第一篇:淺析漢語國際教育中的量詞教學(xué)及策略研究
淺析漢語國際教育中的量詞教學(xué)及策略研究
摘要:隨著中國在世界上的影響力逐漸增強,越來越多的外國友人開始學(xué)習(xí)中文,然而在他們的漢語學(xué)習(xí)之路上,量詞則作為一座大山阻擋在無數(shù)人的面前,因為量詞不僅種類多、數(shù)量大,而且使用范圍非常廣泛,因此是對外漢語教學(xué)中的重難點。本文首先列舉了量詞誤用的幾種典型的例子,其次結(jié)合理論剖析了產(chǎn)生這種現(xiàn)象的原因,最后給出了一些對外漢語中的量詞教學(xué)策略。關(guān)鍵詞:對外漢語教學(xué)量詞教學(xué)教學(xué)策略
一引言
量詞是漢語里一個獨特的詞類,也是留學(xué)生學(xué)習(xí)的一個難點。無論是在我們?nèi)粘?谡Z交際中,還是在書面材料寫作時,量詞的使用都很普遍。對于母語是漢語的人來說,對量詞使用的許多規(guī)則性東西早己習(xí)以為常,能自然而然地去使用。而外國人學(xué)漢語則不同,在遇到量詞時,他們往往摸不著頭腦,使用起來也非常別扭?,F(xiàn)代漢語中量詞不僅數(shù)量龐大,有些量詞還具有褒貶色彩[1]。同一量詞,可計量不同種類的事物,而同一事物又可用多個量詞計量,這些量詞往往都有著具體的分工。例如“人”,可以用“個、位、名、條、員”這幾個量詞來計量,其中“個”為中性,可以修飾所有人;“位”帶有尊敬色彩;“名”用于具體某種身份的人;“條”專用于“好漢、漢子”;“員”則專用于“官員、武將”[2]??偟膩碚f,大多數(shù)量詞沒有感情色彩,有些量詞可歸納出一定的規(guī)則,有些量詞則是約定俗成,它們跟那個名詞搭配,完全是根據(jù)說話習(xí)慣,所以量詞是很重要且令人頭疼的一個環(huán)節(jié)。
二對外漢語教學(xué)中量詞的誤用及其原因
2.1 量詞的誤用
(1)“個”的泛化偏誤
“個”是現(xiàn)代漢語中運用范圍比較廣泛的量詞,使用的頻率極高,外國留學(xué)生在使用“個”時,極容易產(chǎn)生不顧詞語搭配、句法等的濫用和誤用,這種偏誤嚴(yán)重影響了句子的準(zhǔn)確性。如我會說兩個(種)外語,一個(種)是英語,一個(種)是漢語。那個(張)臉是滿臉皺紋的一個老婦人的臉?biāo)麄內(nèi)齻€人一起挖一個(口)井[3]。
(2)同音異形量詞的使用偏誤
現(xiàn)代漢語中的同音異形量詞也是外國留學(xué)生常常出現(xiàn)偏誤的地方,如“顆、棵、課”,“幅、副”等,這些偏誤主要是由于留學(xué)生對量詞的把握還不夠到位,在書寫及量詞的意義理解上還不夠充分。因而,同音異形量詞的使用多出現(xiàn)在書面語的表達(dá)上,在口語交際上則不存在。如:連忙回答說:“不是”,“那為什么這幅(副)苦瓜臉了”。我在家門口種了一顆(棵)櫻桃樹。(3)對使用范圍相近的量詞上的偏誤
現(xiàn)代漢語的量詞是極為豐富的,常常會出現(xiàn)相近的事物卻用不同的量詞表達(dá)的情況,而留學(xué)生對這些具體的量詞使用中出現(xiàn)偏誤的頻率較大。
2.2 產(chǎn)生的原因
(1)教學(xué)方面
在對外漢語教學(xué)過程中,教師面對的可能是來自不同國家的留學(xué)生,基于認(rèn)知水平的不同,他們對漢語量詞的理解與接受程度也會有所差異。特別是在漢語本體的量詞研究還不夠充分的情況下,在解釋某些量詞時很容易陷入困境,只能將量詞的使用歸于漢語的習(xí)慣[4]。根據(jù)《漢語水平詞匯及漢字等級大綱》的要求,甲級詞匯里共有46個需要掌握的量詞,但是教師在平常的教學(xué)中,只有出現(xiàn)了才會進(jìn)行講解,而沒有對學(xué)生進(jìn)行明確的訓(xùn)練,以致學(xué)生無法充分地掌握量詞的有關(guān)知識。
(2)教材的編寫方面
《漢語水平等級標(biāo)準(zhǔn)和等級大綱》(以下簡稱《大綱》)中共有量詞136 個,分別出現(xiàn)在甲、乙、丙、丁級別的詞匯項目里。但像《初級漢語課本》《新實用漢語課本》《橋梁》這幾本比較有代表性的教材中量詞達(dá)不到大綱規(guī)定的量詞數(shù)量,且這些量詞大多為甲級量詞,從中我們可以看出量詞的教學(xué)任務(wù)在初級階段就已經(jīng)基本完成了,且這些教材中出現(xiàn)的乙級量詞只占了《大綱》規(guī)定的25% 左右。丙級量詞只在《新實用漢語課本》中出現(xiàn)了一個,在其他教材中丙級和丁級量詞都未被提及,而不少的超綱詞匯卻出現(xiàn)在兩本初級教材中。
詞典的標(biāo)注不當(dāng)也是造成學(xué)生出現(xiàn)量詞偏誤的原因之一?!冬F(xiàn)代漢語八百詞》把“個”解釋為“‘個’,通用量詞[5]。用于沒有專用量詞的事物”,《現(xiàn)代漢語詞典》解釋“個”是“用于沒有專用量詞的名詞(有些名詞除了用專用量詞之外也能用‘個’)”[6]。這些模糊的解釋容易造成留學(xué)生理解偏差,留學(xué)生出現(xiàn)量詞選擇困難時就會依賴性地選用量詞“個”。(3)學(xué)生的學(xué)習(xí)方面
首先是母語負(fù)遷移,在第二語言學(xué)習(xí)初期母語對學(xué)習(xí)者第二語言的學(xué)習(xí)會產(chǎn)生較大的干擾作用。例如: 英語中“piece”可以用來形容紙、面包、好意,“a piece of paper /bread /kindness”,漢語中卻說“一張紙/一片面包/一番好意”。
其次是目的語知識負(fù)遷移,量詞目的語知識負(fù)遷移是中高級學(xué)生常犯的錯誤。量詞“個”的泛化是一個很好的體現(xiàn)。學(xué)生發(fā)現(xiàn)量詞“個”能與很多詞語搭配,一旦不知道該選用什么量詞時就用“個”代替。
最后是他們?nèi)狈h文化的理解和認(rèn)識。漢語的量詞不僅有表示數(shù)量的意義,還具有引申義、比喻義、象征義、感情色彩等特有的含義。留學(xué)生如果對這些意義不了解的話也會產(chǎn)生量詞使用偏誤。
三量詞教學(xué)的策略和建議
1、合理的編排教材
教材應(yīng)根據(jù)《漢語水平等級標(biāo)準(zhǔn)和等級大綱》中為量詞所做的分級來編排量詞部分的教學(xué),量詞教學(xué)的重點應(yīng)放在漢語學(xué)習(xí)的初級階段,《大綱》所規(guī)定的136 個量詞應(yīng)在教材中得到體現(xiàn),對丙級和丁級的量詞要加以關(guān)注。教材的編寫者應(yīng)盡量把常用量詞設(shè)計到課文的不同語境里,提高量詞的重現(xiàn)率。同時應(yīng)該增加課文中對量詞的例釋,且課本中應(yīng)適當(dāng)?shù)卦黾恿吭~訓(xùn)練題的數(shù)量。
2、運用情景化教學(xué)模式
量詞的適用范圍廣泛,能夠修飾不同種類的名詞、動詞,學(xué)生不僅要記憶量詞的語義及使用方法,還要記住不同形式的固定搭配,對于留學(xué)生而言記憶量大,容易影響量詞學(xué)習(xí)的效率。教師在量詞的教學(xué)中,可以利用現(xiàn)代信息技術(shù)創(chuàng)作多元化的情境,使學(xué)生能夠在具體的語言環(huán)境中更加迅速地理解并掌握量詞知識,如利用多媒體講解量詞的搭配,運用場景模擬的方法,增強學(xué)生對于量詞使用的記憶。通過有針對性且生動活潑的情景化教學(xué),在提升課堂教學(xué)氛圍的同時,也推動學(xué)生更好地理解并掌握量詞的使用。
3、分階段分層次教學(xué)
語言的學(xué)習(xí)使不斷積累的過程中,尤其是對于已經(jīng)熟練掌握母語語言的留學(xué)生而言,他們在語言的學(xué)習(xí)中受到的干擾因素更多,對漢語量詞的掌握也更加困難,教師應(yīng)該結(jié)合學(xué)生的實際情況,根據(jù)量詞使用的頻率、難易,以教材為基礎(chǔ),對學(xué)生實行分階段、分層次教學(xué),如對于初級階段的外國留學(xué)生,可以指導(dǎo)他們掌握“數(shù)+ 量+ 名”、“動+ 數(shù)+ 量”的基本搭配規(guī)律,并使學(xué)生熟練掌握具體事物的量詞使用方法,為量詞的深入學(xué)習(xí)做好更加充分的準(zhǔn)備。
四總結(jié)
在現(xiàn)代漢語中,量詞不僅種類多、數(shù)量大,而且使用范圍廣泛,量詞有著獨特的語法及語義表現(xiàn),在實際運用上也比較靈活、多變,因而是對外漢語教學(xué)中的重難點。在學(xué)習(xí)漢語的過程中,很多留學(xué)生由于對量詞意義的理解不夠充分,無法正確得當(dāng)?shù)厥褂昧吭~,本文結(jié)合漢語本體中量詞的研究成果,對于對外漢語教學(xué)中留學(xué)生的量詞使用的偏誤類型進(jìn)行全面分析,對產(chǎn)生偏誤的原因進(jìn)行深入探索,并進(jìn)一步提出增強留學(xué)生對量詞掌握能力的對策。
參考文獻(xiàn)
[1]楊陽.淺析對外漢語名量詞教學(xué)策略[J].速讀旬刊, 2015(6).[2]孫秋實.對外漢語教學(xué)中量詞的教與學(xué)的情況[J].青年文學(xué)家, 2013(4):123-123.[3]惠紅軍.漢語量詞研究[M].西南交通大學(xué)出版社, 2011.[4]郭曉沛.淺析留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語量詞產(chǎn)生偏誤的原因[J].長春師范大學(xué)學(xué)報, 2008, 27(1):90-93.[5]呂叔湘主編.現(xiàn)代漢語八百詞[M].商務(wù)印書館, 1980.[6]中國社會科學(xué)院語言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語詞典[M].商務(wù)印書館, 1978.
第二篇:漢語和越南語名量詞對比研究及漢語名量詞教學(xué)建議
目錄
第一章:緒論 1 1.1 本選題的研究意義..............................................................................1 1.2 前人研究概述.....................................................................................2 1.2.1 關(guān)于漢語名量詞研究......................................................................2 1.2.2 關(guān)于漢語與其他語言的名量詞對比研究.......................................2 1.2.3 關(guān)于漢越語名量詞分類比較.........................................................5 2.1 漢 – 越 語量詞的界定與分類...........................................................5 2.1.1 漢語量詞的界定與分類...................................................................5 2.1.2 越南語量詞.......................................................................................6 2.2 漢-越語名量詞的分類........................................................................6 2.2.1 漢語名量詞的分類...........................................................................6 2.2.2 越南語名量詞的分類.......................................................................8 2.3.漢越語名量詞對比研究
以往的研究都偏向于對漢語和印歐語或日韓語進(jìn)行對比,漢越語言對比及其越南學(xué)生習(xí)得的偏誤研究很少。到目前為止,關(guān)于漢越語名量詞對比研究還很少。通過在 CNKI 網(wǎng)站檢索,筆者發(fā)現(xiàn)有三位學(xué)者寫了關(guān)于漢越名量詞的文章。王康?!稘h語和越南語名量詞比較研究 – 兼談越南學(xué)生漢語名量詞的學(xué)習(xí)》(2006)主要是從語言結(jié)構(gòu)角度對漢語和越南語的數(shù)量名結(jié)構(gòu)進(jìn)行對比,并且通過比較分析,對于具有同源關(guān)系的漢、越語量詞,描述了它們在漢語中的使用情況及其被借用到越南語后的發(fā)展演變的歷程;發(fā)現(xiàn)了它們在語義功能和語法功能上的異同之處。另外,作者還對此作了應(yīng)用研究,提出了教學(xué)策略。
傅成劫《漢語和越南語名量詞用法比較》 從幾個方面進(jìn)行漢越語名量詞比較:量詞前數(shù)詞“一”的省略、數(shù)詞和名詞之間沒有量詞、數(shù)量詞組的位置。作者進(jìn)行對比的過程中主要是以個體量詞為代表。
阮氏玉河《漢越語個體量詞語義語法特征比較研究》(2007)主要著重對漢越語個體量詞的語義和語法特征進(jìn)行比較。黃氏昭鵷《越南學(xué)生漢語“數(shù)量名”結(jié)構(gòu)偏誤分析》(2008)主要研究越南學(xué)生學(xué)習(xí)漢語“數(shù)量名”結(jié)構(gòu)常出現(xiàn)的偏誤,并分析出現(xiàn)偏誤的原因,同時提出教學(xué)對策。1.3 研究方法
文獻(xiàn)檢索:收集相關(guān)研究的文獻(xiàn)資料,通過所收集的資料再進(jìn)一步深入研究,形成對漢-越語名量詞的認(rèn)識。對比分析:參考所收集的資料,結(jié)合真實語料進(jìn)行對比分析,找出漢越語名量詞異同點??偨Y(jié)歸納:本文通過所收集的資料,運用分析和總結(jié)相結(jié)合,歸納出兩種語言的特點,并進(jìn)行比較。
第二章:漢越語名量詞的次類比較 2.3.1 共同之處
從以上的分類,我們可以看出漢-越語名量詞的分類有很多共同點。兩種語言都可以把名量詞分為個體量詞、集體量詞、度量衡量詞、部分量詞、借用名量詞、臨時名量詞準(zhǔn)量詞。
(一)個體量詞
個體量詞是指計量對象為具體可感的,可以分別數(shù)出來的,在人的意識之中呈現(xiàn)為有界事物的量詞。個體量詞的數(shù)量在漢語和越南語的名量詞中相當(dāng)多,它們都有區(qū)分類別、形狀、等級等功能。漢語表示類別,用于人的有“個、位、名”,用于動物的有“只、頭”。越南語中用于人的有“ ??a(個)、ng??i(名)、Con(個)”,用于動物的有“Con”(只)。漢語表示形狀的有比如計量平面的東西“張”、計量成卷狀的事物“卷”。越南語中表示圓形的有“viên”、裝訂成冊物的有“quy?n”。區(qū)別等級的,漢語有用于人的尊稱“位”,相對應(yīng)越南語的“v?”。
(二)集合量詞
兩種語言的集合量詞都表示若干人或事物的量,和個體量詞相對,分為兩種:
定量詞和不定量詞。定量詞:本身包含著數(shù)量,而且數(shù)量是固定不變的:對、雙(c?p,??i)。不定量詞:它所包含的人或事物的數(shù)量是不確定的:群(b?n)、批(?ám)、團(tuán)(?oàn)、一點兒(m?t chút)、一些(m?t s?)。
(三)度量衡量詞
表示度量衡單位的詞。這類詞一般有比較穩(wěn)固而確切統(tǒng)一的定義。這是世界上各民族都具有的一類詞,漢語和越南語也不例外。在兩種語言中都存在公制單位量詞和市制單位量詞。
公制度量衡量詞,漢語和越南語都有相對應(yīng)的詞語:
第三篇:漢語國際教育二班開展
漢語國際教育二班開展“誠信”主題班會
“你在別人眼里是個值得信賴的人嗎?”“是?!?月20日晚,漢語國際教育二班積極響應(yīng)上級號召如期開展了“誠信”的主題班會活動,全班同學(xué)參加了此項活動。
此次主題班會是以一段視頻為開頭,視頻中講述了一個拾垃圾的老奶奶主動將錢包還給失主的故事,我們看了深有感觸。其次,我們做了一個測試題:“你在別人眼里是個值得信賴的人嗎?”大家異口同聲地說:“是?!钡珳y試做下來,絕大部分同學(xué)都在70~80分左右,說明我們還不夠誠信。當(dāng)主持人接著問道“假如你的同學(xué)、老師、醫(yī)生......都不正直,誠實,后果如何?”大家沉默了,我們從沒有想過這個問題,因為我們不敢想。除此之外,PPT上還展示了一些關(guān)于誠信的小故事,漫畫。例如“芝加哥大火”的故事,我們體會到了“大火毀掉了他們的財產(chǎn),但毀不掉他們的信譽”的真正含義;又如“一諾千金”之說,我們感悟到了誠信的價值;再如溫州商人誠信經(jīng)營的故事,我們佩服他們的真誠。我們還看了一些視頻,馬云的話把我們深深地感動了,他說:“咱們創(chuàng)業(yè)的一切目的是為了信任,客戶的信任,股東的信任,社會的信任,信用不是錢,但它比錢更珍貴?!钡拇_,錢不是萬能的,就像我們班有位同學(xué)說道“我們可以為錢而活,但不可以為錢而死?!弊詈笪覀冊谡\信之歌“人心之輪”的歌聲中結(jié)束了此次主題班會。
這次主題班會的成功開展充分說明了我班對誠信的絕對重視,無論在學(xué)習(xí)上還是生活上,我們承諾必將以誠信做事做人,為鑄造“中國夢”作出一份貢獻(xiàn)。
第四篇:中傳漢語國際教育碩士初試最全版
1.《對外漢語教學(xué)概論》趙金銘商務(wù)印書館
2.《中國文化要略》 程裕禎 外語教學(xué)與研究出版社
3.《跨文化交流學(xué)》關(guān)世杰 北京大學(xué)出版社
(或《跨文化交際學(xué)概論》 胡文仲 外語教學(xué)與研究出版社)
4.《現(xiàn)代漢語》黃伯榮、廖旭東高等教育出版社
5.《語言學(xué)基礎(chǔ)理論》 岑運強主編北京師范大學(xué)出版社
6.《古代漢語》(第一二冊)王力中華書局
7.《語言學(xué)綱要》 葉蜚聲
8.《對外漢語教育心理學(xué)》廈大/華東師大版
9.《對外漢語教學(xué)引論》劉珣 北京語言大學(xué)出版社
10.《中國文化讀本》葉朗 外語教學(xué)與研究出版社
11.《對外漢語教學(xué)語法釋疑201例》彭小川 商務(wù)印書館 12.《對外漢語教學(xué)示范教案》張和生//馬燕華 北京師大
第五篇:漢語國際教育專業(yè)學(xué)位研究生的教學(xué)實習(xí)及管理問題
漢語國際教育碩士(004km.cn)
摘要
根據(jù)《漢語國際教育碩士專業(yè)學(xué)位研究生指導(dǎo)性培養(yǎng)方案》,教學(xué)實習(xí)是其中不可忽視的一個重要環(huán)節(jié)。目前學(xué)生的實習(xí)存在一定程度的差異。為了進(jìn)一步提高學(xué)生實習(xí)的效果,培養(yǎng)單位需加強管理,進(jìn)一步明確和規(guī)范各項規(guī)章制度,努力創(chuàng)造多種渠道的實習(xí)機(jī)會加強導(dǎo)師指導(dǎo)的針對性,探索多種實習(xí)方式,建立實習(xí)基地,重視實習(xí)經(jīng)驗的交流與總結(jié),不斷完善實習(xí)這一環(huán)節(jié)中的各項問題。
關(guān)鍵詞
漢語國際教育實習(xí)
引言
一、漢語國際教育碩士實習(xí)情況介紹
二、實習(xí)及管理中的問題
三、解決對策
管理《國際漢語教育人才培養(yǎng)論叢》第二輯