第一篇:日本人送禮方式的文化分析
日本人送禮方式的文化分析
核心提示:互贈禮品在日本是極為普遍的現(xiàn)象,而這其中包含著獨特的心理及文化因素?!俺淌交笔侨毡径Y文化的一個顯著特征,日本人送禮從內(nèi)容到順序基本上都是固定的,“禮尚往來”在日本人的送禮方式上得到了淋漓盡致的體現(xiàn)。日本人在接受禮品時當(dāng)場道謝自不必說,就是其后再見面也要再三提及以示感謝。之所以會出現(xiàn)這種現(xiàn)象和日本人的受恩意識有很大的關(guān)系。另外,從送禮的社會功能來看,禮品作為交流的中介,使雙方可以從繁忙的日常事務(wù)中暫時脫身,完成一次或大或小的交流,并時時意識到對方的存在,以及這種存在對于自己的意義。了解日本人的送禮方式有助于我們在國際化日益深入的今天更好地進行國際交流。
送禮對日本人來說是一件司空見慣的事情,大到一些重要的節(jié)日(如七八月份的“中元節(jié)”和十二月份的“歲暮”),小到日常生活的點點滴滴,日本人隨時隨地都會用送禮這一形式來表達自己的感情,實現(xiàn)人際交往的目的。把送禮作為人際交往的重要環(huán)節(jié),古今中外,概莫能外。但仔細(xì)觀察日本人的送禮方式,會發(fā)現(xiàn)有其獨特的方面。分析如下:
送禮的“程式化”及其文化成因
首先,表現(xiàn)在送禮的場合上,重要節(jié)日自不必說,出差旅游,初次見面,添丁升學(xué),動土搬遷,婚喪嫁娶,日本人送禮可謂名目繁多,加上受西方文化的影響,圣誕節(jié),父親節(jié),母親節(jié),情人節(jié),商家利用日本人的心理推波助瀾,以至于日本人剛剛送完上一件禮品,就又在規(guī)劃自己下一個送禮事宜了。其次,在送禮內(nèi)容上面,除了禮金之外,送禮多以食品和日用品為主。有地方特色的點心,毛巾,精致的手帕是日本人饋贈別人很常見的禮品。最后,體現(xiàn)在送禮時所說客套話上。日本人送禮時常常會說:“不是什么好的東西,請笑納”、“不知合不合您的口味,請收下”諸如此類的話。
“程式化”是日本文化的一個顯著特征,日本人將其濃縮成一個“型”字。日本的日常寒暄語從內(nèi)容到順序基本上都是固定的,日本人在正月(日本的春節(jié))發(fā)的大把大把的賀卡上的傳統(tǒng)賀詞幾乎是千篇一律。日本的傳統(tǒng)文化如插花、茶道、歌舞伎都有各自的章法,輕易不會被打破。日本人似乎做什么事,說什么話都有章可依,這種秩序井然的文化給他們帶
來了便利,同時一旦失去這個環(huán)境,日本人往往感到困惑,以至于連日本人自己都有“出了國門便無所適從”的感嘆。
究其成因,日本是一個相對獨立的島國,民族成分單一,自古以農(nóng)耕為主,較少外來因素的干擾,異文化也是以自己單方面主動攝取、消化為主,很少有直接的雙向碰撞,這種平和、有序的環(huán)境是孕育日本獨特文化的土壤。以至于形成了日本無需語言交流即可心領(lǐng)神會的“察”的文化。
“禮尚往來”與受恩意識
“禮尚往來”在日本人的送禮方式上得到了淋漓盡致的體現(xiàn)。這一點可以通過接受方的反應(yīng)得到驗證。日本人在接受禮品時當(dāng)場道謝自不必說,就是其后再見面也要再三提及以示感謝。當(dāng)然,及時回饋對方禮品也是基本禮儀,回饋禮品的分量大致和對方相當(dāng)是送禮的另一項基本規(guī)則。
之所以會出現(xiàn)這種現(xiàn)象和日本人的受恩意識有很大的關(guān)系。日本著名的民間傳說“仙鶴報恩”講的就是知恩圖報的一種傳統(tǒng)理念。從接受別人的禮物那一刻起,雙方就形成了特殊的收受關(guān)系,別人就成了施恩的一方,而自己就成了受惠的一方。這種不平衡給受禮人的心理帶來了微妙的變化,一種隱約的不安會在他心底日漸膨脹開來。要想盡早消除這種不平衡,達到心理的安寧,就只有早早還禮。前面所述送禮人在送禮時講的一些客套話,也是在盡可能弱化自己給別人心理上可能帶來的負(fù)面影響,讓對方感到接受自己的贈品是一件輕松隨意的事情。從另一方面講,為了避免產(chǎn)生新的不平衡,精心挑選和對方禮品相當(dāng)?shù)幕仞伷芬彩潜匾摹?/p>
深刻剖析日本人心理的《菊花與刀》一書對日本人蒙受別人恩惠所引發(fā)的焦灼與不適有過有趣的描述。作者引用的是日本明治時期著名作家夏目漱石的作品《哥兒》中的一幕。作品中的主人公“哥兒”是一個剛剛步入社會的年輕教員,做事一根筋,從不會繞彎,到校任教伊始曾被一個外號叫“山豬”的人請客喝過一次冷飲,后來聽別人傳言“山豬”為人不良,“哥兒”意欲和他絕交,無奈自己已經(jīng)受恩于人,難以開口,寢食不安中“哥兒”最后想到的解決辦法是把冷飲錢強行返還給“山豬”,然后心安理得宣布和他“絕交”。這種行為在西方人看來是無論如何也難以理解的,但這正是日本獨特文化的一個體現(xiàn)。
送禮的社會功能及其文化內(nèi)涵
毋庸贅言,送禮在建立良好人際關(guān)系上充當(dāng)?shù)氖菨櫥瑒┑淖饔?。親朋好友,鄰里街坊,上下級之間,公司及其客戶,送禮是維持雙方良性關(guān)系正常運行的重要形式。這一方面是向?qū)Ψ绞竞?,另一方面也表達了對對方的重視。禮品作為交流的中介,使雙方可以從繁忙的日常事務(wù)中暫時脫身,完成一次或大或小的交流,并時時意識到對方的存在,以及這種存在對
于自己的意義,這對于生活在快節(jié)奏中焦頭爛額以至于有時連自身的存在都會忽略的現(xiàn)代人來說,是一件值得關(guān)注的事情。
日本人自古以“和“為貴,圣德太子制定的日本法律的第一條明確寫明“日本國當(dāng)以和為貴”。日本人的集體意識極強,換句話說,只有明確了自己的歸屬才能給日本人帶來安全感。對日本人來說最可怕的一件事情就是自己受到周圍人的孤立。日本的教育問題中報道最多的是學(xué)生間的“欺負(fù)”問題,它的核心是集體排斥個人。造成了學(xué)生輟學(xué)、出現(xiàn)各種心理問題甚至自殺的嚴(yán)重后果,成為日本人最為關(guān)注的社會問題之一。日本人每到一個陌生的地方,在初次見面時往往要給以后打交道的人贈送禮品,其目的也是希望更好地融入以后的集體中去。
通過上述分析,可以得出一個結(jié)論:日本人的送禮方式有其獨特的文化及心理因素。我們只有通過表象追尋實質(zhì)才能實現(xiàn)對異文化正確理解,在國際化日漸深入的今天更好地實現(xiàn)和對象國的交流與溝通。
第二篇:日本人自我認(rèn)知的文化特點
日本人自我認(rèn)知的文化特點
內(nèi)容提要:本文從“心理—社會均衡”理論出發(fā),認(rèn)為作為日本人的基本人際狀態(tài)的“緣人”,認(rèn)知的參照群體不像中國人的群體那樣具有恒定性,而有較大的不確定性。自我認(rèn)知的文化機理是:“個我”與“群我”的融合;“表我”與“里我”的熟練切換以及序列、位置對于自我認(rèn)知的重要性。這種文化機理構(gòu)成一種“緣人”的“自—他協(xié)調(diào)”式的自我認(rèn)知模式。這種模式有利亦有弊,在社會發(fā)生了較大變化的今天,日本人的自我認(rèn)知模式也出現(xiàn)了變化的跡象。
關(guān)鍵詞:日本文化 基本人際狀態(tài) 文化心理 自—他協(xié)調(diào)性自我作者系北京大學(xué)國際關(guān)系學(xué)院教授。
筆者曾指出許烺光的“心理一社會均衡”(Psycho—SOCial Homeostasis,簡稱PSH)理論以及與之相聯(lián)系的“基本人際狀態(tài)”(humanconstant)概念,能為我們認(rèn)識諸如中國、日本、美國等大規(guī)模文明社會的“人的系統(tǒng)”提供新的視角。也正是從這一視角出發(fā),筆者提議用“緣人”指稱日本人的“基本人際狀態(tài)”。“自我認(rèn)知”是基本人際狀態(tài)的四個維度(其他三個維度是情感、交換與群型)之一,它指的是一種文化模式下的人如何認(rèn)知、界定自我與他人的心理過程,屬于人心理活動的較深層次,可稱其為基本人際狀態(tài)的“內(nèi)形象”。自我認(rèn)知與基本人際狀態(tài)的其他幾個維度密切相關(guān),并因文化模式不同而不同。本文擬討論“緣人”的自我認(rèn)知維度。
一 對日本人文化心理特征的探索
“自我”(self)以及與之相聯(lián)系的“人格”(personality)是心理學(xué)、精神分析學(xué)中兩個重要概念。心理學(xué)對自我的定義是:“對自己的特點、行為表現(xiàn)等屬性的認(rèn)知,它是對自己發(fā)生的動作、行為、采取的決定、邏輯推斷、生活體驗等的組織、調(diào)節(jié)與控制,是以人的軀體及其所屬社會財富(社會資源)為基礎(chǔ)的一種特殊心理過程?!睂θ烁竦亩x是“與個人有關(guān)的心理過程以及心理狀態(tài)的組織集合體”。“人格是個人的內(nèi)在力量與一致的態(tài)度、價值和知覺范式等復(fù)合體相關(guān)聯(lián)的持久系統(tǒng)?!钡诋?dāng)代心理學(xué)中恐怕再沒有像“自我”與“人格”這兩個概念那樣引起廣泛的爭議了。目前心理學(xué)教科書上使用的人格概念多是西方人對個人主義理想的一種表述,它與西方人生活的現(xiàn)實也未必完全相符,遑論其他文化中的人。一些心理學(xué)家似已注意到這個問題,因此得出的結(jié)論都較謹(jǐn)慎。如美國人格心理學(xué)家杰里·伯格(Jerry Burger)指出:“關(guān)于自我概念的不同觀點也意味著來自兩種文化類型的人對于自我滿足和感覺良好概念的看法有所不同。典型的個體主義文化中的人想到他們獨特的價值和個人成就時就會感覺良好,相反,集體主義文化中的人的自我滿足感來自于他們感知到自己與他人的關(guān)系。在這種文化中,當(dāng)找到歸屬感、感到自己承擔(dān)了適當(dāng)?shù)膷徫坏臅r候,人們的感覺會良好。在集體主義文化中融入社會和完成自己分內(nèi)的事是驕傲的源泉,而在個體主義文化中個人成就和獨立性最被看中?!彼€以日本為例,指出現(xiàn)代人格心理學(xué)中關(guān)于自我、自尊、自我實現(xiàn)、自我評價、自我表達、成功動機、人際關(guān)系等問題的看法并不適用。姑且不論他關(guān)于“個體主義文化”與“集體主義文化”的概念是否妥當(dāng),他指出現(xiàn)代心理學(xué)的局限性應(yīng)當(dāng)說是很誠實的。
其實,日本早有學(xué)者認(rèn)識到現(xiàn)代心理學(xué)中自我、人格等概念的局限性并致力于探索日本人獨特的文化心理,從這個意義上說稱他們?yōu)椤叭毡疚幕睦砼伞被驘o不當(dāng)。不過,這方面的探討構(gòu)成一個很大的領(lǐng)域,涉及多種學(xué)說。從方法論上看,這個領(lǐng)域中較嚴(yán)肅的觀點大體上是沿著“精神分析”和“社會心理”兩個方向展開的。
“精神分析”方向的研究者大都有精神醫(yī)生的背景并有豐富的病案積累,故他們多從精神病理的角度認(rèn)識日本人的自我認(rèn)知模式。被認(rèn)為是日本最早的精神病學(xué)者的古澤平作可稱為此一派的先驅(qū)。他早年留學(xué)德國并深受弗洛伊德的影響,但他對弗氏提出的“奧狄浦斯情結(jié)”的普遍性持懷疑態(tài)度,并向弗氏當(dāng)面提出與之相對應(yīng)的“阿阇世情結(jié)”,遺憾的是當(dāng)時并沒有引起弗氏的注意。1933年,古澤發(fā)表論文正式提出用來描述日本人文化心理的“阿阇世情結(jié)”概念。阿阇世是佛經(jīng)中的人物,其故事梗概是:阿阇世是王舍城的王
子,母親是韋提希夫人。韋提希為保住夫君頻婆娑羅王對自己的愛,決定懷孕生子,而這個孩子是住在森林里的一個仙人的化身。根據(jù)預(yù)言,這個仙人到去世還有三年的時間。韋提希夫人生子心切,便害死了仙人,懷上的孩子就是阿阇世。由于恐懼仙人的詛咒,阿閣世出生時從一高塔上跌落下來,所幸的是只受了輕傷。阿閣世長大后知道了自己的身世,母親的美好形象幻滅了,他要殺死母親,卻被臣下勸阻。阿閣世被一種罪惡感所困擾,身上起了膿瘡,發(fā)出惡臭。這時,只有他的母親細(xì)心照料他。通過這種無聲的奉獻,韋提希夫人原諒了想要殺死自己的兒子,阿閣世也原諒了母親。
古澤平作從“殺父娶母”的奧狄浦斯想到了佛教中“殺父囚母”的阿閣世是很自然的,但當(dāng)他對這個佛教故事進行文化心理學(xué)解讀時發(fā)現(xiàn)兩個故事的不同內(nèi)涵:前者基于父性原理而后者基于母性原理,奧狄浦斯的結(jié)局是受懲罰而死,而阿閣世是醒悟后對他人的原諒。基于這樣的差別,古澤提出用“阿阇世情結(jié)”來描述日本人的文化心理特征。古澤的弟子小此木啟吾將這一思想做了進一步修正和發(fā)揮,將“阿阇世情結(jié)”的主要特點概括為:
(1)兒子與理想化了的母親的一體感;
(2)當(dāng)母親的理想形象幻滅后,對母親產(chǎn)生了怨恨;
(3)當(dāng)了解事情的經(jīng)過后,兒子原諒了母親,恢復(fù)了與母親的一體感。
這是一種基于母性原理的對罪惡感的自覺并通過懺悔恢復(fù)母子問親密關(guān)系的心理特征,它反映的不單是對懲罰的恐懼而是一種更高層次的意識,是相互原諒和相互依賴。如果說“奧迪浦斯情結(jié)”反映的是一種基于個人主義文化的罪惡觀,那么,“阿阇世情結(jié)”反映的則是以“關(guān)系”、“緣起”為特點的文化。
該學(xué)派的另一個代表人物是土居健郎。他也是一位精神醫(yī)生,在長期的醫(yī)療實踐中注意到日本人一種特有的心理特征,這個特征集中體現(xiàn)在日語中一個特有詞匯“甘之”(漢譯“嬌寵”)中。關(guān)于土居的嬌寵理論,筆者已著文專門評介過,這里補充的只是土居的“嬌寵”理論與古澤平作的“阿閣世情結(jié)”的相通之處:二者都是指日本人對人關(guān)系中的一種源于母子一體化的對他人的依賴心理,反映的是一種相互依賴的自我認(rèn)知模式,某種程度上“嬌寵”可視為是對阿阇世情結(jié)的闡釋。
同是精神醫(yī)生的木村敏也同意土居的“嬌寵”理論,認(rèn)為“嬌寵”的本質(zhì)是“帶著感情,以一種親切的態(tài)度撒嬌”。他認(rèn)為,西方人的“自己”是“一種任何時候、任何情況下都不變的自我的一部分”,而日本人的“自己”(“自分”)不像西方“個人”的“自我”那樣是一種確實的實體,而是一種在對人關(guān)系中獲得的、帶有流動性生活空間的東西。西方人的“自我”是一種帶有獨自性、恒常性和連續(xù)性的東西,而日本人的“自分”是指自己以外部分中自己應(yīng)當(dāng)?shù)玫降哪且环?,不具有恒常性、同一性。總之日本人的“自分”概念不是一種來自主體內(nèi)部的抽象實體,“毋寧說是來自自身外部的、在具體的與他人關(guān)系中把握、從自己應(yīng)得份額中獲得的現(xiàn)實性”。對于日本人來說,“自分”并不在自身內(nèi)部尋求存在的依據(jù),所以“我是誰”、“你是誰”等問題并非由自身決定,而是由“我”與“你”之間即人與人之間的關(guān)系決定的。
另一方向是一些社會心理學(xué)學(xué)者的探索。日本著名社會心理學(xué)家南博關(guān)于日本人自我的觀點影響比較大。他認(rèn)為:“在日本人的自我中,外在的?客我?意識特別強,過于在意他人看法的意識影響了自我構(gòu)造的整體。由于外在的客我意識太強,內(nèi)在的客我受到壓制,形成了否定性自我?!彼岢隽恕叭毡救俗晕业牟淮_實感”和“集團我”等說法,認(rèn)為日本人之所以被認(rèn)為缺乏主體性、沒有確立自我、沒有自我主張、不自己積極主動地行動等,皆是自我的不確實感造成的。他概括的日本人的文化心理特點如集團依存意識、注意個人在集團中的位置、從眾、行為的定型化(“型”的重要)等,也是因為個體為了獲得一種自我的確實感。南博雖然也指出日本人的這種文化心理有其優(yōu)點,但他更多地是在否定意義上展開他的觀點的。他認(rèn)為:“社會的現(xiàn)代化的一個標(biāo)志就是人的自我的確立以及在此基礎(chǔ)上的個人主義的發(fā)展?!边@個觀點明顯帶有戰(zhàn)后日本社會急速追趕西方的時代烙印。
原京都大學(xué)社會心理學(xué)教授濱口惠俊在分析日本自我認(rèn)知特點的基礎(chǔ)上提出的“間人”理論也是有代表性的一種。他認(rèn)為西方“個人”的自我認(rèn)知特點是存在一個不可侵犯、獨自性的“人格”,自我存在的確實感和自我依賴的態(tài)度是“個人”存在的條件,也構(gòu)成個人的核心部分(通常稱為“自我”)。與此相對應(yīng),“間人”沒有這樣一個核心?!伴g人”不是“自我”的延長,而是一種“在對人的關(guān)聯(lián)中意識到關(guān)聯(lián)性就是人自身”的存在方式。“以與他者的一體感(有時候是對立的感情)為前提,在對人感覺中來確認(rèn)自己”。他也同意土居、木村等精神
分析學(xué)派的觀點,認(rèn)為日本人的“自我”是一種與他者共有空間并帶有相對特點的、依賴他者并與他者協(xié)調(diào)的自我,是受社會制衡并建立在與他者相互依存之上的。不過,與精神醫(yī)生們的看法不同的是,他不僅不把這種特點視為病態(tài)或不成熟的表現(xiàn),而且給予高度評價:“此種依賴性傾向容易被視為不成熟的人格,但這并非對他者的單方面依賴,而是相互依賴。而且由于相互依賴,人的恣意性要求被有意識地抑制,社會系統(tǒng)方面也不斷要求這種自我抑制。此種相互間的自我抑制,實際上是一種高度成熟的成年人的行為方式,而那種沒有任何遮攔地提出?自我?主張的行為在社會生活中毋寧說被視為小孩子行為?!迸c他持類似觀點的還有公文俊平。濱口和公文都屬于“日本文明學(xué)派”,他們對于日本人自我認(rèn)知模式的高度肯定性評價體現(xiàn)了經(jīng)濟成功后日本人的自信。
屬于社會心理學(xué)套路的還有“跨文化研究”學(xué)者的探索。他們也多是社會心理學(xué)出身,對日本人的自我認(rèn)知、人格、人際關(guān)系以及與之相聯(lián)系的兒童哺育、家庭成員的習(xí)慣、學(xué)校功能以及青少年的社會態(tài)度等問題作了跨文化研究,以翔實的調(diào)查數(shù)據(jù)證實了日本人自我認(rèn)知的一些重要特點(也證偽了一些流行的看法),但限于篇幅這里不擬介紹。
二 “緣人”自我認(rèn)知群體的特征
上述學(xué)者們的努力旨在探討日本人的自我認(rèn)知模式的特點。但應(yīng)當(dāng)指出,無論是日本還是西方的研究者,在說到日本人的自我以及人格特點的時候,多是在相對于西方“個人”的意義上立論。在這個含義上關(guān)于日本人自我認(rèn)知模式特點的討論似可擴大到包括中國在內(nèi)的東亞社會甚或整個非西方社會。日本人和中國人的基本人際狀態(tài),都是以強調(diào)人的相互性為特點。上文提到的“阿阇世情結(jié)”、“嬌寵”理論以及“問人”理論,雖然旨在描述日本人的文化心理特點,但就其體現(xiàn)的強調(diào)人的相互性、在與他人的相互關(guān)系中界定自我這個意義上,與中國人的自我認(rèn)知模式有相同之處。中國人和日本人都不是以生物體為中心界定人而是在一個人際圈子中界定人,自我認(rèn)知模式都是“伽利略式”而非“托勒玫式”,故而這些描述許多也適于中國人。從與西方“個人”相對應(yīng)含義上認(rèn)識日本人的文化心理固然很重要,但僅如此還不夠,還需要認(rèn)識日本人的不僅區(qū)別于西方“個人”也區(qū)別于其他非西方社會(如中國)人的文化心理特點,但遺憾的是目前此種討論還比較少。從我們的視角看,上述日本文化心理學(xué)派揭示的日本人文化心理的特點有兩個關(guān)鍵問題沒有解決:第一,日本人自我認(rèn)知的參照群體的特點是什么?與同樣是在人際關(guān)系中界定自我的中國人的區(qū)別在哪里?第二,日本人的自我認(rèn)知遵循著怎樣的文化機理?回答了這兩個問題,才可以稱為對日本人獨特文化心理的真正把握。筆者認(rèn)為,作為以強調(diào)相互性為特點的基本人際狀態(tài)的一個亞類型,“緣人”這種日本人的基本人際狀態(tài)的四個維度不僅與西方的“個人”不同,也與同樣強調(diào)相互性的中國人相異,而這一點對我們來說更為重要。
我們先來討論“緣人”的自我認(rèn)知參照群體的特點問題。這個問題在我們的視角中可歸結(jié)為“心理社會均衡”(PSH)模型中第三層(“親密的社會與文化”層)的構(gòu)成問題。親屬成員也是日本人PSH模型第三層的重要內(nèi)容,但并非處于絕對優(yōu)先地位,親屬集團不那么恒定和持久,但也不是像西方“個人”的第三層那樣總:是由陌生者組成?!熬壢恕钡牡谌龑优c第二層的界限較模糊,即第三層中常有本屬第二層的成員?!熬壢恕庇脕斫缍ㄗ晕业娜穗H關(guān)系圈子也依關(guān)系的遠近由內(nèi)向外依次分為“身內(nèi)”、“仲同”和“他人”,這與中國人由親人、熟人和生人構(gòu)成的人際關(guān)系圈子相類似,但與中國人的區(qū)別在于:它是由并非完全基于血緣資格而是基于包括其他因素的某種機緣(血緣、地緣、業(yè)緣或者其他因素)走到一起的個體組成的,因而具有一定的可轉(zhuǎn)換性和不確定性。中國人的“親人”與“熟人”之間是不可轉(zhuǎn)換的,而在日本人的“身內(nèi)”與“仲間”之間則存在一定的可轉(zhuǎn)換性,例如傳統(tǒng)日本人的“家”也包括非血緣關(guān)系者如仆人、雇工、弟子等。日本人所屬的關(guān)系密切的小集團都具有這樣的性質(zhì)。
由于個體處在一個可以轉(zhuǎn)換的和較不確定的人際關(guān)系圈子中,人際關(guān)系中的“自己”處于一個更不明顯、更不確定的位置,這與中國人明顯以“自己”為中心的同心圓式人際圈子(費孝通所稱的“差序格局”)形成對照。個體的行為所依據(jù)的既不是基于自我利益、自我感受、欲望等“個人”的“自我意識”,也不是某種固定的基于倫理規(guī)范的“角色意識”,毋寧說主要是依據(jù)個體與他者互動時的情境以及基于他者的反應(yīng)和感受的“他者意
識”。個體的存在通過他者的存在而界定,甚至看不出這個交往圈子的中心在哪里。自我確定的相對困難性對個體帶來的一般影響就是南博所說的日本人自我的“不確實感”。
日語的一些特殊的表達方式,或許可以很好說明“緣人”自我認(rèn)知上的這一特點。日語在許多情況下可以省略主語,甚至可以不出現(xiàn)人稱,講話者與對方的關(guān)系、身份地位等完全可根據(jù)動詞的變化清楚地判 斷出來。我們知道,在中國語言(可能還有其他語言)中,在某些特定情境下也可省略作為主語的人稱,但日語中這種情況似乎更普遍。日語中詞尾變化的特點使得許多情況下若出現(xiàn)作為主、賓語的人稱反而顯得不夠洗練,交流雙方完全可以根據(jù)動詞(特別是日語獨特的授受動詞)詞尾的變化弄清句子所指的主與賓。不僅如此,句子中出現(xiàn)的人稱還可以根據(jù)講話者與對方的關(guān)系而變化,這也是非常獨特的。例如,如果是對孩子講話,“我”可稱作“papa”,“你”可稱作“omae”,但若是對友人,則是另外的表現(xiàn)方式?!拔摇迸c“你”在幾種關(guān)系中的變化如下:
這說明日本人對“我”與“你”的界定因關(guān)系不同而有不同的形式。這與英語中不變的“我”(任何時候都大寫的I)與“你”(you)完全不同。漢語中對“我”的稱呼也有多種,也表現(xiàn)出在與他人的關(guān)系中界定自我的特點,但中國語言中對“我”的不同稱呼似乎更具有重視道德、重視自謙的特點,在實際生活中無論是對于孩子、朋友、地位高的人、兄弟等都可以你我相稱(有時候?qū)τ诘匚桓叩娜朔Q“您”,但這種稱呼主要流行于北方)。這種情況與英語類似而與日語有很大不同。這可視為日本人的自我具有更大不確定性的表現(xiàn)。
三 “緣人”自我認(rèn)知的文化機理
僅僅指出“緣人”自我認(rèn)知的參照群體的特點是不夠的。根據(jù)“心理一社會均衡”原理,“基本人際狀態(tài)”是一個與文化變量相關(guān)的自均衡體,每一個維度都帶有均衡的性質(zhì),因此還需要了解“緣人”的自我認(rèn)知的均衡機理。在討論這個問題時,需要指出現(xiàn)代心理學(xué)中一些概念的局限性,例如,現(xiàn)代心理學(xué)中對“自我”有各種分類:美國心理學(xué)家G.H.米德的“主我”(I)與“客我”(me),弗洛伊德的“本我”、“自我”、“超自我”,以及“現(xiàn)實我”、“理想我”的分類等。應(yīng)當(dāng)說,這些分類方法對于了解包括日本人在內(nèi)的人類的心理活動是有用的,但這些概念基本上是基于西方個人社會的經(jīng)驗,比較適合對西方個人主義自我的分析,而在分析“緣人”獨特的自我認(rèn)知機理時就不完全適用了?;谶@樣的認(rèn)識,筆者嘗試從心理社會均衡的角度用幾個適合日本文化特點的新概念來揭示“緣人”自我認(rèn)知的文化機理。
第一,“個我”與“群我”的融合。在個人社會中,“個人”與“群體”處于二元對立狀態(tài),當(dāng)代社會心理學(xué)中也多是在這種對立的意義上使用這一組概念的。但在基本人際狀態(tài)并非“個人”的社會,個人與群體未必是對立的,如在日本社會中個人與群體之間就沒有清晰的界限,因此用“個我”和“群我”這兩個概念來闡述其自我認(rèn)知模式比較合適。這一組概念反映的是人既具有個體性又具有相互性、個體性與相互性相輔相成的屬性。從一定意義上“個我”可以看做是小的“我群”,“群我”也可看作大的“我群”。無論是在中國還是在日本,過度強調(diào)“個我”都被認(rèn)為不妥,都要求將“個我”與“群我”融合在一起(這與強調(diào)個人的西方文化不同)。而“緣人”模式的特點在于:“群我”是一個因各種機緣走到一起的人締結(jié)起來的關(guān)系密切的集團,而且集團中的“他者”是個體界定自我優(yōu)先考慮的,即個體有較強的“他者意識”。從這個意義上說,“緣人”的“群我”不是“個我”的擴大而是“他我”(他者眼中的自我)的集合。
第二,“表我”與“里我”的切換。雖然文化上要求個我融合于群我,但這并非說完全否定作為生物體基礎(chǔ)的個體的本真存在,而是將本真自我的表現(xiàn)置于適當(dāng)?shù)那榫澈歪槍m當(dāng)?shù)乃摺_@就有了另一套自我認(rèn)知的文化機制,即“表我”與“里我”區(qū)分和切換?!氨砦摇迸c“里我”這一組概念也包括“人前我”與“人后我”以及“真我”與“偽我”。由于基本人際狀態(tài)是以強調(diào)人的相互性為特點的,生活中要較多地考慮他者的想法、感情和行為,因此個體有時就不能將真實的自我表現(xiàn)出來,從這個意義上說“緣人”的人生帶有較大的表演性質(zhì)。這較突出表現(xiàn)在日語中的“建前”(tatemae)與“本音”(honne)這一對概念中?!氨疽簟敝傅氖恰袄镂摇被颉叭撕笪摇保硎镜氖莻€體真實的愿望和要求,較接近弗洛伊德的“本我”概念。而“建前”則是指“表我”或“人前我”,它代表的多是理想、道德、原則、規(guī)則、儀式等,較接近弗洛伊德的“超我”概念。在“緣人”狀態(tài)下,個體的表我與里我并非處于對立狀態(tài),個體可以保留更多的本我部分。本我既沒有像“個人”那樣被深深壓抑到潛意識中,也沒有像中國人那樣完全角色化。個我與群我均衡過程中需要犧牲的個我部分可以以“本音”的方式存在和釋放,從而使得個人的PSH獲得動態(tài)平衡。這一機制可視為對上一個機制的補充。在這種情況下,人毋寧說是相當(dāng)“自由”的,其“自由”在于個體既可以保持“本我”又可保持“超自我”,而無需將“本我”壓抑到潛意識中,至多是抑制到“不可表意識”層次,將其限定在特定場合、特定的人和特定的事情上。當(dāng)然,無論是東方還是西方,人都是戴有“面具”的,盡管如此,對西方個人來說,行為上明顯的“表我”與“里我”的區(qū)別更可能被視為某種病態(tài)人格(如分裂人格)的表現(xiàn),而對“緣人”來說,將自我分為“表我”和“里我”并依據(jù)情境熟練地把握二者的切換,不僅不被認(rèn)為是病態(tài)而且被視為一個人高度成熟的表現(xiàn)?!敖ㄇ啊迸c“本音”是一套文化設(shè)置,正確識別他者的“表我”與“里我”是一個人在社會化過程中需要掌握的“文化技能”。熟練掌握這二者的切換使得個體角色可輕易地轉(zhuǎn)換,并能對集團的原則、主義、道德作相對處理,從而減輕了因群我個我融合所要求的對個我的抑制和犧牲而帶來的內(nèi)心焦慮,使得行為上的自—他協(xié)調(diào)以及個體與群體處于動態(tài)均衡狀態(tài)成為可能。這種情況下的個體與群體不是二元對立的,集團亦非個人的對立物,二者是融合在一起的。第三,對序列的強調(diào)。界定自我的人際關(guān)系圈子的不確定性、自我的非固定性以及個我融合于群我等特點,無疑加大了行為中界定“自分”的困難,而根據(jù)PSH原理,個體在與他人的互動中需要界定自我與他者的關(guān)系,否則個體就無法與他者建立任何確實的聯(lián)系而獲得安全感。而要獲得自我的確實感就需要借助與“他者”的某種差別來設(shè)定一個序列,這就使得序列以及在序列中的位置對于界定“自己”尤為重要。強調(diào)序列和位置是“自—他協(xié)調(diào)”性自我獲得自我確實感所必需的,也是對前兩個機理的補充?!熬壢恕睘榱嗽趯θ岁P(guān)系中界定自我而設(shè)置的序列,與印度教社會的基于超自然的種姓序列不同,它是基于現(xiàn)實生活的區(qū)別,也與中國人那樣完全依據(jù)血緣的遠近等人的角色以及與之相聯(lián)系的人倫秩序規(guī)范的序列不同,它還要考慮其他差別,如年齡、性別、學(xué)歷、力量、才能以及情境等某些更不固定的和隨情境而變化的因素。所以,緣人社會的“他者”在許多情況下既不是個人社會那種處于平等地位的“相同資格者”,也不是中國社會那種完全固定化了的“角色”,而是一種依據(jù)種種差別處在一種或高或低位置的、帶有更大機緣性的“緣者”,自我的決定也更取決于個體在當(dāng)時當(dāng)?shù)厍榫诚屡c他者的關(guān)系。這就是南博(還有中根千枝等文化人類學(xué)家)所概括 的日本人有較重視個體在某種序列中的位置的特點。在筆者看來,這也是日本人在文化心理上具有較容易服從權(quán)威、較容易接受自己所處的位置(所謂“各守其位”)的原因。
四 “緣人”自我認(rèn)知模式的利與弊
日本人自我認(rèn)知的模式既不像某些西方學(xué)者所說的那樣是“不成熟”、“病態(tài)”,也不像某些日本學(xué)者褒揚的那樣完美無缺。日本人的自我認(rèn)知模式有利亦有弊。
“緣人”自我認(rèn)知模式的優(yōu)點之一,是個體采取與他人協(xié)調(diào)的行為方式融合于群體,人際關(guān)系具有較大的柔軟性、融合性,表現(xiàn)出較強的以他人為本位的傾向以及個體與他者的較大的協(xié)調(diào)性。這個特點使日本人更易在小集團中結(jié)成和諧關(guān)系和為集團獻身,集團也表現(xiàn)出更大的一體感。一項問卷調(diào)查證實了這種模式的優(yōu)點,如親切、尊重對方的立場、信賴和誠實、自我抑制、與對方協(xié)調(diào)、合作、妥協(xié)等?!熬壢恕睜顟B(tài)的個體能較容易地與任何資格的人締結(jié)密切關(guān)系,這是日本近代向現(xiàn)代企業(yè)組織較快過渡的文化心理原因。另一個優(yōu)點是,緣人狀態(tài)下個體的“本我”與“超自我”不是處在對立之中,個體在維持“超自我”的同時亦可保持“本我”。這意味著在一個集團中個體可以以“建前”的形式處理集團的原則、理想、主義、紀(jì)律,而同時以“本音”(“本我”)的形式處理個人的真實欲望、情感以及想法等。在西方“個人”社會這兩者處于對立狀態(tài)并通常無法兼顧,一個人若較多地保持“本我”就會與集團的原則、理想相沖突,這時個體通常要離開集團。由于本我處于被壓抑狀態(tài),故群體與個體是對立的,而且個體常常有因本我受到壓抑而產(chǎn)生的焦慮感?!熬壢恕睜顟B(tài)下的個體能夠熟練地在這二者之間切換,從而減輕了由于對本我的壓抑所產(chǎn)生的個體心理上的焦慮。“緣人”的自我認(rèn)知模式也有缺點。這種認(rèn)知模式從根本上說是以“群我”為中心,個體表現(xiàn)出對所屬群體的較大的依賴,有過分強調(diào)服從群體、忽視個體的獨立性、忽視作為個體人的權(quán)利和獨立價值的傾向。這種模式中的個體呈現(xiàn)較缺乏主體性的特點。群體對個體表現(xiàn)出更強的規(guī)范制約作用,這種作用是多層次的,包括風(fēng)俗習(xí)慣、道德、法規(guī)等,小到遇紅白喜事時穿衣服都有特定的規(guī)范,這在日本人文化心理上產(chǎn)生了
一些負(fù)面的特點,如忠君思想、盲目崇拜權(quán)威、因畏懼被集團孤立和被“世間”(輿論)議論而出現(xiàn)內(nèi)心焦慮和較強的從眾心理(甚至有時候因為自己沒有與他人穿一樣的合季的衣服也會覺得不安)、根據(jù)他人的想法來決定自己的行為以及人生有較強的表演性質(zhì)等。
“緣人”的自我認(rèn)知上的這些特點甚至也體現(xiàn)在作為日本人最大的“群我”——整體日本人的層面,例如日本在吸收外來文化上表現(xiàn)出的“和洋折中”的多面性,宗教信仰上的多元性和寬容性,以及日本在對外關(guān)系上的曖昧性、缺乏主體性以及隨機應(yīng)變性等。
上個世紀(jì)90年代日本成為經(jīng)濟大國之后,日本人對于自己以不同于西方個人主義的方式獲得的成功感到自豪。但泡沫經(jīng)濟崩潰后,美國式的個人主義文化在日本大行其道,特別是在年輕人中,出現(xiàn)了強調(diào)個人、突出個性、優(yōu)先考慮個人利益和個人幸福等趨勢。近期,一本關(guān)于日本年青一代自我的心理學(xué)著作《輕視他人的年輕人》在日本成為暢銷書。該書從心理學(xué)的角度人手,切人日本年輕人“干裂”的情感世界里存在著的兩種截然相反的心理變化,一種是自我膨脹,另一種是自我萎縮、極端輕視他人等心理變化。該書認(rèn)為,自我膨脹只是如今日本年輕人的假面具,隱藏在它背后的才是自我萎縮的真面目。從本文的角度來看,自我認(rèn)知以及與之相關(guān)聯(lián)的人際關(guān)系模式類似生物體的基因,是文化中較難改變的部分。這不是說自我認(rèn)知以及人際關(guān)系模式不會發(fā)生變化,而是說這種變化類似生物基因的變化,不僅緩慢而且也難以判斷變化的趨向和評估其得失。從理論上說,如果“緣人”的自我認(rèn)知模式出現(xiàn)從個我與群我的融合向更強調(diào)個我、從表我與里我的切換向更強調(diào)里我、從重視序列轉(zhuǎn)向無權(quán)威和平等的變化,那么對于發(fā)展日本人個體的創(chuàng)造性、培養(yǎng)獨立精神等彌補日本人文化心理上的缺點應(yīng)當(dāng)說是有利的,但同時也可能出現(xiàn)“個人”模式的一些問題,如人的孤獨、冷漠、缺乏與他人協(xié)調(diào)能力、人際關(guān)系的疏遠等。不過,這個推測僅僅是理論上的。與文化相關(guān)的基本人際狀態(tài)的每一個要素是相互整合和相互制約的,從而構(gòu)成一個自均衡體?!熬壢恕钡摹白浴麉f(xié)調(diào)”性自我認(rèn)知模式就是這樣一個自均衡體。西方“個人”的自我認(rèn)知模式與基督教倫理相整合,基督教中強有力的神的存在、對自我的弱化以及基于原罪倫理的罪感意識等對個人主義起著制約作用,并與后者一道構(gòu)成一個自均衡體。日本缺乏基督教那樣的倫理觀,若沒有與之相應(yīng)的制約因素,很難說強調(diào)個人主義會帶來怎樣的結(jié)果。我們知道,人的生物基因的變化既可能使人成為天才也可能使人成為傻瓜,“緣人”的自我認(rèn)知模式這個“文化基因”的變化,出現(xiàn)既丟棄了“緣人”模式的優(yōu)點又產(chǎn)生“個人”模式的弊端的結(jié)果亦非不可能。《輕視他人的年輕人》一書的暢銷,毋寧說反映的就是人們這種對“緣人”自我認(rèn)知模式變化的不確定性的擔(dān)心。
(責(zé)任編輯:林昶)
第三篇:職場禮儀:如何送禮,送禮的禮儀文化
送禮是一種表達自己的感情、加深與別人間的溝通和交流的方式,關(guān)鍵的是一種感情和意義上的互通交融,至于禮物輕重、何種形式都不重要,關(guān)鍵能表達自己心意就好。如何送禮呢?怎樣送禮對方才能喜歡呢?實際上哪怕你的禮品并不貴重,但你表達了人的真摯和關(guān)切,那么你一定會給對方留下好印象。下面介紹一些如何送禮。
(1)送禮目的:每個人送禮都有一定目的,朋友送禮是加深友誼,父母給孩子送禮是增進親情,丈夫給妻子送禮是升華愛情。職員給領(lǐng)導(dǎo)送禮是為深化私情。因此,不同的送禮目的決定購買不同的禮品。
(2)送禮對象:針對不同性格,不同地位和品味的人,所送禮品也各不相同。一個事業(yè)心很強的人,在生日或喜慶之日,若能送些含有“大展鴻圖”、“馬到成功”之意的禮品,他定會心滿意足。晚輩給長輩送禮,要選擇保健、滋補類的禮品為宜。送禮對象是一個商人,您一定要送些“財源廣進”、“生意興隆”之象征意義的禮品。
(3)送禮時節(jié):“每逢佳節(jié)倍思親”自然會讓您想到與親人團聚,這時不妨送上一些吉祥、團聚之物;六一兒童節(jié),大人就會靠考慮給小孩送些玩具、學(xué)習(xí)文具之類的禮品,這也是增進親情,鼓勵上進的一種方法。因此,不同時間,贈送禮品將表達不同的感情。
(4)送禮環(huán)境:“蘭舟催發(fā),執(zhí)手相看淚眼”是情人離別的意境,如送上飾品之類禮品則更能表達情人間的綿綿真情。火車的一聲長鳴,四年同窗,今朝各奔天涯,給親愛的學(xué)友留下一本紀(jì)念冊或精美電話薄,將是情深意長。不同環(huán)境,需不同的禮品來表達心意。
(5)風(fēng)俗習(xí)慣:情人節(jié)送玫瑰,在中國視為愛情,而在西歐一些國家則認(rèn)為是傷風(fēng)敗俗。在中國,漢族人有些地方春節(jié)喜歡送豬肉類食物,這在回族或信仰伊斯蘭教的國度里是誣蔑祖宗的象征。所以,不同的風(fēng)俗,不同的民族信仰,他們送禮也有所不同。
饋贈禮物要考慮場合,不同的場合要選送不同的禮物。赴宴做客時應(yīng)給女主人帶些小禮品,有孩子的可給孩子送個玩具;參加婚禮可送上一束花或一件工藝品,并致以美好的祝福;逢年過節(jié),可送日歷、煙酒、糖茶等禮物。
贈送禮品可以在公開的場合,送什么禮物好也可以在私下場合,這主要看禮品的性質(zhì)。
如果贈送的禮品實用價值不高卻具有某種象征意義,不妨在公開場合贈送。如一束鮮花、一枚徽章、一張賀卡等禮品,就可以直接送到對方的辦公室,這樣,在向受禮者表達心意的同時,也可以向其同事展示受禮者和高雅和清廉,使受禮者在感受送禮者尊重的同時,產(chǎn)生一種精神上的圣潔感和崇高感。
如果您想讓眾人變成你們真摯友情或愛情的見證人,送禮也適宜在公開場合。如舉行婚禮時,新人雙方在賓客的道賀聲中互贈戒指等信物。
如果贈送的禮品是食品或者其他實用品,即使送親朋好友,也不宜在公開場合相贈,因為,這容易引起旁人的誤解,讓人感覺有賄賂的嫌疑,使受禮者的形象受損,并可能招致他人的反感。
贈禮的時機是指送禮者把禮品遞送給對方的恰當(dāng)時間。一般來說,禮品應(yīng)當(dāng)在一見面時就送給對方,如果此時不太方便,也可以在分手道別時再贈送。送禮的時候,不管禮物豐厚還是儉薄,都應(yīng)大大方方地拿出來,切忌偷偷摸摸地將禮物放在某個角落。
對選擇何時送禮并無習(xí)慣可言,雖然,遲到的禮物在圣誕節(jié)和生日后送出失去了它們的意義,但是在某些場合,推遲送禮時間卻是一個好主意。
當(dāng)表達所受的特殊服務(wù)的感激之情時,禮物最好是在服務(wù)完結(jié)之后再送,表明您送禮的動機僅僅是感謝。
如果您有一段時間離開家,有人盛情招待了您,那么您最好在離開之前表達您的感激。在離開的那天送上一束花是再適合不過的了。
如果被邀請到一個您從未去過的地方度周末,您可以帶上準(zhǔn)備好的禮物或是事后送上一些個人物件。
人們一般在接受邀請和婚禮之前送結(jié)婚禮物。然而,親友和好朋友可以對新娘說:“我想等您安頓下來再送禮物給您,這樣我就會知道您真正需要什么,您說這樣好嗎?”一以提醒,新娘肯定會覺得這是一個好主意。
如果您將去一所豪華宅邸或鄉(xiāng)村別墅小住,首次最好不要帶禮物去,旅行家德布雷特是這樣解釋的:“禮物最好在訪問之后再送,因為第一次能使您有機會了解到主人的興趣愛好?!?/p>
但隨著交往的日益增多,送禮的最佳時機在一些方面已形成慣例。如:
在會見和會談時,如果準(zhǔn)備向主人贈送禮品,一般應(yīng)當(dāng)選擇在起身告別之際。
拜訪、赴宴、道喜、道賀時,如擬向?qū)Ψ劫浰投Y品,通常選擇在雙方見面之初相贈。
出席宴會時向主人贈送禮品,可在起身辭行時進行,也可選擇在餐后吃水果之時。
觀看演出時,可酌情為主要賞預(yù)備一些禮品,并且在演出結(jié)束后登臺祝賀時當(dāng)面贈送。
瀏覽觀光時,如果參觀單位向自己贈送禮品,最好在當(dāng)時向?qū)Ψ交刭浺恍┒Y品。
為專門的接待人員、工作人員準(zhǔn)備的禮品,一般在抵達當(dāng)?shù)睾蟊M早贈送給對方。
作為東道主接待外國來賓時,如要贈送一些禮品,可在來賓向自己贈送禮品之后進行回贈,也可以在外賓臨行的前一天,在前往其下榻之處進行探訪時贈送。
送禮還需要進行權(quán)衡,在別人最需要的時候,雪中送炭,及時給予。
雪中送炭勝過錦上添花,急人所急的禮物不需要十分貴重。對于沙漠中干渴的人來說,一袋黃金不如一罐泉水,人在最需要幫助的時候,您伸出手,會讓他終身難忘。
比如,朋友家碰上意外之災(zāi),您及時去看望他們,即使送上一份薄禮,但禮輕情義重,它會使您和朋友之間的感情更加深厚。在別人最需要幫助時,您以朋友的姿態(tài)出現(xiàn)在他面前,給他以幫助和鼓勵,不僅會獲得朋友的感情,也會樹立起您重情義的良好形象。
第四篇:出國送禮文化與注意事項
送外國客戶什么商務(wù)公關(guān)禮品好?
在國際商務(wù)交往中,禮尚往來是建立人際關(guān)系、拓展業(yè)務(wù)范圍不可缺少的一部分。很多中國人講究面子,認(rèn)為自己送給別人的禮品如果太便宜了,丟自己的面子;如果別人送給自己的商務(wù)公關(guān)禮品太便宜了,則是看不起甚至是侮辱自己。加拿大、美國的老外,朋友之間也會送一些禮品,尤其是長時間不見面的;但他們一般不送,也不接受太貴重的禮物。一是認(rèn)為“禮輕情義重”,能夠表達相互關(guān)懷的心意就足夠了;二是商務(wù)公關(guān)禮品太貴了,老外也不習(xí)慣承擔(dān)這份情(即使他們認(rèn)為我們是好意),甚至有些老外會對送貴重禮品者的動機和人格產(chǎn)生懷疑。有時候明明是好意,反倒適得其反。同樣的道理。如果老外或海外華人送我們的禮物比較便宜(有時極為便宜),也并不是想以此來羞辱我們。像國內(nèi)某些人出手大方、一擲千金的做法,在老外中不常見,更不敢在光天化日下進行,因為這為法律和道德所禁止。要送禮表達一點兒心意的話,老外會根據(jù)對方的喜好和不同情形,送不同的禮物,而不是只注重商務(wù)公關(guān)禮品本身值多少錢。
因此,必須懂得各國的商務(wù)公關(guān)送禮習(xí)慣,掌握好送禮的規(guī)則和藝術(shù)。若運用不當(dāng),則會造成雙方的不快,甚至?xí)?dǎo)致關(guān)系中斷。那么,到底送外國客戶什么商務(wù)公關(guān)禮品好呢?每個國家的風(fēng)俗不一樣:
美國人主要講究商務(wù)公關(guān)禮品的實用性和奇特性,只要商務(wù)公關(guān)禮品能滿足好奇心,他們就會對送禮者留下一個好印象。如果能送一些具有獨特風(fēng)格或民族特色的小禮品,美國人也會歡迎。例如,我國產(chǎn)的仿兵馬俑,在美國人心中就是一份難得的禮品。此外,包裝商務(wù)公關(guān)禮品時不要用黑色的紙,因為在美國人眼里,黑色是不吉利的顏色。同時,要注意贈送禮物不應(yīng)在生意交談的開始,而應(yīng)在結(jié)束的時候。
在英國請吃飯或看歌劇子可代替送禮。給英國人送禮時,應(yīng)送些價格不太高的商務(wù)公關(guān)禮品。如果價格很高,就會被誤認(rèn)為是一種賄賂。送一些高級巧克力、一瓶名酒或一束鮮花,都能得到受禮者的喜歡。但要注意,最好不要送印有公司標(biāo)記的商務(wù)公關(guān)禮品。對于英國人來說,除非你跟他們很熟,否則不要送禮品,不然,他們會認(rèn)為送禮的人很庸俗,是想得到他們的報答。
初次結(jié)識一個法國人時,不要送禮。法國人祟尚藝術(shù),因此,商務(wù)公關(guān)禮品最好多帶有一些藝術(shù)性,如有特色的仿古禮品,他們就會很喜歡。如果應(yīng)邀到法國人家中用餐時,應(yīng)帶上幾支不加捆扎的鮮花,但菊花必須除外。
德國客戶很注意禮物的包裝,禮品切勿用白色、黑色或棕色的包裝紙或絲帶包扎。如果上午公關(guān)禮品包裝粗糙,他們會認(rèn)為是不尊重人。另外,不要送尖銳的東西,因為德國人視其為不祥之兆。邀請郊游是德國人極喜歡的,那樣會大得人心,但一定要有細(xì)致周到的安排。
給日本客戶送商務(wù)公關(guān)禮物時,不要一次送4樣或9樣?xùn)|西,因為在日文中,“4”字與“死”諧音,而“9”字則與“苦”字諧音。日本人喜歡名牌貨,但對裝飾著狐貍和獾的東西很反感,他們認(rèn)為,狐貍是貪婪的象征,獾則代表狡詐。到日本人家中作客.攜帶的菊花只能有15個花瓣,因為只有皇室的帽徽上才有16個花瓣的菊花。日本人認(rèn)為,贈給個人禮品應(yīng)當(dāng)在私下贈送,不應(yīng)在公開場合贈送,除非你給在場的每個人都贈送禮品。
非洲客戶對商務(wù)公關(guān)禮品的價值不大講究,但重視商務(wù)公關(guān)禮品的實用性,不宜送高檔禮品。
給外國客戶送什么商務(wù)公關(guān)禮品好?在獨聯(lián)體國家,送商務(wù)公關(guān)禮品只要送名牌,特別是西方名牌貨,不論禮品價值的高低,都容易獲得他們的好感。從一盒“萬寶路”香煙、一條LEVIS牌牛仔褲,到一臺日本產(chǎn)的彩電,都會使他們感到十分滿意。
阿拉伯人也像日本人一樣,把禮尚往來看作一件自豪的正經(jīng)事。精美華麗的商務(wù)公關(guān)禮物比平淡簡單的禮物更受歡迎;有“名”的東西比無名古董更受喜歡;智力玩具和工藝品比單純實用的東西更受偏愛;各種酒類包括那些描繪有動物的禮物不受歡迎。
給外國客戶送什么商務(wù)公關(guān)禮品好,各個國家的風(fēng)俗不一樣,人也各有所愛好,了解這些風(fēng)俗后,送禮就輕松多了。
向外國人送禮物有什么注意?
現(xiàn)在越來越多的人經(jīng)常與老外接觸,在國際交流中,一般可以通過贈送禮品禮物來達到感謝、示好的目的,以增進友誼。給外國友人饋贈禮品禮物,和在中國送禮一樣,要盡可能考慮受禮人的喜好,用中國成語來說就是“投其所好”,這是贈送禮品最基本的原則。如果不了解外國友人的喜好,也不了解他們國家有哪些將就,穩(wěn)妥的辦法是選擇具有中華民族特色的工藝品、中國特色手工藝品來送禮。
像中國的風(fēng)箏、二胡、笛子、民族服飾、剪紙、國畫、書法、筷子、圖章、臉譜、瓷器、茶葉等都是不錯的選擇,這些在中國很平常的禮物禮品,到了國外,往往會備受外國人的青睞,身價倍增。禮不在重而在于合適,有時送太貴重的禮品反而會使受禮者不安,認(rèn)為你有其他意圖。
贈禮的方式一般以當(dāng)面送禮比較好。西方人在送禮時非??粗囟Y品的包裝是否精美,特別是韓國的禮物和日本的禮物,都是非常講究禮物禮品的包裝。一般都是用彩色包裝紙和絲帶包扎,西歐國家喜歡用淡色包裝紙。向老外贈送禮品禮物時,既要說明其寓意、特點與用途,還要說明禮物是為對方精心挑選的。不要像在中國一樣說“小意思,不成敬意、實在拿不出手”等等,這種話語出口,在國外友人眼里,禮物會大大降低分量。與中國人的習(xí)俗不同,在西方國家接受禮物后應(yīng)即刻表示感謝,并當(dāng)面拆看,不論其價值大小,都應(yīng)對禮物表示贊賞。
送禮物禮品的時間要適宜。有些國家,在對方送禮時才能還禮,在日本,送禮的時候,要選擇人不多的場合送禮,而在阿拉伯國家送禮的時候,一定要人多的時候才好,送禮才不會有賄賂的嫌疑。在英國,合適的送禮時機是請別人用完晚餐或在劇院看完演出之后。法國人一般不能向初次結(jié)識的朋友送禮,要送禮物,應(yīng)等下次相逢的時候再送。
在英國不能送帶有大象、鶴圖案的禮物,大象代表愚笨,鶴代表蕩婦。這樣的禮物送出去,很容易產(chǎn)生誤會。
在日本,不要送數(shù)字為8和9的禮物,8月為商業(yè)淡季,9的讀音跟“苦”相似。也不要送有菊花圖案的禮物,在日本,菊花為皇室專用圖案。有諷刺人的意思。
一些東南亞國家不能送黃顏色的禮物和禮品。
阿拉伯國家:中國的工藝品在這一地區(qū)很受歡迎,造型生動的木雕或石雕動物,古香古色的瓷瓶、織錦或香木扇,繪有山水花鳥的中國畫和唐三彩,都是饋贈的佳品。向阿拉伯人送禮要尊重其民族和宗教習(xí)俗,不要送古代仕女圖,因為阿拉伯人不愿讓女子的形象在廳堂高懸;不要送酒,因為多數(shù)阿拉伯國家明令禁酒;向女士贈禮,一定要通過她們的丈夫或父親,贈飾品予女士更是大忌。
在美國,請客人吃頓飯,喝杯酒,或到別墅去共度周末,被視為較普遍的“贈禮”形式,你只要對此表示感謝即可,不必再作其他報答。去美國人家中做客一般不必備厚禮,帶些小禮品如鮮花、美酒和工藝品即可,如果空手赴宴,則表示你將回請。
日本日本人將送禮看作是向?qū)Ψ奖硎拘囊獾奈镔|(zhì)體現(xiàn)。禮物不在于有多貴重,贈送得當(dāng)便會給對方留下深刻印象。送日本人禮品要選擇適當(dāng),中國的文房四寶、名人字畫、工藝品等最受歡迎,但字畫的尺寸不宜過大。所送禮品的包裝不能草率,哪怕是一盒茶葉也應(yīng)精心打理,包裝的漂亮一點,但日本人忌諱打上蝴蝶結(jié)。中國人講究送煙送酒,而日本人卻送酒不送煙。中國人送禮成雙,日本人則避偶就奇,通常用1、3、5、7等奇數(shù),但又忌諱其中的“9”,因為在日語中“9”的讀音與“苦”相同。按日本習(xí)俗,向個人贈禮須在私下進行,不適合在人多的時候送禮!
送禮忌諱小常識
在俄國送禮要在吃晚飯的時分,而不是在辦公室或會議室里。
非洲國度注重合用,非洲國度對禮品的價值不大考究,但注重禮品的合用性,不宜送高檔禮品。
伊斯蘭教徒:不能送人形禮品,也不能送酒、雕塑和女性的畫片,因為他們認(rèn)為酒是一切萬惡之源。
拉丁美洲不能送手帕、刀剪等禮品。例如,在印度不能送牛成品,因為牛在那是高貴的器械。
拉丁美洲、南亞、安定洋東部沿岸各國通俗注重送禮。這些國度認(rèn)為送禮是傳情達意的伎倆,不會大講禮品若何若何,不像日本那樣鄭重其事,考究儀式。他們感覺,他人送禮的時分,應(yīng)該稍微推托一下,是禮貌的舉止。但當(dāng)眾翻開禮品是不禮貌的。送禮應(yīng)該在接見會晤終了時中止。
印度次大陸地區(qū):不要送黑或白色的禮品,能夠選擇黃、紅或綠色,這些顏色意味著康樂幸福。
拉丁美洲各國:不如亞洲和中東國度那么考究儀式,卻也是文化中的首要構(gòu)成;送禮能夠顯示你的心計心情和精致,增強停業(yè)聯(lián)絡(luò)或私家關(guān)系,因而應(yīng)該多花心計心情,選擇顯示回收人的興味和咀嚼的禮品。切記:沒有人進展你在第一次停業(yè)會晤就送禮;假如是去他人家里吃飯,要帶上一份小禮品,比如花、巧克力或酒,送給女主人;不要送皮具,因為世界上最好的皮具大部分就出自南美洲。
香港人:不能送鐘、毯子、白色與紅色的花,這意味著不吉利,禮品數(shù)量不能有4,而以6、8、9為最好。
法國和比利時都厭惡茶青色;紫色是秘魯平時禁用的;俄羅斯人忌諱黑色;日自己忌諱綠色。
東南亞商人洽商商務(wù)時,嚴(yán)忌翹起二郎腿;同俄羅斯人洽商商業(yè)時,切忌稱呼“俄國人”;到法國洽商商業(yè)時,嚴(yán)忌過多地談?wù)撔∥宜绞隆?/p>
日自己忌用綠色做裝飾色;沙特人忌下象棋;捷克人忌用紅三角做標(biāo)志;法國人忌用核桃待客或裝飾品;希臘人忌養(yǎng)貓。
印度人,忌以荷花作捐贈品;日自己忌用菊花作室內(nèi)裝飾;德國人經(jīng)常忌以郁金香為捐贈品;法國人經(jīng)常忌送黃花;巴西人忌用絳紫色的花為禮。
煙灰缸與通心粉嚴(yán)忌寄往阿富汗;舊而臟的針織品嚴(yán)忌寄往阿根廷;避孕藥物及對象嚴(yán)忌寄往法國;凡不貼標(biāo)志的蜂蜜屬于津巴布韋的忌郵物。
阿根廷人階層濃厚,官場或工商界人士普遍服飾考究,言行舉止禮貌精致,與之交往必需留意儀容。男士宜著西裝打領(lǐng)帶,女士衣著得體精致為宜。
加拿大哈德遜灣的居民很崇拜白雪。在元旦是日,人們把雪聚積在室廬周圍,筑起雪嶺。新西蘭人個性激進,首次見面,僅笑臉及握手為禮。如今有很多商業(yè)聚會都是在家里舉辦的。接見同伙時,越來越多人喜好攜帶禮品。
土耳其雖是回教國度,但作息時候與西方無異,除進入回教寺院,須脫鞋及肅靜外,國內(nèi)氛圍十分自由,與其他中東地區(qū)回教國度懸殊。
埃及人深信伊斯蘭教,嚴(yán)肅遵行伊斯蘭教義。埃及人將蔥視為謬誤的意味。當(dāng)中止訴訟或爭論時,如把一束大蔥高高舉起,則透露顯示謬誤在手,勝利在望。
意大利的元旦,是一個狂歡之夜,人們擁向街頭,燃放爆竹和焰火,以至鳴放真槍實彈。爆炸聲振聾發(fā)聵,硝煙洋溢,男男女女唱歌跳舞。
荷蘭是一個沒有小費軌制的國度,但旅社行李的效勞當(dāng)然應(yīng)給小費,平日1件行李為1美圓,或2.5荷盾;房間效勞費一次約為1美圓閣下。
韓國傳統(tǒng)習(xí)氣不收取小費。在一切旅游飯鋪,你所付帳單中要加上10%的效勞費,因而不用另付小費。除非出租車司機輔佐你提行李或供應(yīng)了特其余效勞,否則也不用付小費。
給外國友人送禮小常識
給外國友人送禮品時一是要考慮禮品的留念性和觀賞價值,二是要具有我國的民族特征,三是要思考到客人的喜好和忌諱,四要留意禮品的外包裝。如富有我國民族特征的景泰藍藝術(shù)品、臉譜、泥人及一些針織品、剪紙等手工藝留念品等。再如小剪指甲刀、清涼油等也很受外國友人歡迎。西方人都有當(dāng)面翻開禮品包裝的習(xí)氣,這時可即興觀賞禮品外觀、贊賞禮品的用處及留念價值等以示友情。
送禮要依照主人的文化、教育、喜好送禮,須因人而異,要有雅趣。送中國書畫要解說給友人聽或預(yù)先預(yù)備好解說文。中國傳統(tǒng)書畫沒有框,要教他們?nèi)绾尉?、如何掛。對那些不能掛的書畫,一定要裱好才送。因為在西方,有可能找不到裱中國書畫的中心。很多中國人認(rèn)為送文房四寶給西方人沒有多大用,既不能裝飾又沒有效,但送給日本和韓國人很恰當(dāng),他們能觀賞,切切別送沒有效也沒有觀賞價值的東西。
給來中國旅游的外國友人不能送太重的禮品,不要認(rèn)為只有夠大、夠重的禮品才顯出你的心意和友情。要知道,這對外國友人來說,這份禮品可能就成了一種負(fù)擔(dān)。也不要給外國友人送易碎的禮品,假如你送兩個無錫泥娃娃給外國友人,等他們把禮品帶回自己的國家時很可能碎了。
送禮品給他人要多為他人著想,要精心包裝起來,要使你的友人攜帶便利。送禮品,除了顯示你的心意,最好還要有一定的紀(jì)念意義。
送禮品不一定要送價值很大的,送禮品花的錢多,并不說明你的心意就越濃。有時候,菲薄單薄的禮品也能表達出自己的敬意。
當(dāng)面翻開禮品是西方的習(xí)俗,收禮品時,中國人的習(xí)俗是不好意思當(dāng)場翻開,而在外國國或與國內(nèi)老外交往時一定要當(dāng)面翻開觀賞并說感謝的話:“我很喜歡”或“我正要這個”,你一定要有對禮品的評價和回響,主人會很樂意。主人送你的禮品,你能夠很快用上,主人會更樂意。
第五篇:英語外來詞的文化分析及翻譯方式
英語外來詞的文化分析及翻譯方式
英語是當(dāng)今世界上使用最廣泛的語言,隨著我國對外交往的日益頻繁,來自英語的外來詞(借詞)日益增多,特別是在中國進行改革開放的新時期,中外文化的多層次、多渠道的交流為詞語的借用提供了多種條件。中國成功加入WTO,也促使更多的英語詞匯進入了我們的生活。正如美國著名的語言學(xué)家薩丕爾所言:“一種語言對另一種語言最簡單的影響是詞的'借貸'。只要有文化借貸,就可能把有關(guān)的詞也借過來?!睗h語中從英語借來的大量新詞就是這種文化交流和融合的產(chǎn)物。因此,我們可以從借詞中窺見文化交流的方方面面,并通過詞語借用方式來發(fā)掘沉積在一個民族心理結(jié)構(gòu)中的深層內(nèi)蘊。新時期源于英語的借詞涉及哪些方面,它們是如何在漢語中“安家落戶”的,又出現(xiàn)了哪些新的借入形式,這些外來詞對我們民族傳統(tǒng)觀念和文化心理有何影響?這些正是本文所要探討的內(nèi)容。
一、源自英語外來詞所涉及的內(nèi)容
漢語所吸收的英語外來詞很多是跟日常生活密切相關(guān)的詞語?,F(xiàn)代生活節(jié)奏加快,新事物、新產(chǎn)品不斷涌現(xiàn),這些在外來詞的吸收上可以得到明顯反映。如:
飲食方面:綠色食品(green food)、肯德基(Kentucky)、麥當(dāng)勞(McDonald's)、自助餐(buffet)、奶昔(milkshake)、熱狗(hot dog)、奶酪(cheese)、土司(toast)、三文魚(salmon)、沙丁魚(sardine)、配司(paste)、西冷牛排(sirloin steak)、培根(bacon)、速溶咖啡(instant coffee)、扎啤(a jar of beer)、雪碧(Sprite)、可口可樂(Coca-Cola)、百事可樂(Pepsi-cola)、軟飲料(soft drink)。
穿著方面:牛仔褲(jeans)、迷你裙(miniskirt)、比基尼(bikini)、運動夾克衫(bi-swing)。日常用品方面:隱形眼鏡(contact lenses)、香波(shampoo)、席夢思(shermons)、臘克(locquer)、馬賽克(mosaic)、特氟隆(teflon)。交通工具方面:汽輪機列車(turbotrain)、空中客車(airbus)、ATV(air-terrain vehicle能行駛于各種地形的全地形汽車)等。
此外還有桑拿浴(sauna)、太陽浴(suntan)、士多店(store)、超市(supermarket)、SOS兒童村、偉哥(Viagra)、愛滋病(AIDS)等等,也都與現(xiàn)代生活密切相關(guān)。
藝術(shù)、娛樂、體育方面,如:爵士樂(jazz music)、肥皂劇(soap opera)、迷幻搖滾樂(acid rock)、搖滾舞音樂(big beat)、爵士搖滾(jazz rock)、鄉(xiāng)村搖滾(rockability)、迪斯科(disco)、霹靂舞(break dance)、甲殼蟲樂隊(the Beetles)、辣妹合唱組(the Spice Girls)、派對(party)、MTV(music television)、背景音樂(background music)、迪斯尼樂園(Disney land)、溜溜球(yo-yo)、NBA(美國職業(yè)藍球聯(lián)賽)、呼啦圈(hula-hoop)、保齡球(bowling)、高爾夫球(golf)、拉力賽(rally)、卡丁車(karting)、蹦極跳(bunge jumping)、飛鏢(boomerang)、水上芭蕾(water ballet)、局點(game point)、賽末點(match point)、冠軍點(championship point)等。帕默爾說:“語言忠實地反映了一個民族的的全部歷史、文化,忠實地反映了它的各種游戲和娛樂、各種信仰和偏見,這一點現(xiàn)在是十分清楚了?!边@一觀點在此可以得到印證。大眾傳媒迅速發(fā)展使不同文化相互融合,有關(guān)西方道德文化價值觀念的詞也不斷涌現(xiàn):代溝(generation gap)、文化差距(culture gap)、單身母親(bachelor mother)、應(yīng)召女郎(call girl)、嬉皮士(Hippies)、雅皮士(Yuppies)、蔭皮士(Yumpies)、朋克(punk)、裸體飛跑(streaking)等等。隨著社會分工日益明確,除了傳統(tǒng)上的“白領(lǐng)階層”(white collar)、“藍領(lǐng)階層”(blue collar)外,又出現(xiàn)了“灰領(lǐng)階層”(gray collar,從事維修保養(yǎng)技術(shù)工作的人)、“粉領(lǐng)階層”(pink collar,指從業(yè)人員多半為婦女的職業(yè))和“鐵領(lǐng)階層”(iron collar,指機器人)。新的科學(xué)理論的創(chuàng)立和新技術(shù)的出現(xiàn)產(chǎn)生一批新詞:高科技園(hi-tech park)、硅谷(silicon valley)、傳真(fax)、激光打印機(laser printer)、電視電話(videophone)、IC(集成電路)、DNA(脫氧核糖核酸)、試管嬰兒(test-tube baby)、克隆羊(clone sheep)等都是近年才出現(xiàn)的新詞。因此可以說語言所反映的就是科學(xué)理論的驚人進展及工藝技術(shù)的花樣翻新。
美國未來學(xué)家約翰·奈斯比特在他的著作《全球雜談》(Global Paradox)中描述經(jīng)濟全球化的背景時指出,跨國界的計算機網(wǎng)絡(luò)和信息高速公路(information super-highway)的建立,使電視、電話、計算機連為一體,將整個世界變成了一個地球村(global village)。大量的計算機詞匯已經(jīng)融入我們的日常用語,如:硬件(hardware)、軟件(soft ware)、數(shù)據(jù)庫(data bank)、電子郵件(E-mail)、因特網(wǎng)(internet)、Windows98、鼠標(biāo)(mouse)、對話框(dialog box)、超文本(hypertext)和CAI(computer-assisted instruction,計算機輔助教學(xué))。伴隨互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)的興起,又出現(xiàn)了:網(wǎng)絡(luò)人(cybernaut)、網(wǎng)絡(luò)沖浪者(cybersurfer)、網(wǎng)迷(cyber mania)、網(wǎng)絡(luò)資源(cyber source)、網(wǎng)吧(cyber bar)、網(wǎng)絡(luò)文化(cyber culture)、環(huán)球網(wǎng)(worldwide web)、遠程網(wǎng)(remote computer network)等。
當(dāng)今電訊技術(shù)得到長足發(fā)展,電子產(chǎn)品日新月異,這方面的外來詞已經(jīng)進入我們的生活,例如:拷機(call)、PPS電話機(pocket phone service)、移動電話(cellular phone)、CD(compact disc碟片)、VCD(video-compact disc,小影碟)、DVD(digital video disc,數(shù)碼影音光碟;digital versatile disc,數(shù)碼多功能光碟)、VTR(video tape recorder,磁帶錄像機)、VCR(video cassette recorder,盒式磁帶錄像機)、家庭錄像(family video)、毫微技術(shù)(trinitron)。
從以上舉例可以看出,新時期來源于英語的借詞,數(shù)量大、涉及面廣,尤其是科技借詞多。這一方面說明科學(xué)沒有國界,人類創(chuàng)造的科學(xué)文化知識為全人類所共享。世界范圍的科技交流傳播使得某些科技術(shù)語由一種語言進入多種語言,為大多數(shù)文化群體所接受。另一方面也說明了英語作為國際通用語所具有的特殊地位和影響。
二、漢語對外來詞所采用的翻譯方式
外來詞要進入漢語的詞匯系統(tǒng),必須接受漢語的語音、語法和構(gòu)詞規(guī)則等各方面的改造,以符合漢語的發(fā)音習(xí)慣、語法和詞匯規(guī)則。漢語的單音節(jié)、象形方塊文字的特點等,使?jié)h語對外來詞的改造要比西方語言間的詞語借用顯得復(fù)雜,卻又別具一格,更富于創(chuàng)造性。概括起來,漢語對外來詞所采用的方式主要有以下幾種:
1.音譯:用發(fā)音近似的漢字將外來語翻譯過來,這種用于譯音的漢字不再有其自身的原意,只保留其語音和書寫形式,如:酷(cool)、迪斯科(disco)、歐佩克(OPEC)、托福(TOEFL)、雅皮士(Yuppies)、特氟隆(teflon)、比基尼(bikini)、尤里卡(EURECA)、披頭士(Beatles)、臘克(locquer)、媽咪(mummy)、朋克(punk)、黑客(hacker)、克隆(clone)等。
2.半音半意:這種方法主要用于復(fù)合外來詞,可以分為兩類。一是前半部分采用音譯,后部分采用意譯,如:呼拉圈(hula-hoop)、冰淇淋(ice-cream)、因特網(wǎng)(internet)、道林紙(Dowling paper)、唐寧街(Downing street)等。另外一種是前半部分采用意譯,后半部分采用音譯,如:文化休克(culture shock)、水上芭蕾(water ballet)、奶昔(milk shake)等。
3.音譯附加漢語語素:以單音節(jié)、雙音節(jié)譯詞加漢語語素的借詞使用最多:一類為音譯語素加漢語語素,如:嘉年華會(carnival+會)、高爾夫球(golf+球)、保齡球(bowling+球)、桑拿浴(sauna+浴)、拉力賽(rally+賽)、拷機(call+機)等。另一類為漢語語素加音譯語素,如:打的(打+taxi)、小巴(小+bus)、中巴(中+bus)、酒吧(酒+bar)等。其中音譯語素有的代表一個英語單詞,有的代表部分語素。漢語語素有的是詞根語素,有的是詞綴語素。
4、音意兼顧:即選用接近外來詞詞義的漢字進行轉(zhuǎn)寫。漢語同音字多,為譯名用字的篩選提供了方便?;蛘呤遣糠只蛘呤侨恳粢饧骖?。如:施樂(Xerox)、香波(shampoo)、味美思(vercuth)、銷品茂(shopping mall)等。漢語作為表意文字具有很強的審美意味,所選用漢字往往可以誘發(fā)人的聯(lián)想。美國有一種叫Revlon的化妝品被巧妙地譯為“露華濃”?!奥度A濃”一詞取自唐朝詩人李白描寫楊貴妃花容月貌的名詩《清平調(diào)三章》之一:“云想衣裳花想容,春風(fēng)拂檻露華濃。若非群玉山頭見,會向瑤臺月下逢?!边@可稱為歸化的音意兼顧的譯法,堪稱兩全其美,體現(xiàn)了漢語在吸收外來詞時特有的漢化處理功能。
5.借譯:按照外來詞的形態(tài)結(jié)構(gòu)和構(gòu)詞原理直譯過來。例如:超人(superman)、超級明星(superstar)、超市(supermarket)、毫微技術(shù)(nano-technology)、千年蟲(millennium bug)、熱線(hot line)、冷戰(zhàn)(cold war)、綠卡(green card)、情商(emotional quotient)等。
6.英文字母附加漢字:CT檢查、BP機、T恤衫、IC卡、PHS電話機、SOS兒童村、三S研究會、ABC原則、OA病、BB仔、5A辦公室、ABC革命、ZTZF學(xué)習(xí)等。
7.英文字母縮寫形式或單詞:CD、VCD、DVD、DOS、TV、MTV、PC、BOT、CD-ROM、DNA、GRE、Windows98、cute等。
從以上列舉的實例不難看出,新時期外來詞的輸入的數(shù)量不斷加大,而且外來詞的借入形式又有了突破性的進展,主要表現(xiàn)為上面提到的6、7兩種形式,即用英文字母加上漢字或英文單詞的“中西合壁”甚至“全洋”的詞匯直接搬入漢語,一步到位,投入流通。
這兩種借入形式的出現(xiàn),一方面顯示出當(dāng)今漢語與英語的接觸已達到了“你中有我,我中有你”的相互交融的狀態(tài),說明了中國人的英語水平普遍提高了,漢語對外來詞的承受能力正在加強;另一方面也說明了有些外來詞的確難以譯成簡潔的漢語。新的借詞形式具有簡潔、活潑、異域風(fēng)味十足的特點,可以大大縮短外來語言信息進入漢語的過程。因此,新的借入形式的出現(xiàn)和存在是十分必要的,并且具有一定的積極意義,對此,我們應(yīng)有兼收并蓄的寬容態(tài)度。