(zhǎng)。”援:引,拿過(guò)來(lái)。清商:東漢以來(lái)在民間曲調(diào)基礎(chǔ)上形成的一種新樂(lè)調(diào),以悲惋凄清為其特色。短歌:調(diào)類名,漢樂(lè)府有長(zhǎng)歌行、短歌行,是根據(jù)“歌聲有長(zhǎng)短”(《樂(lè)府詩(shī)集》語(yǔ))來(lái)區(qū)分的,大概是長(zhǎng)歌多表現(xiàn)慷慨激昂的情懷,短歌多表現(xiàn)低回哀傷的思緒。女主人公在這秋月秋風(fēng)的夜晚,愁懷難釋,她取過(guò)瑤琴想彈一支清商曲,以遙寄自己難以言表的衷情,但是口中吟出的都是急促哀怨的短調(diào),總也唱不成一曲柔曼動(dòng)聽(tīng)的長(zhǎng)歌?!抖Y記·樂(lè)記》云:“樂(lè)也者,情之不可變者也?!迸魅斯拍瘧n傷到了極點(diǎn),即使她想彈別樣的曲調(diào),又怎么能彈得成呢?

      “明月皎皎照我床,星漢西流夜未央。牽??椗b相望,爾獨(dú)何辜限河梁?”女主人公傷心凄苦地懷念遠(yuǎn)人,她時(shí)而臨風(fēng)浩嘆,時(shí)而撫琴低吟,旁徨徙倚,不知過(guò)了多久。月光透過(guò)簾櫳照在她空蕩蕩的床上,她抬頭仰望碧空,見(jiàn)銀河已經(jīng)西轉(zhuǎn),她這時(shí)才知道夜已經(jīng)很深了?!耙刮囱搿?,在這里有兩層含意,一層是說(shuō)夜正深沉,我們的女主人公何時(shí)才能捱過(guò)這凄涼的漫漫長(zhǎng)夜??!另一層是象征的,是說(shuō)戰(zhàn)爭(zhēng)和徭役無(wú)窮無(wú)盡,我們女主人公的這種人生苦難,就如同這漫漫黑夜,還長(zhǎng)得很,還看不到個(gè)盡頭呢!面對(duì)著這沉沉的夜空,仰望著這耿耿的星河,品味著這苦痛的人生,作為一個(gè)弱女子,我們的女主人公她又有什么辦法能改變自己的命運(yùn)呢?這時(shí),她的眼睛忽然落在了銀河兩側(cè)的那幾顆亮星上:??!牛郎織女,我可憐的苦命的伙伴,你們到底有什么罪過(guò)才叫人家把你們這樣地隔斷在銀河兩邊呢?牽牛、織女分別是天鷹和天琴星座的主星,這兩顆星很早以來(lái)就被我國(guó)古代人民傳說(shuō)成一對(duì)受迫害,不能團(tuán)聚的夫妻,這是家喻戶曉,無(wú)人不知的事情。女主人公對(duì)牽??椗f(shuō)的這兩句如憤如怨,如惑如癡的話,既是對(duì)天上雙星說(shuō)的,也是對(duì)自己說(shuō)的,同時(shí)也是對(duì)和自己命運(yùn)相同的千百萬(wàn)被迫分離、不能團(tuán)聚的男男女女們說(shuō)的。這個(gè)聲音是一種強(qiáng)烈的呼吁,是一種悲涼的控訴,是一種憤怒的抗議,它仿佛是響徹了當(dāng)時(shí)的蒼穹,而且在以后近兩千年的封建社會(huì)里年年月月、時(shí)時(shí)刻刻都還可以聽(tīng)到它的響亮的回聲。這樣語(yǔ)涉雙關(guān),言有盡而余味無(wú)窮,低回而又響亮的結(jié)尾,是十分精采的。

      作品表現(xiàn)的思想并不復(fù)雜,題材也不算特別新鮮,但是曹丕作為一個(gè)統(tǒng)治階級(jí)的上層人物能關(guān)心這樣一種涉及千家萬(wàn)戶的事情,而在詩(shī)中寄予了如此深刻的同情,這是很可貴的。在藝術(shù)上他把抒情女主人公的感情、心理描繪得淋漓盡致,她雍容矜重,熾烈而又含蓄,急切而又端莊。作品把寫景抒情、寫人敘事,以及女主人公的那種自言自語(yǔ),巧妙地融為一體,構(gòu)成了一種千回百轉(zhuǎn)、凄涼哀怨的風(fēng)格。它的辭藻華美,也襲用了許多前人的東西,但這一切又象是完全出之于無(wú)心,而不帶任何雕琢的痕跡。這是《燕歌行》的特點(diǎn),也是曹丕詩(shī)歌區(qū)別于建安其他詩(shī)人的典型特征。曹丕是個(gè)政治家,但從他的作品中往往看不到其父曹操那種慷慨激揚(yáng)以天下為己任的氣概,也找不到其弟曹植那種積極上進(jìn)志欲報(bào)效國(guó)家的思想。在他那里總象是有一種訴說(shuō)不完的凄苦哀怨之情,而且他的言事抒情又常常愛(ài)用婦女的口吻,因此明代鍾惺說(shuō)他的詩(shī)“婉孌細(xì)秀,有公子氣,有文人氣”(《古詩(shī)歸》)。清代陳祚明說(shuō)他的詩(shī)“如西子捧心,俯首不言,而回眸動(dòng)盻無(wú)非可憐之緒”(《采菽堂古詩(shī)選》)?!堆喔栊小房梢哉f(shuō)是最能代表曹丕這種思想和藝術(shù)風(fēng)格特征的作品。前人對(duì)這兩首詩(shī)的評(píng)價(jià)是很高的,清代吳淇說(shuō):“風(fēng)調(diào)極其蒼涼,百十二字,首尾一筆不斷,中間卻具千曲百折,真杰構(gòu)也?!保ā读x詩(shī)定論》)王夫之說(shuō):“傾情傾度,傾色傾聲,古今無(wú)兩?!保ā督S詩(shī)話》)

      《燕歌行》二首在七言詩(shī)的發(fā)展史上有重要地位,這也是我們應(yīng)該知道的?!对?shī)經(jīng)》基本是四言體,偶爾也出個(gè)七言句子,但為數(shù)甚少?!冻o》是楚歌體,有七言句,但大多數(shù)都帶有“兮”字,與七言詩(shī)句子的格式韻味不同。漢代樂(lè)府中有一部分雜言體,如《戰(zhàn)城南》、《東門行》等,其中有一部分七言句,這些對(duì)于七言詩(shī)的發(fā)展顯然是有促進(jìn)的,但七言句在那些作品中還不是主體。兩漢四百年間,全篇由七言構(gòu)成的作品今天被人們提到的有兩首,第一首是漢武帝時(shí)的君臣聯(lián)句,即所謂《柏梁臺(tái)詩(shī)》。這首詩(shī)出于后代小說(shuō),漏洞甚多,原不可信,而且生編硬湊,堆砌敷衍,也完全沒(méi)有什么詩(shī)味。第二首是張衡的《四愁詩(shī)》。詩(shī)味很濃,但張衡這四首詩(shī)每首的第一句還都帶著一個(gè)“兮”字,還拖著一個(gè)楚歌的尾巴。因此,真正擺脫了楚歌形式的羈絆,使七言形式宣告獨(dú)立的作品就不能不說(shuō)是曹丕的這兩首《燕歌行》了。由此我們可以看到曹丕學(xué)習(xí)漢代樂(lè)府,學(xué)習(xí)前人詩(shī)歌,在形式上勇于探索、勇于創(chuàng)新的精神?!堆喔栊小肪渚鋲喉?,而且都是平聲,格調(diào)清麗宛轉(zhuǎn),這是七言古詩(shī)發(fā)展的一個(gè)階段。晉宋作家模寫七言,還照此繼續(xù)走了相當(dāng)長(zhǎng)的一段路。后來(lái)又經(jīng)過(guò)南朝鮑照、蕭繹、庾信等人的努力,到唐代盧照鄰、駱賓王那種隔句用韻、平仄相押的鴻篇巨制出現(xiàn)的時(shí)候,那時(shí)七言古詩(shī)就又進(jìn)入一個(gè)更新的發(fā)展階段了。可見(jiàn),曹丕的開(kāi)創(chuàng)之功是不能掩沒(méi)的。

      第三篇:湘君原文及翻譯范文

      湘君為屈原的《九歌》中提到的一位神明,和湘夫人為相對(duì)的二元神。湘君,傳說(shuō)中的湘水之神,湘夫人為湘水女神。后來(lái)以舜為湘君,一舜之二妃娥皇、女英為湘夫人。以下是小編整理的湘君原文及翻譯,希望能夠幫助到大家!

      九歌 湘君 原文:

      九歌·湘君

      君不行兮夷猶,蹇誰(shuí)留兮中洲?

      美要眇兮宜修,沛吾乘兮桂舟。

      令沅湘兮無(wú)波,使江水兮安流。

      望夫君兮未來(lái),吹參差兮誰(shuí)思?

      駕飛龍兮北征,邅吾道兮洞庭。

      薜荔柏兮蕙綢,蓀橈兮蘭旌。

      望涔陽(yáng)兮極浦,橫大江兮揚(yáng)靈。

      揚(yáng)靈兮未極,女嬋媛兮為余太息。

      橫流涕兮潺湲,隱思君兮陫側(cè)。

      桂櫂兮蘭枻,斲冰兮積雪。

      采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末。

      心不同兮媒勞,恩不甚兮輕絕。

      石瀨兮淺淺,飛龍兮翩翩。

      交不忠兮怨長(zhǎng),期不信兮告余以不閑。

      鼂騁騖兮江皋,夕弭節(jié)兮北渚。

      鳥次兮屋上,水周兮堂下。

      捐余玦兮江中,遺余佩兮醴浦。

      采芳洲兮杜若,將以遺兮下女。

      時(shí)不可兮再得,聊逍遙兮容與。

      九歌 湘君翻譯:

      湘君啊你猶豫不走。因誰(shuí)停留在水中的沙洲?

      為你打扮好美麗的容顏,我在急流中駕起桂舟。

      下令沅湘風(fēng)平浪靜,還讓江水緩緩而流。

      盼望你來(lái)你卻沒(méi)來(lái),吹起排簫為誰(shuí)思情悠悠?

      駕起龍船向北遠(yuǎn)行,轉(zhuǎn)道去了優(yōu)美的洞庭。

      用薜荔作簾蕙草作帳,用香蓀為槳木蘭為旌。

      眺望涔陽(yáng)遙遠(yuǎn)的水邊,大江也擋不住飛揚(yáng)的心靈。

      飛揚(yáng)的心靈無(wú)處安止,多情的侍女為我發(fā)出嘆聲。

      眼淚縱橫滾滾而下,想起你啊悱惻傷神。

      玉桂制長(zhǎng)槳木蘭作短楫,劃開(kāi)水波似鑿冰堆雪。

      想在水中把薜荔摘取,想在樹(shù)梢把荷花采擷。

      兩心不相同空勞媒人,相愛(ài)不深感情便容易斷絕。

      清水在石灘上湍急地流淌,龍船掠過(guò)水面輕盈迅捷。

      不忠誠(chéng)的交往使怨恨深長(zhǎng),不守信卻對(duì)我說(shuō)沒(méi)空赴約。

      早晨在江邊匆匆趕路,傍晚把車??吭诒卑丁?/p>

      鳥兒棲息在屋檐之上,水兒回旋在華堂之前。

      把我的玉環(huán)拋向江中,把我的佩飾留在澧水畔。

      在流芳的沙洲采來(lái)杜若,想把它送給陪侍的女伴。

      流失的時(shí)光不能再得,暫且放慢腳步逍遙盤桓。

      九歌 湘君賞析:

      此篇是祭湘君的詩(shī)歌,描寫了湘夫人思念湘君那種臨風(fēng)企盼,因久候不見(jiàn)湘君依約聚會(huì)而產(chǎn)生怨慕神傷的感情。在屈原根據(jù)楚地民間祭神曲創(chuàng)作的《九歌》中,《湘君》和《湘夫人》是兩首最富生活情趣和浪漫色彩的作品。人們?cè)谛蕾p和贊嘆它們獨(dú)特的南國(guó)風(fēng)情和動(dòng)人的藝術(shù)魅力時(shí),卻對(duì)湘君和湘夫人的實(shí)際身份迷惑不解,進(jìn)行了長(zhǎng)時(shí)間的探討、爭(zhēng)論。

      九歌 湘君介紹:

      《九歌·湘君》是戰(zhàn)國(guó)時(shí)期楚國(guó)偉大詩(shī)人屈原的作品。此詩(shī)是祭湘君的詩(shī)歌,以湘夫人的語(yǔ)氣寫出,寫她久盼湘君不來(lái)而產(chǎn)生的思念和怨傷之情。全詩(shī)可分四段,第一段寫湘夫人乘著小船來(lái)到與湘君約會(huì)的地點(diǎn),可是卻不見(jiàn)湘君前來(lái),于是在失望中吹起了哀怨的排簫;第二段接寫湘君久等不至,湘夫人便駕舟向北往洞庭湖去尋找,依然不見(jiàn)湘君的蹤影;第三段主要是寫湘夫人失望至極的怨恨之情的直接宣泄;第四段補(bǔ)敘出湘夫人浮湖橫江從早到晚的時(shí)間,并再次強(qiáng)調(diào)她最終還是沒(méi)有見(jiàn)到湘君。

      屈原個(gè)人資料:

      屈原(約公元前340—前278),名平,字原,又自云名正則,號(hào)靈均,楚武王熊通之子屈瑕的后代。東周戰(zhàn)國(guó)時(shí)期楚國(guó)((今湖北省秭歸縣)人,他是一個(gè)黃老之學(xué)的傳播者。繼吳起之后,在楚國(guó)另一個(gè)主張變法的政治家就是屈原。他因上奏不被楚王接受,他滿懷憂憤之情,跳入汨羅江(一說(shuō)丹江)自盡。從而,世人為了紀(jì)念他,便有了端午節(jié)。他創(chuàng)立了“楚辭”,也開(kāi)創(chuàng)了“香草美人”的傳統(tǒng)。戰(zhàn)國(guó)時(shí)期楚國(guó)貴族出身,任三閭大夫、左徒,兼管內(nèi)政外交大事。他主張對(duì)內(nèi)舉賢能,修明法度,對(duì)外力主聯(lián)齊抗秦。后因遭貴族排擠,被流放沅、湘流域。公元前278年秦將白起一舉攻破楚國(guó)首都郢都。憂國(guó)憂民的屈原在汨羅江(一說(shuō)丹江)懷石自殺,端午節(jié)據(jù)說(shuō)就是他的忌日。他寫下許多不朽詩(shī)篇,在楚國(guó)民歌的基礎(chǔ)上創(chuàng)造了新的詩(shī)歌體裁楚辭。他開(kāi)創(chuàng)了詩(shī)歌從集體歌唱轉(zhuǎn)變?yōu)閭€(gè)人獨(dú)立創(chuàng)作的新紀(jì)元,是我國(guó)浪漫主義詩(shī)歌的奠基人,我國(guó)第一位偉大的愛(ài)國(guó)主義詩(shī)人,世界四大文化名人之一。

      楚辭了解:

      《楚辭》是中國(guó)第一部浪漫主義詩(shī)歌總集和騷體類文章的總集?!俺o”的名稱,西漢初期已有之,至劉向乃編輯成集。東漢王逸作章句。原收戰(zhàn)國(guó)楚人屈原、宋玉及漢代淮南小山、東方朔、王褒、劉向等人辭賦共十六篇。后王逸增入己作《九思》,成十七篇,書中充滿了大量道家的哲學(xué)與氣息。全書以屈原作品為主,其余各篇也是承襲屈賦的形式。以其運(yùn)用楚地(注:即今湖南、湖北、安徽西部一帶)的文學(xué)樣式、方言聲韻和風(fēng)土物產(chǎn)等,具有濃厚的地方色彩,故名《楚辭》。

      第四篇:《宋人及楚人平》文言文原文注釋翻譯

      《宋人及楚人平》文言文原文注釋翻譯

      上學(xué)期間,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文是與駢文相對(duì)的,奇句單行,不講對(duì)偶聲律的散體文。你還記得哪些經(jīng)典的文言文呢?下面是小編為大家收集的《宋人及楚人平》文言文原文注釋翻譯,歡迎大家分享。

      宋人及楚人平

      外平不書,此何以書?大其平乎己也。何大其平乎己?莊王圍宋,軍有七日之糧爾!盡此不勝,將去而歸爾。于是使司馬子反乘堙而窺宋城。宋華元亦乘堙而出見(jiàn)之。司馬子反曰:“子之國(guó)何如?”華元曰:“憊矣!”曰:“何如?”曰:“易子而食之,析骸而炊之?!彼抉R子反曰:“嘻!甚矣,憊!雖然,吾聞之也,圍者柑馬而秣之,使肥者應(yīng)客。是何子之情也?”華元曰:“吾聞之:君子見(jiàn)人之厄則矜之,小人見(jiàn)人之厄則幸之。吾見(jiàn)子之君子也,是以告情于子也?!彼抉R子反曰:“諾,勉之矣!吾軍亦有七日之糧爾!盡此不勝,將去而歸爾。”揖而去之。

      反于莊王。莊王曰:“何如?”司馬子反曰:“憊矣!”曰:“何如?”曰:“易子而食之,析骸而炊之?!鼻f王曰:“嘻!甚矣,憊!雖然,吾今取此,然后而歸爾?!彼抉R子反曰:“不可。臣已告之矣,軍有七日之糧爾?!鼻f王怒曰:“吾使子往視之,子曷為告之?”司馬子反曰:“以區(qū)區(qū)之宋,猶有不欺人之臣,可以楚而無(wú)乎?是以告之也?!鼻f王曰:“諾,舍而止。雖然,吾猶取此,然后歸爾?!彼抉R子反曰:“然則君請(qǐng)?zhí)幱诖耍颊?qǐng)歸爾?!鼻f王曰:“子去我而歸,吾孰與處于此?吾亦從子而歸爾。”引師而去之。故君子大其平乎己也。此皆大夫也。其稱“人”何?貶。曷為貶?平者在下也。

      詞句注釋

      ①外平不書:指魯宣公十二年,楚莊王攻破鄭國(guó),鄭伯求降,莊王與他講和的事?!洞呵铩分袥](méi)有記載。外,魯國(guó)之外的國(guó)家。平,講和。書,記載。

      ②大:贊揚(yáng)。平乎己:主動(dòng)講和。

      ③莊王:即楚莊王。

      ④司馬子反:楚國(guó)大夫,掌管軍政。乘:登。堙:小土山。華元:宋國(guó)大夫。

      ⑤易子:交換兒子。析骸:劈開(kāi)尸骨。

      ⑥柑馬:給馬嘴銜木棍。秣:喂。

      ⑦情:說(shuō)真話。

      ⑧厄:困難。矜:憐憫。

      ①反:同“返”,返回。

      ②曷:為什么。③區(qū)區(qū):很小。

      ④舍而止:舊注說(shuō)是筑舍安營(yíng)駐扎”,與當(dāng)時(shí)情況不合。

      ⑤平者在下:講和的人處在下位。

      白話譯文

      魯國(guó)以外的諸侯之間講和,《春秋》都不記載;這次楚宋兩國(guó)講和,為什么破例記載呢?這是因?yàn)橘潛P(yáng)這次講和,出于兩國(guó)大夫的主動(dòng)。為什么要贊揚(yáng)兩國(guó)大夫的主動(dòng)?楚莊王圍攻宋國(guó),軍隊(duì)只剩下七天的口糧。吃完軍糧還不能取勝,就只好回去了。于是派司馬子反登上土堙,窺探宋國(guó)都城的情況。宋國(guó)的華元也登上土堙,出來(lái)會(huì)見(jiàn)子反。子反說(shuō):“你們的情況如何?”華元說(shuō):“疲憊不堪啊!”子反說(shuō):“疲憊到什么程度?”華元說(shuō):“交換孩子殺了吃,拆下尸骨燒火做飯。”子反說(shuō):“呀,很厲害啦,疲憊!我聽(tīng)說(shuō),被圍困的軍隊(duì),總是讓馬兒銜著木棍,不讓馬兒吃飽,只牽出肥馬給客人看,你怎么這樣對(duì)我吐露真情?”華元說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō):君子看見(jiàn)別人困難就憐憫他們,小人看見(jiàn)別人危難就幸災(zāi)樂(lè)禍。我看你是位君子,所以據(jù)實(shí)相告?!彼抉R子反說(shuō):“嗯,努力防守吧!我們也只有七天的軍糧,吃完軍糧還不能取勝,就會(huì)撤軍了?!闭f(shuō)罷,向華元拱手告別。

      司馬子反回去見(jiàn)楚莊王。莊王說(shuō):“敵情如何?”司馬子反說(shuō):“疲憊不堪啊!交換孩子殺了吃,拆下尸骨燒火做飯?!鼻f王說(shuō):“呀,很厲害啦,疲憊!那么,我就攻下宋城再回去?!彼抉R子反說(shuō):“不行,我已告訴對(duì)方,我軍也只有七天的口糧了?!鼻f王大怒:“我叫你去偵察敵情,你怎么倒向?qū)Ψ叫孤盾姍C(jī)?”司馬子反說(shuō):“小小一個(gè)宋國(guó),尚且有不肯騙人的`大臣,難道楚國(guó)就沒(méi)有嗎?因此我向?qū)Ψ秸f(shuō)了實(shí)話?!鼻f王說(shuō):“嗯,那就算了吧!雖然軍糧不足,我還是要攻下宋城再回去?!彼抉R子反說(shuō):“既然如此,就請(qǐng)君王住下好啦,我可要請(qǐng)求回去?!鼻f王說(shuō):“你丟下我回去,我和誰(shuí)住在這兒呢?我也回去算了?!庇谑菐ьI(lǐng)全軍退出宋國(guó)。因此君子就贊揚(yáng)兩大夫主動(dòng)講和。他們都是大夫,怎么《春秋》又只稱之為“人”呢?這是含有貶低他們的意味。為什么要貶低他們?因?yàn)樗麄兯较轮v和,超越了自身的權(quán)限。

      作品名句

      “君子見(jiàn)人之厄則矜之,小人見(jiàn)人之厄則幸之”。

      君子見(jiàn)別人有難就同情,小人見(jiàn)別人有難就幸災(zāi)樂(lè)禍。

      作品解讀

      本篇解釋《春秋》“宋人及楚人平”一句。這六字,有褒有貶。褒揚(yáng)華元和子反兩位大夫以誠(chéng)相待主動(dòng)講和,減輕了宋楚兩國(guó)的戰(zhàn)禍。貶的是兩人超越君權(quán)自作主張,背著國(guó)君講和。此例一開(kāi),君權(quán)就危險(xiǎn)了。文章反映了古代戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷,通篇全用對(duì)話口氣,重復(fù)之中又有變化,頗為傳神。文章在于揭示所謂“春秋筆法”。

      作者簡(jiǎn)介

      公羊高,戰(zhàn)國(guó)時(shí)期齊國(guó)人,他受學(xué)于孔子弟子子夏,后來(lái)成為傳《春秋》的三大家之一。他是《春秋公羊傳》的始作者,這本書作為家學(xué),世代相傳至玄孫公羊壽。漢景帝時(shí),公羊壽與齊人胡母子都合作,方才將《春秋公羊傳》定稿“著于竹帛”。所以《公羊傳》的作者,班固《漢書·藝文志》籠統(tǒng)地稱之為“公羊子”,顏師古說(shuō)是公羊高,《四庫(kù)全書總目》則署作漢公羊壽。

      第五篇:燕昭王求賢原文及翻譯

      《燕昭王招賢》出自《戰(zhàn)國(guó)策》,講述的是燕昭王把握了復(fù)興燕國(guó)主要在于羅致人才這個(gè)關(guān)鍵因素,屈身禮士,用人不疑,終于使多年來(lái)孜孜以求的報(bào)仇雪恥愿望得以實(shí)現(xiàn),使燕國(guó)發(fā)展到鼎盛時(shí)期,他自己也躋身于戰(zhàn)國(guó)其七雄重要國(guó)君的行列。下面小編給大家?guī)?lái)燕昭王求賢原文及翻譯,歡迎大家閱讀。

      《燕昭王求賢》原文

      燕昭王收破燕之后即位,卑身厚幣,以招賢者,欲將以報(bào)仇。

      故往見(jiàn)郭隗先生曰:“齊因孤之國(guó)亂,而襲破燕。孤極知燕小力少,不足以報(bào)。然誠(chéng)得賢士以共國(guó),以雪先王之恥,孤之愿也。敢問(wèn)以國(guó)報(bào)仇者奈何?”

      (還有一個(gè)版本是:齊因孤國(guó)之亂,而襲破燕。孤極知燕小力少,不足以報(bào)。然得賢士與共國(guó),以雪先王之恥,孤之愿也。先生視可者,得身事之。)郭隗先生對(duì)曰:“帝者與師處,王者與友處,霸者與臣處,亡國(guó)與役處。詘指而事之,北面而受學(xué),則百己者至。先趨而后息,先問(wèn)而后嘿,則什己者至。人趨己趨,則若己者至。馮幾據(jù)杖,眄視指使,則廝役之人至。若恣睢奮擊,籍叱咄,則徒隸之人至矣。此古服道致之法也。王誠(chéng)博選國(guó)中之賢者,而朝其門下,天下聞王朝其賢臣,天下之士必趨于燕矣?!闭淹踉唬骸肮讶藢⒄l(shuí)朝而可?”郭隗先生曰:“臣聞古之君人,有以千金求千里馬者,三年不能得。涓人言于君曰:‘請(qǐng)求之?!仓?。三月得千里馬,馬已死,買其骨五百金,反以報(bào)君。君大怒曰:‘所求者生馬,安事死馬而捐五百金?’涓人對(duì)曰:‘死馬且買之五百金,況生馬乎?天下必以王為能市馬,馬今至矣?!谑遣荒芷谀?,千里之馬至者三。王必欲致士,先從隗始。隗且見(jiàn)事,況賢于隗者,豈遠(yuǎn)千里哉!”

      于是昭王為隗筑宮而師之。樂(lè)毅自魏往,鄒衍自齊往,劇辛自趙往,士爭(zhēng)湊燕。燕王吊死問(wèn)孤,與百姓同甘共苦。

      二十八年,燕國(guó)殷富,士卒樂(lè)佚輕戰(zhàn)。于是遂以樂(lè)毅為上將軍,與秦、楚、三晉合謀以伐齊,齊兵敗,閔王出走于外。燕兵獨(dú)追北,入至臨淄,盡取齊寶,燒其宮室宗廟。齊城之不下者,唯獨(dú)莒、即墨。

      《燕昭王求賢》故事出處

      《燕昭王招賢》出自《史記·燕召公世家》

      《史記》是西漢著名史學(xué)家司馬遷撰寫的一部紀(jì)傳體史書,是中國(guó)歷史上第一部紀(jì)傳體通史,被列為“二十四史”之首,記載了上至上古傳說(shuō)中的黃帝時(shí)代,下至漢武帝元狩元年間共3000多年的歷史。與后來(lái)的《漢書》、《后漢書》、《三國(guó)志》合稱“前四史”。

      《史記》對(duì)后世史學(xué)和文學(xué)的發(fā)展都產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。其首創(chuàng)的紀(jì)傳體編史方法為后來(lái)歷代“正史”所傳承。同時(shí),《史記》還被認(rèn)為是一部?jī)?yōu)秀的文學(xué)著作,在中國(guó)文學(xué)史上有重要地位,被魯迅譽(yù)為“史家之絕唱,無(wú)韻之《離騷》”,有很高的文學(xué)價(jià)值。劉向等人認(rèn)為此書“善序事理,辯而不華,質(zhì)而不俚”。

      《史記》全書包括十二本紀(jì)(記歷代帝王政績(jī))、三十世家(記諸侯國(guó)和漢代諸侯、勛貴興亡)、七十列傳(記重要人物的言行事跡,主要敘人臣,其中最后一篇為自序)、十表(大事年表)、八書(記各種典章制度記禮、樂(lè)、音律、歷法、天文、封禪、水利、財(cái)用),共一百三十篇,五十二萬(wàn)六千五百余字。

      《燕昭王求賢》古文譯文

      燕昭王收拾了殘破的燕國(guó)以后登上王位,他禮賢下士,用豐厚的聘禮來(lái)招納賢才,想要依靠他們來(lái)報(bào)齊國(guó)破燕殺父之仇。為此他去見(jiàn)郭隗先生,說(shuō):“齊國(guó)乘人之危,攻破我們燕國(guó),我深知燕國(guó)勢(shì)單力薄,無(wú)力報(bào)復(fù)。然而如果能得到賢士與我共同治理國(guó)家,以雪先王之恥,這是我的愿望。請(qǐng)問(wèn)先生要報(bào)國(guó)家的大仇應(yīng)該怎么辦?”

      郭隗先生回答說(shuō):“成就帝業(yè)的國(guó)君以賢者為師,成就王業(yè)的國(guó)君以賢者為友,成就霸業(yè)的國(guó)君以賢者為臣,行將滅亡的國(guó)君以賢者為仆役。如果能夠卑躬曲節(jié)地侍奉賢者,屈居下位接受教誨,那么比自己才能超出百倍的人就會(huì)光臨;早些學(xué)習(xí)晚些休息,先去求教別人過(guò)后再默思,那么才能勝過(guò)自己十倍的人就會(huì)到來(lái);別人怎么做,自己也跟著做,那么才能與自己相當(dāng)?shù)娜司蜁?huì)來(lái)到;如果憑靠幾案,拄著手杖,盛氣凌人地指揮別人,那么供人驅(qū)使跑腿當(dāng)差的人就會(huì)來(lái)到;如果放縱驕橫,行為粗暴,吼叫罵人,大聲喝斥,那么就只有奴隸和犯人來(lái)了。這就是古往今來(lái)實(shí)行王道和招致人才的方法啊。大王若是真想廣泛選用國(guó)內(nèi)的賢者,就應(yīng)該親自登門拜訪,天下的賢人聽(tīng)說(shuō)大王的這一舉動(dòng),就一定會(huì)趕著到燕國(guó)來(lái)?!闭淹跽f(shuō):“我應(yīng)當(dāng)先拜訪誰(shuí)才好呢?”郭隗先生說(shuō)道:“我聽(tīng)說(shuō)古時(shí)有一位國(guó)君想用千金求購(gòu)千里馬,可是三年也沒(méi)有買到。宮中有個(gè)近侍對(duì)他說(shuō)道:‘請(qǐng)您讓我去買吧。國(guó)君就派他去了。三個(gè)月后他終于找到了千里馬,可惜馬已經(jīng)死了,但是他仍然用五百金買了那匹馬的尸骨,回來(lái)向國(guó)君復(fù)命。國(guó)君大怒道:‘我要的是活馬,那里用得著死馬,而且浪費(fèi)了五百金?'這個(gè)近侍胸有成竹地對(duì)君主說(shuō):‘買死馬尚且肯花五百金,更何況活馬呢?天下人一定都以為大王您擅長(zhǎng)買馬,千里馬很快就會(huì)有人送了。'于是不到一年,數(shù)匹千里馬就到手了。大王如果真的要招納有才能的人,那就從(敬重)我開(kāi)始,我這樣才能不高的人都受到禮遇,何況是比我有才能的人呢?他們又怎么會(huì)因?yàn)榕c燕國(guó)很遠(yuǎn)而不來(lái)投奔您呢?”于是昭王為郭隗專門建造房屋,并拜他為師。消息傳開(kāi),樂(lè)毅從魏國(guó)趕來(lái),鄒衍從齊國(guó)而來(lái),劇辛也從趙國(guó)來(lái)了,人才爭(zhēng)先恐后集聚燕國(guó)。昭王又在國(guó)中祭奠死者,慰問(wèn)生者,和百姓同甘共苦。燕昭王二十八年的時(shí)候,燕國(guó)殷實(shí)富足,國(guó)力強(qiáng)盛,士兵們心情舒暢愿意效命。于是昭王用樂(lè)毅為上將軍,和秦楚及三晉趙魏韓聯(lián)合策劃攻打齊國(guó),齊國(guó)大敗,齊閔王逃到國(guó)外。燕軍又單獨(dú)痛擊敗軍,一直打到齊都臨淄,掠取了那里的全部寶物,燒毀齊國(guó)宮殿和宗廟。沒(méi)有被攻下的齊國(guó)城邑,只剩下莒和即墨。

      《燕昭王求賢》注釋

      卑:謙卑,降低身份

      愿:心愿

      殷富:殷實(shí)富強(qiáng)

      吊:同“悼”,悼念.問(wèn):慰問(wèn)。

      趨:奔赴。

      致:招致,引來(lái)。

      共國(guó):共同治理國(guó)家。

      湊:聚集,奔赴。

      樂(lè)佚:安樂(lè)舒適。佚,通“逸”

      輕戰(zhàn):不畏懼作戰(zhàn)。

      追北:追擊敗北的敵人。

      愿:愿望;期望。

      卑身:禮賢下士。

      殷富:殷實(shí)富足。

      不能:不能夠。下文的“不能”是“不到、不滿”的意思。

      涓人:指在君主左右擔(dān)任灑掃的人,也指親近的侍臣。

      安事:即“何用”,有什么用。

      捐:丟掉,白白扔掉。

      期年:一周年。

      市:買。

      況:何況。

      下載燕封宋人榮蚠為高陽(yáng)君原文及翻譯word格式文檔
      下載燕封宋人榮蚠為高陽(yáng)君原文及翻譯.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        思君恩原文翻譯及賞析五篇

        思君恩原文翻譯及賞析思君恩原文翻譯及賞析1思君恩 小苑鶯歌歇,長(zhǎng)門蝶舞多。眼看春又去,翠輦不曾過(guò)。翻譯 皇宮林苑的黃鶯停止歌唱,長(zhǎng)門宮前的蝴蝶舞姿多樣。眼看大好的春光就......

        《馮忌為廬陵君謂趙王》的原文及翻譯

        馮忌為廬陵君謂趙王曰:“王之逐廬陵君,為燕也?!蓖踉唬骸拔崴灾卣?,無(wú)燕、秦也?!睂?duì)曰:“秦三以虞卿為言,而王不逐也。今燕一以廬陵君為言,而王逐之。是王輕強(qiáng)秦而重弱燕也?!蓖?.....

        燕歸梁原文翻譯及賞析(五篇模版)

        燕歸梁原文翻譯及賞析燕歸梁原文翻譯及賞析1原文:雙燕歸飛繞畫堂。似留戀虹梁。清風(fēng)明月好時(shí)光。更何況、綺筵張。云衫侍女,頻傾壽酒,加意動(dòng)笙簧。人人心在玉爐香。慶佳會(huì)、祝......

        隋宮燕原文翻譯及賞析[5篇材料]

        隋宮燕原文翻譯及賞析(3篇)隋宮燕原文翻譯及賞析1隋宮燕原文:燕語(yǔ)如傷舊國(guó)春,宮花一落已成塵。自從一閉風(fēng)光后,幾度飛來(lái)不見(jiàn)人。隋宮燕譯文及注釋譯文燕語(yǔ)呢喃聲聲,好似在傷感舊......

        歸燕詩(shī)原文翻譯及賞析[推薦5篇]

        歸燕詩(shī)原文翻譯及賞析(7篇)歸燕詩(shī)原文翻譯及賞析1燕歸梁·雙燕歸飛繞畫堂雙燕歸飛繞畫堂。似留戀虹梁。清風(fēng)明月好時(shí)光。更何況、綺筵張。云衫侍女,頻傾壽酒,加意動(dòng)笙簧。人人......

        歸燕詩(shī)原文翻譯及賞析[五篇范例]

        《歸燕詩(shī)·海燕雖微眇》作者為唐朝文學(xué)家張九齡。其古詩(shī)全文如下:海燕雖微眇,乘春亦暫來(lái)。豈知泥滓賤,只見(jiàn)玉堂開(kāi)。繡戶時(shí)雙入,華堂日幾回。無(wú)心與物競(jìng),鷹隼莫相猜?!厩把浴俊稓w......

        唐且見(jiàn)春申君原文及翻譯

        楚三·唐且見(jiàn)春申君作者:劉向唐且見(jiàn)春申君曰:“齊人飾身修行得為益,然臣羞而不學(xué)也,不避絕江河,行千余里來(lái),竊慕大君之義,而善君之業(yè)。臣聞之賁、諸懷錐刃而天下為勇,西施衣褐而天下......

        齊宣王為大室原文及翻譯

        導(dǎo)語(yǔ):齊宣王(約前350年-前301年,約50歲),媯姓、田氏,名辟疆,戰(zhàn)國(guó)時(shí)代齊國(guó)國(guó)君,齊威王之子。以下是小編整理齊宣王為大室原文及翻譯的資料,歡迎閱讀參考。一、原文:齊宣王為大室,大蓋百......