欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      淺談小學(xué)英語教學(xué)中的文化導(dǎo)入_許文霜

      時(shí)間:2019-05-15 05:29:34下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《淺談小學(xué)英語教學(xué)中的文化導(dǎo)入_許文霜》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《淺談小學(xué)英語教學(xué)中的文化導(dǎo)入_許文霜》。

      第一篇:淺談小學(xué)英語教學(xué)中的文化導(dǎo)入_許文霜

      江 題目:淺談小學(xué)英語教學(xué)中的文化導(dǎo)入 課

      單位:陳埭鎮(zhèn)高登小學(xué)

      撰稿人:許文霜

      電話:***

      淺談小學(xué)英語教學(xué)中的文化導(dǎo)入

      1、引言

      語言離不開文化,文化依靠語言,語言與文化有著密不可分的關(guān)系, 學(xué)習(xí)一種外語必須了解這種語言所承載的文化。可以說英語教學(xué)是語言教學(xué),當(dāng)然也離不開文化教育。當(dāng)今社會(huì)外語教學(xué)強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,隨著對(duì)交際理論的研究發(fā)現(xiàn),文化在語言學(xué)習(xí)中有不可低估的作用。從目前英語教學(xué)來看,對(duì)文化知識(shí)的教學(xué)還不夠重視,在小學(xué)英語教學(xué)中,文化因素教學(xué)和交際能力的培養(yǎng)已經(jīng)成為重要的組成部分,在教師傳播語言時(shí)應(yīng)該堅(jiān)持文化知識(shí)的滲透,把語言教學(xué)和文化教學(xué)有機(jī)結(jié)合起來。長(zhǎng)期以來,在英語教學(xué)中,語言和文化的這種關(guān)系一直未得到足夠的重視,目前語言與文化的關(guān)系已經(jīng)成為英語教學(xué)中一個(gè)重要的課題,學(xué)界越來越認(rèn)識(shí)到語言具有豐富的文化內(nèi)涵,英語教學(xué)不僅包括語言知識(shí)的傳播,而且還包括文化知識(shí)的傳播,所以是否把跨文化教育納入英語教學(xué)內(nèi)容,是區(qū)別傳統(tǒng)英語教學(xué)和現(xiàn)代英語教學(xué)的主要標(biāo)志之一。

      2、小學(xué)英語教學(xué)中文化導(dǎo)入的重要性和必要性 2.1 小學(xué)英語教學(xué)的重要內(nèi)容之一:文化因素教學(xué)

      小學(xué)英語《新課程標(biāo)準(zhǔn)》規(guī)定:“英語教學(xué)的目標(biāo)包括知識(shí)、技能、情感、態(tài)度、學(xué)習(xí)策略和文化意識(shí)五個(gè)方面”。由此可以得出,文化因素教學(xué)是必不可少的重要內(nèi)容。同時(shí)小學(xué)《新課堂標(biāo)準(zhǔn)》又強(qiáng)調(diào):“要認(rèn)真處理好語言與文化的關(guān)系,語言是文化的載體,語言有著豐富的文化內(nèi)涵,語言與文化有著密切的關(guān)系”,所以深入了解文化知識(shí)有助于英語水平的提高,通過英語教學(xué)使學(xué)生了解英語國(guó)家的文化和社會(huì)風(fēng)俗習(xí)慣,這不僅有利于學(xué)生擴(kuò)大視野還能幫助他們理解本民族文化,最重要的是學(xué)好英語文化。

      《新課程標(biāo)準(zhǔn)》說:“?在其始階段應(yīng)使學(xué)生對(duì)英語國(guó)家文化及中外文化的異同有粗略的了解,教學(xué)中涉及的英語國(guó)家文化知識(shí),應(yīng)與學(xué)生身邊的日常生活密切相關(guān)并能激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣?”所以,英語教學(xué)時(shí)要根據(jù)《新課程標(biāo)準(zhǔn)》處理好語言與文化的關(guān)系。

      新教材的編寫,充分分析了文化因素,諸如問候、介紹、告別、道歉、邀請(qǐng)、感謝、祝賀、打電話、約會(huì)?容入到課本中,由于文化習(xí)俗的差異,中國(guó)人與英美人在進(jìn)行交際時(shí),會(huì)出現(xiàn)不理解對(duì)方的現(xiàn)象,導(dǎo)致雙方出現(xiàn)誤解,小學(xué)英語教材和考核中滲透著越來越多的文化知識(shí),從某種意義上講,學(xué)生所具備的文化背景知識(shí)決定了其語言應(yīng)用能力的高低,進(jìn)而決定了英語水平的高低。

      教育部英語課程研制小組已把“提高對(duì)中外文化差異的敏感性和鑒別能力,培養(yǎng)初步的跨文化交際能力列入靠英語課程的內(nèi)容和目標(biāo)之中”,如何提高學(xué)生對(duì)中外文化差異的敏感性,已經(jīng)相當(dāng)重要。

      教材中有著豐富的材料,其中包含著許多跨文化因素,這為開展跨文化教育創(chuàng)造了條件。

      長(zhǎng)期以來,在我們的英語教學(xué)實(shí)踐中,由于受傳統(tǒng)教學(xué)法的束縛,比較注重意義的講解而很少涉及文化知識(shí)教育,語言與文化的關(guān)系一直未得到足夠的重視,似乎認(rèn)為,只要掌握了詞匯、語法、語音,就能運(yùn)用英語進(jìn)行交際,但實(shí)際上,在具體情景中,不了解文化背景會(huì)造成詞不達(dá)意,產(chǎn)生歧義和誤解,目前小學(xué)還沒有開設(shè)文化背景知識(shí)方面的專門課程,所以講解課文時(shí),還要講清它所包含的文化背景知識(shí),這樣可以使學(xué)生少受母語干擾,養(yǎng)成良好的思維習(xí)慣,把英語學(xué)活,達(dá)到英語教學(xué)的目的,還有助于學(xué)生集東西方文化于一身,提高文化修養(yǎng)。

      教育部制定的《英語課程標(biāo)準(zhǔn)》明確規(guī)定了,“基礎(chǔ)教育階段英語的課程任務(wù)之一是幫助學(xué)生了解世界和中國(guó)文化的差異,拓展視野,培養(yǎng)愛國(guó)主義精神,形成健康的人生觀,為他們的終生學(xué)習(xí)和發(fā)展打下良好的基礎(chǔ)”。

      2.2 正確理解文化與語言的關(guān)系

      “語言是文化的載體,是文化的主要表現(xiàn)形式”,語言隨著社會(huì)的發(fā)展而發(fā)展,語言是社會(huì)民族文化的一部分,語言離不開文化,文化依靠語言,文化來源于社會(huì),語言是一種社會(huì)現(xiàn)象,古德諾夫是這樣闡述語言與文化的關(guān)系:“一個(gè)社會(huì)的語言是該社會(huì)的一個(gè)方面,語言和文化是部分與整體的關(guān)系,語言作為文化的組成部分,語言往往有著各種各樣信息。”語言的發(fā)展體現(xiàn)著文化的發(fā)展過程,文化促成豐富語言的形成。學(xué)習(xí)英語必然要吸收西方文化,所以在學(xué)習(xí)中必然存在中西方文化的沖突,“我們?cè)谑褂谜Z言時(shí),只有在特定的文化背景中,才能產(chǎn)生語言交際意義,如果不理解語言的文化背景,不了解中西文化差異,在英語學(xué)習(xí)和用英語交際中,往往出現(xiàn)問題?!痹谟⒄Z教學(xué)中,如果我們加強(qiáng)文化的滲透,就可以取得更好的教學(xué)效果。

      2.3 為什么要進(jìn)行文化教育

      文化教育可以促進(jìn)語言進(jìn)行交際,我們學(xué)習(xí)語言就是為了進(jìn)行交際,語言能力是交際能力的基礎(chǔ),具備了語言能力不一定能夠進(jìn)行很好的交際,因?yàn)檫€要加上社會(huì)能力才能更好的達(dá)成共識(shí),如果在教學(xué)中加強(qiáng)文化因素的導(dǎo)入,就可以提高學(xué)生的交際能力,提高學(xué)生的英語水平。

      我們知道中西方存在著許多文化上的差異,如果我們沒有進(jìn)行文化的學(xué)習(xí),就會(huì)遇到許多問題。這就要求我們認(rèn)真學(xué)習(xí)文化,分析文化差異,在教學(xué)中清晰的為學(xué)生講解文化知識(shí),這樣才能讓他們?cè)诮浑H中正確的輕松的交流,避免太大的干擾。

      2.4 英語教學(xué)中面臨的問題

      “中國(guó)人學(xué)習(xí)英語,由于受到傳統(tǒng)教學(xué)方法的影響,在教學(xué)中,主要注重語法、詞匯、意義的講解,而很少涉及文化方面,”則培養(yǎng)出來的學(xué)生大都是詞匯量很大,語法知識(shí)也很好,但缺乏在不同的場(chǎng)合恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用語言,有時(shí)運(yùn)用中國(guó)式英語引來了不少笑話,長(zhǎng)期以來,在英語教學(xué)中,文化因素一直未得到應(yīng)有的重視,教師在教學(xué)中,沒有把語言知識(shí)和文化知識(shí)放在同等重要的位置上。學(xué)生習(xí)慣依賴?yán)蠋?,缺乏學(xué)習(xí)主動(dòng)性,應(yīng)試教育也很少利用課余時(shí)間學(xué)習(xí)英美文化,把大部分時(shí)間花在記單詞,做練習(xí)上。可想而知,太過重視語法而不重視文化的導(dǎo)入就會(huì)影響學(xué)生的實(shí)際交際,雖然學(xué)生對(duì)語法、詞匯掌握不錯(cuò),但是在實(shí)際交際中會(huì)出現(xiàn)語不達(dá)意,不符合常規(guī)等現(xiàn)象,究根尋底就是我們?nèi)狈ξ幕R(shí)的教育。

      比如:我們?cè)谥v解情景對(duì)話時(shí),------Is that Amy speaking?-----Yes _______? A who’s that B who’s this C who are you D Who’ Amy

      如果選擇Who are you 正符合中國(guó)文化而且符合語法,但是中西文化不同,英美人要說 Who’ that 才符合常規(guī)。

      又如:中國(guó)人在聽到贊揚(yáng)話時(shí),一般會(huì)有這樣的反映 Your skirt is so beautiful.No, I think it is usual.Why? Don’t you think so? No.I don’t think so.從語法上說,它并沒有語法錯(cuò)誤,但是他不符合英美人的表達(dá)習(xí)慣,實(shí)際上,學(xué)生應(yīng)回答Thank you。

      事實(shí)可以說明專學(xué)語法和詞匯并不能和外國(guó)人正常交流,單純學(xué)習(xí)語言知識(shí),而不了解西方文化會(huì)造成誤解,所以文化因素應(yīng)該成為教學(xué)中的重要內(nèi)容。

      2.5中西方文化差異的某些表現(xiàn)

      2.5.1 我們?cè)谥v解稱謂時(shí)可以適當(dāng)融入中西文化不同的講解,學(xué)生容易把許老師說成Teacher Xu,而對(duì)于英美國(guó)人來講,他們稱呼人一般用把未婚女性稱Miss 把男性稱 Mr.把已婚女性稱Mrs.,學(xué)生一般稱一位同志Uncle Li 這符合中文的習(xí)慣表達(dá)方式,如果我們?cè)谟⒄Z國(guó)家也用這種方式稱Uncle Bush 對(duì)方聽了會(huì)覺得很奇怪,英語一般只有關(guān)系非常親密地情況下才使用此類親屬稱謂且后面一般不帶姓,只帶名如Uncle Tom。

      2.5.2 中國(guó)人一般說:你要買什么? 而美國(guó)人說What can I do for you ? Can I help you? 從這可以看出中國(guó)人純粹從買者和賣者的角度出發(fā),而美國(guó)人把他們的顧客當(dāng)成要幫助的對(duì)象。

      2.5.3A: Your clothes look beautiful.B: No, it is usual, just so so.A: Happy birthday to you!This is a present for you.B: Thanks.然后把禮物先拿到房里藏著,等客人走了再打開來看看,我是這樣講解的: 中國(guó)人對(duì)于贊美一般回答是哪里哪里,不懂中國(guó)文化的外國(guó)人會(huì)覺得很奇怪,為什么東西都說不是很好,其實(shí)中國(guó)人習(xí)慣用謙虛的話來回答對(duì)方。

      而英美人一般回答表示感謝。

      一般別人送中國(guó)人禮物,他們都先收起來,等客人走了再看,而外國(guó)人則喜歡當(dāng)著眾多人的面打開禮物,稱自己多喜歡這個(gè)禮物,然后表示感謝。

      2.5.4 中國(guó)人打招呼一般問“你吃飯了嗎”如果這樣跟英語國(guó)家的人說,他們會(huì)認(rèn)為你是想請(qǐng)他們吃飯。而英美人一般以談?wù)撎鞖?、體育、交通、興趣愛好為話題,這是最基本的常識(shí),應(yīng)該與同學(xué)們講清楚,否則會(huì)鬧出不少笑話。

      2.5.5 中國(guó)人在家庭成員之間很少用“謝謝”如果用了感覺很奇怪,很生疏,而在西方國(guó)家,在一切場(chǎng)合不管是朋友還是父母與子女,兄弟姐妹之間都用Thank you,引導(dǎo)學(xué)生不管何時(shí)何地對(duì)何人,受人恩惠或接受意見或得到贊賞等等都應(yīng)該說謝謝。

      2.5.6 “中國(guó)人請(qǐng)客,總不忘給客人不停地夾菜,明顯有主客的關(guān)系,而英美國(guó)家,他們會(huì)說Make yourself at home 把這里當(dāng)作你們的家,中國(guó)人總喜歡一請(qǐng)?jiān)僬?qǐng),來表示誠(chéng)意而英美人說一就是一,說二就是二,他們尊重對(duì)方選擇。”

      2.5.7 外國(guó)人有很多禁忌,他們對(duì)年齡、收入、外貌、婚姻 很敏感,泛泛之交的朋友一般不能問,因?yàn)檫@是他們的隱私,而中國(guó)人倒沒有這些禁忌,如教材中問及對(duì)方年齡的對(duì)話,老師要馬上作出一些說明,又如,中國(guó)人喜歡問“你要去哪里啊”“你在干什么啊”而外國(guó)人不喜歡,他們認(rèn)為這是在試探他們,有點(diǎn)像在監(jiān)視他們一樣。

      2.5.8 西方人很注重獨(dú)立,子女們很早就獨(dú)立生活,而中國(guó)人總是對(duì)子女愛護(hù)有加,絕不讓他們受到半點(diǎn)委屈。

      2.5.9 詞匯方面也有不同,如 as strong as a horse(壯如牛)Talk horse(吹牛)

      中西方用的動(dòng)物不同,但表示的意思差不多。每種語言都能反映出使用該語言的國(guó)家和民族在不同的社會(huì)歷史時(shí)期的特有文化,例如,You indeed are a lucky dog 把它翻譯成漢語就是你真是一只幸運(yùn)狗,要知道狗在漢語中是相當(dāng)于罵人的,我們經(jīng)常聽到有人說“騙你,我是小狗”“走狗”“癩皮狗”等等,而英語這句話是說你真是一條幸運(yùn)狗,因?yàn)槲鞣饺藢?duì)狗的態(tài)度跟中國(guó)人不一樣,所以我們要運(yùn)用好這一語言,要通曉這一語言的文化。

      2.5.10 語言表達(dá)習(xí)慣不同,我們?cè)谥v解征求對(duì)方意見時(shí),中西方的回答方式是不同的,這要跟學(xué)生講清楚,中國(guó)人喜歡從正面入手,如:今天天氣很好,而西方人則相反,他們從反面入手,采用反問的形式,如:You like tea , don’t you ? It is a fine day ,isn’t it ?

      2.5.11 中西方文化差異還表現(xiàn)在節(jié)日方面,雙方有各自不同的節(jié)日,中國(guó)有the spring festival(春節(jié))the dragon festival(端午節(jié))mid-autumn day ,(中秋節(jié))而英語國(guó)家有Christmas day(圣誕節(jié))Easter(復(fù)活節(jié))Mother’ day(母親節(jié))Thanks giving day(感恩節(jié))Valentine” day(情人節(jié))April fool’ day(愚人節(jié)),當(dāng)然節(jié)日的文化也不同。

      2.6舉例說明我在小學(xué)英語教學(xué)中的文化導(dǎo)入

      我在講解小學(xué)英語第四冊(cè)第三講時(shí)是這樣講解的,Amy和 Lingling是同班同學(xué),Lingling在看一本有關(guān)倫敦的書,因?yàn)锳my 自小生活在倫敦,倫敦又是他的故鄉(xiāng),所以他有板有眼地向Lingling介紹倫敦的情況,現(xiàn)在我們來學(xué)怎樣描述城市和景物?

      接著我向同學(xué)們介紹倫敦的情況,倫敦是英國(guó)的首都,是個(gè)大城市,歷史悠久,名勝眾多,有倫敦橋、倫敦塔,大本鐘等等。

      接著我講解一點(diǎn)中西文化不同,我還涉及到美國(guó)的首都 What is the capital of America? Washington D.C 從中導(dǎo)入一點(diǎn)文化氣息。

      又如,我在教小學(xué)英語第八冊(cè)第一課時(shí),本課主要講的是中西餐,What do you want ?

      I want ?

      首先我講解Can I help you ?在中國(guó),服務(wù)員一般問顧客是說:你要買什么?純粹是買者與賣者的關(guān)系,而在西方就不同了,他們使用Can I help you 我能幫助你嗎?以朋友的關(guān)系出發(fā),出于真誠(chéng),能為別人做點(diǎn)什么。

      接著講貨幣不同,中國(guó)用的是人民幣,而在美國(guó)、英國(guó)、加拿大、澳大利亞、新西蘭、新加坡 等等則使用美元。

      接下去講講中西餐不同,鼓勵(lì)同學(xué)們?nèi)ノ鞑蛷d感受一下和中國(guó)餐廳的不同。接著我講解一則笑話,一位翻譯家陪美國(guó)人吃飯,當(dāng)他們吃完了中國(guó)的美味佳肴之后,翻譯家說道:What staple food would you like? 意思是你想吃什么主食,這位翻譯家雖然語音、語法相當(dāng)好,但是美國(guó)人卻聽不懂他的意思,因?yàn)槊绹?guó)人一般把一餐中吃得最多的食物稱為主食,他們已經(jīng)吃了很多菜肴,所以美國(guó)人感到很奇怪,而中國(guó)人卻以米飯、面食為主食,這是中西方文化的差異。

      3、結(jié)語

      在現(xiàn)代外語教學(xué)中,可以說文化干擾是公認(rèn)的難題之一。所以在英語教學(xué)中不能單純注重語言知識(shí)教學(xué),而要求語言的文化導(dǎo)入,重視語言差異及對(duì)母語的影響,只有這樣才能在實(shí)踐中正確運(yùn)用語言,在英語教學(xué)中,還可以將日常生活交往中的中西文化進(jìn)行總結(jié)歸納,加強(qiáng)學(xué)生跨文化意識(shí)的提高。外語教學(xué)的目的是為了實(shí)現(xiàn)跨文化交際,就是為了與不同文化的背景的人們進(jìn)行交流,大面積全面地提高外語教學(xué)的效率和質(zhì)量,大幅度地提高學(xué)生的跨文化素質(zhì),這既是英語教學(xué)的需要,同時(shí)也是跨世紀(jì)的中國(guó)一項(xiàng)緊迫任務(wù)。所以為了實(shí)現(xiàn)這個(gè)目標(biāo),需要我們認(rèn)識(shí)到外語教育是跨文化教育的重要一環(huán),把語言看作是與文化社會(huì)密不可分的一個(gè)整體,并在教學(xué)大綱,課堂中全面反映出來。

      第二篇:英語教學(xué)中文化背景知識(shí)導(dǎo)入的必要性

      英語教學(xué)中文化背景知識(shí)導(dǎo)入的必要性

      鎮(zhèn)原縣新集初級(jí)中學(xué) 李寧 744507 摘要:語言和文化有著密切的關(guān)系,語言是文化的載體,文化是語言的內(nèi)涵。語言本身也是一種文化現(xiàn)象,在一定意義上,學(xué)習(xí)語言就是學(xué)習(xí)文化。然而,我國(guó)高校傳統(tǒng)的英語教學(xué)實(shí)踐長(zhǎng)期以來一直偏向于語言諸方面(語音、語調(diào)、詞匯、語法等),忽略了對(duì)該語言文化背景知識(shí)的了解。由于中西方文化存在巨大差異,而這種文化差異又具體反映到我們所學(xué)習(xí)和運(yùn)用的語言上,所以了解與語言相關(guān)的文化背景知識(shí)就非常必要。在英語教學(xué)實(shí)踐中,文化背景知識(shí)的介紹將有助于培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣、鞏固學(xué)生的語言知識(shí)、提高學(xué)生的文化意識(shí)與修養(yǎng)、改善學(xué)生的交際能力等。關(guān)鍵詞:語言;文化;文化差異;跨文化交際;有效英語教學(xué) 1.引言

      我國(guó)的英語教學(xué)長(zhǎng)期以來只是注重對(duì)語音、語法、詞匯等語言形式的講解傳授,而較少結(jié)合英語國(guó)家的社會(huì)文化特征進(jìn)行語言教學(xué),在這種教學(xué)模式下教師逐漸缺乏在英語教學(xué)中貫穿文化背景知識(shí)的自覺意識(shí)。這種片面強(qiáng)調(diào)英語詞匯、語法等單純的語言技能的訓(xùn)練,將絕大部分精力傾注在語言形式上,誤認(rèn)為掌握這些基礎(chǔ)知識(shí)便可在交際中得心應(yīng)手了,結(jié)果忽略了作為這些載體的英美文化背景知識(shí)在大學(xué)英語傳授中所起的重要作用,導(dǎo)致我國(guó)外語教學(xué)中文化教學(xué)所占比重頗低。實(shí)際上,英語教學(xué)中引入文化背景知識(shí),不僅有利于激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),提高學(xué)習(xí)興趣,擴(kuò)大知識(shí)視野,增長(zhǎng)見識(shí);而且,文化背景知識(shí)的引入,可以在潛移默化中逐漸引導(dǎo)學(xué)生在閱讀、翻譯時(shí)從以往的字、詞、句的狹隘層面中跳出來,從宏觀的角度整體去把握,分析語篇,理解語句,從而達(dá)到理解篇章、正確翻譯的目的。在閱讀和翻譯中文化背景知識(shí)的導(dǎo)入,可以幫助學(xué)生更好地理解文章的內(nèi)容和思想,引導(dǎo)學(xué)生從以語言知識(shí)為目標(biāo)逐漸過渡到以語篇信息為目標(biāo)上來,進(jìn)而對(duì)語篇、語句進(jìn)行整體的把握,提高閱讀能力與翻譯水平。目前,雖然我國(guó)各級(jí)各類英語教材編寫的指導(dǎo)思想各不相同,但它們有一個(gè)共同點(diǎn),即基本上都涵蓋了中西方社會(huì)的歷史、地理、政治、宗教、藝術(shù)、等多方面的文化知識(shí),而且,文章風(fēng)格體裁形式多樣,在思想內(nèi)容方面也普遍具有一定深度。這就在客觀上為傳授文化背景知識(shí)提供了條件。況且,英語國(guó)家的社會(huì)文化知識(shí)對(duì)學(xué)生是比較具有吸引力的,能夠充分調(diào)動(dòng)他們學(xué)習(xí)的興趣和主觀能動(dòng)性。因此,在培養(yǎng)學(xué)生的語言能力時(shí),教師有責(zé)任介紹西方文化背景知識(shí),以加強(qiáng)學(xué)生英語語言的實(shí)際應(yīng)用能力,進(jìn)一步提高英語教學(xué)質(zhì)量。使學(xué)生完善的掌握所學(xué)的語言,按照語用原則進(jìn)行交際,進(jìn)一步培養(yǎng)學(xué)生在學(xué)習(xí)中對(duì)所學(xué)的語言的文化意識(shí)(cultural awareness)、文化敏感性(cultural sensitivity)、進(jìn)而發(fā)展成為一種文化能力(cultural competence)。因此,如何正確認(rèn)識(shí)語言、文化、以及語言和文化的相互關(guān)系,值得外語教學(xué)者的深思。2.語言與文化 2.1語言

      語言是人類用來交際的任意性的語音符號(hào)體系。它是由音位、語素、詞和詞組、句子篇章等構(gòu)成的有層次的符號(hào)系統(tǒng),是思維交流的工具。語言是人類所特有的用來表達(dá)思想、交流感情的工具,由語音、詞匯和語法構(gòu)成一定的系統(tǒng)(《現(xiàn)代漢語詞典》1998)。語言是一種特殊的社會(huì)現(xiàn)象,它是人們?cè)陂L(zhǎng)期的社會(huì)生活實(shí)踐中約定俗成的。每一種語言都是在特定的社會(huì)歷史環(huán)境中產(chǎn)生和發(fā)展起來的,因此,每一種語言都反映出使用該語言的國(guó)家和民族在不同的社會(huì)歷史時(shí)期所特有的文化現(xiàn)象。2.2文化

      文化一詞有著豐富的內(nèi)涵,有關(guān)文化的定義“約有四百五十多種”(Trifonorich1980)。文化是人類社會(huì)歷史實(shí)踐過程中所創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和,是反映不同歷史時(shí)期,不同國(guó)家不同民族特點(diǎn)的一些基本常識(shí)。文化背景知識(shí)包羅萬象,從廣義上講,它包括一個(gè)國(guó)家的政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、地理、文藝、宗教、習(xí)俗、禮儀、道德、倫理、心理以及社會(huì)生活的各個(gè)方面;從狹義上講,語文是文化的重要載體之一,如:日常用語、專用名詞、成語典故、民間諺語等和形體表情等無聲語言,都能反映出特定的文化知識(shí)。英國(guó)人泰勒(Tarilo)在《原始文化》(1871)給文化下了一個(gè)頗具權(quán)威性的定義:文化是一個(gè)復(fù)合的整體,其中包括知識(shí)、信仰、藝術(shù)、法律、道德、風(fēng)俗以及作為社會(huì)成員而獲得的任何其他的能力和習(xí)慣??梢?,文化的概念范圍極為廣闊,內(nèi)涵十分豐富。大則宇宙觀、時(shí)空觀、人生觀、價(jià)值觀;小則衣食住行、婚喪嫁娶等一切社會(huì)的生活方式、行為方式、思維方式、語言方式。簡(jiǎn)言之,文化是人類社會(huì)進(jìn)步文明的全部成果。文化具有時(shí)空性,世界上任何一種文化都處在歷史(時(shí)間)的縱坐標(biāo)和地域(空間)的橫坐標(biāo)的“時(shí)空坐標(biāo)系”(Kreusler,1963)中,從時(shí)間角度來看,文化是社會(huì)歷史發(fā)展的綜合反映。從空間角度來看,各個(gè)民族,各個(gè)國(guó)家在不同的生態(tài)和人文環(huán)境下,形成了各具特色的民族地域文化。文化隨著社會(huì)的發(fā)展而不斷進(jìn)化,各個(gè)民族、各個(gè)國(guó)家的各具特色的民族文化之間也在不斷的相互滲透和相互影響。2.3 教學(xué)中語言和文化的相互關(guān)系 2.3.1 中外語言學(xué)家對(duì)語言和文化相互關(guān)系的觀點(diǎn)

      我國(guó)著名的外語教育家王佐良教授曾說過:“不了解語言當(dāng)中的社會(huì)文化,誰也無法真正掌握語言。不是說大概的了解,而是要了解使用這一語言的人民的過去與現(xiàn)在,這就包括了歷史動(dòng)態(tài)、風(fēng)俗習(xí)慣、經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)、情感生活、哲學(xué)思想、科技成就、政治和社會(huì)組織等等”。語言學(xué)家鄧炎昌和劉潤(rùn)清先生在《語言與文化》(Language and culture)一書中也對(duì)文化在外語學(xué)習(xí)中的重要性作出了相近的論述:“語言與文化相互影響,相互作用,理解語言必須了解文化,理解文化必須了解語言”。國(guó)外許多語言學(xué)家對(duì)文化與語言的關(guān)系也有許多論述,如:美國(guó)語言學(xué)家薩丕爾(Edward Sapir)在《語言》(Language)一書中論述了語言與文化兩者間的關(guān)系,他寫道:“語言是有背景的,此外,語言不能離開文化而存在,所謂文化,就是社會(huì)遺傳下來的決定人們的生活方式的習(xí)慣和信仰的總和”。20世紀(jì)60年代美國(guó)著名的語言學(xué)家拉多(R· Lado)在他的《語言教學(xué):科學(xué)的方法》(Language Teaching :A scientific Approach1964)一書中就指出:“我們不掌握文化背景就不可能教好語言,語言是文化的一部分,因此,不懂得文化的模式和準(zhǔn)則,就不能真正學(xué)到語言?!盠ado繼續(xù)在他的《跨文化的語言學(xué)》(Linguistics Across Culture)一書中明確指出:“一種語言既是一種文化的一部分又是該文化其他部分的主要表現(xiàn)手段,影響到交際雙方的文化傳統(tǒng)”。語言學(xué)家Huderson指出:“語言和它賴以存在的文化之間有極為密切的聯(lián)系”。社會(huì)語言學(xué)家海姆斯認(rèn)為:“僅僅學(xué)習(xí)某種語言是不夠的,還必須學(xué)習(xí)怎樣使用這種語言,即必須使用這種語言進(jìn)行交際的能力”。社會(huì)語言學(xué)家古德諾夫也指出:“文化是通過社會(huì)習(xí)得的知識(shí),而語言能力是通過后天社會(huì)語言環(huán)境的信息系統(tǒng)的編碼觸發(fā)而習(xí)得的一套系統(tǒng)知識(shí)”。美國(guó)社會(huì)學(xué)家恩伯說:“一個(gè)社會(huì)的語言能反映與其相對(duì)的文化,其方式之一則表現(xiàn)在詞匯內(nèi)容或者詞匯上”。關(guān)于語言和文化的關(guān)系,在《文化人類學(xué)與語言學(xué)》(Cultural Anthropology and Linguistics)一書中闡述的很清楚:“一個(gè)社會(huì)的語言是該社會(huì)文化的一個(gè)方面,語言和文化是整體與部分的關(guān)系;語言作為文化的組成部分,其特殊性表現(xiàn)在,它是學(xué)習(xí)文化的主要工具,人要在學(xué)習(xí)和運(yùn)用語言的過程中才能獲得整個(gè)文化?!?2.3.2 教學(xué)實(shí)踐中文化和語言的相互影響

      每一種語言都是在特定的社會(huì)歷史環(huán)境中產(chǎn)生和發(fā)展起來的,因此,每一種語言都反映出使用該語言的國(guó)家和名族在不同的社會(huì)歷史時(shí)期所特有的社會(huì)文化現(xiàn)象。語言是文化的產(chǎn)物,而文化又依附在語言之上。語言不是無意義的符號(hào)體系,而是由特定文化轉(zhuǎn)移和文化意義的文化載體,所以我們說,語言是文化的載體,文化是語言的內(nèi)涵。語言本身也是一種文化現(xiàn)象,在一定意義上,學(xué)習(xí)語言就是學(xué)習(xí)文化。社會(huì)語言學(xué)家認(rèn)為:語言是文化的載體,它儲(chǔ)存了一個(gè)民族全部勞動(dòng)和生活的經(jīng)驗(yàn),記錄著民族歷史,反映出民族的習(xí)慣傳統(tǒng),透視出民族的文化心態(tài),蘊(yùn)含著民族的思維方式,標(biāo)志著民族的文化交往。文化對(duì)語言的形成、發(fā)展和變化產(chǎn)生著深刻的影響。一個(gè)民族的語言反映了該民族的文化,而一定時(shí)期所產(chǎn)生所流行的語言也折射出那一時(shí)期的社會(huì)與文化現(xiàn)象。

      語言教學(xué)大綱明確指出:“語言是文化的重要載體,語言與文化密切聯(lián)系。掌握語法知識(shí)有助于語句結(jié)構(gòu)正確,而熟悉有關(guān)文化知識(shí)則有助于理解和表情達(dá)意。通過英語教學(xué)使學(xué)生了解英語國(guó)家的文化和社會(huì)風(fēng)俗習(xí)慣,這不僅可以幫助他們學(xué)好英語,擴(kuò)大他們的視野,還有助于他們理解該民族的文化。由此可見,在英語教學(xué)中,除了使學(xué)生具備一些語言技能外,使他們熟悉英語國(guó)家的文化背景是十分必要的。英語教學(xué)應(yīng)以語言教學(xué)為手段去探討目標(biāo)語言(英語)上所記載和表達(dá)的一定社會(huì)文化內(nèi)涵?!?/p>

      可見,要學(xué)好一種語言,就必須了解這門語言背后所承載的社會(huì)文化,否則,就無法正確理解和運(yùn)用這種語言。其實(shí),從形式上看,英語教學(xué)直接從事的活動(dòng)是異語交往和交換;從內(nèi)容上看,其實(shí)際上是在不同文化體系和文化形態(tài)之間往返穿梭,目的在于達(dá)到文化內(nèi)容和文化信息的傳遞與理解。而背景知識(shí)的缺乏會(huì)影響學(xué)習(xí)者對(duì)英語的正確理解及交際能力。這已經(jīng)是許多語言學(xué)家和無數(shù)事實(shí)證明了的一條規(guī)律。

      探討外語教學(xué)中的相關(guān)文化背景知識(shí)問題,明確文化和語言的關(guān)系是必須的。自19世紀(jì)現(xiàn)代語言學(xué)建立之后,語言學(xué)的研究有了長(zhǎng)足的發(fā)展,形成了以Bloomfeild的結(jié)構(gòu)主義與Chomsky的轉(zhuǎn)換生成語法為代表的語文學(xué)傳統(tǒng)(Philogical Tradition)和20世紀(jì)初Boas與Sapir建立的人類學(xué)傳統(tǒng)(Anthropological Tradition)。前者強(qiáng)調(diào)語言的自然屬性,后者則注重語言的社會(huì)屬性,認(rèn)為語言和它的社會(huì)環(huán)境是密不可分的,主張把語言置于社會(huì)文化的大環(huán)境中去研究。人類語言學(xué)的研究傳統(tǒng)誘發(fā)了文化語言學(xué)(Ethnolinguistics)的出現(xiàn)和興起。根據(jù)文化語言學(xué)的理論,語言教學(xué)中的文化定義從傳統(tǒng)的“大寫字母C文化”擴(kuò)展到“小寫字母c文化”。前者指“人類文明成果和對(duì)文明所做的一切貢獻(xiàn)之總和”;后者指“人們的生活方式、行為規(guī)范、風(fēng)俗習(xí)慣和傳統(tǒng)等等”。據(jù)此,美國(guó)語言教育家C·Kramsch將語言和文化的關(guān)系歸納為三條:“1.語言表達(dá)文化現(xiàn)實(shí)。人們?cè)谑褂谜Z言時(shí)用詞造句都是為了表達(dá)一種共同的經(jīng)驗(yàn)。2.語言體現(xiàn)文化現(xiàn)實(shí)。一個(gè)文化社團(tuán)的成員不僅僅用語言來表達(dá)共同經(jīng)驗(yàn),同時(shí)他們也通過語言來創(chuàng)造經(jīng)驗(yàn)。3.語言象征文化現(xiàn)實(shí)。說話人通過使用他們的語言來區(qū)分非屬他們同一社團(tuán)的人?!庇纱丝梢?,語言具有明顯的文化特征,它是文化的載體,文化的結(jié)晶,它既是文化的表現(xiàn)形式又是文化的重要組成部分。而文化,它制約著語言形式,他不斷將自己的精髓注入到語言之中,成為語言的文化內(nèi)涵,成為語言表現(xiàn)的基本內(nèi)容。因此,我們可以得出結(jié)論:離開特定文化背景的語言是不存在的,要想真正掌握一門語言,必須了解產(chǎn)生、使用這種語言的社會(huì)文化背景知識(shí),堅(jiān)持在第一語言的習(xí)得過程中進(jìn)行第二文化的習(xí)得。否則,真正掌握好英語就只是一句空話。3.外語教學(xué)中的文化干擾

      學(xué)生不能理解和接受目的語文化會(huì)嚴(yán)重影響交際的有效性。外語教學(xué)專家認(rèn)為語言交際錯(cuò)誤主要有兩種:語言錯(cuò)誤和文化錯(cuò)誤,并認(rèn)為后者的性質(zhì)更加嚴(yán)重。沃爾夫森(N.Wolfson)說:“在與外族人交談時(shí),本族人對(duì)于他們?cè)谡Z言和語法方面的錯(cuò)誤往往比較寬容,與此相反,違反說話規(guī)則則被認(rèn)為是不禮貌的,因?yàn)楸咀迦瞬淮罂赡苷J(rèn)識(shí)到社會(huì)語言學(xué)的相對(duì)性?!?/p>

      前蘇聯(lián)語言學(xué)家E.M維列夏金和威克斯托馬洛夫在他們合著的《文化背景知識(shí)、文化背景學(xué)外語教學(xué)》(1983)一書中指出:語言交際必須具備以下三個(gè)要素:(1)參加交際者要有共同語言;(2)他們要有共同的社會(huì)歷史經(jīng)驗(yàn)。(3)他們要有共同的言語情境。這三個(gè)要素中的第二點(diǎn)便是指語言的載儲(chǔ)功能(cumulative functions),即一個(gè)民族的語言反映、記錄和存儲(chǔ)該民族的社會(huì)、歷史和文化等方面的信息的能力。

      人們?cè)谀刚Z習(xí)得過程中,由于朝夕沐浴在相關(guān)文化之中,其行為和思維一直受氣熏陶,因而語言交際和理解中不存在文化障礙。但在學(xué)習(xí)和使用外國(guó)語言時(shí),常常會(huì)不知不覺地中國(guó)文化去比附外國(guó)文化,產(chǎn)生負(fù)遷移作用,從而造成理解困難,甚至誤解。

      這種干擾反映在許多方面,尤其在文化詞匯上最為典型。文化詞匯能否被理解也取決于它的文化內(nèi)涵和它所能產(chǎn)生聯(lián)想意義是否為讀者所知。比如,“龍”是中華民族的象征,在漢語文化中多含褒義;但“dragon”在英語中代表邪惡的事物,含貶義。因此,在童話故事里那個(gè)向奧萊拉公主(Princess Aurora)施魔法的邪惡的巫婆變成一條惡龍。在漢語中我們把韓國(guó)、臺(tái)灣、香港和新加坡叫做“四小龍”,而翻譯成對(duì)應(yīng)的英語卻是“Four Tigers”。再如,蝙蝠(bat)在歐洲的民間傳說中,是一種邪惡的動(dòng)物,總是與邪惡的黑暗的勢(shì)力聯(lián)系在一起,特別是吸血蝠(vampire bat),提起來就讓人不寒而栗。在英語習(xí)語中蝙蝠總是用做貶義,如as blind as a bat,crazy as a bat等。如果說某人batty,意思是說他(她)有些反常。而在中國(guó)傳統(tǒng)文化中,蝙蝠的寓意與西方完全不同,由于“蝠”與“福”諧音,蝙蝠被認(rèn)為是幸福的象征,民間有許多圖案采用蝙蝠以表示吉利。還有在英語中,貓頭鷹(owl)是一種表示智慧的鳥,如as wise as an owl,說某人owlish是形容他聰明嚴(yán)肅。希臘神話中的智慧女神雅典娜身旁就有貓頭鷹相伴。漢語中,由于貓頭鷹鳴聲凄涼、夜間行動(dòng),因此人們把它與死亡并提?;ɑ芤灿蟹N種象征意義:百合花在中文中象征純潔、美好,而在美國(guó)被看做死亡之花,只用于復(fù)活節(jié)(Easter);白菊花在歐洲被看做死亡之花,而在中國(guó)則被當(dāng)作“花之隱逸者”而倍受詩人禮贊。類似的句子比比皆是,不勝枚舉。

      語言還滲透著一個(gè)名族的價(jià)值觀念、政治觀念和宗教信仰。在中國(guó),由于佛教有上千年的歷史,許多人相信有“佛主”在左右著人世間的一切,因此,反映在語言上就有“借花獻(xiàn)佛”、“我佛保佑”之說。而在英美等國(guó),人們普遍信奉基督教、敬畏上帝,認(rèn)為只有上帝才是全能、威力無比的。因此,有相關(guān)的話語God helps those who help themselves(自助者上帝助之),如果不了解這些知識(shí),為什么在科技如此發(fā)達(dá)的英美等國(guó),人們竟會(huì)把“My God”時(shí)時(shí)掛在嘴邊。

      4.英語教學(xué)中文化背景知識(shí)導(dǎo)入的必要性 4.1 中西方文化存在巨大差異

      眾所周知,以漢語和英語分別為典型代表的東方文化和西方文化存在著巨大差異,而以漢語為母語的中國(guó)學(xué)習(xí)群體要較好地掌握英語為目的語,就必須深入了解中西方的巨大文化差異。對(duì)西方文化背景知識(shí)的了解和有意識(shí)地學(xué)習(xí)將有助于我們英語語言的習(xí)得。4.1.1 中英傳統(tǒng)文化在政治特點(diǎn)上不同

      中國(guó)傳統(tǒng)社會(huì)自秦漢以來,是以父子關(guān)系為核心的宗法制社會(huì),其人際關(guān)系的深層結(jié)構(gòu)是血緣親族組織。這種組織直到明清才開始解體,但對(duì)漢語語匯的影響是巨大的。而在西方,這種原始的血緣組織關(guān)系早在公元前6世紀(jì)的希臘就解體了。因此英美人(特別是美國(guó))家庭的核心是夫婦,所以英語有new clear family(核心家庭)這個(gè)詞。但在漢語中必須分清長(zhǎng)幼兄弟叔伯。因?yàn)樽诜ㄉ鐣?huì)中財(cái)產(chǎn)繼承人必須是父系男性成員,故又須區(qū)分父系和母系(祖父和外祖父)。這樣,漢語的血緣親屬關(guān)系就有(1)輩分;(2)直/旁系;(3)男女;(4)長(zhǎng)幼;(5)父/母系共五個(gè)參數(shù)。而英語中所謂的參數(shù)共有三個(gè),即(1)輩分;(2)系族;(3)男女。所以英語中兄弟不分(Brother),叔伯不分(Uncle),爺爺與外公不分(Grandfather),委實(shí)讓中國(guó)人詫異。更有甚者,英語中cousin一詞,連男女都不分,可以是堂兄,堂姐,堂弟,堂妹,表兄,表姐,表弟,表妹,“以一當(dāng)八”。倘若這些親戚關(guān)系詞(Kinship terms)在分割遺產(chǎn)時(shí)產(chǎn)生麻煩,那英美人是絞盡腦汁也理不清!4.1.2 中國(guó)與英、美的宗教不同

      中國(guó)宗教除佛、道、儒三大主流宗教以外,還有“九流”的影響。而英美主要是信仰基督教,信仰耶穌上帝,平時(shí)可以看到My God!For God`s sake!God bless you!等常用語。類似的宗教問題在英漢翻譯中有時(shí)便可以碰到文化障礙引起的溝通問題。例如:《紅樓夢(mèng)》第七回中,薛寶釵訴說“冷香丸”的配方,周瑞家的聽了笑道:“阿彌陀佛,真巧死人了??”。這“阿彌陀佛”,佛家指西方極樂世界中最大的無量壽佛。僧尼信徒口誦佛號(hào),表示祈禱或感謝神靈等意思。但在此處卻用作驚嘆詞?;艨怂菇淌谧g之為“God bless my soul!”這就把“上帝”拿來代替“無量壽佛”了。宗教不同,也反映在言語中,中文“嫁雞隨雞嫁狗隨狗”,譯為英文則是“Once the wife of a parson,always the wife of a parson.”(parson意為牧師)。又如英語Like priest ,like people(有什么樣的牧師,就有什么樣的教徒)。譯成中文則最好譯成中國(guó)人所熟悉的詞匯,“有什么樣的老師,就有什么樣的學(xué)生”。

      中國(guó)宗教是一個(gè)奇異獨(dú)特的伴生物,那淵源于遠(yuǎn)古的神秘?cái)?shù)字崇拜。雖然這種做法十分幼稚,但還是保留到了今天。例如“三綱五常、七情六欲、三拜九叩、三十六計(jì)、七十二變”等等。這些數(shù)字往往是一、二、三、五或其倍數(shù)。再把中文翻譯成英文時(shí),不能直譯。相反,在英譯漢時(shí)加上一點(diǎn)數(shù)詞,讀來還是頗有中國(guó)味的。如《儒林外史》中的“三十六家花酒店,七十二座管弦樓”就只能譯成“ countless taverns and music-halls”。有人把“你是三頭六臂,我也敢碰”譯成 “I dare to offend you even if you are a demigod!” 此處將“三頭六臂”譯為demigod(半人半神),是因?yàn)橐话阄鞣阶x者至多了解古希臘羅馬神話,而根本不知道三頭六臂是佛教塑像中神通廣大的象征,更不知道“哪吒”是誰。

      無獨(dú)有偶,在英語文化中許多人忌諱13這個(gè)數(shù)字,他們認(rèn)為13這個(gè)數(shù)字很不吉利,它會(huì)給人帶來不幸和災(zāi)難。許多住宅和辦公樓里沒有標(biāo)有13的樓層。旅館、電影院、劇院等對(duì)13這個(gè)數(shù)字更為忌諱。既然西方人有對(duì)13這個(gè)數(shù)字的忌諱,在與他們的交往中就應(yīng)加以注意,以免造成不必要的誤解,傷害他們的情感。4.1.3 中國(guó)和英美在價(jià)值觀念體系中存在著差異

      我們常說“老將出馬,一個(gè)抵倆”、“姜是老的辣”,中國(guó)傳統(tǒng)文化受家長(zhǎng)制的影響,實(shí)際上形成了一種長(zhǎng)老文化,“老”意味著權(quán)威和智慧,比如“老教授”、“老中醫(yī)”、“老首長(zhǎng)”及“某老”。但是在英語文化中,old(老)意味著senile(衰老)。西方社會(huì)中,老年人失去了競(jìng)爭(zhēng)能力,被人唾棄,那種凄涼景象是人一說到“老”就感到心寒,故在美國(guó)有“老年人墳?zāi)埂敝Q。所以如果我們稱呼年長(zhǎng)的外賓為“old lady” 時(shí),本以為是中國(guó)的禮貌,殊不知人家聽了很不受用。在書面語的翻譯中,我們盡可能的用“aged,elderly,veteran,advanced in age” 等詞來代替。如老人(senior citizen)、老兵(a war veteran)、老酋長(zhǎng)(an aged chief)等。像《紅樓夢(mèng)》中“老祖母——賈母”,在霍克斯和楊憲益的兩個(gè)譯本中都沒有譯成“old Ancestress”之類,而是分別翻譯成了“l(fā)ady Dow ager”和“Her/your ladyship”。在這兩個(gè)譯本中,中國(guó)文化中的祖宗崇拜因子就消失了。

      再如,上個(gè)世紀(jì)80年代亞洲地區(qū)有四個(gè)小國(guó)家或地區(qū)經(jīng)濟(jì)發(fā)展迅速,舉世矚目,人稱“四小龍”,用“龍”來比喻這四個(gè)國(guó)家,中國(guó)人普遍認(rèn)可,因?yàn)辇堅(jiān)谥袊?guó)人的文化中是吉祥的象征。貫休有詩曰:“圣運(yùn)關(guān)天紀(jì),龍飛古帝基”之句,(夏征農(nóng),1979:3793)。由此我們可以看出有人把“四小龍”譯成“four little dragons”。但是這種譯法在英美人看來是不可理解的,因?yàn)樵谟⒚牢幕小褒垺笔菒旱南笳?。這在古英語長(zhǎng)詩Beowulf 中就有反映。據(jù)此,我們應(yīng)該把“四小龍”譯成“four little tigers”。因?yàn)樾±匣⒃跂|西方人眼中均為活波可愛,是巨大生命力的象征(朱永壽,1997:74)。4.1.4 英語中大量詞匯和習(xí)語(idioms)也透露出英語民族的社會(huì)生活、習(xí)俗、價(jià)值觀念等文化特點(diǎn)。由于當(dāng)今英語實(shí)際上已經(jīng)成為西方世界的通用語言,其文化背景的影響范圍,已經(jīng)超出英語中特有的意念的表達(dá)方式了。了解一些這方面的知識(shí),同樣有助于我們對(duì)英語詞語及語言的理解和掌握。

      在College English(上海外語教育出版社,修改本)第二冊(cè)第四單元中有這樣一個(gè)句子,“This was the last straw.”這個(gè)句子就涉及到 the last straw(最后一根稻草)這一諺語。該諺語出自于“ It was the last straw that broke the camel′s back”(最后添上去的一根稻草也會(huì)把已經(jīng)滿載的駱駝的腰背壓斷)。這個(gè)諺語表示,任何事物都有一定的限度,超過了可承受的范圍,即使很小的量也會(huì)把事物搞砸。英美人把“最后一根稻草”用來比喻“一個(gè)人已經(jīng)承受了許多沉重的壓迫,終于被最后一點(diǎn)小小的打擊壓垮了”。英語中的這個(gè)諺語和漢語中我們常說的“最后一根救命稻草”所比喻的內(nèi)容,可以說完全是意思相反的,是兩碼事。

      Pandora′s box---禍根。在希臘神話中,Pandora 是從天上降落到人間的第一個(gè)女子,由上天派入凡間的復(fù)仇使者。Pandora下凡之際,天神命諸神各送一個(gè)禮物給Pandora,放在一個(gè)箱子中。Pandora 新婚之夜,打開了箱子,于是災(zāi)荒、瘟疫、貧困、罪惡、死亡都散布到世界上。現(xiàn)在常把“似為幸運(yùn),實(shí)為禍害的東西”稱之為“ Pandoraˊs box”。我想在當(dāng)今社會(huì)把那些行賄之人送給某些貪官的貴重禮品和金錢稱之為 Pandoraˊs box 就是一個(gè)最合適的比喻(陳錫麟,1983:53)。

      To bear oneˊs cross(背十字架),此語從基督教耶穌被釘在十字架上的故事而來,現(xiàn)在常用來表示“為人蒙受苦難”。頗有些像中文的“為人背黑鍋”、“替人受過”。

      To carry coals to New castle(把煤運(yùn)往紐卡斯?fàn)枺<~卡斯?fàn)柺怯?guó)著名的產(chǎn)煤地區(qū),把煤運(yùn)回產(chǎn)煤的地方去,無疑象征著漢語中的“老公公背兒媳過河,出力不討好?!?/p>

      An early bird(早起的鳥兒)出自英國(guó)諺語The early bird catches the worm(早起的鳥兒捉蟲多),該諺語相當(dāng)于漢語中的“捷足先登”。

      An old bird(老鳥)出自于英語諺語“Old birds are not caught with chaff”,(用粗糠捉不到老練的的鳥。英語中用老鳥來比喻“精明老練、不易受騙之人”。它同我們漢語中的“老馬識(shí)途”有異曲同工之妙。

      再如,英語中有些詞匯也頗有來源。像人們熟知的Sandwich,這個(gè)詞來自于一位嗜賭如命的英國(guó)海洋大臣,這位被戲稱為Mr.Sandwich的賭徒在他44歲那年,晝夜不離賭桌,他命令傭人用面包夾肉來給他充饑。后來這種由他獨(dú)創(chuàng)的食品便風(fēng)靡西方許多國(guó)家。

      現(xiàn)代醫(yī)學(xué)術(shù)語中的“剖腹術(shù)”一詞Caesaream operation,則來自古羅馬的將軍、政治家和作家 Julius Caesar。據(jù)說在他出生時(shí)他母親難產(chǎn),醫(yī)生便創(chuàng)造性地運(yùn)用剖腹術(shù)把他接到人間。

      有時(shí),地理氣候也會(huì)對(duì)語言的理解產(chǎn)生影響。例如:西風(fēng)把大西洋濕潤(rùn)的暖空氣帶到英國(guó),此時(shí),正如我們中國(guó)人感到春風(fēng)拂面那樣舒服,和我們中國(guó)人所說的呼嘯的西風(fēng)完全不一樣。了解了這一點(diǎn),就容易理解英國(guó)詩人為什么會(huì)寫出The West Wind(《西風(fēng)頌》)這樣的名詩了。4.2 文化背景知識(shí)的介紹在英語教學(xué)中的重要作用 4.2.1 文化背景知識(shí)的導(dǎo)入有助于培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣

      在英語教學(xué)過程中,有了背景知識(shí)的介紹可以引導(dǎo)學(xué)生了解與中國(guó)文化同樣博大精深的西方文化,了解西方文化的風(fēng)土人情、思想觀念和價(jià)值取向,滿足學(xué)生學(xué)習(xí)語言的要求,進(jìn)而提高他們運(yùn)用語言的能力。例如在《A Valentine Story》的教學(xué)中,用歌曲“Love Story”引入課堂,并向?qū)W生介紹Valentine`s Day的由來,讓學(xué)生真正了解情人節(jié)和為情人節(jié)而犧牲的基督教徒圣瓦倫丁,便把他遇難的2月14日定位了情人節(jié),在這一天意大利中部地區(qū)的特爾尼的主教里會(huì)舉行大型的宴會(huì)來紀(jì)念這位英雄。這樣介紹相關(guān)的文化背景知識(shí),不僅可以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),還可以幫助學(xué)生更好更快地理解課文,更能增強(qiáng)其學(xué)習(xí)英語的興趣。4.2.2 文化背景知識(shí)的導(dǎo)入有助于鞏固學(xué)生的語言知識(shí)

      要想很好的理解和掌握一門語言,就必須了解語言背后的文化內(nèi)涵。各國(guó)人們的主觀認(rèn)識(shí)在不同的社會(huì)環(huán)境和文化背景影響下,形成了不同的心理習(xí)慣,在加上自然環(huán)境的影響,很難在英漢兩種語言之間找到各個(gè)意義之間的聯(lián)系都相同的對(duì)等詞。一個(gè)常見的詞“Dear”在英語中可在許多場(chǎng)合被用來表示對(duì)某人的尊敬、羨慕、愛慕或者只是一種稱呼的習(xí)慣,不表示什么特殊的情感,而中國(guó)人在感情表達(dá)方面特別含蓄,很少用“親愛的”來稱呼別人。從以上的例子可以看出,在英語教學(xué)中,英語的詞匯,短語的講解和學(xué)習(xí)必須結(jié)合相關(guān)的文化背景知識(shí),在其語言的情境中進(jìn)行。

      4.2.3 文化背景知識(shí)的導(dǎo)入有助于提高學(xué)生的文化意識(shí)與修養(yǎng)

      在學(xué)習(xí)英語語言的過程中,學(xué)生接觸一些西方文化知識(shí),了解到西方人的價(jià)值觀念和風(fēng)土人情。幫助學(xué)生借鑒和吸收異域文化的精華,有助于他們開闊視野和提升價(jià)值觀念,并且有助于學(xué)生提高他們的綜合素質(zhì)。例如,西方主流文化中的博愛與寬容也尤為重要。西方先進(jìn)的國(guó)家普遍宣揚(yáng)愛人,愛所有人,甚至愛我們的敵人。美國(guó)每年從其他國(guó)家移入大量移民,有白人、黑人、黃種人等,各個(gè)民族之間能夠和諧相處,就是出于這樣一種博愛與寬容思想。我們學(xué)習(xí)西方主流文化,就是要學(xué)習(xí)這種博愛與寬容的精神,少一些仇恨與刻薄。另外,值得學(xué)習(xí)的是,西方先進(jìn)社會(huì)的對(duì)婦女的尊重與愛護(hù),這是一種男人的美德,值得廣泛的宣揚(yáng)和學(xué)習(xí)。這些先進(jìn)的人文觀點(diǎn),當(dāng)代中國(guó)的大學(xué)生應(yīng)當(dāng)學(xué)習(xí)。

      4.2.4 文化背景知識(shí)的導(dǎo)入有助于改善學(xué)生的交際能力

      不同的國(guó)家有不同的風(fēng)俗習(xí)慣,英語國(guó)家和中國(guó)自然也有著很多的差異。所以,如果英語學(xué)習(xí)者想要在日生活中自如地和外國(guó)人交談,他們應(yīng)該要盡可能詳盡的了解西方國(guó)家的文化背景,尤其是那些和中國(guó)文化差異較大的地方。例如,西方國(guó)家尊重個(gè)人隱私,避談年齡、收入、住房和婚姻狀況,打招呼時(shí)也不會(huì)問及他們已經(jīng)知道的事情,比方,如果一個(gè)人正在讀書,他們絕不會(huì)問類似“你在看書嗎?”的問題。并且,他們也不會(huì)詢問對(duì)方是否吃過了,除非他們想和對(duì)方一起用餐。而被對(duì)方贊美時(shí),也會(huì)大方地表示感謝。由此可見,文化背景知識(shí)的學(xué)習(xí)有助于學(xué)生提高自己的綜合素質(zhì),成為具有跨文化交際能力的高層次人才。5.結(jié)語

      人類進(jìn)入21世紀(jì)的今天,在培養(yǎng)各類高級(jí)人才的高等院校里,大學(xué)英語作為培養(yǎng)學(xué)生對(duì)外交流交際能力的一門基礎(chǔ)性課程,其重要性是不言而喻的。因此,大學(xué)英語的教學(xué)大綱規(guī)定大學(xué)英語的教學(xué)目的在于:培養(yǎng)學(xué)生具有較強(qiáng)的閱讀能力和一定的聽、說、寫、譯的能力,使他們能用英語交流信息。大學(xué)英語教學(xué)應(yīng)幫助學(xué)生打下堅(jiān)實(shí)的語言基礎(chǔ),掌握良好的語言學(xué)習(xí)方法,提高文化素養(yǎng),以適應(yīng)社會(huì)發(fā)展和經(jīng)濟(jì)建設(shè)的需要。換句話來說,大學(xué)英語教學(xué)目的在于培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。美國(guó)社會(huì)學(xué)家Hymes認(rèn)為交際能力有四個(gè)重要參數(shù),即語法性、適合性、得體性和實(shí)際操作性,其中適合性和得體性的實(shí)質(zhì)就是語言使用者的社會(huì)文化能力。換言之,就是使用者應(yīng)能在英語環(huán)境中遵循一定的社會(huì)規(guī)范和道德標(biāo)準(zhǔn),恰到好處的同他人交往,遵循他人的生活方式和價(jià)值觀,不冒犯他人的隱私和忌諱等。中國(guó)文化和英美文化雖有相似之處,但總的說來,差異很大。美國(guó)文化學(xué)家薩姆瓦認(rèn)為,文化因素對(duì)跨文化交際情景的影響程度是由文化之間差異程度決定的,他在《跨文化傳通》一書中將文化之間的差異程度按大小順序排成了一個(gè)豎表,而位居該表頂端的、代表著文化差異程度最大的正是亞洲文化和西方文化之間的差異。而中國(guó)文化是亞洲文化的主要代表,英美文化又是西方文化的重要組成部分。這充分說明了中國(guó)文化和英美文化之間巨大的差異。這種文化上的巨大差異有體現(xiàn)在漢英兩種語言的具體形式上。而語言和文化又有著密切的關(guān)系。因此,在高校英語教學(xué)中,導(dǎo)入文化背景知識(shí)是非常必要的。學(xué)生在中學(xué)階段已經(jīng)積累了一定的詞匯量,掌握了基本的語法,具有基本的英語使用能力。他們進(jìn)入大學(xué)后,毋庸置疑地會(huì)對(duì)英語國(guó)家的生活習(xí)俗、道德觀念、價(jià)值取向也具有濃厚的興趣,此時(shí)在英語教學(xué)中導(dǎo)入文化背景知識(shí)必將激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)力,同時(shí)能使他們不僅具備自己的傳統(tǒng)文化和風(fēng)俗知識(shí),還能敏銳的識(shí)別不同語言形式在文化方面的差異,去了解并研究這種差異,學(xué)到地道的英語,從而實(shí)現(xiàn)英語教學(xué)的目的,也有利于掃除跨文化交際上存在的障礙。

      參考文獻(xiàn)

      [1]Allen, W.& Valette,R.M.1997.Classroom Techniques:Foreign Languages and English as a Second Language.second edition.New York: Harcourt Brace Jovanovich:325.[2]Claire Kramsch.1999.Context and Culture in Language [M].Shanghai Foreign Language Education Press [3]Kramsch,C.1998.Language and Culture.Oxford,Oxford University Press:3-155 [4]Kreusler.1963.The Teaching

      of

      Modern

      Foreign

      Language

      in

      the

      Soviet

      Union

      .leiden, Netherlands:E.J.Brill.28-67 [5]Rivers,W.M.1964.The Psychologist and the Foreign Language Teacher.Chicago: University of Chicago Press:22-35 [6]包惠南.2001.文化語境與語言翻譯[M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司.[7]曹雪芹.紅樓夢(mèng)[M],霍克斯譯1973.倫敦:企鵝出版社.[8]陳昌麟1984.英語詞語知識(shí)二十講[M].上海:上海譯文出版社.79-88.[9]陳申.2001.語言文化教學(xué)策略研究[M].北京:北京語言文化大學(xué)出版社.[10]鄧炎昌、劉潤(rùn)清.1994.語言與文化[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社.20-24 [11]胡文仲.1994.文化與交際[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社.130-145.[12]胡文仲.1995.英美文化詞典[Z].北京:外語教學(xué)與研究出版社.203-212.[13]賈玉新.1997.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社.13-23.[14]劉麗英.2001.大學(xué)英語教學(xué)與跨文化交際能力的培養(yǎng)[J],重慶大學(xué)學(xué)報(bào)(2):72 [15]平洪、張國(guó)揚(yáng).2001.英語習(xí)語與英美文化,外語教學(xué)與研究出版社.[16]薩姆瓦等著,陳南等譯.1983.跨文化傳通[M].三聯(lián)書店,35.[17]肖禮全.2005.對(duì)中國(guó)英語教學(xué)宏觀模式的思考[J],外語教學(xué)與研究出版社.(5):35-41.

      第三篇:淺談小學(xué)英語教學(xué)中文化意識(shí)的滲透

      淺談小學(xué)英語教學(xué)中文化意識(shí)的滲透

      美國(guó)語言學(xué)家薩皮爾曾說過:“語言的背后是有東西的,而且語言不能離開文化而存在。文化的生命力在于傳播,這是文化得以生存的力量。”語言正是文化傳播最重要的一股力量。在外語教學(xué)中,文化是指所學(xué)語言國(guó)家的歷史地理、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式、文學(xué)藝術(shù)、行為規(guī)范、價(jià)值觀念等。接觸和了解英語國(guó)家文化有益于對(duì)英語的理解和使用,有益于加深對(duì)本國(guó)文化的理解與認(rèn)識(shí),有益于培養(yǎng)世界意識(shí)。因此,作為英語教師,我們應(yīng)該在英語教學(xué)中對(duì)文化進(jìn)行有意識(shí)的滲透。

      一、小學(xué)英語教學(xué)中文化意識(shí)滲透的必要性

      《新英語課程標(biāo)準(zhǔn)》指出:“基礎(chǔ)教育階段英語課程的總體目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的綜合語言運(yùn)用能力?!倍C合語言運(yùn)用能力的形成又是在學(xué)生語言技能、語言知識(shí)、情感態(tài)度、學(xué)習(xí)策略和文化意識(shí)等素養(yǎng)的基礎(chǔ)上不斷發(fā)展的。拉多(Lado1964)在《語言教學(xué):科學(xué)的方法》一書中指出:“我們不掌握文化背景就不可能教好語言。語言是文化的一部分。因此,不懂得文化的模式和準(zhǔn)則,就不可能真正學(xué)到語言?!币蚨鴮W(xué)習(xí)一門外語,就意味著要理解和接受另外一種文化的思維方式和習(xí)慣。接觸和了解英語國(guó)家文化有益于對(duì)英語的理解和使用,有益于加深對(duì)本國(guó)文化的理解與認(rèn)識(shí),有益于培養(yǎng)世界意識(shí)。由此可見,在英語教學(xué)中進(jìn)行文化意識(shí)的滲透是非常有必要的。

      二、小學(xué)英語文化教學(xué)存在的問題

      由于缺乏語言環(huán)境以及面對(duì)考試的壓力,傳統(tǒng)的英語課堂主要側(cè)重語音、詞匯以及語法的機(jī)械教授與練習(xí),往往忽略了文化意識(shí)的滲透以及文化背景知識(shí)的介紹,這種重語言輕文化的教學(xué)方式,能夠讓學(xué)生取得很高的分?jǐn)?shù),但是卻導(dǎo)致他們不能夠在實(shí)際的生活中運(yùn)用所學(xué)的語言,造成了一大批人學(xué)的是“啞巴英語”或是“中國(guó)式英語”。

      在這種環(huán)境下培養(yǎng)出來的學(xué)生更不可能形成跨文化交際的意識(shí)與能力。跨文化交際的雙方如果不能進(jìn)入到同一文化背景中,往往會(huì)產(chǎn)生不解或誤解,從而導(dǎo)致交際的失敗。正如托馬斯指出:“語法錯(cuò)誤從表層就能看出,受話者很容易發(fā)現(xiàn)這種錯(cuò)誤。這種錯(cuò)誤一旦被發(fā)現(xiàn),受話者就會(huì)認(rèn)為說話者缺乏一定的語言知識(shí),因此可以諒解。語用失誤卻不會(huì)被像語法失誤一樣對(duì)待。如果一個(gè)能夠講一口流利外語的人出現(xiàn)語用失誤,他往往會(huì)被認(rèn)為是缺乏禮貌或是不友好。他在交際中的失誤便不會(huì)被歸咎為語言知識(shí)的缺乏,而會(huì)被歸咎于他的粗魯或敵意?!庇纱丝闯?,文化在英語教學(xué)中是非常重要的。雖然,小學(xué)生剛剛接觸英語,不可能了解太多的英語國(guó)家的文化,并且他們?cè)诮浑H中所犯的錯(cuò)誤是會(huì)被理解和原諒的。但是,作為英語教師,我們應(yīng)該在英語教學(xué)中有意識(shí)向?qū)W生介紹英語國(guó)家的文化知識(shí),為他們創(chuàng)造語言的運(yùn)用環(huán)境,從小就培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交流的意識(shí)。

      三、在教學(xué)中滲透西方文化知識(shí)

      不可否認(rèn),我們?cè)谛W(xué)英語文化意識(shí)滲透的教學(xué)方面確實(shí)存在著問題,但是,作為小學(xué)英語教師,就要在教學(xué)的過程中有意識(shí)地滲透西方文化知識(shí),培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際的意識(shí)。

      1.充分利用教材,在課堂上隨時(shí)進(jìn)行文化滲透。我們現(xiàn)行的教材中有很多地方都體現(xiàn)出了中西方文化差異的話題。充分利用教材上的這些話題,就會(huì)讓學(xué)生了解到很多相關(guān)的文化知識(shí)。

      三年級(jí)一開始接觸英語,學(xué)生就要學(xué)習(xí)打招呼的方式。在上課前,我會(huì)讓學(xué)生說說中國(guó)人見面打招呼會(huì)說些什么,學(xué)生都知道常用的打招呼的語言有:“你吃了嗎?”“你干嗎去?”等等。當(dāng)問一個(gè)西方人“你干嗎去?”會(huì)被認(rèn)為是侵犯了別人的隱私。西方人打招呼的時(shí)候會(huì)說:“Hello!/How are you?”等。又如詢問他人的年齡,在課上我們?yōu)榱藢W(xué)生能夠掌握這些知識(shí),也會(huì)反復(fù)地詢問:“How old are you?”在我們中國(guó)人的眼里,這很正常,然而這在西方人的眼里詢問他人的年齡,尤其是女士的年齡卻是很不禮貌的行為。通過這個(gè)話題,教師可以告訴學(xué)生在西方,詢問他人的年齡、體重或是工資等都會(huì)引起人們的反感。了解這些后,學(xué)生今后在用英語交際的時(shí)候就會(huì)避免談?wù)撋婕八说碾[私或是容易引起誤會(huì)的話題。我們所使用教材中會(huì)話的插圖,也常常為我們提供了文化差異的信息,這就需要教師對(duì)中西方文化有一定的了解,能夠敏感地發(fā)現(xiàn)中西方文化的差異。

      2.巧借多媒體,傳授文化背景知識(shí)。多媒體具有直觀性、形象性的特點(diǎn),利用多媒體創(chuàng)設(shè)情景,介紹文化背景知識(shí),能夠更好地引發(fā)學(xué)生的興趣,營(yíng)造輕松愉快的教學(xué)氛圍。在制作課件或Flash動(dòng)畫時(shí),充分利用音像結(jié)合的直觀性,盡可能把文化背景放入各種情景中去,使語言與語境相結(jié)合,使學(xué)生身臨其境,產(chǎn)生興趣,在語境中感知所學(xué)語言。

      3.自實(shí)行高效課堂,教學(xué)模式創(chuàng)新以來,我們不斷地實(shí)踐、吸取經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),不斷地改進(jìn)教學(xué)方案,為了能夠增強(qiáng)學(xué)生的英語語言運(yùn)用能力,形成英語思維,我充分地利用英語學(xué)案自主學(xué)習(xí)板塊,開設(shè)“相關(guān)知識(shí)鏈接”或“背景知識(shí)”介紹專欄,讓學(xué)生通過自主學(xué)習(xí),了解相關(guān)的文化知識(shí)。例如,在 What would you like? B Let’s talk部分學(xué)案的設(shè)計(jì)中,我在相關(guān)知識(shí)鏈接部分向?qū)W生介紹了中西方餐桌文化的相關(guān)差異。學(xué)生通過閱讀相關(guān)知識(shí)鏈接,了解了中國(guó)請(qǐng)客的相關(guān)禮儀知識(shí)以及西方人請(qǐng)客的戒條六則。在課堂上,小組展示――創(chuàng)設(shè)情境表演這一環(huán)節(jié),學(xué)生自己創(chuàng)設(shè)情境,準(zhǔn)備道具的時(shí)候,他們有意識(shí)地注意了餐桌文化的差異,他們?cè)谘?qǐng)英語國(guó)家的客人時(shí),為他們準(zhǔn)備了刀叉等餐具,而在邀請(qǐng)中國(guó)客人的時(shí)候,為客人準(zhǔn)備了碗筷,并且提前安排好了座次等。雖然這僅僅是課堂上的展示,但也說明了學(xué)生在有意識(shí)地將自己所學(xué)的知識(shí)運(yùn)用到實(shí)際生活中去。

      4.創(chuàng)設(shè)情境,為學(xué)生營(yíng)造真實(shí)的語言氛圍。教育家認(rèn)為,“成功的外語課堂教學(xué)應(yīng)深入創(chuàng)造更多的情景,讓學(xué)生有機(jī)會(huì)運(yùn)用已學(xué)到的語言材料。”創(chuàng)設(shè)與生活貼近的實(shí)際情境是我們課堂教學(xué)的重要手段。學(xué)生能夠在具體的語言環(huán)境中進(jìn)行語言實(shí)踐,學(xué)習(xí)和了解異國(guó)文化,從而加深對(duì)異國(guó)文化的認(rèn)識(shí)。例如,我們可以創(chuàng)設(shè)這樣的情景:情景一:Mike和John來到中國(guó),到好朋友吳一凡家做客,吳一凡的媽媽為他們準(zhǔn)備了豐盛的晚餐,期間,吳一凡和他媽媽該注意什么呢?情景二:陳潔去美國(guó)交流學(xué)習(xí),她被安排到美國(guó)小女孩Sarah的家里生活體驗(yàn)一段時(shí)間。Sarah及其家人為陳潔準(zhǔn)備了她到美國(guó)的第一頓晚餐,Sarah和她的家人又會(huì)怎么做呢?通過這兩個(gè)情境,讓學(xué)生投入到真實(shí)的情境中去,對(duì)比中西方飲食文化,從而強(qiáng)化他們的語言文化知識(shí),避免“中文思維交際”,達(dá)到了學(xué)以致用的效果。

      總之,我們必須要在小學(xué)這個(gè)打基礎(chǔ)的重要階段,把“文化意識(shí)”教學(xué)放在突出的地位。英語教師可根據(jù)小學(xué)生的認(rèn)知水平、思維特點(diǎn),以課堂教學(xué)作為文化教學(xué)的主要實(shí)現(xiàn)方式,靈活運(yùn)用多種教學(xué)方法進(jìn)行教學(xué),讓學(xué)生從一開始就在有文化背景的環(huán)境下學(xué)到地道的英語。

      (責(zé)編 田彩霞)

      第四篇:小議小學(xué)英語教學(xué)導(dǎo)入法

      小議小學(xué)英語教學(xué)導(dǎo)入法

      摘要:由于小學(xué)生的自制能力比較差,非常容易在課堂上走神,降低學(xué)習(xí)效率,因此小學(xué)教師應(yīng)該在課堂上積極導(dǎo)入,吸引學(xué)生的注意力。而所謂的課堂導(dǎo)入就是指小學(xué)英語教師在課堂上課之初采取的方法或者策略把學(xué)生吸引到教學(xué)中去,課堂導(dǎo)入的主要作用就是引導(dǎo)學(xué)生,順利地將學(xué)生導(dǎo)入到下一課程的學(xué)習(xí)中去。它是課堂的橋梁與地基,如果橋梁搭建的好,很容易將學(xué)生的思維引入正規(guī),反之就不能很好地激發(fā)學(xué)生濃厚的探索興趣。下面筆者結(jié)合自身的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),談?wù)勑W(xué)英語課堂教學(xué)的導(dǎo)入方法。

      關(guān)鍵詞:小學(xué)英語;課堂教學(xué);導(dǎo)入方法

      小學(xué)英語課堂可以稱得上是一門藝術(shù),因?yàn)槊鎸?duì)的受眾是一群心智尚未健全的孩子,他們的思想太歸于活躍,在英語課堂上很容易走神或者跑偏。因此英語課堂教學(xué)的每一個(gè)環(huán)節(jié)都需要精心設(shè)計(jì)。作為一名小學(xué)英語教師要認(rèn)真研究教學(xué)課本,深諳課堂導(dǎo)入之道。俗話說:“萬事開頭難”,一節(jié)課,一個(gè)良好的開端已經(jīng)是勝利的一半了。英語教師應(yīng)該遍尋良法,博得滿堂彩的效果。由此可見課堂導(dǎo)入的重要性。要知道一堂精彩的英語課,一定是從精彩的課堂導(dǎo)入開始的。課堂導(dǎo)入若能生動(dòng)有趣,牢牢抓住學(xué)生的注意力,學(xué)生的眼睛里就會(huì)散發(fā)出攫取知識(shí)的光,反過來也會(huì)刺激老師講課的激情,從而使課堂變得活潑生動(dòng)。

      一、利用現(xiàn)代化的教學(xué)手段,進(jìn)行情境導(dǎo)入教學(xué)

      隨著科學(xué)技術(shù)的發(fā)展,現(xiàn)代化的教學(xué)手段日益健全。多媒體技術(shù)的運(yùn)用彌補(bǔ)了傳統(tǒng)教學(xué)中呆板,生硬的教學(xué)形式,使得課堂更具有生動(dòng)性與直觀性,課堂效率特大大地提高了。因此小學(xué)英語教師應(yīng)該發(fā)揮多媒體的作用,積極備課,利用課件為學(xué)生準(zhǔn)備一節(jié)生動(dòng)、傳神的英語盛宴。而且這個(gè)階段的小學(xué)生基本上都處于十歲左右,在這個(gè)年齡段的孩子都充滿好奇、善于模仿。利用多媒體技術(shù),進(jìn)行情景導(dǎo)入教學(xué),更容易吸引孩子們的好奇心,激發(fā)他們的積極性與創(chuàng)造性。所以說教師要充分利用多媒體資源的豐富性、直觀性,為學(xué)生創(chuàng)造英語學(xué)習(xí)的情境。

      小學(xué)英語教師在準(zhǔn)備課件的時(shí)候,要認(rèn)真研究課本知識(shí),根據(jù)教學(xué)的內(nèi)容制作出符合教學(xué)目的的多媒體課件,切忌不能過于浮夸,要讓學(xué)生處于英語學(xué)習(xí)的環(huán)境中。比如說筆者在進(jìn)行 “Animals”教學(xué)的過程中,就實(shí)現(xiàn)準(zhǔn)備好了教學(xué)時(shí)所需要的視頻以及圖片,甚至于筆者還為小朋友們準(zhǔn)備了英文版電影《獅子王》的片段。在課堂的開始,打開課件,孩子們看到了綠意盎然的大森林,伴隨著聲音,動(dòng)物們陸續(xù)出場(chǎng)了?;ú輼淠径际巧世_紛,動(dòng)物的形態(tài)多樣。然后筆者在根據(jù)教學(xué)內(nèi)容配上標(biāo)準(zhǔn)的英語發(fā)音,這些都深深地吸引了孩子們的目光,英語課堂很快安靜下了了,跟隨著多媒體技術(shù)孩子們很快地就記住了動(dòng)物們的名稱。

      二、利用實(shí)物,進(jìn)行實(shí)物導(dǎo)入教學(xué) 實(shí)物導(dǎo)入法是小學(xué)英語課堂中經(jīng)常能用到的一個(gè)實(shí)用的教學(xué)導(dǎo)入方法。因?yàn)樾W(xué)英語所教授的內(nèi)容都比較淺顯,大部分都是我們?cè)谌粘I钪斜容^常見的物品,所以筆者就經(jīng)常會(huì)帶一些小東西進(jìn)行實(shí)物導(dǎo)入教學(xué)。比如說筆者在教學(xué)生們水果那一章節(jié)的時(shí)候,就事前跟學(xué)生商量帶了多種多樣的水果,有banana , apple , peach , pear等。在進(jìn)行課堂導(dǎo)入的時(shí)候,筆者就拿出這些水果,吸引學(xué)生的注意力,問學(xué)生這些水果的英文名字應(yīng)該怎么讀呢?賣了關(guān)子之后,在進(jìn)行解答,這也是設(shè)置疑問導(dǎo)入教學(xué)的一種的方法。在進(jìn)行實(shí)物導(dǎo)入教學(xué)的過程中,筆者還讓學(xué)生遮住眼睛走到講臺(tái)上,摸水果問答問題,比如: “What’s this ?”

      “Touch it and guess.”“What colour is it ?”等等,很自然地就導(dǎo)入了新課,吸引了學(xué)生的好奇心。

      三、利用歌曲進(jìn)行導(dǎo)入教學(xué)

      現(xiàn)在的小學(xué)生基本上都是十歲左右,他們好動(dòng),活潑,愛表現(xiàn),喜歡唱歌。因此在進(jìn)行英語教學(xué)的時(shí)候可以抓住他們的這一特點(diǎn)。讓學(xué)生在歌曲中得到滿足與學(xué)習(xí)的樂趣,培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣,陶冶情操,更重要的是這種寓教于樂的課堂導(dǎo)入方法會(huì)讓學(xué)生更深刻的理解英語材。例如筆者曾經(jīng)在教授學(xué)生基本的單詞的時(shí)候就利用ABC歌,讓學(xué)生在輕松快樂的氛圍中體會(huì)到了學(xué)習(xí)英語的樂趣;在教學(xué)顏色詞時(shí),我就先讓學(xué)生聽一曲colour song。讓學(xué)生聆聽這些節(jié)奏比較歡快、曲調(diào)明快的英文歌曲,一方面符合小學(xué)生情緒記憶相對(duì)較強(qiáng)的特點(diǎn),易于激發(fā)學(xué)生的情緒和興趣,另外一方面歌曲與新課內(nèi)容緊密聯(lián)系,使學(xué)生能在悅耳的音樂聲中無意識(shí)的感知新課內(nèi)容。音樂導(dǎo)入課程的方式是微妙的,過程是美妙的。在這個(gè)過程

      中它給人以美的享受與愉悅,使人產(chǎn)生聯(lián)想和共鳴,筆者在讓學(xué)生欣賞《Old MacDonald had a farm》這一首歌的時(shí)候,歌詞中的“duck”quack—quack—quack,“cat”miaow—miaow—miaow,“cow”moo—moo—moo,“pig”oink—oink—oink等動(dòng)物的叫聲,在優(yōu)美的節(jié)奏與歡快的曲調(diào)的映襯下,給學(xué)生來帶來整片的笑語歡聲,整個(gè)教室洋溢著愉快的氣氛。

      四、利用學(xué)生好動(dòng)的天性,進(jìn)行游戲?qū)虢虒W(xué)

      玩游戲真是這個(gè)年齡段孩子的最愛了。因此小學(xué)英語教學(xué)可以利用游戲?qū)虢虒W(xué),將游戲納入課程的一部分,這聽起來雖然有點(diǎn)離譜,但確實(shí)切實(shí)可行的。要知道洛克曾經(jīng)說過這樣的話,教育兒童最好的一個(gè)技巧就是把兒童們應(yīng)該做的事情變成一種游戲似的。適當(dāng)?shù)挠腥さ挠螒蚩梢曰钴S課堂的氣氛,是一個(gè)相當(dāng)不錯(cuò)的課堂導(dǎo)入方法,值得廣大同行相互推薦。筆者在進(jìn)行小學(xué)英語三上Unit 2 Part B中關(guān)于身體部分的單詞教學(xué)的時(shí)候,就采取過這樣的游戲?qū)敕椒ǎ紫任遗c學(xué)生們共同制作了一些可以自由活動(dòng)的木偶的全身圖,隱藏了木偶身體的關(guān)鍵部位,然后通過游戲讓學(xué)生猜猜少了什么,如body、finger、leg、foot、hand,孩子們?cè)谟螒蛑泻芸煊涀×诉@幾個(gè)詞匯,一方面提高了課堂效率,還為下面一個(gè)環(huán)節(jié)的教學(xué)做好了鋪墊,一舉兩得,美妙至極。

      結(jié)束語

      總而言之,小學(xué)英語教學(xué)的導(dǎo)入方法時(shí)多種多樣的,方式也是層出不窮的,只要英語教師樂于探索,最終都會(huì)找出適合教學(xué)目的、教學(xué)方式的導(dǎo)入方法。但是激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣才是關(guān)鍵,把握課堂教學(xué)內(nèi)容與目的才是最重要的,切不可為了形式忘記了內(nèi)容。

      參考文獻(xiàn)

      [1]劉瑩、謝乃瑩、王曉東主編.小學(xué)英語典型課示例[M].長(zhǎng)春:東北師范大學(xué)出版社,2003.2 [2]莫靜聲淺談?wù)動(dòng)⒄Z課堂教學(xué)導(dǎo)入的特點(diǎn)[J]基礎(chǔ)教育研究,2009(22)

      第五篇:英語教學(xué)論文:談小學(xué)英語教學(xué)中文化意識(shí)的浸透

      英語教學(xué)論文:談小學(xué)英語教學(xué)中文化意識(shí)的浸透

      英語教學(xué)論文:淺談小學(xué)英語教學(xué)中文化意識(shí)的浸透

      【摘要】 語言和文化二者交叉滲透,唇齒相依。一個(gè)社會(huì)的語言是其社會(huì)文化的一部分,人們?cè)谟谜Z言進(jìn)行交流的同時(shí),也會(huì)折射和反映出一定的社會(huì)文化,所以說語言反映社會(huì)文化,文化離不開語言。因此,語言的學(xué)習(xí)必須與其社會(huì)文化緊密聯(lián)系。英語的學(xué)習(xí)亦是如此。英語不應(yīng)該僅僅作為知識(shí)來掌握,更重要的是把英語當(dāng)做一種交流的工具來使用,而接觸和了解英語國(guó)家的文化,有助于學(xué)生對(duì)英語恰當(dāng)?shù)睦斫夂瓦\(yùn)用。

      【關(guān)鍵詞】 小學(xué)英語教學(xué);文化意識(shí);文化滲透;交際能力

      一個(gè)民族的語言是隨著這個(gè)民族的發(fā)展而發(fā)展的,不同的民族有著不同的歷史、文化、風(fēng)俗習(xí)慣和風(fēng)土人情等等,一個(gè)民族的語言反映出一個(gè)民族的文化。美國(guó)著名的語言學(xué)家E.Sapir說:“語言的背后是有東西的,而且語言不能離開文化而存在的。”語言是文化的載體,和文化緊密相連。

      《英語課程標(biāo)準(zhǔn)》對(duì)現(xiàn)代英語教學(xué)提出了新的要求:“幫助學(xué)生了解世界和中西方文化的差異,拓展視野,培養(yǎng)愛國(guó)主義精神,形成健康的人生觀,為他們的終身學(xué)習(xí)和發(fā)展打下良好的基礎(chǔ)?!币虼耍⒄Z教學(xué)不能單純地進(jìn)行就語言而語言的教學(xué),更重要的是重視跨文化教學(xué),文化意識(shí)的滲透,掃清交際過程中出現(xiàn)的障礙。英語教學(xué)是語言教學(xué),離不開文化教育。在英語教學(xué)中我們要注重語言和文化的關(guān)系,樹立文化意識(shí)并注重文化知識(shí)的傳授,讓學(xué)生在實(shí)際中正確運(yùn)用語言進(jìn)行交流。

      一、在小學(xué)英語教學(xué)中文化意識(shí)滲透的策略

      文化意識(shí)的滲透涉及到英語國(guó)家的歷史、地理、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式、文學(xué)藝術(shù)、宗教哲學(xué)和價(jià)值觀等。怎樣在平時(shí)的教學(xué)中很好的對(duì)學(xué)生進(jìn)行文化意識(shí)滲透,是我們每一個(gè)教師應(yīng)該思考的問題。

      1、在課堂中創(chuàng)設(shè)情境,營(yíng)造文化氛圍。

      我們的學(xué)生學(xué)習(xí)英語最大的問題就是缺乏英語語言環(huán)境。英語語言環(huán)境的創(chuàng)設(shè),可以幫助學(xué)生形成用英語進(jìn)行思維的習(xí)慣。因此,在課堂中創(chuàng)設(shè)情境,營(yíng)造英語文化的氛圍極為重要。在課堂上,教師盡可能地用英語授課,模擬仿真英語環(huán)境;創(chuàng)設(shè)英語情境的練習(xí)活動(dòng),給學(xué)生提供交際表達(dá)的機(jī)會(huì)。學(xué)習(xí)有關(guān)英語國(guó)家風(fēng)土人情、風(fēng)俗習(xí)慣時(shí),讓學(xué)生收集資料,一邊觀察一邊講解,播放相關(guān)的電影、錄像,學(xué)唱英語歌曲,讓學(xué)生置身于英語環(huán)境氛圍中。結(jié)合學(xué)生的心理特征,教師開展情景對(duì)話、表演等趣味活動(dòng),讓學(xué)生扮演角色,增加學(xué)生體驗(yàn)的機(jī)會(huì)。

      2、在生活中創(chuàng)設(shè)情境,提升英語的實(shí)際運(yùn)用能力。

      在課下,教師可以和學(xué)生進(jìn)行簡(jiǎn)單的英語交流,創(chuàng)設(shè)情境,提升學(xué)生運(yùn)用英語的能力。例如,在課下可以和學(xué)生用英語打招呼,談?wù)撎鞖猓糜⒄Z的思維方式進(jìn)行交流。碰到一些特殊節(jié)日,如Christmas, Thanksgiving Day時(shí),讓學(xué)生尋找有關(guān)節(jié)日文化、習(xí)俗等方面的資料,再讓學(xué)生介紹和節(jié)日有關(guān)的背景知識(shí),包括節(jié)日的來歷、與節(jié)日有關(guān)的一些活動(dòng)等,教師組織開展和節(jié)日有關(guān)的活動(dòng)。學(xué)生在參與的過程中,不僅了解有關(guān)的文化內(nèi)容,并且獲得一定的情感體驗(yàn)。

      3、鼓勵(lì)學(xué)生口語交際,加強(qiáng)學(xué)生對(duì)外國(guó)文化的敏感度。

      學(xué)校和教師應(yīng)多開展英語文化活動(dòng),比如說英語演講比賽、英語歌曲比賽等等。鼓勵(lì)學(xué)生閱讀簡(jiǎn)單的英文作品、小故事,組織學(xué)生討論中英文化的差異,通過英語話劇表演、英語角等活動(dòng)幫助學(xué)生,進(jìn)行文化滲透,提高學(xué)生對(duì)英語國(guó)家文化的敏感度。

      語言的學(xué)習(xí)建立在對(duì)其社會(huì)文化的理解之上。在英語教學(xué)中不能只注重語言教學(xué),更要注重英語國(guó)家文化的滲透,重視語言文化的差異及對(duì)語言的影響。學(xué)生只有在一定的文化環(huán)境中掌握語言,才能合理地運(yùn)用語言,才能讓他們?cè)谡Z言交際中游刃有余。

      二、文化意識(shí)的滲透在小學(xué)英語教學(xué)中的重要性

      1、文化意識(shí)的滲透有助于增強(qiáng)學(xué)生英語學(xué)習(xí)的興趣。

      小學(xué)階段的學(xué)生對(duì)新奇有趣的事物有著強(qiáng)烈的探索欲望,如果把枯燥的語言學(xué)習(xí)巧妙地融入到對(duì)文化知識(shí)的探究過程當(dāng)中,可以擴(kuò)大學(xué)生的視野,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣,增強(qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的積極性。

      例如,在講What's the weather like today?這一單元時(shí),我會(huì)設(shè)情境問學(xué)生為什么英語國(guó)家的人都是以“weather”來寒暄的。原來國(guó)家所處的地理位置常有變幻無常的天氣影響了他們的生活,所以一見面就問天氣。我們中國(guó)人在家庭成員之間很少用“謝謝”,而在英美國(guó)家“Thank you”幾乎用于一切場(chǎng)合、所有人之間,即使是父母與子女、兄弟姐妹之間也不例外。對(duì)于別人送來的禮物,中國(guó)人和英語國(guó)家的人也表現(xiàn)出不同的態(tài)度。中國(guó)人往往要推辭一番,接受后一般也當(dāng)面不打開。而在英語文化中,人們對(duì)別人送的禮品,一般都要當(dāng)面打開稱贊一番,并且欣然道謝。

      2、文化意識(shí)的滲透有助于學(xué)生對(duì)英語的理解和使用,提高學(xué)生的語言運(yùn)用能力和語言交際能力。

      《英語課程標(biāo)準(zhǔn)》中指出:“基礎(chǔ)教育階段英語課程的總體目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的綜合語言運(yùn)用能力。綜合語言運(yùn)用能力的形成建立在學(xué)生語言技能,語言知識(shí),情感態(tài)度,學(xué)習(xí)策略和文化意識(shí)等素養(yǎng)整體發(fā)展的基礎(chǔ)上?!薄拔幕庾R(shí)是得體運(yùn)用語言的保證?!睂W(xué)生只有了解英語國(guó)家的風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式等多方面的內(nèi)容,才會(huì)正確的理解和使用英語,才能提高學(xué)生的語言運(yùn)用能力和語言交際能力。

      英語文化知識(shí)的缺乏,就會(huì)對(duì)英語現(xiàn)象理解不深刻,甚至產(chǎn)生誤解;在進(jìn)行跨文化交際時(shí),往往習(xí)慣于中國(guó)文化的思維,由于使用不得體出現(xiàn)語用失誤,使交流受阻,影響溝通。我們習(xí)慣見面問別人“你吃了嗎?”,學(xué)生把母語的使用習(xí)慣遷移到英語當(dāng)中,就會(huì)這樣問“Have you eaten?”,他們也不覺得問外國(guó)人“What's your job?”、“ How old are you?”有任何不妥,雖然句子沒有語法錯(cuò)誤,但卻使被問者感到尷尬,影響了彼此之間的交流,學(xué)生也感覺莫名其妙。這些問題的產(chǎn)生說明學(xué)生在進(jìn)行英語交際時(shí),對(duì)英語文化缺少了解,也沒有擺脫母語的影響。如果在教學(xué)中我們能夠注重向?qū)W生講授一些英語國(guó)家的文化知識(shí),告訴英語文化極為重視個(gè)人的隱私,在談話時(shí),直接打聽別人的經(jīng)濟(jì)收入、年齡、婚姻狀況是極不禮貌的,就不會(huì)有這么尷尬的事情發(fā)生了。

      3、文化意識(shí)的滲透有益于培養(yǎng)世界意識(shí),加深學(xué)生對(duì)本國(guó)文化的認(rèn)識(shí)、理解與熱愛。

      對(duì)于文化,人們應(yīng)該采取尊重和包容的開放態(tài)度。對(duì)于不同的文化,教師應(yīng)該通過對(duì)比,教育學(xué)生一方面要更加熱愛和發(fā)揚(yáng)本土的文化,另一方面要借鑒和吸收外來的優(yōu)秀精粹。在進(jìn)行英語文化學(xué)習(xí)時(shí),我們應(yīng)自覺的將我國(guó)文化與英語國(guó)家的文化進(jìn)行對(duì)比,了解中西方文化的異同,加深對(duì)中西方文化的理解,培養(yǎng)世界意識(shí),加深對(duì)本國(guó)文化的認(rèn)識(shí)、理解與熱愛。

      例如,在中國(guó)數(shù)字“4”與“死”諧音,所以人們覺得它不吉利,但是“4”在西方卻是“l(fā)ucky number”。再比如,在教學(xué)人教版第四冊(cè) What would you like for lunch?這一單元B部分的餐具類單詞“plate, knife, fork, spoon, chopsticks,”時(shí),課前我先讓學(xué)生查有關(guān)西方餐具擺放的方法,在課上我請(qǐng)學(xué)生說說擺放的方法并進(jìn)行擺放,然后我邊擺放邊用英語描述:“The fork is on the left,The knife is on the right, The spoon is beside the knife.The plate is in the middle.”通過比較了解中西方用餐時(shí)使用餐具的不同。這樣不僅可以激發(fā)學(xué)生的興趣,鞏固所學(xué)的單詞和句型,又可以使學(xué)生在學(xué)習(xí)中加深對(duì)中西方文化差異的體驗(yàn),將語言和文化有機(jī)地融合在一起。深刻了解英語國(guó)家的文化,理解語言所蘊(yùn)含的意義,了解中西方文化的不同,培養(yǎng)學(xué)生的世界意識(shí),同時(shí)也使學(xué)生更好地認(rèn)識(shí)本土文化,加深對(duì)本土文化的認(rèn)識(shí)、理解和熱愛。

      參考文獻(xiàn):

      鄧炎昌.《語言與文化》.外語教學(xué)與研究出版社,2001.

      歐陽雪青 “英語教學(xué)中跨文化意識(shí)薄弱的現(xiàn)象和強(qiáng)化措施”,《中小學(xué)外語教學(xué)與研究》2004年第4期

      陸田森 “跨文化交際思想在英語教學(xué)中的實(shí)踐”,《中小學(xué)外語教學(xué)與研究》 2004年第4期

      下載淺談小學(xué)英語教學(xué)中的文化導(dǎo)入_許文霜word格式文檔
      下載淺談小學(xué)英語教學(xué)中的文化導(dǎo)入_許文霜.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        英語教學(xué)中文化意識(shí)滲透的重要性

        英語教學(xué)中文化意識(shí)滲透的重要性 英語課程標(biāo)準(zhǔn)》(實(shí)驗(yàn)稿)強(qiáng)調(diào)教學(xué)中要逐步滲透"文化意識(shí)",培養(yǎng)學(xué)生綜合運(yùn)用語言的能力。筆者認(rèn)為,文化意識(shí)滲透對(duì)學(xué)生的語言學(xué)習(xí)起促進(jìn)作用。在......

        淺談?dòng)⒄Z教學(xué)中文化意識(shí)的培養(yǎng)

        淺談高中英語教學(xué)中文化意識(shí)的培養(yǎng) 山東省茌平縣 茌平縣第一中學(xué) 任曉飛 摘要: 我國(guó)隨著改革開放的深入,英語已經(jīng)成為世界各國(guó)公民必備的基本素養(yǎng)之一。因此,學(xué)習(xí)和掌握外語......

        淺談小學(xué)英語教學(xué)中的文化導(dǎo)入

        淺談小學(xué)英語教學(xué)中的文化導(dǎo)入 【摘要】近年來,隨著新課程改革的不斷發(fā)展,小學(xué)英語課堂教學(xué)出現(xiàn)了太多的變化,英語課程改革在探索中不斷前行,英語課程的新理念也在實(shí)踐中不斷走......

        高中英語教學(xué)中文化滲透(共五則范文)

        高中英語教學(xué)中文化滲透浙江省奉化中學(xué)吳碧芳語言是交際的工具,是文化的載體。由于各個(gè)國(guó)家的歷史發(fā)展、居住環(huán)境和價(jià)值觀念的不同,其文化也存在著差異。在英語教學(xué)中,讓學(xué)生了......

        小學(xué)英語教學(xué)中文化品格的培養(yǎng) 鐘慧(五篇材料)

        小學(xué)英語教學(xué)中文化品格的培養(yǎng)鐘慧 (恩施州宣恩縣椿木營(yíng)鄉(xiāng)民族中小學(xué)) 摘要:本文從三個(gè)方面就小學(xué)英語教學(xué)中如何滲透文化品格提出了自己的看法,如在學(xué)習(xí)餐具時(shí)引入西餐的餐具......

        淺談對(duì)外漢語詞匯教學(xué)中文化導(dǎo)入問題的研究

        淺談對(duì)外漢語詞匯教學(xué)中 文化導(dǎo)入問題的研究 [論文關(guān)鍵詞]對(duì)外漢語 詞匯 文化 導(dǎo)入 [論文摘要]本文以語言詞匯與文化的關(guān)系為切入點(diǎn),從詞匯中的文化差異的角度來談文化導(dǎo)入的必......

        4.英語教學(xué)與文化導(dǎo)入

        英語教學(xué)與文化導(dǎo)入 劉艷秋 (河南商丘師范學(xué)院外語系 476000)摘要:了解所學(xué)國(guó)家的文化對(duì)英語學(xué)習(xí)者來說是十分重要和不可忽視的。學(xué)習(xí)語言的目的在于交際,不同的文化習(xí)俗是語言......

        卡文迪許實(shí)驗(yàn)室

        劍橋大學(xué)Cavendish實(shí)驗(yàn)室是國(guó)際物理學(xué)界久負(fù)盛名的一流研究機(jī)構(gòu),自1871年創(chuàng)立至今,曾先后培養(yǎng)出25位Nobel獎(jiǎng)獲得者,上百個(gè)皇家學(xué)會(huì)會(huì)員,4個(gè)皇家學(xué)會(huì)主席,曾有多位國(guó)際大師級(jí)......