欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      “漢語(yǔ)是主題突出的語(yǔ)言”在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用

      時(shí)間:2019-05-15 04:29:28下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《“漢語(yǔ)是主題突出的語(yǔ)言”在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《“漢語(yǔ)是主題突出的語(yǔ)言”在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用》。

      第一篇:“漢語(yǔ)是主題突出的語(yǔ)言”在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用

      “漢語(yǔ)是主題突出的語(yǔ)言”在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用

      吉林大學(xué)國(guó)際交流學(xué)院 任玉華

      內(nèi)容提要“漢語(yǔ)是主題突出的語(yǔ)言”是1976年由美國(guó)人提出的。主題與主語(yǔ)分屬兩個(gè)不同的平面。一個(gè)句中可以有多個(gè)主題。這一理論及其拓展觀點(diǎn)在對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)中的應(yīng)用,可以方便非漢語(yǔ)為母語(yǔ)者對(duì)漢語(yǔ)中“把”字句等特殊句式句意的理解,從而拓展了它的實(shí)踐意義和應(yīng)用價(jià)值。

      一、理論的提出與實(shí)踐意義

      1976年,美國(guó)人李訥(CharlesLi)和湯姆遜(San—draThompson)提出,漢語(yǔ)是主題突出的語(yǔ)言(topic—prominentlanguage),英語(yǔ)是主語(yǔ)突出的語(yǔ)言(subject—prominentlanguage)。他們認(rèn)為,主題和主語(yǔ)都是漢語(yǔ)句子的成分,而且具有不同的語(yǔ)法地位。給漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)界長(zhǎng)久以來(lái)進(jìn)行的關(guān)于主語(yǔ)如何定論的問(wèn)題以及主題和主語(yǔ)的關(guān)系問(wèn)題,提出了新的啟示,也給對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)帶來(lái)了極大的方便。

      1.主題與主語(yǔ)的劃分

      傳統(tǒng)的漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)理論不承認(rèn)主題的獨(dú)立句法地位,而主張句子中可以有多個(gè)主語(yǔ),認(rèn)為主語(yǔ)就是動(dòng)作的參與者,經(jīng)常是施事,找到施事就找到主語(yǔ)。后來(lái)人們的認(rèn)識(shí)發(fā)生了變化,認(rèn)為施事不一定出現(xiàn),而表工具、動(dòng)量、處所、時(shí)間等都有可能是主語(yǔ),擴(kuò)大了主語(yǔ)的范圍。對(duì)主語(yǔ)最普遍的認(rèn)識(shí)是:A.主語(yǔ)是名詞性,但也不否認(rèn)有謂詞性(動(dòng)詞、形容詞),例如“叫人看見(jiàn)多不好”。B.漢語(yǔ)總是主語(yǔ)在前,謂語(yǔ)在后。結(jié)合A看,在動(dòng)詞前名詞性的就是主語(yǔ)。但漢語(yǔ)動(dòng)詞前有時(shí)有多個(gè)名詞性成分,表達(dá)不同語(yǔ)義,例如:“這篇文章,我的意見(jiàn),最后一段,你最好補(bǔ)充點(diǎn)材料?!蓖趿ο壬J(rèn)為:主語(yǔ)問(wèn)題解決的關(guān)鍵在于主語(yǔ)定義。而最通行的兩種說(shuō)法:一是主語(yǔ)是話題;一是主語(yǔ)是陳述對(duì)象。按前一種說(shuō)法,動(dòng)詞前名詞性都可能是主語(yǔ);按后一種說(shuō)法,前幾個(gè)也都可能是主語(yǔ)。事實(shí)上,定義不能解決問(wèn)題。于是CharlesLi和SandraThompson搞折中,提出把主語(yǔ)與話題分開(kāi),主張主題和主語(yǔ)都是漢語(yǔ)的句子成分,而且具有不同的句法地位

      他們所以找到這種思路,在很大程度上是受了漢語(yǔ)事實(shí)的影響。漢語(yǔ)中有相當(dāng)多的所謂的“主謂句”,其句首名詞語(yǔ)(一般所謂的主語(yǔ))跟后面謂語(yǔ)里的核心動(dòng)詞不存在直接的、嚴(yán)格的選擇和配置關(guān)系,例如:“這場(chǎng)大火幸虧消防隊(duì)來(lái)得及時(shí)。”“這場(chǎng)大火”跟核心動(dòng)詞“來(lái)”沒(méi)有直接的、嚴(yán)格的選擇關(guān)系。他們正是從中得到啟發(fā),提出了以突出主語(yǔ)還是突出話題作為考察標(biāo)準(zhǔn)的新的語(yǔ)言類(lèi)型說(shuō)。(陸儉明,2003)

      2.主題與主語(yǔ)所處的層面

      分出話題目的是限制主語(yǔ)與動(dòng)詞的關(guān)系,可是漢語(yǔ)每一種句子成分語(yǔ)義內(nèi)容都不一樣,像狀語(yǔ)與中心詞關(guān)系是多種多樣的,動(dòng)詞與賓語(yǔ)關(guān)系也是多種多樣的,為什么不允許主語(yǔ)與動(dòng)詞之間關(guān)系多種多樣呢?所以靜態(tài)地考察漢語(yǔ),沒(méi)有必要把主語(yǔ)和主題這兩個(gè)不同范疇的概念硬拉到同一個(gè)句法平面上。動(dòng)詞前的施事大多是主語(yǔ),主語(yǔ)不一定都是施事;主語(yǔ)大多是話題,但話題不一定都是主語(yǔ)。主語(yǔ)和話題的核心是相同的,外延卻是模糊的,是錯(cuò)綜復(fù) 雜交織在一起的。話題是談話內(nèi)容,是已知信息,因而屬于語(yǔ)用范疇,它跟述題相對(duì);主語(yǔ)屬于句法范疇,它跟謂語(yǔ)相對(duì)。實(shí)際是分出言語(yǔ)和語(yǔ)言單位,話題是言語(yǔ)單位。其次從語(yǔ)法看,句子內(nèi)部語(yǔ)序可以改變,而不影響意思,時(shí)間、處所詞可以放在施事主語(yǔ)前,也可以放在后邊。例如:“今天你來(lái)”與“你今天來(lái)”,語(yǔ)序變了,意思沒(méi)變。說(shuō)它改變?cè)掝},就會(huì)否定語(yǔ)序靈活性。如果只有兩個(gè)名詞,一個(gè)叫主語(yǔ),一個(gè)叫話題,但有三個(gè)、四個(gè)怎么辦,中間的叫什么?

      所以我們認(rèn)為,單獨(dú)用某一個(gè)平面的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)分析漢語(yǔ)事實(shí),不能完全解決問(wèn)題,特別是在對(duì)外漢語(yǔ)的語(yǔ)法教學(xué)中,更不要受層次限制。要?jiǎng)討B(tài)地考察漢語(yǔ),說(shuō)明為什么語(yǔ)義內(nèi)容不同,結(jié)構(gòu)形式卻可以相同;結(jié)構(gòu)形式相同,而表達(dá)的語(yǔ)義內(nèi)容卻不同。

      3.“主題突出”的實(shí)踐意義

      CharlesLi和SandraThompson人為,一個(gè)句子的主題基本上是該句所說(shuō)的事,它總是出現(xiàn)在句首,并且總是指說(shuō)話人認(rèn)為聽(tīng)話人已有所了解的事。美國(guó)匹茲堡大學(xué)曹逢甫先生在研究“把”字句時(shí),打破了主題必須位于句首的標(biāo)準(zhǔn),提出句中除了有位于句首的第一主題外,還會(huì)有其他主題,陳述對(duì)象一個(gè),就是一個(gè)話題;陳述對(duì)象多,就是多層話題。這就為對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)提供了極大的方便,特別是在常用的同義句比較時(shí),收效甚佳.如:

      A.我喝光了那瓶啤酒。B.那瓶啤酒我喝光

      了。C.我把那瓶啤酒喝光了。D.那瓶啤酒被我喝

      光了。A句是漢語(yǔ)的基本句式,其他三個(gè)都是A句的變體。如果你想正常地?cái)⑹鲞@件事,就用A式;如果談話的注意點(diǎn)是“那瓶啤酒”,就用B式;c式是將“我”作為第一主題,將“那瓶啤酒”作為第二主題,同時(shí)用介詞“把”標(biāo)示處置關(guān)系;B式是將“那瓶啤酒”作為第一主題,將“我”作為第二主題,同時(shí)用介詞“被”標(biāo)示被動(dòng)關(guān)系。同樣,這種方法也可以解釋存現(xiàn)句,如:留學(xué)生提出,為什么不在“桌子上放著一本書(shū)”前加“在”,只要簡(jiǎn)單地回答:在漢語(yǔ)里“桌子上”已經(jīng)是一個(gè)主題,所以不需要加介詞“在”,他立刻就明白了。

      二、教學(xué)中的應(yīng)用與深入探討

      怎樣將“漢語(yǔ)是主題突出的”這一語(yǔ)言特征更全面地應(yīng)用到對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)中,筆者不僅在教學(xué)實(shí)踐中進(jìn)行了大膽的嘗試,而且還在對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)言事實(shí)進(jìn)行歸納整理、分類(lèi)的基礎(chǔ)上,對(duì)下列句式進(jìn)行了語(yǔ)義、語(yǔ)用的綜合分析,并分別考察這些句式的主題是怎樣根據(jù)語(yǔ)用的需要被確立的,特別是考察了句中述題部分對(duì)主題的選擇限制,力求探索出形式和意義之間的轉(zhuǎn)換規(guī)律。

      1.“把”字句和“被”字句

      “把”字句和“被”字句歷來(lái)是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的重點(diǎn),也是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的難點(diǎn)。按現(xiàn)有的研究成果,很難給學(xué)生三言?xún)烧Z(yǔ)講清楚,因此學(xué)生在交際實(shí)踐中盡量回避用“把”字句,“被”字句用得也不地道。而二者又有很多共同的語(yǔ)言特征,大多可以互相轉(zhuǎn)化。如果將這一理論引入教學(xué),許多難題就會(huì)迎刃而解。如上面提到的一組同義句。下面重點(diǎn)解釋形式相同,而語(yǔ)義不同的句式,如這樣一組例句:A.我喝光了酒。B.我喝醉了酒。C.我喝完了酒。D.我喝紅了臉。E.我喝上了癮。這五個(gè)句子結(jié)構(gòu)形式完全相同,如果用解釋同義 句的方法來(lái)解釋這一組句子的變換規(guī)律,那就大錯(cuò)特錯(cuò)了。原來(lái)當(dāng)把動(dòng)詞后邊的名詞性成分變換到動(dòng)詞前邊做主題的時(shí)候,述題對(duì)它是有選擇、限制的配置作用的。A、D可以直接變換成“把”字句,因?yàn)檠a(bǔ)語(yǔ)的語(yǔ)義指向賓語(yǔ),能成為“把”后第二主題的述題,例如可以說(shuō)“酒光了”,“臉紅了”;C句變換成“把”字句以后,語(yǔ)義發(fā)生了變化,原句中補(bǔ)語(yǔ)“完”的語(yǔ)義指向動(dòng)詞,是說(shuō)“喝”的動(dòng)作結(jié)束了,變換成“把”字句以后“我把酒喝完了”,顯然補(bǔ)語(yǔ)“完”的語(yǔ)義指向改變?yōu)椤熬啤?,是說(shuō)“酒沒(méi)有了”;B、E不能變換成“把”句,因?yàn)橹^語(yǔ)部分沒(méi)有能成為“酒”、“癮”的述題,所以這類(lèi)句子都不能說(shuō)“把”字句。如不能說(shuō)“我把酒喝醉了”。

      在變換為“被”字句的時(shí)候,除了上面變換成“把”字句的條件以外,D句也不能說(shuō),因?yàn)椤氨弧焙蟮诙黝}的條件必須是動(dòng)作的發(fā)出者,即施事,而“臉”本身就是施事“我”的一部分,不存在被動(dòng)關(guān)系,所以不能說(shuō)“被”字句,同樣“我笑彎了腰”、“我踢疼了腳”等一類(lèi)句式都只能說(shuō)“把”字句,不能說(shuō)“被”字句。還有一些無(wú)標(biāo)志的被動(dòng)句,例:“信寫(xiě)完了”“衣服洗干凈了”,在一定的語(yǔ)言環(huán)境中,無(wú)需用“被”標(biāo)示出動(dòng)作的施事,即無(wú)需標(biāo)示出第二主題,這樣就形成了大量的無(wú)標(biāo)志被動(dòng)句。在講解過(guò)程中,用大量的例句來(lái)加以說(shuō)明這一理論,就會(huì)受到事半功倍的效果。

      2.帶可能補(bǔ)語(yǔ)和程度補(bǔ)語(yǔ)的句式

      我們用同樣的方法也可以解釋帶可能補(bǔ)語(yǔ)和程度補(bǔ)語(yǔ)的句式,如這樣一組例句:

      A.他寫(xiě)漢字寫(xiě)得不錯(cuò)。B.他擦玻璃擦得干干凈凈的。C.孩子們看木偶戲看得高高興興的。D.他畫(huà)蝦畫(huà)得出神入化。

      也可以根據(jù)語(yǔ)用的不同確立不同的主題:如果要把動(dòng)詞后的賓語(yǔ)移位至動(dòng)詞的前邊,使之成為第二主題的話,那么A句可以變換為“他漢字寫(xiě)得不錯(cuò)”,D句可以變換為“他蝦畫(huà)得出神入化”。這兩個(gè)句子的共同點(diǎn)是表述常規(guī)性行為,所以可以直接變換。而表述確指性行為的B句,卻要加上介詞“把”變換為“他把玻璃擦得干干凈凈的”,D句也可以變換為“他把蝦畫(huà)得出神入化”,變換后語(yǔ)義發(fā)生了變化,由常規(guī)性行為轉(zhuǎn)換為確指性行為。C句的“木偶戲”不能成為第二主題,如:不能說(shuō)“孩子們木偶戲看得高高興興的”或“孩子們把木偶戲看得高高興興的”,因?yàn)镃句補(bǔ)語(yǔ)的語(yǔ)義指向主語(yǔ),全句沒(méi)有第二主題的述題,所以不能變換。如果要把動(dòng)詞后的賓語(yǔ)移位至句首,使之成為全句的主題時(shí),A、D句可以直接變換為“漢字他寫(xiě)得不錯(cuò)”、“蝦他畫(huà)得出神入化”;B句要加上介詞“被”變換為“玻璃被他擦得干干凈凈的”;C句不能變換,如:不能說(shuō)“木偶戲孩子們看得高高興興的”。變換條件的選擇和限制同前面一樣,可見(jiàn)在句首和在動(dòng)詞前他們都具有主題性無(wú)疑。

      再看帶可能補(bǔ)語(yǔ)的一組例句: A.我看不完那些病人。B.我做不完這些練習(xí)。C.我猜得到他的心思。D.我看不懂中文小說(shuō)。

      這組例句都不能把賓語(yǔ)移位至動(dòng)詞前面成為第二主題,因?yàn)榫渲卸紱](méi)有第二主題的述題,所以“我中文小說(shuō)看得懂”不能說(shuō),也不能變換為“把”字句和“被”字句。但是卻可以把后邊的名詞性成分移到句首,成為全句的話題,后邊的主謂結(jié)構(gòu)成為述題,可以說(shuō)“中文小說(shuō)我看得懂”。再看前面那組帶程度補(bǔ)語(yǔ)的例句,A、B、D句包含兩個(gè)述題,以B句為例,它的語(yǔ)義結(jié)構(gòu)足“他擦 玻璃玻璃干干凈凈的”,既然有兩個(gè)述題,當(dāng)然就可以有兩個(gè)主題。而c句的語(yǔ)義結(jié)構(gòu)是“孩子們看木偶戲孩子們高高興興的”,沒(méi)有“木偶戲”的述題,所以不能變換為其他的結(jié)構(gòu)形式。同樣的語(yǔ)義結(jié)構(gòu)“我喝醉了酒”、“我吃飽了飯”也是如此。下面這組帶可能補(bǔ)語(yǔ)的例句,其語(yǔ)義結(jié)構(gòu)是“我看中文小說(shuō)+我看得懂”。它不同于程度補(bǔ)語(yǔ)的C句是“我看得懂”可以成為“中文小說(shuō)”的述題,所以可以說(shuō)“中文小說(shuō)我看得懂”,但是不能說(shuō)“我中文小說(shuō)看得懂”。(這種語(yǔ)序恰恰是韓國(guó)學(xué)生習(xí)慣的語(yǔ)法,如果不從理論上搞清楚,這類(lèi)問(wèn)題就不容易得到糾正)那么包含兩個(gè)述題的句子“他寫(xiě)漢字寫(xiě)得不錯(cuò)”變換為“他漢字寫(xiě)得不錯(cuò)”、“漢字他寫(xiě)得不錯(cuò)”也就沒(méi)有問(wèn)題了。

      3.存現(xiàn)句

      對(duì)“前面橫著一條河”這樣的存現(xiàn)句進(jìn)行分析,是注意語(yǔ)法體系,還是注意句子內(nèi)部的聯(lián)系?從語(yǔ)法體系看“前面”是狀語(yǔ)還是主語(yǔ)?“一條河”是主語(yǔ)還是賓語(yǔ)?這種從語(yǔ)法體系上的解釋?zhuān)瑢?duì)研究語(yǔ)法規(guī)律沒(méi)有多大意義,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中也沒(méi)有什么應(yīng)用價(jià)值。而“主題突出的理論”在解釋這類(lèi)存現(xiàn)句時(shí)卻很靈驗(yàn)。如前面提到的留學(xué)生問(wèn):“為什么不在?桌子上放著一本書(shū)?前加?在??”只要簡(jiǎn)單地回答:在漢語(yǔ)里“桌子上”已經(jīng)是一個(gè)主題“topic”,所以不需要加介詞“在”,他立刻就明白了。但是存現(xiàn)句并不是這么簡(jiǎn)單的問(wèn)題,它的內(nèi)部語(yǔ)義結(jié)構(gòu)也不盡相同,例如: A.桌子上放著一本書(shū)。B.前面橫著一條河。C.臺(tái)上坐著主席團(tuán)。D.公共汽車(chē)上擠滿了人。E.墻上掛滿了畫(huà)兒。F.屋子里有一張桌子。G.桌子旁邊是一把椅子。H.前面來(lái)了一個(gè)人。

      這組存現(xiàn)句并不是都可以將句尾的名詞性成分移到句首做全句的主題,有的根本不能,有的可以,但也是有條件的,而且由于內(nèi)部結(jié)構(gòu)不同,條件也不盡相同。如:A、C句可以變換為“書(shū)在桌子上放著”(書(shū)移到句首做話題,應(yīng)該是已知信息,所以是有定的)、“主席團(tuán)在臺(tái)上坐著”。B句看起來(lái)與A、C句結(jié)構(gòu)形式相同,但語(yǔ)義結(jié)構(gòu)卻不一樣,“書(shū)”和“主席團(tuán)”具有可移性,而“一條河”不具有可移性,所以不能說(shuō)“一條河在前面橫著”,但可以說(shuō)“一條河橫在前面”。A、C句也可以變換為“書(shū)放在桌子上”“主席團(tuán)坐在臺(tái)上”。A句中的“書(shū)”由于是受事,還可以變換為“把書(shū)放在桌子上”,“書(shū)被放在桌子上”至此,已經(jīng)由動(dòng)作的持續(xù)變成了動(dòng)作的結(jié)果,語(yǔ)義內(nèi)容發(fā)生了變化。D、E句的賓語(yǔ)雖然一個(gè)是施事,一個(gè)是受事,但動(dòng)詞后有結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)“滿”,而且補(bǔ)語(yǔ)的語(yǔ)義指向都是句首的處所名詞,所以不能將句尾的名詞性成分更換為話題。二者不同的是:E句的賓語(yǔ)由于是受事,隱含的施事可以對(duì)“墻上”這個(gè)處所進(jìn)行處置,所以可以說(shuō)“把墻上掛滿了畫(huà)”、“墻上被掛滿了畫(huà)”。F、G句受動(dòng)詞“有”和“是”的制約,也不能將句尾的名詞性成分更換為話題,二者的區(qū)別是:F句可以在句首加介詞“在”,成為“在屋子里有一張桌子”,意思一樣,G句卻不能。H句中的“一個(gè)人”是不確指的,不能成為主題,如果要變?yōu)橹黝}的話,應(yīng)該變成確指的,同時(shí)在處所詞前加介詞“從”,說(shuō)成“xx人從前面來(lái)了”。F、G、H這樣只有一個(gè)述題的句子,同樣都不能變換為“把”字句和“被”字句。

      綜上所述,“漢語(yǔ)是主題突出的”這一理論在對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)中確實(shí)具有 很重要的實(shí)踐意義和廣泛的應(yīng)用價(jià)值。

      第二篇:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)之初級(jí)漢語(yǔ)語(yǔ)言項(xiàng)目

      初級(jí)漢語(yǔ)語(yǔ)言項(xiàng)目(400學(xué)時(shí))

      一.第一階段

      (1)基本語(yǔ)序:主語(yǔ)+謂語(yǔ)+賓語(yǔ):我學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。/ 我很忙。(2)“是”字句

      (一):我是學(xué)生,我不是老師。

      (3)“是”字句

      (二):這本書(shū)是我的。/ 這本書(shū)是新的。

      (4)“有”字句:我有漢語(yǔ)書(shū),沒(méi)有英語(yǔ)書(shū)。

      (5)形容詞謂語(yǔ)句:我很忙,他不忙。

      (6)動(dòng)詞謂語(yǔ)句:我學(xué)習(xí)漢語(yǔ),不學(xué)習(xí)英語(yǔ)。

      (7)名詞謂語(yǔ)句:我北京人,他不是北京人。/ 現(xiàn)在八點(diǎn)十分,不是九點(diǎn)十分。(8)主謂謂語(yǔ)句:我身體很好。/ 他學(xué)習(xí)很努力。

      (9)雙賓語(yǔ)動(dòng)詞謂語(yǔ)句:老師教我們漢語(yǔ)。/ 我問(wèn)老師一個(gè)問(wèn)題。(10)用“嗎”的疑問(wèn)句:你是學(xué)生嗎?/ 你忙嗎?(11)用疑問(wèn)代詞的疑問(wèn)句(不能用“嗎”):他是誰(shuí)?/ 這是什么書(shū)?/ 你去哪兒?(12)正反疑問(wèn)句:1。你是不是中國(guó)人?/ 你去不去商店?/ 你忙不忙?

      2.你是中國(guó)人不是?/ 你有沒(méi)有詞典?/ 你有詞典沒(méi)有?

      (13)用“還是”的選擇疑問(wèn)句:你喝咖啡還是啤酒?/ 你去商店還是(去)書(shū)店?(14)用“幾”和“多少”的疑問(wèn)句:你有幾本書(shū)?/ 這本書(shū)多少錢(qián)?(15)用“------,好嗎?”提問(wèn):我們?nèi)ド痰?,好嗎?/p>

      (16)定語(yǔ):1.的+名詞:

      這是我的書(shū),那是王老師的書(shū)。(領(lǐng)屬關(guān)系)

      2.不用“的”:這是中文書(shū)。/ 他是漢語(yǔ)老師。(說(shuō)明性質(zhì))

      他是我爸爸。/ 那是我們學(xué)校。(親屬或單位)

      3. 數(shù)量詞、指示代詞作定語(yǔ):他有一個(gè)中國(guó)朋友。/ 這本詞典很好。/(17)狀語(yǔ):1.副詞作狀語(yǔ):我常去商店。

      2.雙音節(jié)形容詞作狀語(yǔ)(常用“地”):我們努力(地)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。3.單音節(jié)形容詞作狀語(yǔ)(不用“地”):你快走!/ 我要多聽(tīng)多說(shuō)。4.介詞短語(yǔ)作狀語(yǔ):我在中國(guó)學(xué)習(xí)。/ 我在他那兒看電視。/

      我從美國(guó)來(lái)。/ 我跟他一起去商店。/

      (18)表示存在的“在”、“有”、“是”:

      1.人 / 事物+在+處所:他在學(xué)校。/ 我的本子在老師那兒。

      2.處所+有+人 / 事物:教室里有三個(gè)人。/ 教室前邊有一個(gè)圖書(shū)館。3.處所+是+人 / 事物:教室里是留學(xué)生。/ 教室前邊是一個(gè)圖書(shū)館(19)程度補(bǔ)語(yǔ):動(dòng)詞+得 / 不 + 形容詞

      1.動(dòng)詞后沒(méi)有賓語(yǔ):他學(xué)漢語(yǔ),他學(xué)得很好。你學(xué)得好不好? 2.動(dòng)詞后有賓語(yǔ)的三種形式:他學(xué)漢語(yǔ)學(xué)得很好。(重復(fù)動(dòng)詞)

      漢語(yǔ)他學(xué)得很好。(賓語(yǔ)提前)

      他漢語(yǔ)學(xué)得很好。(賓語(yǔ)提前)(20)稱(chēng)數(shù)法:1。十進(jìn)法

      2。錢(qián)的計(jì)算

      (21)年、月、日、星期、時(shí)的順序

      (22)能愿動(dòng)詞:想、要;會(huì)、能、可以;應(yīng)該、必須

      (23)方位詞:上、下、里、外、前、后、左、右、東、西、南、北(邊、面)(24)量詞:個(gè)、本、張、把、件、節(jié)、口、篇、位、些、公里;

      元(塊)、角(毛)、分;

      點(diǎn)(鐘)、刻、分

      (25)連詞:和、跟、或者、還是----// 介詞:在、從、跟、給、往、向、對(duì) 二.第二階段(1)動(dòng)態(tài)助詞“了”:動(dòng)詞+了(表示動(dòng)作完成):

      1.昨天我去了書(shū)店,他沒(méi)有去書(shū)店。(過(guò)去:動(dòng)作已經(jīng)完成)

      2.明天我吃了早飯去書(shū)店。

      (將來(lái):動(dòng)作1完成后將會(huì)出現(xiàn)動(dòng)作2)3.每天我吃了早飯就去學(xué)校。

      (平時(shí):動(dòng)作1完成后出現(xiàn)動(dòng)作2)

      (2)語(yǔ)氣助詞“了”

      (一):句子+了(“了”在句尾,表示事情已經(jīng)發(fā)生):

      1.現(xiàn)在他去書(shū)店買(mǎi)書(shū)了。

      2.昨天你去書(shū)店了沒(méi)有?(正反問(wèn))

      (3)語(yǔ)氣助詞“了”

      (二):名詞 / 形容詞 / 句子+了(表示變化):

      1.春天了,天氣暖和了。

      2.他現(xiàn)在是大學(xué)生了,可以獨(dú)立生活了。(4)表示很快會(huì)發(fā)生:“要---了、就要---了、快---了、快要---了”:

      1.要下雨了。/ 新年快到了。/ 汽車(chē)快要開(kāi)了。2.我明天就要(*快要)回國(guó)了。(“快要”前不能用時(shí)間詞語(yǔ))

      (5)動(dòng)態(tài)助詞“了”+ 數(shù)量詞 + 語(yǔ)氣助詞“了”(可能繼續(xù),或不再繼續(xù)):

      1.我學(xué)漢語(yǔ)學(xué)了一年了,我還要學(xué)一年。

      2.我學(xué)漢語(yǔ)學(xué)了一年了,現(xiàn)在不學(xué)了。// 我已經(jīng)寫(xiě)了回信了。

      (6)動(dòng)態(tài)助詞“著”:動(dòng)詞+著(表示動(dòng)作或狀態(tài)的持續(xù)):

      1.外邊下著雨,刮著風(fēng)。

      (動(dòng)作的持續(xù))

      2.教室里的窗開(kāi)著,門(mén)關(guān)著。(狀態(tài)的持續(xù))

      (7)動(dòng)態(tài)助詞“過(guò)”:動(dòng)詞+過(guò)(表示過(guò)去的經(jīng)歷):

      我去過(guò)日本,沒(méi)有去過(guò)美國(guó)。/ 你去過(guò)北京沒(méi)有?(正反問(wèn))(8)表示動(dòng)作的進(jìn)行:“在、正、呢、在---呢、正(在)---呢、---著---呢”:

      他在看書(shū)(呢)。/ 他正看書(shū)呢。/ 他看書(shū)呢。/ 外邊(在/正)下著雨(呢)。(9)連動(dòng)句(有兩個(gè)以上的動(dòng)詞):

      昨天他去書(shū)店買(mǎi)了一本書(shū)。(“了”在最后一個(gè)動(dòng)詞的后面)

      (10)兼語(yǔ)句:第一個(gè)動(dòng)詞是表示要求、命令的“請(qǐng)、讓、叫”等:

      A請(qǐng) / 讓 / 叫 B + 動(dòng)詞

      我請(qǐng)他來(lái)。/ 老師讓學(xué)生寫(xiě)作文。/ 爸爸叫兒子去買(mǎi)東西。

      動(dòng)詞:懂、見(jiàn)、完、到、開(kāi)、上、給、在、成

      (11)結(jié)果補(bǔ)語(yǔ):動(dòng)詞+<

      形容詞:對(duì)、錯(cuò)、好、清楚------

      1.這篇課文我看懂了,那篇課文我沒(méi)看懂。(動(dòng)詞)

      2.這個(gè)字我寫(xiě)對(duì)了,那個(gè)字我沒(méi)寫(xiě)對(duì)。

      (形容詞)(12)簡(jiǎn)單趨向補(bǔ)語(yǔ):

      由一個(gè)趨向動(dòng)詞充當(dāng):上、下、進(jìn)、出、回、過(guò)、起、來(lái)、去。動(dòng)詞后有賓語(yǔ),趨向補(bǔ)語(yǔ)是“來(lái) / 去”:

      1.賓語(yǔ)是處所詞語(yǔ):動(dòng)詞+處所詞語(yǔ)+來(lái) / 去。

      明天他回北京來(lái)。// 剛才他進(jìn)圖書(shū)館去了。2.賓語(yǔ)是事物詞語(yǔ),有兩種形式:

      * 表示完成:動(dòng)詞+來(lái) / 去+事物詞語(yǔ)。昨天我借來(lái)一本書(shū)。// 他拿去了那支筆。

      * 表示將來(lái)或要求:動(dòng)詞+事物詞語(yǔ)+來(lái) / 去。

      明天去他家,我會(huì)帶禮物去。// 客人已經(jīng)來(lái)了,你快倒茶來(lái)!

      (13)復(fù)合趨向補(bǔ)語(yǔ):動(dòng)詞+上、下、進(jìn)、出、回、過(guò)、起 + 來(lái)/去: 1.處所賓語(yǔ)應(yīng)該在“來(lái)/去”前:他走回家去了。

      2.表示完成,事物賓語(yǔ)前有數(shù)量詞,一般有兩種形式:

      他拿出來(lái)(了)一本書(shū)。//

      他拿出(了)一本書(shū)來(lái)。

      3.表示完成,事物賓語(yǔ)前沒(méi)有數(shù)量詞:他拿出書(shū)來(lái)(了)。

      4.表示將來(lái)或要求:明天他會(huì)買(mǎi)回(一斤)米來(lái)。// 你拿出書(shū)來(lái)!

      (14)可能補(bǔ)語(yǔ)(表示能力或可能):動(dòng)詞+得/不+結(jié)果補(bǔ)語(yǔ) / 趨向補(bǔ)語(yǔ):

      1.這本書(shū)我看得懂 // 這個(gè)字我看不清楚 // 這個(gè)包放得下10本書(shū)嗎?

      2.他們明天回得來(lái),我們明天回不來(lái)。

      你病了,不能出去。(禁止)

      // 我知道,但是不能說(shuō)出來(lái)。

      比較<

      外邊在下大雨,我沒(méi)有傘,出不去。// 我知道,但是說(shuō)不出來(lái)。(15)時(shí)量補(bǔ)語(yǔ):動(dòng)詞+時(shí)量補(bǔ)語(yǔ)(動(dòng)作持續(xù)多長(zhǎng)時(shí)間):

      1.持續(xù)性動(dòng)詞有三種形式:我學(xué)漢語(yǔ)學(xué)了一年。

      (重復(fù)動(dòng)詞)

      我學(xué)了一年(的)漢語(yǔ)。(動(dòng)詞+時(shí)間+賓語(yǔ))

      漢語(yǔ)≒我學(xué)了一年。

      (賓語(yǔ)提前)

      2.非持續(xù)性動(dòng)詞的形式:

      他離開(kāi)中國(guó)一年了。

      (動(dòng)詞+賓語(yǔ)+時(shí)間)3.賓語(yǔ)是人稱(chēng)代詞的形式:我等他等了十分鐘。/ 我等了他十分鐘。4.副詞或能愿動(dòng)詞在重復(fù)的動(dòng)詞前:我學(xué)漢語(yǔ)只(要)學(xué)一年。

      (16)動(dòng)量補(bǔ)語(yǔ):動(dòng)詞+動(dòng)量詞“次、遍、下---”:

      1.動(dòng)詞+動(dòng)量詞+事物賓語(yǔ):我看了一次電影。/ 他看了一遍課文。2.動(dòng)詞+人稱(chēng)代詞賓語(yǔ)+動(dòng)量詞:昨天,我找了他三次。

      (17)用“比”字句表示比較:

      1.A比B+形容詞:我比他高。/ 我不比他高。

      2.A比B更 / 還+形容詞 / 心理、認(rèn)知類(lèi)動(dòng)詞(喜歡、覺(jué)得、認(rèn)識(shí)---): 我很高,他比我更 / 還高。

      我喜歡鍛煉,他比我更 / 還喜歡鍛煉。

      3.A比B+形容詞+數(shù)量 // 一點(diǎn)/一些 // 得多/多了: 我比他高五公分 //一點(diǎn)/一些 //得多/多了。

      4.A比B早 / 晚 // 多 / 少+動(dòng)詞+數(shù)量:

      我比他早來(lái)五分鐘。/ 我比他多學(xué)了三篇課文。

      5.A比B+動(dòng)詞+程度補(bǔ)語(yǔ),有兩種形式:

      我比他來(lái)得早(一點(diǎn)/一些 //得多/多了)。

      我來(lái)得比他早(一點(diǎn)/一些 //得多/多了)。

      (18)用“A跟B(不)一樣+(形容詞)”表示比較:我跟他(不)一樣高。(19)用“A有(沒(méi)有)B這么/那么+形容詞”表示比較:

      他有我這么高。/ 我沒(méi)有他(那么)高。

      (20)“把”字句:

      1.形式:主語(yǔ)+把+賓語(yǔ)(受事)+動(dòng)詞+其他成分

      2.語(yǔ)義(致使):說(shuō)明移動(dòng)、變化、產(chǎn)生的結(jié)果

      例:我關(guān)了門(mén)——我把門(mén)關(guān)了。

      3.動(dòng)詞+“了”、“結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)”、“趨向補(bǔ)語(yǔ)”、“賓語(yǔ)”等,不能用可能補(bǔ)語(yǔ)。

      我把門(mén)關(guān)了。/ 我把作業(yè)做完了。/ 你把箱子拿上來(lái)。/ 你把這本書(shū)給他。

      4.賓語(yǔ)一般是確指的、雙方都知道的:你把這本書(shū)(*一本書(shū))給他。

      5.能愿動(dòng)詞 / 否定詞 / 時(shí)間副詞在“把”的前邊:

      我要(沒(méi))(已經(jīng))把這本書(shū)給他。

      6.動(dòng)詞后有結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)“在、到、給、成、作”,一般要用“把”字句:

      我把汽車(chē)停在學(xué)校門(mén)口。/ 我把汽車(chē)停到學(xué)校門(mén)口。/ 我把書(shū)還給老師。

      我把這本英文書(shū)翻譯成中文。/ 王老師把學(xué)生看作是自己的孩子。(21)被動(dòng)句:

      1.“被”字句:主語(yǔ)(受事)+被 / 讓 / 叫 +賓語(yǔ)(施事)+動(dòng)詞+其他成分

      我的詞典被(他)借走了。

      (有時(shí)施事可以不出現(xiàn))

      我的詞典被人借走了。

      (有時(shí)用“人”,表示不易或無(wú)法說(shuō)明的施事者)

      2.意義上的被動(dòng)句(無(wú)標(biāo)志):

      信寫(xiě)好了。// 練習(xí)做完了。(22)存現(xiàn)句:處所+動(dòng)詞+名詞

      1.表示存在:墻上有(掛著)一幅畫(huà)。

      2.表示出現(xiàn):前邊來(lái)了一個(gè)人。

      3.表示消失:停車(chē)場(chǎng)上開(kāi)走了一輛車(chē)。(23)結(jié)構(gòu)助詞“的”

      (二)作定語(yǔ):動(dòng)詞 / 動(dòng)詞詞組 / 主謂詞組+的+名詞:

      這是我買(mǎi)的書(shū)。/ 看電影的人很多。/ 這是我們學(xué)習(xí)的教室。(24)結(jié)構(gòu)助詞“地”:

      1.雙音節(jié)形容詞作狀語(yǔ),一般要用“地”:他高興地說(shuō):“小王要來(lái)北京了?!?2.單音節(jié)形容詞作狀語(yǔ),一般不用“地”:你快走!3.形容詞前有程度副詞,一般要用“地”:他們很認(rèn)真地學(xué)習(xí)。(25)“是---的”

      (一):

      強(qiáng)調(diào)已經(jīng)發(fā)生的動(dòng)作的時(shí)間、地點(diǎn)、方式等:

      他是昨天來(lái)的。/ 他是從北京來(lái)的。/ 他是坐飛機(jī)來(lái)的。(26)動(dòng)詞重疊:

      1.形式:?jiǎn)我艄?jié):AA

      雙音節(jié):ABAB

      2.語(yǔ)義:短時(shí)、嘗試、反復(fù)、輕松

      3.還沒(méi)有發(fā)生,單音節(jié)動(dòng)詞之間可用“一”:這個(gè)問(wèn)題,我要想

      (一)想。

      4.已經(jīng)發(fā)生,單 / 雙音節(jié)動(dòng)詞之間要用“了”:這個(gè)問(wèn)題,我昨天想了想。

      5.雙音節(jié)動(dòng)詞之間不能用“一”:這個(gè)問(wèn)題,我們要研究(*一)研究。

      6.表示“正在”的意思,動(dòng)詞不能重疊:他正在聽(tīng)(*聽(tīng)聽(tīng))音樂(lè)。(27)形容詞重疊:

      1.單音節(jié):AA

      // 雙音節(jié):ABAB 2.雙音節(jié)形容詞重疊作狀語(yǔ),后邊常用“地”:你應(yīng)該認(rèn)認(rèn)真真地學(xué)習(xí)。3.單音節(jié)形容詞重疊作狀語(yǔ),“地”可有可無(wú):你慢慢(地)說(shuō)。4.重疊的形容詞前不能用“很”:他把房間打掃得干干凈凈(*很干干凈凈)。5.單 / 雙音節(jié)形容詞重疊作定語(yǔ),或單獨(dú)作謂語(yǔ),后邊要用“的”:

      一雙大大的眼睛 / 一本干干凈凈的書(shū) / 他的臉紅紅的 /他們都高高興興的。(28)名詞重疊:我年年都來(lái)中國(guó)。// 家家都有電視機(jī)。

      (29)量詞重疊:個(gè)個(gè)學(xué)生都很努力。// 他次次都騎自行車(chē)來(lái)。(30)數(shù)量詞重疊:

      1.ABAB(表示方式):老師把生詞一個(gè)一個(gè)寫(xiě)在黑板上。2.一BB(表示很多):一輛輛汽車(chē)開(kāi)過(guò)去。

      (31)指示代詞“每”:

      1.常用“每---都---”的說(shuō)法:我每天都鍛煉。

      2.“每”+量詞+名詞(人、家、年、月、日、天等除外):每個(gè)學(xué)校 / 每張紙

      (32)序數(shù):第一 / 第二次 / 第十課 / 第六教學(xué)大樓

      (33)概數(shù):

      1.相鄰的數(shù)目:我有三、四本詞典。

      2.用“幾”表示不確定的數(shù)目:他有幾十本詞典。

      3.用“多”表示不確定的零數(shù): 數(shù)詞后是“0”:---多+量詞:三十多斤

      數(shù)詞是“1~9”:---量詞+多:三斤多(34)分?jǐn)?shù)和百分?jǐn)?shù):二分之一

      // 百分之八十

      (35)倍數(shù):三的五倍是十五

      // 十五是三的五倍

      (一倍、兩倍)(36)“就”和“才”的區(qū)別:

      1.“就”表示早、快:學(xué)校八點(diǎn)鐘上課,他七點(diǎn)半就來(lái)了。

      2.“才”表示晚、慢:學(xué)校八點(diǎn)鐘上課,他八點(diǎn)半才來(lái)。

      (37)“又”和“再”的區(qū)別:

      1.表示“過(guò)去”重復(fù)用“又”:他前天來(lái)了,昨天又來(lái)了。

      2,表示“將來(lái)”重復(fù)用“再”:今天我來(lái)了,明天我要再來(lái)。(還要來(lái))

      3.表示“有規(guī)律”地重復(fù):明天又是星期天了。// 明天他又要來(lái)。

      (38)副詞“就”強(qiáng)調(diào)正是如此:

      A:你是王華嗎?B:我就是。//

      A:你住在哪兒?B:我就住在這個(gè)賓館。(39)“有一點(diǎn)兒”和“一點(diǎn)兒”的區(qū)別:

      1.有一點(diǎn)兒+形容詞(有“不如意”的意思):這本書(shū)很好,可是有一點(diǎn)兒貴。2.有一點(diǎn)兒+動(dòng)詞:他們想去公園,我也有一點(diǎn)兒想去。3.動(dòng)詞+一點(diǎn)兒(賓語(yǔ)):明天我要去商店買(mǎi)一點(diǎn)兒東西。4.形容詞+一點(diǎn)兒(比較):昨天20度,今天冷一點(diǎn)兒。

      (40)一A比一A + 形容詞/動(dòng)詞:天氣一天比一天熱了。/ 他一次比一次說(shuō)得好。(41)“從---起”和“從---到---”,表示時(shí)間或地點(diǎn):

      1.從今天起,我們學(xué)習(xí)第十課。// 從下一站起,還有兩站就是上海圖書(shū)館。

      2.從六月到八月是夏天。// 從這兒到那兒很遠(yuǎn)。(42)越---越---:

      1.同一個(gè)主語(yǔ):風(fēng)越刮越大。

      2.主語(yǔ)不同:

      老師越說(shuō),我越不明白。(43)越來(lái)越---:

      1.冬天到了,天氣越來(lái)越冷了。

      2.我越來(lái)越喜歡音樂(lè)了。(心理、認(rèn)知類(lèi)動(dòng)詞)

      (44)一---就---(第一個(gè)動(dòng)作發(fā)生后,第二個(gè)動(dòng)作馬上發(fā)生):

      1.同一個(gè)主語(yǔ):我一下課就回家。

      2.主語(yǔ)不同:

      老師一說(shuō),我就明白了。(45)除了---以外:

      1.表示加合:他除了學(xué)漢語(yǔ)以外,還學(xué)英語(yǔ)。/ 除了他以外,我們也去過(guò)北京。2.表示排除:除了他以外,我們都去過(guò)北京。

      (46)量詞:包、杯、倍、遍、層、場(chǎng)、次、袋、度、封、輛、米、畝、匹、片、瓶、圈、臺(tái)、條、下(兒)、只、種、座(47)復(fù)句:

      因?yàn)?--所以---

      雖然---但是---

      一---就---

      如果---就--不但---而且---

      第三篇:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)教案設(shè)計(jì)之初級(jí)漢語(yǔ)語(yǔ)言項(xiàng)目

      初級(jí)漢語(yǔ)語(yǔ)言項(xiàng)目

      初級(jí)漢語(yǔ)語(yǔ)言項(xiàng)目(400學(xué)時(shí))

      一.第一階段

      (1)基本語(yǔ)序:主語(yǔ)+謂語(yǔ)+賓語(yǔ):我學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。/ 我很忙。(2)“是”字句

      (一):我是學(xué)生,我不是老師。

      (3)“是”字句

      (二):這本書(shū)是我的。/ 這本書(shū)是新的。

      (4)“有”字句:我有漢語(yǔ)書(shū),沒(méi)有英語(yǔ)書(shū)。

      (5)形容詞謂語(yǔ)句:我很忙,他不忙。

      (6)動(dòng)詞謂語(yǔ)句:我學(xué)習(xí)漢語(yǔ),不學(xué)習(xí)英語(yǔ)。

      (7)名詞謂語(yǔ)句:我北京人,他不是北京人。/ 現(xiàn)在八點(diǎn)十分,不是九點(diǎn)十分。(8)主謂謂語(yǔ)句:我身體很好。/ 他學(xué)習(xí)很努力。

      (9)雙賓語(yǔ)動(dòng)詞謂語(yǔ)句:老師教我們漢語(yǔ)。/ 我問(wèn)老師一個(gè)問(wèn)題。(10)用“嗎”的疑問(wèn)句:你是學(xué)生嗎?/ 你忙嗎?(11)用疑問(wèn)代詞的疑問(wèn)句(不能用“嗎”):他是誰(shuí)?/ 這是什么書(shū)?/ 你去哪兒?(12)正反疑問(wèn)句:1。你是不是中國(guó)人?/ 你去不去商店?/ 你忙不忙?

      2.你是中國(guó)人不是?/ 你有沒(méi)有詞典?/ 你有詞典沒(méi)有?

      (13)用“還是”的選擇疑問(wèn)句:你喝咖啡還是啤酒?/ 你去商店還是(去)書(shū)店?(14)用“幾”和“多少”的疑問(wèn)句:你有幾本書(shū)?/ 這本書(shū)多少錢(qián)?(15)用“------,好嗎?”提問(wèn):我們?nèi)ド痰?,好嗎?/p>

      (16)定語(yǔ):1.的+名詞:

      這是我的書(shū),那是王老師的書(shū)。(領(lǐng)屬關(guān)系)

      2.不用“的”:這是中文書(shū)。/ 他是漢語(yǔ)老師。(說(shuō)明性質(zhì))

      他是我爸爸。/ 那是我們學(xué)校。(親屬或單位)

      3. 數(shù)量詞、指示代詞作定語(yǔ):他有一個(gè)中國(guó)朋友。/ 這本詞典很好。/(17)狀語(yǔ):1.副詞作狀語(yǔ):我常去商店。

      2.雙音節(jié)形容詞作狀語(yǔ)(常用“地”):我們努力(地)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。3.單音節(jié)形容詞作狀語(yǔ)(不用“地”):你快走!/ 我要多聽(tīng)多說(shuō)。4.介詞短語(yǔ)作狀語(yǔ):我在中國(guó)學(xué)習(xí)。/ 我在他那兒看電視。/

      我從美國(guó)來(lái)。/ 我跟他一起去商店。/

      (18)表示存在的“在”、“有”、“是”:

      1.人 / 事物+在+處所:他在學(xué)校。/ 我的本子在老師那兒。

      2.處所+有+人 / 事物:教室里有三個(gè)人。/ 教室前邊有一個(gè)圖書(shū)館。3.處所+是+人 / 事物:教室里是留學(xué)生。/ 教室前邊是一個(gè)圖書(shū)館(19)程度補(bǔ)語(yǔ):動(dòng)詞+得 / 不 + 形容詞

      1.動(dòng)詞后沒(méi)有賓語(yǔ):他學(xué)漢語(yǔ),他學(xué)得很好。你學(xué)得好不好? 2.動(dòng)詞后有賓語(yǔ)的三種形式:他學(xué)漢語(yǔ)學(xué)得很好。(重復(fù)動(dòng)詞)

      漢語(yǔ)他學(xué)得很好。(賓語(yǔ)提前)

      他漢語(yǔ)學(xué)得很好。(賓語(yǔ)提前)(20)稱(chēng)數(shù)法:1。十進(jìn)法

      2。錢(qián)的計(jì)算

      (21)年、月、日、星期、時(shí)的順序

      (22)能愿動(dòng)詞:想、要;會(huì)、能、可以;應(yīng)該、必須

      (23)方位詞:上、下、里、外、前、后、左、右、東、西、南、北(邊、面)(24)量詞:個(gè)、本、張、把、件、節(jié)、口、篇、位、些、公里;

      元(塊)、角(毛)、分;

      點(diǎn)(鐘)、刻、分

      (25)連詞:和、跟、或者、還是----// 介詞:在、從、跟、給、往、向、對(duì) 二.第二階段

      初級(jí)漢語(yǔ)語(yǔ)言項(xiàng)目

      (1)動(dòng)態(tài)助詞“了”:動(dòng)詞+了(表示動(dòng)作完成):

      1.昨天我去了書(shū)店,他沒(méi)有去書(shū)店。(過(guò)去:動(dòng)作已經(jīng)完成)

      2.明天我吃了早飯去書(shū)店。

      (將來(lái):動(dòng)作1完成后將會(huì)出現(xiàn)動(dòng)作2)3.每天我吃了早飯就去學(xué)校。

      (平時(shí):動(dòng)作1完成后出現(xiàn)動(dòng)作2)

      (2)語(yǔ)氣助詞“了”

      (一):句子+了(“了”在句尾,表示事情已經(jīng)發(fā)生):

      1.現(xiàn)在他去書(shū)店買(mǎi)書(shū)了。

      2.昨天你去書(shū)店了沒(méi)有?(正反問(wèn))

      (3)語(yǔ)氣助詞“了”

      (二):名詞 / 形容詞 / 句子+了(表示變化):

      1.春天了,天氣暖和了。

      2.他現(xiàn)在是大學(xué)生了,可以獨(dú)立生活了。(4)表示很快會(huì)發(fā)生:“要---了、就要---了、快---了、快要---了”:

      1.要下雨了。/ 新年快到了。/ 汽車(chē)快要開(kāi)了。2.我明天就要(*快要)回國(guó)了。(“快要”前不能用時(shí)間詞語(yǔ))

      (5)動(dòng)態(tài)助詞“了”+ 數(shù)量詞 + 語(yǔ)氣助詞“了”(可能繼續(xù),或不再繼續(xù)):

      1.我學(xué)漢語(yǔ)學(xué)了一年了,我還要學(xué)一年。

      2.我學(xué)漢語(yǔ)學(xué)了一年了,現(xiàn)在不學(xué)了。// 我已經(jīng)寫(xiě)了回信了。

      (6)動(dòng)態(tài)助詞“著”:動(dòng)詞+著(表示動(dòng)作或狀態(tài)的持續(xù)):

      1.外邊下著雨,刮著風(fēng)。

      (動(dòng)作的持續(xù))

      2.教室里的窗開(kāi)著,門(mén)關(guān)著。(狀態(tài)的持續(xù))

      (7)動(dòng)態(tài)助詞“過(guò)”:動(dòng)詞+過(guò)(表示過(guò)去的經(jīng)歷):

      我去過(guò)日本,沒(méi)有去過(guò)美國(guó)。/ 你去過(guò)北京沒(méi)有?(正反問(wèn))(8)表示動(dòng)作的進(jìn)行:“在、正、呢、在---呢、正(在)---呢、---著---呢”:

      他在看書(shū)(呢)。/ 他正看書(shū)呢。/ 他看書(shū)呢。/ 外邊(在/正)下著雨(呢)。(9)連動(dòng)句(有兩個(gè)以上的動(dòng)詞):

      昨天他去書(shū)店買(mǎi)了一本書(shū)。(“了”在最后一個(gè)動(dòng)詞的后面)

      (10)兼語(yǔ)句:第一個(gè)動(dòng)詞是表示要求、命令的“請(qǐng)、讓、叫”等:

      A請(qǐng) / 讓 / 叫 B + 動(dòng)詞

      我請(qǐng)他來(lái)。/ 老師讓學(xué)生寫(xiě)作文。/ 爸爸叫兒子去買(mǎi)東西。

      動(dòng)詞:懂、見(jiàn)、完、到、開(kāi)、上、給、在、成

      (11)結(jié)果補(bǔ)語(yǔ):動(dòng)詞+<

      形容詞:對(duì)、錯(cuò)、好、清楚------

      1.這篇課文我看懂了,那篇課文我沒(méi)看懂。(動(dòng)詞)

      2.這個(gè)字我寫(xiě)對(duì)了,那個(gè)字我沒(méi)寫(xiě)對(duì)。

      (形容詞)(12)簡(jiǎn)單趨向補(bǔ)語(yǔ):

      由一個(gè)趨向動(dòng)詞充當(dāng):上、下、進(jìn)、出、回、過(guò)、起、來(lái)、去。動(dòng)詞后有賓語(yǔ),趨向補(bǔ)語(yǔ)是“來(lái) / 去”:

      1.賓語(yǔ)是處所詞語(yǔ):動(dòng)詞+處所詞語(yǔ)+來(lái) / 去。

      明天他回北京來(lái)。// 剛才他進(jìn)圖書(shū)館去了。2.賓語(yǔ)是事物詞語(yǔ),有兩種形式:

      * 表示完成:動(dòng)詞+來(lái) / 去+事物詞語(yǔ)。昨天我借來(lái)一本書(shū)。// 他拿去了那支筆。

      * 表示將來(lái)或要求:動(dòng)詞+事物詞語(yǔ)+來(lái) / 去。

      明天去他家,我會(huì)帶禮物去。// 客人已經(jīng)來(lái)了,你快倒茶來(lái)!

      (13)復(fù)合趨向補(bǔ)語(yǔ):動(dòng)詞+上、下、進(jìn)、出、回、過(guò)、起 + 來(lái)/去:

      初級(jí)漢語(yǔ)語(yǔ)言項(xiàng)目

      1.處所賓語(yǔ)應(yīng)該在“來(lái)/去”前:他走回家去了。

      2.表示完成,事物賓語(yǔ)前有數(shù)量詞,一般有兩種形式:

      他拿出來(lái)(了)一本書(shū)。//

      他拿出(了)一本書(shū)來(lái)。

      3.表示完成,事物賓語(yǔ)前沒(méi)有數(shù)量詞:他拿出書(shū)來(lái)(了)。

      4.表示將來(lái)或要求:明天他會(huì)買(mǎi)回(一斤)米來(lái)。// 你拿出書(shū)來(lái)!

      (14)可能補(bǔ)語(yǔ)(表示能力或可能):動(dòng)詞+得/不+結(jié)果補(bǔ)語(yǔ) / 趨向補(bǔ)語(yǔ):

      1.這本書(shū)我看得懂 // 這個(gè)字我看不清楚 // 這個(gè)包放得下10本書(shū)嗎?

      2.他們明天回得來(lái),我們明天回不來(lái)。

      你病了,不能出去。(禁止)

      // 我知道,但是不能說(shuō)出來(lái)。

      比較<

      外邊在下大雨,我沒(méi)有傘,出不去。// 我知道,但是說(shuō)不出來(lái)。(15)時(shí)量補(bǔ)語(yǔ):動(dòng)詞+時(shí)量補(bǔ)語(yǔ)(動(dòng)作持續(xù)多長(zhǎng)時(shí)間):

      1.持續(xù)性動(dòng)詞有三種形式:我學(xué)漢語(yǔ)學(xué)了一年。

      (重復(fù)動(dòng)詞)

      我學(xué)了一年(的)漢語(yǔ)。(動(dòng)詞+時(shí)間+賓語(yǔ))

      漢語(yǔ)≒我學(xué)了一年。

      (賓語(yǔ)提前)

      2.非持續(xù)性動(dòng)詞的形式:

      他離開(kāi)中國(guó)一年了。

      (動(dòng)詞+賓語(yǔ)+時(shí)間)3.賓語(yǔ)是人稱(chēng)代詞的形式:我等他等了十分鐘。/ 我等了他十分鐘。4.副詞或能愿動(dòng)詞在重復(fù)的動(dòng)詞前:我學(xué)漢語(yǔ)只(要)學(xué)一年。

      (16)動(dòng)量補(bǔ)語(yǔ):動(dòng)詞+動(dòng)量詞“次、遍、下---”:

      1.動(dòng)詞+動(dòng)量詞+事物賓語(yǔ):我看了一次電影。/ 他看了一遍課文。2.動(dòng)詞+人稱(chēng)代詞賓語(yǔ)+動(dòng)量詞:昨天,我找了他三次。

      (17)用“比”字句表示比較:

      1.A比B+形容詞:我比他高。/ 我不比他高。

      2.A比B更 / 還+形容詞 / 心理、認(rèn)知類(lèi)動(dòng)詞(喜歡、覺(jué)得、認(rèn)識(shí)---): 我很高,他比我更 / 還高。

      我喜歡鍛煉,他比我更 / 還喜歡鍛煉。

      3.A比B+形容詞+數(shù)量 // 一點(diǎn)/一些 // 得多/多了: 我比他高五公分 //一點(diǎn)/一些 //得多/多了。

      4.A比B早 / 晚 // 多 / 少+動(dòng)詞+數(shù)量:

      我比他早來(lái)五分鐘。/ 我比他多學(xué)了三篇課文。

      5.A比B+動(dòng)詞+程度補(bǔ)語(yǔ),有兩種形式:

      我比他來(lái)得早(一點(diǎn)/一些 //得多/多了)。

      我來(lái)得比他早(一點(diǎn)/一些 //得多/多了)。

      (18)用“A跟B(不)一樣+(形容詞)”表示比較:我跟他(不)一樣高。(19)用“A有(沒(méi)有)B這么/那么+形容詞”表示比較:

      他有我這么高。/ 我沒(méi)有他(那么)高。

      (20)“把”字句:

      1.形式:主語(yǔ)+把+賓語(yǔ)(受事)+動(dòng)詞+其他成分

      2.語(yǔ)義(致使):說(shuō)明移動(dòng)、變化、產(chǎn)生的結(jié)果

      例:我關(guān)了門(mén)——我把門(mén)關(guān)了。

      3.動(dòng)詞+“了”、“結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)”、“趨向補(bǔ)語(yǔ)”、“賓語(yǔ)”等,不能用可能補(bǔ)語(yǔ)。

      我把門(mén)關(guān)了。/ 我把作業(yè)做完了。/ 你把箱子拿上來(lái)。/ 你把這本書(shū)給他。

      4.賓語(yǔ)一般是確指的、雙方都知道的:你把這本書(shū)(*一本書(shū))給他。

      5.能愿動(dòng)詞 / 否定詞 / 時(shí)間副詞在“把”的前邊:

      初級(jí)漢語(yǔ)語(yǔ)言項(xiàng)目

      2.“每”+量詞+名詞(人、家、年、月、日、天等除外):每個(gè)學(xué)校 / 每張紙

      (32)序數(shù):第一 / 第二次 / 第十課 / 第六教學(xué)大樓

      (33)概數(shù):

      1.相鄰的數(shù)目:我有三、四本詞典。

      2.用“幾”表示不確定的數(shù)目:他有幾十本詞典。

      3.用“多”表示不確定的零數(shù): 數(shù)詞后是“0”:---多+量詞:三十多斤

      數(shù)詞是“1~9”:---量詞+多:三斤多(34)分?jǐn)?shù)和百分?jǐn)?shù):二分之一

      // 百分之八十

      (35)倍數(shù):三的五倍是十五

      // 十五是三的五倍

      (一倍、兩倍)(36)“就”和“才”的區(qū)別:

      1.“就”表示早、快:學(xué)校八點(diǎn)鐘上課,他七點(diǎn)半就來(lái)了。

      2.“才”表示晚、慢:學(xué)校八點(diǎn)鐘上課,他八點(diǎn)半才來(lái)。

      (37)“又”和“再”的區(qū)別:

      1.表示“過(guò)去”重復(fù)用“又”:他前天來(lái)了,昨天又來(lái)了。

      2,表示“將來(lái)”重復(fù)用“再”:今天我來(lái)了,明天我要再來(lái)。(還要來(lái))

      3.表示“有規(guī)律”地重復(fù):明天又是星期天了。// 明天他又要來(lái)。

      (38)副詞“就”強(qiáng)調(diào)正是如此:

      A:你是王華嗎?B:我就是。//

      A:你住在哪兒?B:我就住在這個(gè)賓館。(39)“有一點(diǎn)兒”和“一點(diǎn)兒”的區(qū)別:

      1.有一點(diǎn)兒+形容詞(有“不如意”的意思):這本書(shū)很好,可是有一點(diǎn)兒貴。2.有一點(diǎn)兒+動(dòng)詞:他們想去公園,我也有一點(diǎn)兒想去。3.動(dòng)詞+一點(diǎn)兒(賓語(yǔ)):明天我要去商店買(mǎi)一點(diǎn)兒東西。4.形容詞+一點(diǎn)兒(比較):昨天20度,今天冷一點(diǎn)兒。

      (40)一A比一A + 形容詞/動(dòng)詞:天氣一天比一天熱了。/ 他一次比一次說(shuō)得好。(41)“從---起”和“從---到---”,表示時(shí)間或地點(diǎn):

      1.從今天起,我們學(xué)習(xí)第十課。// 從下一站起,還有兩站就是上海圖書(shū)館。

      2.從六月到八月是夏天。// 從這兒到那兒很遠(yuǎn)。(42)越---越---:

      1.同一個(gè)主語(yǔ):風(fēng)越刮越大。

      2.主語(yǔ)不同:

      老師越說(shuō),我越不明白。(43)越來(lái)越---:

      1.冬天到了,天氣越來(lái)越冷了。

      2.我越來(lái)越喜歡音樂(lè)了。(心理、認(rèn)知類(lèi)動(dòng)詞)

      (44)一---就---(第一個(gè)動(dòng)作發(fā)生后,第二個(gè)動(dòng)作馬上發(fā)生):

      1.同一個(gè)主語(yǔ):我一下課就回家。

      2.主語(yǔ)不同:

      老師一說(shuō),我就明白了。(45)除了---以外:

      1.表示加合:他除了學(xué)漢語(yǔ)以外,還學(xué)英語(yǔ)。/ 除了他以外,我們也去過(guò)北京。2.表示排除:除了他以外,我們都去過(guò)北京。

      (46)量詞:包、杯、倍、遍、層、場(chǎng)、次、袋、度、封、輛、米、畝、匹、片、瓶、圈、臺(tái)、條、下(兒)、只、種、座(47)復(fù)句:

      因?yàn)?--所以---

      雖然---但是---

      一---就---

      如果---就--不但---而且---

      第四篇:語(yǔ)料庫(kù)在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用專(zhuān)題

      語(yǔ)料庫(kù)在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用

      盧 偉

      摘要以語(yǔ)料為基礎(chǔ)的語(yǔ)言研究方法及其成果語(yǔ)料庫(kù),在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與研究方面可以得到廣泛的應(yīng)用?,F(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)可以為編制教學(xué)大綱提供定量依據(jù),為編寫(xiě)教材提供真實(shí)的語(yǔ)言素材,為編纂教學(xué)專(zhuān)用辭書(shū)提供語(yǔ)料和語(yǔ)言信息,還有助于研究語(yǔ)言形式的語(yǔ)境意義和用法,有助于發(fā)現(xiàn)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)和習(xí)得的規(guī)律,有助于發(fā)現(xiàn)和修正語(yǔ)言規(guī)律,促進(jìn)漢語(yǔ)研究和教學(xué)的發(fā)展。因此,有必要加強(qiáng)我國(guó)語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)及其在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與研究中的應(yīng)用。

      關(guān)鍵詞語(yǔ)料庫(kù)應(yīng)用對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)

      Applications of Corpora in Teaching Chinese as a Foreign Language

      Lu Wei

      Abstract:The language research method based on linguistic data and computer corpora is of wide application in teaching Chinese to foreigners.A modern Chinese corpus can provide quantitative basis for syllabus design, authentic language materials for textbook making, linguistic data and relevant information for pedagogic dictionary compiling.In addition, corpora can contribute to study on the contextual meaning and usage of linguistic forms, exploration of L2 learning and acquisition patterns as well as discovery and correction of linguistic rules.Therefore, development and application of computer corpora should be strengthened for the teaching and research of Chinese as a foreign language.Key words: corpora, application, teaching Chinese as a foreign language

      語(yǔ)料庫(kù)在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用

      盧 偉

      一、基于語(yǔ)料的語(yǔ)言研究方法

      收集真實(shí)語(yǔ)言環(huán)境中的語(yǔ)言材料,并將它們作為素材來(lái)解釋和例證現(xiàn)存的語(yǔ)言現(xiàn)象,或者發(fā)現(xiàn)新的語(yǔ)言規(guī)律,這一直是語(yǔ)言研究的基本方法。我國(guó)的方言研究,更是以語(yǔ)料采集為基礎(chǔ)的。漢語(yǔ)方言學(xué)的開(kāi)山之作《方言》,就是這種研究方法的成果。在計(jì)算機(jī)尚未應(yīng)用于語(yǔ)言研究之前,語(yǔ)言研究人員只好通過(guò)手工來(lái)收集、記錄和整理語(yǔ)言材料。然而,利用語(yǔ)料進(jìn)行語(yǔ)言描述的傳統(tǒng)曾經(jīng)受到過(guò)生成語(yǔ)法學(xué)派的批評(píng),他們夸大語(yǔ)料庫(kù)的缺陷,認(rèn)為語(yǔ)料“只不過(guò)是語(yǔ)

      ①言行為的取樣”,未能反映說(shuō)話人的語(yǔ)言能力。從此,西方語(yǔ)言學(xué)研究趨向于從偏重歸納轉(zhuǎn)

      向偏重演繹,語(yǔ)言學(xué)家憑借語(yǔ)感,通過(guò)內(nèi)省或者依照語(yǔ)法規(guī)則演繹所得的例子成為語(yǔ)言研究的主要材料。Chomsky理論的沖擊使西方早期的語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)發(fā)展受到阻礙,也使得基于語(yǔ)料進(jìn)行語(yǔ)言研究的優(yōu)良傳統(tǒng)一度受到忽視。

      隨著計(jì)算機(jī)運(yùn)行速度和存儲(chǔ)容量的提高,加上光學(xué)掃描儀、光盤(pán)只讀存儲(chǔ)器、電子出版物、光學(xué)字符識(shí)別(OCR)、因特網(wǎng)以及語(yǔ)料標(biāo)注和檢索軟件技術(shù)的迅速發(fā)展,建立語(yǔ)料庫(kù)所需的技術(shù)設(shè)備日臻完善。近年來(lái),就語(yǔ)料庫(kù)本身的建設(shè)而言,規(guī)模不斷擴(kuò)大,功能越來(lái)越強(qiáng)大,檢索愈來(lái)愈方便,利用語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行語(yǔ)言研究的手段也隨之得到改善。正如語(yǔ)言學(xué)家Halliday所言,“現(xiàn)代語(yǔ)料的巨大包容性及開(kāi)發(fā)語(yǔ)料的種種手段的出現(xiàn)構(gòu)成了深化我們對(duì)語(yǔ)言的認(rèn)識(shí)和理解

      ②的強(qiáng)大力量?!辈粩嘤楷F(xiàn)的研究成果改變了人們對(duì)語(yǔ)言研究的固有觀念和模式,也使得利用語(yǔ)

      料進(jìn)行語(yǔ)言研究的優(yōu)良傳統(tǒng)得以發(fā)揚(yáng)光大。越來(lái)越多的語(yǔ)言研究人員參與語(yǔ)料庫(kù)建設(shè),并運(yùn)用定量統(tǒng)計(jì)和分析的方法利用語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行語(yǔ)言研究。如今,語(yǔ)料庫(kù)的建設(shè)和利用它進(jìn)行語(yǔ)言研究,正在發(fā)展成為一門(mén)新興的語(yǔ)言學(xué)分支學(xué)科——語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)。它對(duì)語(yǔ)言研究的許多領(lǐng)域產(chǎn)生愈來(lái)愈大的影響,并廣泛地應(yīng)用于語(yǔ)言的詞匯、語(yǔ)法、語(yǔ)義、語(yǔ)用、語(yǔ)體等方面的研究、社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究、口語(yǔ)研究、詞典編纂以及自然語(yǔ)言處理、人工智能、機(jī)器翻譯、言語(yǔ)識(shí)別和合成等研究。

      二、語(yǔ)料庫(kù)在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用

      對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)是將漢語(yǔ)作為外語(yǔ)或第二語(yǔ)言的教學(xué),屬于語(yǔ)言學(xué)的應(yīng)用學(xué)科,涉及多種相關(guān)學(xué)科的交叉研究,必須從相關(guān)的新興學(xué)科中汲取研究方法和應(yīng)用成果,以豐富自身的學(xué)科理論,促進(jìn)學(xué)科的發(fā)展。以計(jì)算機(jī)存儲(chǔ)的語(yǔ)料為基礎(chǔ)的語(yǔ)言研究方法,是當(dāng)今語(yǔ)言學(xué)任何分支學(xué)科研究的一種自然的、現(xiàn)代化的、甚至是不可或缺的輔助方法。因此,我國(guó)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)也

      必須從相關(guān)的語(yǔ)料庫(kù)中提取真實(shí)、客觀、豐富的語(yǔ)言素材,進(jìn)行教學(xué)與學(xué)術(shù)方面的研究。從這一意義上講,語(yǔ)料庫(kù)在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與研究方面可以得到廣泛的應(yīng)用。

      1.為研制漢語(yǔ)詞匯、語(yǔ)法和漢字教學(xué)大綱提供科學(xué)的參考依據(jù)。我們知道,定量統(tǒng)計(jì)是研制任何標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)該遵循的原則。我國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界的兩個(gè)指導(dǎo)性綱領(lǐng)《漢語(yǔ)水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》和《漢語(yǔ)水平等級(jí)與語(yǔ)法等級(jí)大綱》,也把“多學(xué)科定量統(tǒng)計(jì)”作為編制原則之一。如果我們建成一個(gè)學(xué)科覆蓋范圍廣泛的大規(guī)?,F(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),那么就可以為從事對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)和研究的人員提供大量反映各種語(yǔ)體和語(yǔ)域的真實(shí)語(yǔ)料,便于對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)的字、詞和語(yǔ)法項(xiàng)目進(jìn)行更加科學(xué)、客觀、準(zhǔn)確的定量統(tǒng)計(jì)分析??梢?jiàn),漢語(yǔ)作為外語(yǔ)或第二語(yǔ)言教學(xué)的各種等級(jí)大綱,如果能夠建立在語(yǔ)料庫(kù)提供的漢字、詞匯和語(yǔ)法項(xiàng)目使用頻率的定量統(tǒng)計(jì)基礎(chǔ)上,就更具有廣泛性、客觀性、科學(xué)性和權(quán)威性,因而對(duì)教學(xué)實(shí)踐和相關(guān)的學(xué)術(shù)研究也更有指導(dǎo)意義。

      2.為編寫(xiě)對(duì)外漢語(yǔ)教材提供真實(shí)的語(yǔ)言素材,為教學(xué)中描寫(xiě)和解釋語(yǔ)言項(xiàng)目提供活生生的例證。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的最終目的,就是培養(yǎng)留學(xué)生運(yùn)用漢語(yǔ)進(jìn)行言語(yǔ)交際的能力,因此必須強(qiáng)調(diào)用于教學(xué)的語(yǔ)言材料的真實(shí)性,也就是語(yǔ)言素材應(yīng)該具有實(shí)際的言語(yǔ)交際價(jià)值。如果我們能從大量真實(shí)的口頭與書(shū)面語(yǔ)料中選取素材,就能減少課堂上所學(xué)習(xí)的與實(shí)際交際中所使用的語(yǔ)言之間的差距,讓學(xué)生學(xué)到自然的、地道的漢語(yǔ)。反之,如果用于第二語(yǔ)言教學(xué)的漢語(yǔ)教材中,關(guān)于詞匯和語(yǔ)法教學(xué)的語(yǔ)言素材和例子是編者依靠經(jīng)驗(yàn)、憑借語(yǔ)感或者按照語(yǔ)法規(guī)則演繹編造出來(lái)的,那么其中有些例子就可能與實(shí)際交際中的言語(yǔ)事實(shí)有差距,甚至可能失去交際價(jià)值。英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Quirk曾批評(píng)道:“從這些自己編寫(xiě)的例證出發(fā)”,“把材料僅僅當(dāng)作‘例證’來(lái)使用,用來(lái)證明先驗(yàn)的、或者是語(yǔ)法學(xué)傳統(tǒng)規(guī)定的、甚至是憑直覺(jué)認(rèn)定的某些語(yǔ)法上的區(qū)別和結(jié)構(gòu),而不是從大量自然語(yǔ)言材料中歸納這些語(yǔ)法上的差別,這只能是一種很不令人滿意的③權(quán)宜之計(jì)。”有鑒于此,我們首先應(yīng)該利用語(yǔ)料庫(kù)所提供的材料進(jìn)行分析和統(tǒng)計(jì),從而發(fā)現(xiàn)使

      用頻率高的詞語(yǔ)、表達(dá)方式和句型等,將它們編入教材并作為教學(xué)重點(diǎn),這樣就可以減少教學(xué)的盲目性,保證教材的真實(shí)性。其次還應(yīng)該根據(jù)語(yǔ)料庫(kù)所提供的語(yǔ)料,解釋和例證語(yǔ)法規(guī)則和詞語(yǔ)用法。根據(jù)語(yǔ)料處理教學(xué)中的語(yǔ)言項(xiàng)目,具有量化的標(biāo)準(zhǔn)和統(tǒng)計(jì)學(xué)的依據(jù),能夠使語(yǔ)言描寫(xiě)更加全面客觀,解釋更加準(zhǔn)確科學(xué),例證更有說(shuō)服力。

      3.有助于研究語(yǔ)言形式在語(yǔ)境中的意義和用法。如果沒(méi)有語(yǔ)料庫(kù)為我們提供大量的語(yǔ)言材料,僅僅依靠有限的語(yǔ)料對(duì)語(yǔ)言形式進(jìn)行意義和用法研究,可能會(huì)因?yàn)椴牧喜蛔銓?dǎo)致研究結(jié)論不夠準(zhǔn)確全面。相反地,利用語(yǔ)料庫(kù)的定位檢索系統(tǒng),比如“上下文中的關(guān)鍵詞(KWIC)”索引形式,可以從大量的語(yǔ)料中檢索出某個(gè)漢語(yǔ)單詞、短語(yǔ)、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)等語(yǔ)言形式以及它們出現(xiàn)的上下文。現(xiàn)代化的手段使得我們有可能從宏觀的角度,對(duì)語(yǔ)言形式及其語(yǔ)境進(jìn)行全面的觀察和分析,因此,利用語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行各種語(yǔ)言形式在語(yǔ)境中的語(yǔ)義和語(yǔ)用研究,可以避免分析和判斷的失誤,有助于更加全面準(zhǔn)確地認(rèn)識(shí)漢語(yǔ)語(yǔ)言形式在交際語(yǔ)境中的意義和用法,據(jù)此所進(jìn)行的描寫(xiě)也更加可靠。其研究成果可以幫助學(xué)習(xí)者掌握漢語(yǔ)單詞、短語(yǔ)和表達(dá)方式的正確用法,加深對(duì)詞語(yǔ)的語(yǔ)境意義的理解,還有助于克服第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中的“語(yǔ)用失誤”(pragmatic failure)。

      4.可提供第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的“中介語(yǔ)”(interlanguage)形式,有助于發(fā)現(xiàn)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)和習(xí)得的規(guī)律。第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)與習(xí)得理論重視對(duì)學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中所犯的言語(yǔ)錯(cuò)誤進(jìn)行對(duì)比分析,特別是對(duì)“中介語(yǔ)”進(jìn)行偏誤分析。傳統(tǒng)的作法是,教師通過(guò)人工收集學(xué)生的病句,但是

      由于受到種種客觀原因的限制,所能搜集到的病句畢竟有限,而大規(guī)模的第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)卻能為教師提供現(xiàn)代化的研究工具。比如北京語(yǔ)言文化大學(xué)的“漢語(yǔ)中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)系統(tǒng)”,收集了漢語(yǔ)中介語(yǔ)語(yǔ)料350多萬(wàn)字,其中核心語(yǔ)料100多萬(wàn)字作了斷句、分詞和詞性標(biāo)注。通過(guò)語(yǔ)料檢索系統(tǒng),實(shí)現(xiàn)了對(duì)語(yǔ)料在字、詞、句、篇等不同層次上快捷方便的自由檢索和瀏覽,可以提供各種單項(xiàng)的或綜合的資料、數(shù)據(jù)和信息。它為中介語(yǔ)研究和偏誤分析提供了大量寶貴的資源,為這方面的研究提供了科學(xué)便捷的集成環(huán)境和先進(jìn)技術(shù)手段。與人工收集有限的學(xué)生病句卡片資料相比,“中介語(yǔ)”語(yǔ)料庫(kù)能夠更加真實(shí)詳盡地反映第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的漢語(yǔ)中介語(yǔ)本來(lái)面貌,幫助我們更加全面系統(tǒng)地觀察他們學(xué)習(xí)和習(xí)得漢語(yǔ)的過(guò)程,了解影響學(xué)習(xí)和習(xí)得的各種因素,所發(fā)現(xiàn)的規(guī)律反過(guò)來(lái)可以為第二語(yǔ)言教學(xué)的總體設(shè)計(jì)、教材編寫(xiě)、課堂教學(xué)、測(cè)試等各個(gè)環(huán)節(jié)的研究提供依據(jù)。此外,建立在中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)基礎(chǔ)上的偏誤分析,也有助于預(yù)測(cè)和糾正第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的言語(yǔ)錯(cuò)誤。

      5.為編寫(xiě)第二語(yǔ)言教學(xué)專(zhuān)用的辭書(shū)提供真實(shí)的語(yǔ)料和相關(guān)的語(yǔ)言信息。我們知道,西方早期的某些語(yǔ)料庫(kù)是為編纂詞典收集語(yǔ)料而建立的。比如,1987年美國(guó)Harper Collins出版社出版的《柯林斯合作英語(yǔ)詞典》(第一版)是根據(jù)“COBUILD語(yǔ)料庫(kù)”的2千萬(wàn)語(yǔ)料編纂的。1995年英美兩國(guó)出版的四本英語(yǔ)詞典《朗文當(dāng)代英語(yǔ)詞典》(第三版)、《牛津高級(jí)學(xué)習(xí)者詞典》(第五版)、《劍橋國(guó)際英語(yǔ)詞典》以及《柯林斯合作英語(yǔ)詞典》的第二版,都是以至少1億詞量的大型語(yǔ)料庫(kù)為基礎(chǔ)的。西方所謂的“語(yǔ)料庫(kù)革命”給信息資料學(xué)帶來(lái)了根本變化,因此我們完全有理由說(shuō),大型的漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)也必將引起漢語(yǔ)辭書(shū)編纂的變革。同時(shí),也為編寫(xiě)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)專(zhuān)用的辭書(shū)提供大量真實(shí)客觀的語(yǔ)料和相關(guān)的語(yǔ)言信息,諸如詞頻統(tǒng)計(jì)、詞匯分級(jí)、詞性標(biāo)注、詞語(yǔ)搭配、語(yǔ)體特征、詞語(yǔ)用法、語(yǔ)境中的例句,等等。此外,在編纂詞典的時(shí)候,首先應(yīng)該堅(jiān)持“描寫(xiě)性”(descriptive)而不是“規(guī)定性”(prescriptive)的方法,也就是要客觀地描述語(yǔ)言事實(shí),而不是單憑編者的主觀判斷來(lái)規(guī)定詞語(yǔ)的用法。因此,如果對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)專(zhuān)用的漢語(yǔ)詞典能夠以大型的漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)為基礎(chǔ),那么,這樣的詞典必將更加具有統(tǒng)計(jì)學(xué)的定量依據(jù),對(duì)詞語(yǔ)的意義和用法的描述也會(huì)更加客觀全面,其科學(xué)性和權(quán)威性也就更強(qiáng),對(duì)教學(xué)與研究也就更有參考價(jià)值。

      6.有助于從漢語(yǔ)的實(shí)際使用情況中發(fā)現(xiàn)和修正語(yǔ)言規(guī)律,促進(jìn)漢語(yǔ)研究的發(fā)展。英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Quirk等人編寫(xiě)的《當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)法》之所以被公認(rèn)為權(quán)威之作,很重要的原因在于這本語(yǔ)法專(zhuān)著是建立在“英語(yǔ)用法調(diào)查”語(yǔ)料庫(kù)的基礎(chǔ)上的。后來(lái),他們又根據(jù)擴(kuò)充了的語(yǔ)料合編了更有權(quán)威性的《當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)法大全》。這本巨著發(fā)現(xiàn)了一些新的語(yǔ)法規(guī)律,補(bǔ)充或修正了一

      ④些原有的語(yǔ)法規(guī)則?!罢Z(yǔ)料庫(kù)可用來(lái)作為驗(yàn)證有關(guān)語(yǔ)言假說(shuō)的手段”。西方語(yǔ)言學(xué)家利用語(yǔ)料

      庫(kù)研究語(yǔ)言(特別是語(yǔ)法)的經(jīng)驗(yàn)和成果表明,對(duì)語(yǔ)料庫(kù)提供的大量語(yǔ)料進(jìn)行分析,有時(shí)可以發(fā)現(xiàn)一些過(guò)去被忽略的語(yǔ)言規(guī)律,比如語(yǔ)法書(shū)上沒(méi)有或者沒(méi)有詳細(xì)描述過(guò)的語(yǔ)言規(guī)律。有時(shí),以語(yǔ)料庫(kù)的大量語(yǔ)料為基礎(chǔ)所進(jìn)行的語(yǔ)言研究,更有可能使語(yǔ)言研究者發(fā)現(xiàn)原有對(duì)某些語(yǔ)法現(xiàn)象的解釋與自然語(yǔ)言中的實(shí)際情況不相符合,這就使得他們有機(jī)會(huì)去修正或補(bǔ)充前人的結(jié)論,促進(jìn)語(yǔ)言研究不斷發(fā)展。因此,語(yǔ)料庫(kù)不但有助于漢語(yǔ)語(yǔ)言的應(yīng)用研究,而且為高效、全面、科學(xué)地進(jìn)行現(xiàn)代漢語(yǔ)的理論研究提供了強(qiáng)大的現(xiàn)代化技術(shù)保證,特別是在發(fā)現(xiàn)和修正語(yǔ)言規(guī)律方面大有可為。毫無(wú)疑義,語(yǔ)言規(guī)律的發(fā)現(xiàn)和修正對(duì)于漢語(yǔ)研究具有重要的意義,而對(duì)漢語(yǔ)本體的研究成果,也必將促進(jìn)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與研究進(jìn)一步發(fā)展。

      三、促進(jìn)語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)及其應(yīng)用

      我國(guó)語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)發(fā)展較慢,這對(duì)于一貫重視利用真實(shí)語(yǔ)料進(jìn)行語(yǔ)言研究的我國(guó)語(yǔ)言研究傳統(tǒng)來(lái)說(shuō),顯得更加不相適應(yīng),尤其是在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的應(yīng)用方面,還有待于進(jìn)一步發(fā)展。比如我國(guó)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界,雖然成功地研制了“漢語(yǔ)中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)系統(tǒng)”和“現(xiàn)代漢語(yǔ)研究語(yǔ)料庫(kù)系統(tǒng)”,為第二語(yǔ)言教學(xué)與研究提供了基于大規(guī)模真實(shí)語(yǔ)料的現(xiàn)代化研究環(huán)境和技術(shù)手段,但是仍然遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足教學(xué)與研究的實(shí)際需求,況且還有很多理論和技術(shù)問(wèn)題沒(méi)有解決,諸如怎樣汲取和應(yīng)用西方語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的研究方法和建庫(kù)經(jīng)驗(yàn),現(xiàn)有的語(yǔ)料庫(kù)規(guī)模偏小,語(yǔ)料標(biāo)注加工的廣度和深度不夠,語(yǔ)料檢索軟件還有待改進(jìn),等等。針對(duì)這些不足,我們認(rèn)為至少必須重視以下幾個(gè)方面的工作。

      首先必須繼續(xù)學(xué)習(xí)西方語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的理論和方法以及語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)的經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn),并結(jié)合漢語(yǔ)特點(diǎn)加以汲取和應(yīng)用。其次,繼續(xù)收集樣本語(yǔ)料擴(kuò)充并標(biāo)注現(xiàn)有的語(yǔ)料庫(kù),使之語(yǔ)料更豐富,覆蓋面更廣,標(biāo)注更科學(xué)??梢岳霉怆姃呙杓夹g(shù)和語(yǔ)音錄入軟件提高語(yǔ)料輸入的效率,也可充分利用現(xiàn)有的電子出版物和“因特網(wǎng)”上的中文信息作為語(yǔ)料來(lái)源。應(yīng)該特別加強(qiáng)語(yǔ)義層面和語(yǔ)用層面的標(biāo)注。第三,有關(guān)部門(mén)統(tǒng)一組織力量研制不同用途的新語(yǔ)料庫(kù),比如普通話口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)、“專(zhuān)用型(specialized)”語(yǔ)料庫(kù)、雙語(yǔ)“平行對(duì)照型(parallel)”語(yǔ)料庫(kù)等,以利于普通話口語(yǔ)研究、漢語(yǔ)與外語(yǔ)的雙語(yǔ)比較研究。第四,在技術(shù)方面,提高現(xiàn)有語(yǔ)料庫(kù)的運(yùn)行速度,引進(jìn)國(guó)外的或者改進(jìn)現(xiàn)有的標(biāo)注和檢索程序,開(kāi)發(fā)新的工具軟件,使語(yǔ)料檢索更加方便快捷,功能更加強(qiáng)大。第五,盡最大可能地發(fā)揮現(xiàn)有語(yǔ)料庫(kù)的作用。已建成的語(yǔ)料庫(kù)不要只局限于小范圍內(nèi)的研究人員使用,而應(yīng)該推向社會(huì),至少應(yīng)該對(duì)全國(guó)從事對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與研究的人員開(kāi)放。建議采用有償服務(wù)的方式為有關(guān)人員提供檢索查詢(xún)的方便,或者通過(guò)“中國(guó)教育和科研計(jì)算機(jī)網(wǎng)”(CERNET)上網(wǎng),提供(有償)查詢(xún)?yōu)g覽,才能達(dá)到信息資源共享,更好地為全國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與研究服務(wù)。

      注:

      ①④ David Crystal: A Dictionary of Linguistics and Phonetics(2nd Edition).Blackwell, 1985, p.78, p.77.② M.A.K.Halliday: Corpus studies and probabilistic grammar, in Aijmer and Altenberg(eds).1991.English Corpus Linguistics: Studies in Honour of Jan Svartvik.London: Longman.pp.41-42.③ 胡明揚(yáng)譯《英語(yǔ)用法調(diào)查》,《國(guó)外語(yǔ)言學(xué)》1992年第4期,第39頁(yè)。

      參考文獻(xiàn):

      Aarts, Jan and Willem Meijs(eds.), 1990: Theory and Practice in Corpus Linguistics.Amsterdam-Atlanta: Rodopi.Aijmer, K.and B.Altenberg(eds), 1991: English Corpus Linguistics: Studies in Honour of Jan Svartvik.London: Longman.Johansson, Stig and Anna-Brita Stenstrom(eds.), 1991: English Computer Corpora: Selected Papers and Research Guide.Berlin and New York: Mouton de Gruyter.陳建生1997《關(guān)于語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)》,《國(guó)外語(yǔ)言學(xué)》第1期。

      陳小荷1996《“漢語(yǔ)中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)系統(tǒng)”介紹》,《北京語(yǔ)言文化大學(xué)入選第五屆國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)討論會(huì)論文匯編》,北京語(yǔ)言文化大學(xué)教務(wù)處1996年8月編,第305至313頁(yè)。丁信善1998《語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展及研究現(xiàn)狀》,《當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)》第1期。

      胡明揚(yáng)1992《現(xiàn)代漢語(yǔ)通用語(yǔ)料庫(kù)的建庫(kù)原則和設(shè)想》,《語(yǔ)言文字應(yīng)用》第3期。劉連元1996《現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)研制》,《語(yǔ)言文字應(yīng)用》第3期。

      孫宏林等1996《“現(xiàn)代漢語(yǔ)研究語(yǔ)料庫(kù)系統(tǒng)”概述》,《北京語(yǔ)言文化大學(xué)入選第五屆國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)討論會(huì)論文匯編》,北京語(yǔ)言文化大學(xué)教務(wù)處1996年8月編,第314至322頁(yè)。

      發(fā)表在《廈門(mén)大學(xué)學(xué)報(bào)》(哲社版),1999年第4期,第112-115頁(yè)。CN35-5001/C

      第五篇:淺談對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的漢語(yǔ)課教學(xué)

      淺談對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的漢語(yǔ)課教學(xué)

      論文關(guān)鍵詞: 《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)》 漢語(yǔ)課 語(yǔ)音教學(xué) 詞匯教學(xué) 語(yǔ)法教學(xué)

      論文摘 要: 漢語(yǔ)課是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的主干課程、基礎(chǔ)課程,它的主要目的是對(duì)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)等語(yǔ)言技能和語(yǔ)言交際技能進(jìn)行綜合訓(xùn)練。本文主要從語(yǔ)音教學(xué)、詞匯教學(xué)、語(yǔ)法教學(xué)三個(gè)方面對(duì)漢語(yǔ)教學(xué)進(jìn)行論述。

      漢語(yǔ)課是綜合課、必修課,是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的主干課程。它是從語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法和漢字等語(yǔ)言要素和語(yǔ)言材料出發(fā),結(jié)合相關(guān)的文化知識(shí),對(duì)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)等語(yǔ)言技能和語(yǔ)言交際技能進(jìn)行綜合訓(xùn)練。它是一門(mén)集語(yǔ)言知識(shí)、必要的語(yǔ)言文化背景知識(shí)、語(yǔ)言技能與交際技能教學(xué)為一體的課型。

      漢語(yǔ)課的主要特點(diǎn)是它的綜合性、基礎(chǔ)性。所謂綜合性,即它要圍繞限定的詞匯、語(yǔ)法、功能、文化項(xiàng)目進(jìn)行聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)的綜合訓(xùn)練。所謂基礎(chǔ)性,是指它在教學(xué)內(nèi)容上要通過(guò)對(duì)基本詞匯、基本語(yǔ)法、基本文化項(xiàng)目的訓(xùn)練,打好學(xué)生的語(yǔ)言基礎(chǔ)和技能基礎(chǔ),從而為其他專(zhuān)項(xiàng)技能課(聽(tīng)力、口語(yǔ)、閱讀、寫(xiě)作)更廣泛、更深入地訓(xùn)練提供必需的、堅(jiān)實(shí)的物質(zhì)基礎(chǔ),使各門(mén)專(zhuān)項(xiàng)技能訓(xùn)練更豐富、更自由、更有成效。漢語(yǔ)課的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)有別于其他專(zhuān)項(xiàng)技能課的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě):它的“聽(tīng)”是圍繞限定語(yǔ)言項(xiàng)目(詞、詞組、句子、語(yǔ)段、語(yǔ)篇)的精聽(tīng),是能聽(tīng)懂教師的講解、同學(xué)的問(wèn)或答,而聽(tīng)力課則應(yīng)進(jìn)行“聽(tīng)”的多種技能訓(xùn)練;它的“說(shuō)”是能夠模仿跟說(shuō),回答問(wèn)題,自由表達(dá),發(fā)表自己的觀點(diǎn),而口語(yǔ)課則應(yīng)更深入地進(jìn)行交際能力的訓(xùn)練;它的“讀”是讀課文、例句,重把理解的內(nèi)容表達(dá)出來(lái),而閱讀課則注重快速、大量、多種閱讀技巧的訓(xùn)練;它的“寫(xiě)”是指對(duì)基礎(chǔ)知識(shí)的掌握,能夠做筆記、寫(xiě)作業(yè)、聽(tīng)寫(xiě)生詞或句子,而作文課則重視文字表達(dá)能力。它為其他的單項(xiàng)訓(xùn)練提供基礎(chǔ),使后者能進(jìn)行更廣泛、更深入的訓(xùn)練,從而培養(yǎng)學(xué)生用漢語(yǔ)交際的能力。

      漢語(yǔ)教學(xué)的目的是培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用漢語(yǔ)進(jìn)行交際的能力。它主要有三方面的要求:一是有漢語(yǔ)語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯的知識(shí)和一定的文化知識(shí);二是在掌握了這些知識(shí)后的言語(yǔ)技能,即能做到聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)四會(huì);三有運(yùn)用上述知識(shí)和技能進(jìn)行有效而得體的交際的能力。

      漢語(yǔ)課的教學(xué)主要分為三個(gè)階段:語(yǔ)音階段、語(yǔ)法階段、短文階段。三個(gè)階段的側(cè)重點(diǎn)不同,但又互為基礎(chǔ)。我主要從語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法三個(gè)方面來(lái)談一下漢語(yǔ)教學(xué)。

      一、語(yǔ)音教學(xué)

      語(yǔ)音正確是學(xué)習(xí)語(yǔ)言的基礎(chǔ),只要發(fā)音準(zhǔn)確流利,即使詞匯量有限,掌握的語(yǔ)法點(diǎn)不多,本地人聽(tīng)起來(lái)也會(huì)覺(jué)得相當(dāng)?shù)氐?。?duì)自己沒(méi)有學(xué)過(guò)的或自知還不能熟練掌握的詞匯和語(yǔ)法點(diǎn)在談話時(shí)可以用“藏拙”的辦法有意避開(kāi)不用,而語(yǔ)音卻不行,只要一張嘴,哪些語(yǔ)音沒(méi)有學(xué)好,立刻就會(huì)露出馬腳,想藏拙也藏不了。一個(gè)人可以通過(guò)談話和閱讀主動(dòng)擴(kuò)展自己的詞匯和語(yǔ)法點(diǎn),可是很難完全靠自己糾正不正確的發(fā)音,一旦自己的洋腔洋調(diào)形成習(xí)慣,再想糾正,就十分困難了。如何改進(jìn)語(yǔ)音教學(xué),使洋腔洋調(diào)在沒(méi)有形成固定習(xí)慣以前盡量減少影響,應(yīng)該說(shuō)是當(dāng)前對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)亟待解決的一個(gè)問(wèn)題。語(yǔ)音教學(xué)貫穿漢語(yǔ)教學(xué)的整個(gè)過(guò)程,初級(jí)階段尤為重要。

      1.在聲母教學(xué)中,重點(diǎn)是難發(fā)、易混的聲母。j、q、x、z、c、s、zh、ch、sh為難發(fā)的音,其中z、c、s和zh、ch、sh容易混同。漢語(yǔ)中送氣音與不送氣音有區(qū)別意義的作用,而英語(yǔ)沒(méi)有,所以歐美學(xué)生在區(qū)分這兩種音時(shí)有困難,如b-p、d-t、g-k、z-c、j-q、zh-ch。在教難發(fā)的音時(shí)可用反復(fù)練習(xí)的方法,讓學(xué)生多次模仿正確讀音,從而在模仿中形成正確讀音;在教易混的音時(shí)則可用比較法和實(shí)踐法,把易混的聲母和相同的韻母相拼,比較兩者的異同,在實(shí)踐中把兩者分開(kāi)。如d和t,分別與an相拼,組成dan和tan。

      2.在韻母教學(xué)中,重點(diǎn)是難發(fā)、易混的韻母。單韻母中,留學(xué)生普遍感到難學(xué)的是o、e、ü;復(fù)韻母易中混音是ai與ei、ao與ou;鼻韻母的問(wèn)題是,前后鼻音區(qū)分有困難,二者易混。因此,在教韻母時(shí)可采用和聲母教學(xué)同樣的方法。

      其實(shí)這些聲、韻母也是漢語(yǔ)方言區(qū)的人學(xué)習(xí)普通話的難點(diǎn),他們?cè)诎l(fā)這些音時(shí)往往也不準(zhǔn)確,但是他們說(shuō)普通話的時(shí)候絕對(duì)不會(huì)因此出現(xiàn)洋腔洋調(diào)。初學(xué)階段沒(méi)有必要苛求,如果把學(xué)習(xí)語(yǔ)音的有限時(shí)間過(guò)多地用在舌頭翹到什么程度、嘴唇圓到什么程度才算正確等問(wèn)題上,則要求過(guò)高,學(xué)生一時(shí)難以達(dá)到,反而容易在初學(xué)階段就喪失了學(xué)好漢語(yǔ)的信心,實(shí)際是得不償失的。洋腔洋調(diào)形成的關(guān)鍵并不在聲母和韻母,而在聲調(diào)和比聲調(diào)更高的語(yǔ)音層次。漢語(yǔ)普通話的聲調(diào)只有四個(gè),比聲母和韻母少得多,在語(yǔ)音結(jié)構(gòu)中的負(fù)擔(dān)自然也就重得多。如果某一個(gè)聲母或韻母讀不準(zhǔn),并不一定立刻就會(huì)被人察覺(jué),因?yàn)榱硗膺€有二十幾個(gè)聲母或三十幾個(gè)韻母也不斷在話語(yǔ)中出現(xiàn),各聲母或韻母的出現(xiàn)頻率都不會(huì)很高。聲調(diào)則不然,某一個(gè)聲調(diào)讀不準(zhǔn),立刻就會(huì)被人聽(tīng)出來(lái),因?yàn)槠骄克膫€(gè)音節(jié)就會(huì)出現(xiàn)一次這個(gè)聲調(diào)。聲調(diào)可以說(shuō)是漢語(yǔ)語(yǔ)音結(jié)構(gòu)中最敏感的成分,在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)語(yǔ)音基本結(jié)構(gòu)階段,聲調(diào)教學(xué)比聲母和韻母教學(xué)更為重要一些,而且也更難一些。

      3.聲調(diào)的難點(diǎn)主要表現(xiàn)在四聲相混和發(fā)音不到位。在教學(xué)的過(guò)程中除了反復(fù)模仿以外,記憶也是一個(gè)比較有效的方法,在記住聲韻母的同時(shí)記住聲調(diào),慢慢積累,所犯的錯(cuò)誤就會(huì)越來(lái)越少。發(fā)陰平調(diào)時(shí),發(fā)出平調(diào)不困難,難在發(fā)高調(diào)。發(fā)這個(gè)聲調(diào)前要將聲帶拉緊,在感覺(jué)聲帶的位置提高了的時(shí)候,再發(fā)平調(diào),即發(fā)音過(guò)程中聲帶位置不變。教過(guò)陰平調(diào)后,教師可不按順序教陽(yáng)平調(diào),而教降調(diào),和發(fā)陰平調(diào)一樣,先拉緊聲帶,然后放松聲帶,這時(shí)所發(fā)聲調(diào)就是降調(diào)。有陰平調(diào)和降調(diào)做基礎(chǔ)后,再教陽(yáng)平調(diào)。發(fā)陽(yáng)平調(diào)時(shí),聲帶逐漸拉緊,聲調(diào)是一個(gè)由低到高的升調(diào)。這些步驟過(guò)后最后教上聲調(diào)。上聲調(diào)的問(wèn)題不在于調(diào)值是多少,而在于它是個(gè)曲折調(diào)。發(fā)這個(gè)聲調(diào)時(shí),聲帶先放松,這個(gè)過(guò)程很短,然后要拉緊聲帶,聲帶先松后緊,先下降,再上升,聲帶拉緊程度不影響這個(gè)聲調(diào)的調(diào)類(lèi),只影響調(diào)值,只要在放松聲帶后有一個(gè)拉緊聲帶的動(dòng)作,發(fā)出的聲調(diào)就能區(qū)別于陽(yáng)平的升調(diào)和去聲的降調(diào)。

      這里重點(diǎn)講一下教上聲的方法,上聲是教學(xué)中的難點(diǎn),令很多留學(xué)生頭痛。上聲是個(gè)曲折調(diào),沒(méi)有聲調(diào)語(yǔ)言或者沒(méi)有上聲聲調(diào)語(yǔ)言的學(xué)生發(fā)這個(gè)調(diào)是很困難的。在教單字時(shí)可讓學(xué)生模仿練習(xí),在日常的交際中,上聲單用的情況并不多,它一般是與別的聲調(diào)組合使用,這也就涉及變調(diào)問(wèn)題。上聲在非上聲字前變成半上(211),如“老師、語(yǔ)言、感謝”,在上聲字前變得近乎陽(yáng)平(24),如“水果、選舉、友好”,所以重點(diǎn)是教學(xué)生半上,讓學(xué)生在具體的詞組中反復(fù)體會(huì)。

      4.輕聲、兒化也是學(xué)生要掌握的。輕聲的特點(diǎn)是短而輕且有依附性,單獨(dú)的輕聲是不存在的,一般只有依附在其他音節(jié)后的音節(jié),才有可能讀輕聲。如“姐姐、椅子、耳朵”。輕聲不是語(yǔ)音教學(xué)的難點(diǎn),學(xué)生在說(shuō)漢語(yǔ)時(shí),往往該讀輕聲的字沒(méi)有讀輕聲,或者根本就不知道哪些字應(yīng)該讀輕聲,所以,學(xué)習(xí)輕聲的重點(diǎn)在于掌握“必須讀輕聲的字”。兒化具有區(qū)別詞性、區(qū)別詞義和表示感情色彩的作用,所以正確掌握兒化的發(fā)音非常重要,如畫(huà)和畫(huà)兒、蓋和蓋兒、尖和尖兒、眼和眼兒,所以也要讓學(xué)生記住兒化音和非兒化音的區(qū)別。

      從根本上說(shuō),語(yǔ)音學(xué)習(xí)只不過(guò)是一種模仿活動(dòng),是一種口耳訓(xùn)練。多聽(tīng)多模仿是提高語(yǔ)音水平的唯一途徑,不只是模仿“字”音,還要模仿整句話的輕重高低、語(yǔ)調(diào)模式。這種模仿訓(xùn)練應(yīng)該貫穿整個(gè)學(xué)習(xí)過(guò)程。

      二、詞匯教學(xué)

      詞匯的學(xué)習(xí)是一個(gè)逐漸積累的過(guò)程。初級(jí)階段語(yǔ)匯教學(xué)的主要任務(wù)是要求學(xué)生掌握一批最常用的詞語(yǔ)的基本意義和主要用法。中級(jí)階段語(yǔ)匯教學(xué)的主要任務(wù)是幫助學(xué)生擴(kuò)大語(yǔ)匯量,同時(shí)進(jìn)一步加深學(xué)生對(duì)兩種不同語(yǔ)言中的詞語(yǔ)各方面差異的認(rèn)識(shí),并學(xué)習(xí)更正確地運(yùn)用這些詞語(yǔ)。高級(jí)階段語(yǔ)匯教學(xué)的主要任務(wù)是加深學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)詞語(yǔ)的“原義”的理解,加深對(duì)兩種語(yǔ)言的詞語(yǔ)差異之處的認(rèn)識(shí),并逐步培養(yǎng)學(xué)生正確運(yùn)用漢語(yǔ)詞語(yǔ)的能力。

      詞匯教學(xué)包括展示詞匯,詞匯解釋及詞匯練習(xí)幾部分。展示詞匯就是把所要教的詞通過(guò)板書(shū)、領(lǐng)讀、聽(tīng)寫(xiě)等方法介紹給學(xué)生,并讓他們跟讀、認(rèn)讀、從而使他們對(duì)所學(xué)詞的形、音、義有初步了解,其目的是讓他們掌握詞語(yǔ)的用法。聽(tīng)寫(xiě)是常用的、基本的展示詞匯的手段。它的實(shí)質(zhì)是學(xué)生回憶預(yù)習(xí)過(guò)的生詞的過(guò)程,同時(shí)也是教師檢查學(xué)生預(yù)習(xí)情況的手段之一。

      詞匯教學(xué)的第二階段就是解詞。解詞就是將所要講授的詞的意義及用法解釋給學(xué)生。語(yǔ)言教學(xué)中解釋詞義的技巧很多。

      1.實(shí)物和圖片展示。這種技巧簡(jiǎn)單明了,可以加快建立語(yǔ)音和概念的直接聯(lián)系。因此,凡是能夠用實(shí)物或圖片解釋的,應(yīng)盡量用實(shí)物或圖片。

      2.同義詞和反義詞的解釋及近義詞的比較。用一個(gè)已學(xué)會(huì)的反義詞解釋詞義,這對(duì)學(xué)生理解詞義,記憶生詞都有好處,如表?yè)P(yáng)與批評(píng)、厚與薄、失敗與成功。近義詞的比較也是詞匯教學(xué)中常用的方法,同時(shí)它也是學(xué)生的難點(diǎn),如“還是”和“或者”,前者可用于疑問(wèn)句,后者則不能?!百Y助”和“救助”,前者指用錢(qián)有困難的人,后者除了用錢(qián)以外,也指用行動(dòng)幫助幫助有困難的人,如救助病人。

      3.語(yǔ)素的解釋。這種技巧可以幫助學(xué)生更好地理解和記憶,但只適用于組成詞以后語(yǔ)素義未改變的情況。如學(xué)了“讀”、“作”、“者”之后就會(huì)懂得“讀者”和“作者”的意思。學(xué)過(guò)了“聾”和“啞”之后就會(huì)懂得“聾啞人”的意思。

      4.以舊釋新。如“爺爺”是爸爸的爸爸,“外公”是媽媽的爸爸,這種技巧不但可以幫助學(xué)生擺脫外文翻譯的局限,調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,提高漢語(yǔ)表達(dá)能力,而且對(duì)復(fù)習(xí)、鞏固所學(xué)過(guò)的詞語(yǔ)是非常有效的。

      5.類(lèi)比。如學(xué)了“汽車(chē)”、“汽車(chē)站”和“火車(chē)”,就可以用“汽車(chē)站”類(lèi)比“火車(chē)站”;而“數(shù)學(xué)家”和“化學(xué)”則可類(lèi)比“化學(xué)家”。

      6.例句釋義。教師直接給學(xué)生幾個(gè)例句,讓學(xué)生體會(huì)句意。如“辜負(fù)”:“我一定要努力學(xué)習(xí),不辜負(fù)老師的期望?!薄昂螞r”:“平時(shí)這里就很熱鬧,更何況是星期天?!?/p>

      詞匯講解只是課堂教學(xué)的一部分,學(xué)生想要真正掌握該詞,還應(yīng)在此基礎(chǔ)上做有關(guān)的大量練習(xí)。

      詞匯練習(xí)可分為:感知性練習(xí):對(duì)詞的感知,包括語(yǔ)音識(shí)別、詞形識(shí)別,聽(tīng)錄音、認(rèn)讀、注音等。理解性練習(xí):主要是理解詞義,如寫(xiě)出反義詞、同義詞進(jìn)行替換等。模仿練習(xí):包括語(yǔ)音模仿、漢字書(shū)寫(xiě)模仿。記憶性練習(xí):其目的在于幫助學(xué)生記憶詞的意義和發(fā)音,如直接問(wèn)答、利用圖片、實(shí)物、體態(tài)動(dòng)作、動(dòng)詞賓語(yǔ)等。應(yīng)用性練習(xí):目的是把指定的詞運(yùn)用到句子中,如選詞填空、組詞選句等。

      三、語(yǔ)法教學(xué)

      胡明揚(yáng)認(rèn)為,語(yǔ)法教學(xué)只是語(yǔ)言教學(xué)的一種手段,而不是目的。我們不是為傳授語(yǔ)法知識(shí)而進(jìn)行語(yǔ)法教學(xué),而是為了解決學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言能力問(wèn)題??梢哉f(shuō),語(yǔ)法教學(xué),主要是用“法”教“學(xué)”。學(xué)習(xí)語(yǔ)法是為了更好地掌握一種語(yǔ)言。當(dāng)然,學(xué)習(xí)語(yǔ)言也許還有別的方法,并不限于這么一種方法,不過(guò)中外的語(yǔ)言教學(xué)實(shí)踐證明,這是一種行之有效的方法,也是我們現(xiàn)在普遍采用的方法。但需要強(qiáng)調(diào)的是不應(yīng)大講語(yǔ)法,更不能為了講語(yǔ)法而講語(yǔ)法,而應(yīng)讓學(xué)生多接觸語(yǔ)言事實(shí)。換言之,與其講語(yǔ)法,不如讓學(xué)生接觸有關(guān)的語(yǔ)言材料,這也許是掌握語(yǔ)法的最好途徑。

      李曉琪認(rèn)為,對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)必須與詞匯教學(xué)密切結(jié)合。她提出:(1)建立以虛詞為核心的詞匯——語(yǔ)法教學(xué)模式;(2)篩選,突出實(shí)詞難點(diǎn),加強(qiáng)詞語(yǔ)搭配的學(xué)習(xí);(3)著眼語(yǔ)篇,在語(yǔ)法與語(yǔ)篇之間建立起有機(jī)的聯(lián)系。她認(rèn)為這是對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)的一個(gè)方向。

      進(jìn)行語(yǔ)法教學(xué)時(shí),不宜過(guò)多地使用語(yǔ)法術(shù)語(yǔ);對(duì)所教內(nèi)容要作淺化和簡(jiǎn)化處理,使之感性化、條理化、公式化、圖文化;進(jìn)行語(yǔ)法練習(xí)時(shí),語(yǔ)言運(yùn)用練習(xí)應(yīng)該多于知識(shí)練習(xí)與變換組成練習(xí)。講連動(dòng)句時(shí),告訴學(xué)生句子中是一個(gè)主語(yǔ)進(jìn)行兩個(gè)動(dòng)作,如:“我來(lái)中國(guó)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。”“他坐飛機(jī)去上海?!?/p>

      另外,講練習(xí)時(shí)要把語(yǔ)法應(yīng)用到交際中,如講到“了”,就要讓學(xué)生反復(fù)用帶“了”的句子談話。而且應(yīng)該讓他們?cè)诮徽勚屑m正錯(cuò)誤之處,以達(dá)到深刻記憶的目的。

      總而言之,漢語(yǔ)課的特點(diǎn)主要在于基礎(chǔ)性和綜合性,它不僅是各種技能的綜合,語(yǔ)言知識(shí)的綜合,而且是教師知識(shí)水平的綜合。

      參考文獻(xiàn):

      [1]李揚(yáng).對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)課程研究[M].北京語(yǔ)言文化大學(xué)出版社,1997.[2]王鐘華.初級(jí)階段課程規(guī)范[M].北京語(yǔ)言文化大學(xué)出版社,1999.[3]陳田順.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中高級(jí)階段課程規(guī)范[M].北京語(yǔ)言文化大學(xué)出版社,1999.[4]張慧君.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中詞匯教學(xué)技巧[J].齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2002,(5).[5]胡明揚(yáng).對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)匯教學(xué)的若干問(wèn)題[J].語(yǔ)言文字應(yīng)用,1997,(1).[6]林燾.語(yǔ)音研究和對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),1996,(3).[7]關(guān)鍵.聲調(diào)教學(xué)改革初探[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2000,(4).[8]李泉.語(yǔ)法在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的地位和作用及相關(guān)問(wèn)題[J].對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法體系探索(首屆國(guó)際對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法研討會(huì)論文集).中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2003.[9]趙金銘.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法與語(yǔ)法教學(xué)[J].語(yǔ)言文字應(yīng)用,2002,(1).

      下載“漢語(yǔ)是主題突出的語(yǔ)言”在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用word格式文檔
      下載“漢語(yǔ)是主題突出的語(yǔ)言”在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中如何教授漢語(yǔ)的動(dòng)詞重疊

        在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中如何教授漢語(yǔ)的動(dòng)詞重疊 在我們的對(duì)外漢語(yǔ)教師教科書(shū)和大部分的漢語(yǔ)詞典里,一向認(rèn)為漢語(yǔ)的動(dòng)詞重疊表示“少量、輕微、婉轉(zhuǎn)”等意思。有一位日本學(xué)生造了這......

        淺析影視賞析在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用

        北京師范大學(xué)珠海分校本科生畢業(yè)論文 擬定題目:淺析影視賞析在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用 學(xué)生姓名: 學(xué)生學(xué)號(hào): 所在院系: 文學(xué)院 所在班級(jí): 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué) 指導(dǎo)教師: 2014年2月1......

        對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的語(yǔ)言禁忌[五篇]

        淺談對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的語(yǔ)言禁忌問(wèn)題 李松梅,黑河市(中國(guó))摘要 :在跨文化的語(yǔ)言交際過(guò)程中,由于各國(guó)人民所忌諱的行為和詞匯不同,導(dǎo)致誤解和令人尷尬 的情況時(shí)有發(fā)生。對(duì)外漢語(yǔ)教......

        詩(shī)歌在語(yǔ)言教學(xué)活動(dòng)中的應(yīng)用

        詩(shī)歌在語(yǔ)言教學(xué)活動(dòng)中的應(yīng)用 王炤(河西學(xué)院英語(yǔ)系,甘肅,張掖,734000) 摘要:本文從四個(gè)方面探討了詩(shī)歌在語(yǔ)言教學(xué)活動(dòng)中的應(yīng)用,詩(shī)歌在語(yǔ)言上是真實(shí)的,在情感上也是真實(shí)的,因此,它能喚起......

        語(yǔ)言技能在生物教學(xué)中的應(yīng)用

        專(zhuān)業(yè)代碼:B070402 準(zhǔn)考證號(hào):000211307350 貴州師范大學(xué)(獨(dú)立本科段) 畢 業(yè) 論 文 題 目:語(yǔ)言技能在生物教學(xué)中的應(yīng)用 學(xué)院:生命科學(xué)學(xué)院 專(zhuān) 業(yè):生物教育 姓名:林君楠 指導(dǎo)教師:楊珺......

        試論“聽(tīng)說(shuō)法“在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的合理應(yīng)用

        試論“聽(tīng)說(shuō)法“在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的合理應(yīng)用 摘 要 第二語(yǔ)言教學(xué)法有狹義的和廣義的兩個(gè)方面。狹義的指的是個(gè)別的教學(xué)方式、方法,廣義的指的則是第二語(yǔ)言教學(xué)方法體系。人們......

        淺析漢語(yǔ)、印尼語(yǔ)語(yǔ)音對(duì)比在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的作用

        淺析漢語(yǔ)、印尼語(yǔ)語(yǔ)音對(duì)比與對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué) 摘要:隨著中國(guó)和印尼友好關(guān)系的進(jìn)一步發(fā)展,漢語(yǔ)熱潮在印尼有愈演愈烈之勢(shì),且印尼華人數(shù)量比例很大,對(duì)于漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)更加迫切。本文......

        關(guān)于游戲教學(xué)法在留學(xué)生漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用

        關(guān)于游戲教學(xué)法在留學(xué)生漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用 【摘 要】游戲教學(xué)法是當(dāng)前留學(xué)生的漢語(yǔ)教學(xué)中不斷研究推廣,并取得了較好效果的教學(xué)方法之一,但是在課堂中如何設(shè)計(jì)游戲,如何把握好采......