第一篇:試論詞匯與文化的關系
試論詞匯與文化的關系
文化是一個大的范疇,它有廣義和狹義兩種概念。廣義地說,文化指的是人類在社會歷史發(fā)展過程中所創(chuàng)造的物質和精神財富的總和。它包括物質文化、制度文化和心理文化三個方面。狹義的文化是指人們普遍的社會習慣,如衣食住行、風俗習慣、生活方式、行為規(guī)范等。
文化是一個大范疇。廣義上講, 它既有物質內涵又包括精神方面的東西, 是物質與精神的統(tǒng)一。我們人類通過語言認知世界, 語言翻譯的過程其實是文化交流的過程。詞匯是語言的核心, 因而對詞匯的準確理解與翻譯構成跨文化交際成功的重要前提條件。文化制約著交際, 文化制約著語言。所以,從文化的角度探討詞匯的理解與互譯無疑具有很強的理論意義和現(xiàn)實意義。
一、文化的普遍性決定詞匯的共同性, 形成翻譯的一致性不同語言之間和不同民族之間的交流之所以成為可能, 一個重要的前提取決于文化的普遍性(C ul tu o l un i二二al s)。何為文化的普遍性? 簡而言之, 指各文化中的共核部分。譬如,身居世界任一角落的人們都具有完全相同的生理結構;他們生存所需的外部環(huán)境也幾乎一致: 山、水、房屋、衣、食、住、行等;伴隨世界歷史的向前發(fā)展, 不同膚色的民族還創(chuàng)造出了許許多多頗具共性的人類文明: 音樂、繪畫、雕塑? ?語言與文化的關系是辯證的: 語言是文化的一部分, 同時又服務于文化, 反映文化需要。在此意義上我們可以說語言是文化的載體, 文化制約著語言的派生。眾所周知, 詞匯是構建語言的核心, 詞匯的變遷可以折射出文化的發(fā)展、變化, 文化內涵因而在詞匯上得以充分表現(xiàn)。比較任何兩種自然語言的詞匯表, 我們立即就可查找到眾多具有相同內涵的“ 等價詞匯”(E 卿計al e nt rd): sk 抓天空)、I n an(男人)、fo d(食物)等有些詞匯在中英文中, 其聯(lián)想意義也一樣。如蛇(s na ke、S e rp en t), 中文里“ 蛇” 的引申意義和聯(lián)想意義都不佳, 美女蛇、水蛇腰(指女人彎曲的腰身, 用以勾引他人)。中文的文學作品中, “ 蛇” 的意象時常是反面人物的代表。英文se rp en t 一詞翻譯成漢語“ 撒旦”、“ 惡魔” , 同樣蘊含著否定的、邪惡的意義。又如狐貍(fox), 中英文里都具“ 狡猾” 之意。
二、文化的特殊性決定詞匯內涵的差異性,形成翻譯的非一致性對文化的特殊性大家是不陌生的。從最原始、最狹義的方面看,各民族分布于世界各地,在其繁衍的歷史進程中, 往往因自然環(huán)境的差異和改造自然手段的不同形成了各具特色的文化現(xiàn)實。所以, 我們常聽到有“ 瑪雅文明”、“ 古西臘文明” 和“ 黃河文明” 之說。這里, 所謂不同的“ 文明” 其實各自代表著不同區(qū)域、不同時代的民族文化成果: 瑪雅文明代表著地中海文化,古西臘文明代表古典的希臘文化, 黃河文明代表著中國文化。雖處同一宇宙之中, 人們所“ 見到” 的卻是不同的“ 畫面”(p 浪u re s), 在此, 文化背景充當著修飾和過濾的角色, 換言之,文化的特殊性得以顯現(xiàn), 以上所提到的不同文化命名正是基于這一點作出的。按薩巫爾?沃夫的語言相關論(h n gu ist iC re lat ivi ty), “ 某一語言系統(tǒng)編碼的范疇和差異是該系統(tǒng)所特有的, 不可能與其他系統(tǒng)中的范疇和差異相提并論正如文化的普遍性決定詞匯的共同性, 文化的特殊性同樣決定詞匯內涵的差異性。通過比較, 我們發(fā)現(xiàn)英漢詞匯的文化差異主要表現(xiàn)在以下幾個方面:.客體一致, 意義迥異客體指一切可用詞匯表述的認知對象。這里的意義我們指引申意義。比如, “ 龍” 作為一種虛構的動物, 在動物學上并沒有“龍”或“dragon”的動物概念,說中英文的人都認為它是不存在的。這兩個詞都是從神話、傳奇或神童話中來, 在漢文化中,“ 龍”是中華民族的象征, 是一種民族精神的體現(xiàn), 所以中國人常賦予它至高無上的權利。如, 真龍?zhí)熳?、龍王爺、龍袍、龍顏大怒、望子成龍、登龍門、人中龍、龍蟠鳳逸。在節(jié)日, 民間還流行劃龍船、舞龍燈。書法上也有“ 龍飛鳳舞” 的說法。英文中,“dragon ” 則是一惡魔、邪毒的形象。在英國早期傳說Beowulf 中, 龍作惡多端, 是一個最終要被消滅的惡
魔。中文的“ 月亮” 和英語的~ 都是圍繞地球轉動的那顆獨一無二的衛(wèi)星。不過, “ 月亮” 在中國人的審美性趣中, 常常引起美的意象, “ 花好月圓”、“ 月下老人”、“ 一輪明星”、“ 一輪滿月”、“ 蛟潔的月光”、“ 明月當空”、“ 月兒彎彎照九州” 等都是美好象征。月亮還與傳說及習俗相關, 如“ 嫦娥奔月” 的傳說, 傳統(tǒng)的中秋節(jié)。中秋節(jié)又稱團圓節(jié), 而月亮則是人們所期望的美好的團圓的象征。李白的《靜夜思》中, 月亮常常用來表達思故鄉(xiāng)、惜別、渴望團圓的意義。在英美人的眼中, 月亮很難引起類似的美的印象。在莎士比亞的戲劇中, 月亮常常與陰郁、憂愁、恐怖聯(lián)系在一起。如莎士比亞的《仲夏夜之夢》人們認為仲夏夜的月光照在身上能產(chǎn)生極度的瘋狂,英語里有“ m ids ~ e : m ad ne s s ” , 這種聯(lián)想與英文詞“ l u n a r ” 和“ l。n a oi(? ” 有關。在助n 卿an D i e t io n a 卿of c o n te m 即ra w E n gl i s h 中對這兩個詞是這樣解釋的一一1l l n a l , : o f。r e o n e e rn i n g t he mo n.lu n a t i C : a p e ro s n w h。i S S u fe 五n g a n il l n e s s of t hem in d.英文“ lun ati c a s y lu m ” 則是“ 精神病院” 的委婉說法。在英文成語中, 月亮常與不可能實現(xiàn)的事情聯(lián)系在一起。2.意義相同, 所指(re fe re nc e)有異中國人的“ 家庭” 與英美人的偽m ily 都是以婚姻和血統(tǒng)關系為基礎的社會單位, 但中文里, “ 家庭” 至少包括祖孫三代, 而英文里lb m i ly 則不包括“ 祖輩” 這一代, 僅指夫妻和孩子兩代。再如表示血統(tǒng)關系的稱謂詞, 漢語中極為豐富, 對不同的所指對象表達得極為明細;相反, 英語中表示稱謂的詞似乎要匾乏得多,單個稱謂詞的外延比漢語中的相應的稱謂詞要廣闊得多, 這或許與英美人不太注重血統(tǒng)關系, 主張個人主義有關?!?叔叔” 與un d e 的表層意義相當, 然而各自代表的對象和詞的外延截然不同, 類似的例子還有姨媽: an t(還可指舅母、姑媽、阿姨、嬸嬸等), 岳母: m o th e r 一in la w(還可指婆母)等。當然, 詞義相同而所指不同的詞不僅限于這兩類: 漢語中的“ 山” 譯成英語為m ou nt ai n , 殊不知, mo un tai n 的指稱對象只是“ 山” 的一部分, 從外延范圍考慮, “ 山” = mo u n ta in + hi l , 同樣, 英語中的riv e r = 漢語中的“ 江” + “ 河”。.空缺詞匯(V ac an t w o 記S)有些詞匯在一個民族文化中理解起來很容易,但是另一民族中的人對它卻不大熟悉, 這類詞匯我們稱為空缺詞匯, 即某些詞匯在其它文化背景中沒有與之對應的詞匯相匹配, 如公爵(d u k e)、侯爵(ma ru i s)、伯爵(e a rl)、子爵(v is e o u n t)、男爵(b二n)等爵位, 中國讀者對之不大熟悉。英國是一個君主制國家,貴族都由君主封給爵位且等級分明, 包括以上五個爵位。而另一種爵位(Sir)雖然也是由君主加封的,但此種爵位并不屬于貴族。至于中國清朝皇帝后官佳麗三千, 有關后妃的詞匯更是豐富多彩, 如皇后、皇貴妃、貴妃、妃、殯、貴人等。漢語中的這些詞匯, 外國人很難理解其中的區(qū)別。很多詞匯與一個民族的民間文化與風俗緊密相關,因此民俗方面的空缺詞匯也不少。如流行于中國民間的“ 風水術” , 大凡興工動土,都要觀看地形, 看是否得風得水, 方可擇宜地、避兇地。此即所謂相地術中的“ 風水”。西方文化中只有所謂相面術(p h rsi o 孕om};), 并無相地術。此外漢民族還有“ 陰陽術”、“ 八卦測命術” 等奇術異巧。外國人很難理解并體會到其中的引申意義、審美情趣及倫理觀念, 翻譯起來自然一也很困難。.宗教詞匯宗教是最能反映一個國家、民族的文化本質及內涵的一種文化載體, 因此由于各地域不同種族的信仰不同, 宗教情感及語言表述大不一樣。英語中的即(福)、god(上帝)、(圣經(jīng))、(傳道師)、(圣母瑪利亞, 耶穌的母親)、(神意、天道、天、命、神、上帝), 上帝許給亞伯拉罕的地方[ 迎南〕,福地希望之鄉(xiāng)), 這些宗教詞語對普遍地對宗教不大了解的讀者來說, 理解起來有一定的困難,體會其宗教涵義更是難上加難。同樣, 中國的類似宗教性的語匯和禮節(jié), 外國人看起來也是如讀天書。如中國的燒香化紙、三牲、長跪、敬神、阿彌陀佛、財神菩薩、玉皇大帝、觀音菩薩等詞匯都是純粹具有中國宗教及神話色彩的名詞, 西方人翻譯起來非常困難, 甚至不能翻譯。
三、翻譯的語用原則: 確立詞匯的文化定位
翻譯是從源語言(s ou rc e lan gu age)轉換成目標語(ta rge t lan gu ag e)的過程, 評價譯文的標準是
依據(jù)譯文的語義內涵是否與原文等價。在翻譯實踐中, 我們都深有體會: 要把一個具體的文字翻澤做好,除了要具備良好的雙語文字基本功外,對雙語文化的深人了解是一個必不可少的條件。
在談及詞匯的文體功能時, Johnason Swift 強調“ 把恰的詞用于恰當?shù)牡胤健?Pu t p ro p erwo rd s in p ro pe r 戶ac es.)。
其實,這一原則在翻譯中同樣適用。詞匯是語言的核心,自然而然是翻譯的核心, 翻譯中強調“ 文從字順” , 詞匯的作用因此得以充分肯定。做翻譯時要做到用詞恰當, 首先務必弄清詞匯的意義。這里的詞義, 一般可以分為兩種, 字典意義與聯(lián)想意義所謂字典意義(co nc eP ti on al m e an in e), 是指對一個詞的具體的、準確的釋義, 不包括它的色彩與聯(lián)想涵義。聯(lián)想意義(a s so ci at iv e me an ing),是指與字面意義相區(qū)別的, 一個字、詞所包含的情感色彩或隱含的釋義。英文C o n n o t a tion 或cormotativemeaZ i嗯譯作“ 伴隨意義” , 字根源自中世紀時期的拉丁文C O ~ tio ne m , 意指一個詞除了它的基本意義以外所具有的附加涵義。后來, 語言學家用該詞來指一個詞或詞組的概念意義以外的意義, 又稱聯(lián)想意義。語用學上稱之為引申意義(im nli ed m e an in g)。字面意義與聯(lián)想意義相比, 要容易把握些。聯(lián)想意義更多的是負載著文化的成分,譬如, 刀v e me , 助v e my dog。翻譯成中文叫“ 愛屋及烏” 或“ 愛人及物” 而不能譯成“ 愛屋及狗” 或“ 愛人及狗”。這個例子可以說明了一個問題: 對詞義的理解需要借助文化的支撐,要做好翻譯, 必須確立詞匯的文化定位。今天, 隨著科技的進步和社會的發(fā)展, 民族間的交往日趨頻繁, 文化差異逐漸縮小, 文化融合已成為一個世界現(xiàn)象, 形成這一現(xiàn)象的直接結果是不同語言間詞匯內涵、外延的趨同和拉近,語言交往的渠道也因此更暢通r。盡管如此, 我們必須正視文化差異這一永存的客觀現(xiàn)
實,本文所討論的只是一個側面: 文化決定詞匯的內涵, 詞匯是文化的重要載體。只有真正全面深刻地了解了各種不同文化的異同之后, 我們才能準確地把握詞匯的聯(lián)想意義, 也才能真正比較完美地譯好各國文化產(chǎn)品,使跨文化交流暢通無阻。
參考文獻:.朱光謙(談翻譯》, 載《翻譯研究論文集》第355 一356頁,外研社,1984 年版。許國璋“ clJ ltul al y b)酬瀏W(jr(壇二d 飾sli 如lan 即age r l乞a 仁h ing ” , 載《跨文化交際與英語學習》(胡文仲著), 上海譯文出版
社19 8 年版。
.許國璋《論語言》,外研社19 1 年版。
.王福祥編《文化與語言》, 外研社1性巡)4 年版。
.王錦塘(美國社會文化》,武漢大學出版社1望漢i 年版).胡壯麟等“ 除l 即isti cs : A Col l。B。)k’ ’ ,北京大學出版社, 198 8 年版。
第二篇:文化與經(jīng)濟發(fā)展的關系
論文化因素與經(jīng)濟發(fā)展的關系
主要內容:文化是經(jīng)濟發(fā)展的強大動力。當今,文化已成為推動市場發(fā)展和市場革新的內在動力,在21世紀經(jīng)濟全球化浪潮中,一個國家綜合國力的增長、經(jīng)濟的振興,對國家或地區(qū)文化競爭力的依賴性越來越強。促進經(jīng)濟的快速協(xié)調發(fā)展,不僅要進行相應的經(jīng)濟體制改革,而且必須提升其文化競爭力,這是促進經(jīng)濟社會和人的全面發(fā)展的必然選擇。文化對經(jīng)濟發(fā)展的推動、引導和支撐作用已越來越明顯。
馬克斯.韋伯的看法是對的:“如果說我們能從經(jīng)濟發(fā)展史中學到什么,那就是文化會使局面幾乎完全不一樣。我們應從更廣泛的經(jīng)濟繁榮的決定因素來理解文化的作用?!倍翼f伯把東西方社會所以會走上不同發(fā)展道路的決定性因素歸結到彼此不同的傳統(tǒng)文化,在經(jīng)濟發(fā)展中文化的作用領域為我們展開了一個新的視角。
一,提升文化競爭力是內在要求,是提高生產(chǎn)力發(fā)展水平的必然選擇。
黨的十六大報告要求全黨同志要深刻認識文化建設的戰(zhàn)略意義,推動社會主義文化的發(fā)展繁榮。報告指出:“當今世界,文化與經(jīng)濟和政治相互交融,在綜合國力競爭中的地位和作用越來越突出”。這是對信息時代世界發(fā)展新趨勢和新特點的敏銳反映和準確把握,是對文化認識上的新概括和新表述。在當今經(jīng)濟全球化浪潮中,一個國家綜合國力的增長、經(jīng)濟的振興,對國家或地區(qū)文化競爭力的依賴性越來越強。促進經(jīng)濟的快速協(xié)調發(fā)展,不僅要進行相應的經(jīng)濟體制改革,而且必須提升其文化競爭力,這是促進經(jīng)濟社會和人的全面發(fā)展的必然選擇。為此,十六大報告向全黨提出了文化的戰(zhàn)略任務:完善文化產(chǎn)業(yè)政策、支持文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展,增強我國文化產(chǎn)業(yè)的整體實力和競爭力。
所謂文化競爭力,概括地說,就是各種文化因素在推進經(jīng)濟社會和人的全面發(fā)展中所產(chǎn)生的凝聚力、導向力、鼓舞力和推動力。
主要表現(xiàn)為以下三個方面:一是文化創(chuàng)新能力。同其他領域的創(chuàng)新相比,文化創(chuàng)新更具有特殊的意義。創(chuàng)新是文化的生命,文化產(chǎn)品有無競爭力,主要取決于文化創(chuàng)新;二是文化產(chǎn)業(yè)的科技含量。文化產(chǎn)業(yè)的興起,把科技、市場和文化結合在一起,賦予文化新的發(fā)展形態(tài)。文化產(chǎn)業(yè)的競爭越來越多地表現(xiàn)為科技實力競爭。大力發(fā)展高科技媒體及相關產(chǎn)業(yè),推進文化產(chǎn)業(yè)與高新信息技術的聯(lián)姻,才能提升文化產(chǎn)業(yè)的競爭力;三是高素質的人才。無論是推動文化創(chuàng)新,還是應用高新技術發(fā)展文化產(chǎn)業(yè),都離不開高素質的人才。因此,提升文化競爭力的根本之點在于構筑發(fā)展文化產(chǎn)業(yè)的人才高地。
隨著科技經(jīng)濟的發(fā)展,文化已滲透到社會生活的各個領域,經(jīng)濟與文化的融合已成為當今社會發(fā)展的一種趨勢,文化所產(chǎn)生的經(jīng)濟效益和社會效益越來越高。在我國,不僅經(jīng)濟發(fā)展需要文化來支撐,而且文化產(chǎn)業(yè)本身也已成為經(jīng)濟的重要組成部分。這種文化與經(jīng)濟的相互依存、相互促進,使文化與經(jīng)濟的發(fā)展呈現(xiàn)出明顯的一體化趨勢。顯而易見,文化競爭力是綜合競爭力的重要組成部分之一。因此,增強一個地區(qū)的競爭力,不單是要提高區(qū)域經(jīng)濟的增長能力,而且應該是經(jīng)濟、社會、文化和自然的協(xié)調一致的發(fā)展能力的全面提高,尤其是文化競爭力的提高。二,知識經(jīng)濟與文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展。
知識經(jīng)濟是高技術與高文化相結合的經(jīng)濟。當今時代,具有競爭力的商品和勞務,不僅具有高技術含量,也具有高文化含量。提高商品和勞務的文化含量同提高其技術含量同樣重要。提高商品的文化含量是創(chuàng)造高附加值產(chǎn)品的重要途徑。在提高商品和服務的文化含量中,注重弘揚民族文化,創(chuàng)造出具有我國獨特風格和特色的商品和服務,不僅可以增強我國的國際市場競爭力,而且可以擴大中華民族文化的世界影響力和吸引力。伴隨經(jīng)濟全球化的發(fā)展,人們在消費其他國家的商品和服務時,也就潛移默化地受到濃縮其中的意識形態(tài)、價值觀念等文化因素的影響,文化的主體性問題同樣將在商品和服務的貿(mào)易中突顯出來。
文化產(chǎn)業(yè)是當代人類社會新的社會財富的創(chuàng)造形態(tài)。在世界范圍內進行的經(jīng)濟結構的戰(zhàn)略性調整中,文化產(chǎn)業(yè)的比重日益增大,文化產(chǎn)業(yè)現(xiàn)已成為一些發(fā)達國家擴大對外貿(mào)易的主導型產(chǎn)業(yè)和國民經(jīng)濟與社會發(fā)展的支柱產(chǎn)業(yè)。發(fā)展文化產(chǎn)業(yè)已成為擴大就業(yè)的重要途徑。有的人認為,“文化投資即是就業(yè)投資,因為投資與就業(yè)之間的最佳途徑就是文化?!狈e極采用新的科學技術成果,發(fā)展新的文化產(chǎn)業(yè)形態(tài),已成為新的經(jīng)濟文化增長點,高科技成果對文化產(chǎn)業(yè)的滲透和改造越來越明顯。向數(shù)字媒體轉移是將傳統(tǒng)文化資源開發(fā)為經(jīng)濟資源的必要步驟,實質上是為空前規(guī)模的產(chǎn)業(yè)整合準備條件,具有巨大的經(jīng)濟意義。
當今,跨國文化產(chǎn)業(yè)集團的影響日益增大,滲透力越來越強,跨國文化資本的全球流動和在資源配置分工的巨大作用,已經(jīng)成為影響國際文化產(chǎn)業(yè)格局的變動、世界文化市場的走向、國際文化秩序和文化關系重組的重要力量。面對這種形勢,一個國家文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展和壯大,關系到民族文化的生存和發(fā)展,關系到國家的文化安全。中國文化是一個有鮮明特色的文化,上層建筑是不斷隨時代的發(fā)展的需要而變動的,我們是有能力隨著經(jīng)濟基礎的發(fā)展而產(chǎn)生與其相適應的上層建筑的。
概要: 可以說,現(xiàn)代經(jīng)濟是個“怪物”,無論用傳統(tǒng)經(jīng)濟學理論還是現(xiàn)代新經(jīng)濟理論,目前還沒有哪一個經(jīng)濟學家或哪一門經(jīng)濟學流派能對當今世界撲朔迷離的經(jīng)濟現(xiàn)象作出令人滿意的解釋。而文化又是無所不在的混沌之物,任何事物都可冠之以文化?,F(xiàn)在沒有哪個企業(yè)不談企業(yè)文化,許多企業(yè)不景氣甚至倒閉的原因很多,但企業(yè)文化必定是其中之一。雖然文化建設和經(jīng)濟發(fā)展是兩個完全不同的領域,在今天卻同樣成為人們普遍關注的問題。
(一)文化與經(jīng)濟從來密不可分。文化與經(jīng)濟是人類所創(chuàng)造的財富中的整體與部分的關系,即文化是整體,是物質財富、經(jīng)濟財富的總和,經(jīng)濟只是其中之一。生產(chǎn)力越發(fā)達,經(jīng)濟與文化的關系就越密切。從這個角度說,今后的經(jīng)濟是文化經(jīng)濟。經(jīng)濟的競爭,歸根結底是文化的競爭。從另一個角度說,只有發(fā)達的經(jīng)濟而沒有先進的文化,并非真正的強大;如果只談經(jīng)濟,不談文化,經(jīng)濟的發(fā)展也難以持久。就一個國家而言如此,就一個企業(yè)來說也如此。
實際上,文化經(jīng)濟的階段已經(jīng)開始了,只不過很多人在具體工作中還沒意識到?,F(xiàn)在許多企業(yè)都在談企業(yè)文化,但我至今尚未聽哪個老總說,在錄用員工時要考量其是否孝敬父母。中國有句俗話:“忠臣出于孝子之門”,不敬父母的人怎能跟周圍的職工和平相處呢?因為在中國人眼里,家就是放大了的國,國就是縮小的家。如果我們的企業(yè)文化都能把家放大成企業(yè),把企業(yè)縮小成家,我看企業(yè)和職工都會不一樣。當然,企業(yè)老總要像愛護自己的弟妹或孩子一樣愛護職工,這是相互的。
人可以創(chuàng)造物質,也可以將其毀掉,“9·11”就是一例。只有文化,特別是底層文化所涉及的人與人的關系、人與天的關系、現(xiàn)實與未來的關系等觀念,是任何武器都摧不毀的。只要有人在,那些物質的東西完全可以復興。我曾經(jīng)說過一句話:“無科技,無以強國;無文化,足以亡種”。
(二)文化滲透于經(jīng)濟的全過程。從經(jīng)濟活動中的人到對經(jīng)濟活動的處理,從產(chǎn)品的設計、生產(chǎn)到產(chǎn)品的交換以及使用,無不滲透著文化,因為經(jīng)濟的全過程都是人的活動。馬克思說,勞動首先是人和自然之間的過程,是人以自身的活動引起、調整和控制人和自然之間物質變換的過程。簡單地說,就是人主動地采取一種行動,用它來改變人和物的關系。人與人的關系,歸根結底也是在勞動當中產(chǎn)生的?,F(xiàn)在,經(jīng)濟全球化和科技現(xiàn)代化風行世界,這既會給各國帶來快速發(fā)展的經(jīng)濟和良好的效益,也有可能帶來文化一體化的問題。有人看到了這一點,于是有計劃地推廣它的文化,即價值觀。
(三)資產(chǎn)階級經(jīng)濟學家與馬克思主義經(jīng)濟學家具有本質的區(qū)別。列寧曾經(jīng)說過,資產(chǎn)階級經(jīng)濟學家只看到物與物的關系,馬克思經(jīng)濟理論則看到了人與物、人與人的關系。因為人與物,人與人的關系是人類社會的本質。馬克思主義要揭示這一本質,而資產(chǎn)階級或者是認識不到,或者有意掩蓋?,F(xiàn)在,我們談經(jīng)濟時對文化注意不夠是很危險的。中國經(jīng)過二十幾年的改革發(fā)展所取得的成就舉世矚目,最近世界銀行行長沃爾芬森在世界銀行理事會上很客觀地稱贊中國經(jīng)濟的發(fā)展,他看到那么多貧困人口得以脫貧,認為只要是領導集體堅強而能干,人類很多地方的脫貧是完全可以做到的。但他畢竟是資產(chǎn)階級的經(jīng)濟學家,看不到深層的東西。實際上中央在決策過程和操作方法上滲透著豐富的中華文化,在思維方式里包含了很多中華文化,這些是外國人無法看到的。很重要的一點,就是因為我們不僅看到物與物、實際經(jīng)濟與虛擬經(jīng)濟的關系,更看到了中國社會人與物、人與人的關系。單就小平同志所說的“社會主義初級階段”這幾個字,就滲透著中華傳統(tǒng)文化的豐富內涵。
(四)文化自覺之后應注意經(jīng)濟活動中的文化因素。當人們對文化有了自覺意識之后,就會注意經(jīng)濟活動中的文化因素,透視它、體現(xiàn)它。經(jīng)濟活動中的文化因素,應該包括文化的各個層次。人們通常所說的企業(yè)文化是亞文化中的一支?,F(xiàn)在企業(yè)提倡的所謂文化,基本上只來自經(jīng)濟本身,甚至是企業(yè)本身的需要。這個問題比較普遍。比如“客戶是上帝”,這個口號對不對暫不去追究,起碼對于職工來說它是外貼的,是企業(yè)的決策層根據(jù)企業(yè)的發(fā)展定出來硬讓員工接受的。包括“團結創(chuàng)新”一類的口號都是領導層定的,不是企業(yè)職工的心聲。只有把民族文化傳統(tǒng)和時代環(huán)境相結合,才是骨子里的文化。
現(xiàn)在我們已處在一個文化自覺的時期,千萬個家庭已經(jīng)根據(jù)自己的生活感受,體會到人和人之間的關系需要改善,青少年的成長、文化市場當中的垃圾問題都亟待解決?!叭齻€代表”理論中關于先進文化前進方向問題的闡述,正適應了時代的需要,為文化的發(fā)展指明了方向,標志著中華民族的文化自覺。因此,可以這樣預言,在人類最先進思想的引導下,中國傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代化的結合一定會產(chǎn)生有中國特色的社會主義文化,而這一文化的成熟之日,就是中華民族全面復興之時。
文化并不是隨經(jīng)濟亦步亦趨地發(fā)展。文化有自己的獨立性,一旦形成,就有其相對穩(wěn)定性。文化除受經(jīng)濟的根本作用外,還受歷史積淀、傳統(tǒng)演化等多種因素的影響。一個地區(qū)過去經(jīng)濟發(fā)達,后因多種因素落后了,其文化影響力仍可能因慣性持續(xù)很長時間。一般來說,先進的文化造就發(fā)達的經(jīng)濟,落后的文化只能伴隨著貧困的經(jīng)濟。
經(jīng)濟與文化一體化是當代社會發(fā)展的大趨勢?,F(xiàn)代市場經(jīng)濟絕不是沒有主體的單純經(jīng)濟運作過程,而其主體就是具有健全的經(jīng)濟理性和道德約束的人。經(jīng)濟發(fā)展離不開人的文化素質的提高,一定的經(jīng)濟土壤必然生長出與之相適應的文化。文化產(chǎn)業(yè)已經(jīng)成為當代產(chǎn)業(yè)結構中的重要一環(huán),雖屬第三產(chǎn)業(yè),但又依托一、二產(chǎn)業(yè),具有極大的經(jīng)濟潛力,對于豐富文化生活、提高公民素質,促進經(jīng)濟發(fā)展具有重大作用。
當今世界正逐步進入文化經(jīng)濟時代。在這個時代,文化與經(jīng)濟已經(jīng)密不可分,經(jīng)濟的文化化和文化的經(jīng)濟化已成為重要的全球趨勢,文化對經(jīng)濟發(fā)展的推動、引導和支撐作用已越來越明顯。大到區(qū)域經(jīng)濟發(fā)展戰(zhàn)略和產(chǎn)業(yè)政策的制定,小到企業(yè)生產(chǎn)管理和名牌產(chǎn)品的創(chuàng)立,既是經(jīng)濟活動也是非常復雜的文化活動,需要文化的力量和智慧。甚至一個國家或地區(qū)的經(jīng)濟發(fā)展模式和產(chǎn)業(yè)結構特點,都凸出相當?shù)奈幕尘昂腿宋囊蛩亍T谖覈?,發(fā)展社會主義市場經(jīng)濟,既是經(jīng)濟建設課題,也是社會科學文化建設課題。沒有文化的協(xié)調發(fā)展,經(jīng)濟倫理和經(jīng)濟規(guī)范確立不了,經(jīng)濟建設就難以搞好,社會主義市場經(jīng)濟體制也建立不起來。正是從這個意義上說,現(xiàn)代市場經(jīng)濟就是文化經(jīng)濟,就是知識化經(jīng)濟,就是文化知識作支撐的經(jīng)濟。發(fā)展文化經(jīng)濟,提高企業(yè)及其產(chǎn)品的文化含量,提升產(chǎn)業(yè)結構的文化層次和品位,已成為提高國民經(jīng)濟整體素質和重要途徑,成為推動經(jīng)濟增長和生產(chǎn)力發(fā)展的內在動力。我們必須十分注重經(jīng)濟增長的文化內涵,進一步發(fā)揮文化因素在經(jīng)濟社會發(fā)展中的重要作用,加快發(fā)展文化產(chǎn)業(yè),不斷提高產(chǎn)業(yè)層次和經(jīng)濟發(fā)展質量,為提前基本實現(xiàn)現(xiàn)代化提供強大的文化動力。
第三篇:文化與經(jīng)濟的關系)
關于文化和經(jīng)濟的關系
長期以來,人們對文化和經(jīng)濟之間關系的理解停留在表層,常常把文化作為促進經(jīng)濟發(fā)展的手段,熱衷于“文化搭臺、經(jīng)濟唱戲”,把文化視為花錢的事業(yè),甚至于認為文化建設是宣傳文化部門的事情,對文化發(fā)展采取漠不關心以至于規(guī)避的態(tài)度。
2003年,國家統(tǒng)計局會同宣傳文化部門開展了“文化及相關產(chǎn)業(yè)統(tǒng)計”課題研究,借鑒國外經(jīng)驗,結合我國實際,研究提出了我國文化產(chǎn)業(yè)統(tǒng)計指標體系。2005年課題組依據(jù)2004年全國第一次經(jīng)濟普查數(shù)據(jù)進行了統(tǒng)計驗證,獲得了較為完整、翔實的文化產(chǎn)業(yè)統(tǒng)計數(shù)據(jù)。2009年,國家統(tǒng)計局根據(jù)2008年全國第二次經(jīng)濟普查數(shù)據(jù),對我國文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展狀況進行了較為全面的統(tǒng)計分析。從2010年起,文化產(chǎn)業(yè)統(tǒng)計已納入統(tǒng)計部門的經(jīng)常性工作。
據(jù)統(tǒng)計,2004~2008年間,全國文化產(chǎn)業(yè)增加值的年平均增長速度(現(xiàn)價)為22%,其中法人單位的增加值年平均增長速度(現(xiàn)價)為23.3%,高于同期GDP的年平均增長速度(現(xiàn)價,18.4%)近5個百分點,高于同期服務業(yè)的年平均增長速度(現(xiàn)價,19.4%)近4個百分點。統(tǒng)計數(shù)據(jù)表明,我國文化產(chǎn)業(yè)已成為國民經(jīng)濟新的增長點,對推動經(jīng)濟發(fā)展方式轉變,促進經(jīng)濟結構調整升級具有重要意義。這是文化體制改革奉獻給全社會及宏觀管理部門的一份“厚禮”。
在現(xiàn)代技術條件下,傳承和傳播文化的載體,早已跨越了單一的紙張時代,文化載體的多元化、多樣性,把多業(yè)態(tài)的文化產(chǎn)業(yè)與制造業(yè)、旅游業(yè)、建筑裝飾業(yè)、信息業(yè)、包裝業(yè)等門類較多的相關產(chǎn)業(yè)緊緊地聯(lián)結在一起。在文化資源的挖掘、保存、開發(fā)和利用以及文化產(chǎn)品和服務從生產(chǎn)到傳播再到消費的各個環(huán)節(jié),前端鏈接各類裝備制造業(yè)(如廣播電視、電影、演藝、考古、印刷等設備生產(chǎn)),后端對接各類電子設備制造業(yè)(如電視機、計算機、手機、閱讀器等終端設備生產(chǎn)),文化內容(如新聞、資訊、影視、動漫、游戲、演藝)已成為信息業(yè)、旅游業(yè)的“血液”,以設計為核心的文化創(chuàng)意正在改造提升建筑、裝飾、包裝等傳統(tǒng)產(chǎn)業(yè),如果將民族文化元素或符號,經(jīng)過創(chuàng)意設計植入建筑、裝飾和包裝材料及旅游紀念品,將會提高物質產(chǎn)品的文化含量和附加值。隨著立體視覺產(chǎn)業(yè)的興起,立體視頻的采集、制作、播映、顯示所需的攝像機、電視機、計算機、手機、銀幕等設備必然面臨更新?lián)Q代,對制造業(yè)的拉動作用將是巨大的。一旦立體攝像機進入家庭,市場前景更為廣闊。
文化是無形的,它具有極強的滲透力。隨著文化產(chǎn)業(yè)的不斷發(fā)展,它必將滲透于國民經(jīng)濟的各行各業(yè)、人民生活的各個方面。文化不再單純搭臺,它要在推動經(jīng)濟發(fā)展上發(fā)揮更大作用。
第四篇:文化與營銷的關系
文化與營銷的關系
一、命題:
文化與營銷的關系
二、探究過程:
1.由組員各自搜集關于文化營銷的正反例,并對其進行思考分析。
2.將案例匯總,集中討論探究文化與營銷的關系。
3.針對搜集的案例,分析提出企業(yè)如何正確處理好文化與營銷的關系。
三、案例分析:
1.成功案例:
(1)雀巢咖啡在中國的失敗
雀巢咖啡為什么會在中國這樣一個有著悠久飲茶傳統(tǒng)的國度取得成功?雀巢進入中國是1988年,這個時候的中國改革開放已經(jīng)十年,對于“洋玩意”普遍有了認同感,并且民族主義的思想還遠不如現(xiàn)在那么強烈。
但是雀巢為什么首先主推的是禮品裝而不是現(xiàn)在所流行的1+2的方便裝呢?這是完全違背一般快速消費品營銷模式和傳統(tǒng)的。普通的快速消費品,都是在常規(guī)產(chǎn)品有一定市場基礎的情況下才會推出禮品裝,并且,禮品裝最多也是產(chǎn)品線上的一種補充,通常都不會成為主力產(chǎn)品規(guī)格。
但“意外”的是雀巢咖啡卻獲得了極大的成功。1988年,咖啡還不屬于快速消費品,國內有的只是一些低檔的“咖啡糖”之類的產(chǎn)品,傳統(tǒng)的中國人都無飲用咖啡的習慣。這個時候的雀巢咖啡,它的對手其實并不是那些“咖啡糖”,而是中國傳統(tǒng)的茶,或者說是中國人飲茶的傳統(tǒng)。那么,直接向飲茶這種傳統(tǒng)習俗提起挑戰(zhàn)有沒有勝算呢?答案顯而易見是否定的。市場營銷只能利用傳統(tǒng)或者利用潮流,與之相反的做法很少有獲得成功的。
雀巢咖啡并沒有選擇與傳統(tǒng)作對,相反的,它利用了中國人另外的一個傳統(tǒng):送禮。在雀巢最初進入中國的那幾年內,他們并沒有把反對飲茶提倡喝咖啡作為他們培育市場的途徑,而是把推廣時機選擇在了佳節(jié)或者是看望親朋好友的時候。雀巢咖啡被包裝成一種有檔次有面子的禮物——在那個開風氣之先的年代里,這招的確十分管用。雀巢咖啡被當作“外國的高級禮品”(事實上價格和一般保健品差不多)走進了中國人的家庭??Х仁袌鰪拇吮慌嘤饋砹?,禮品裝在隨后的歲月里也完成了它的歷史使命,取而代之的是咖啡真正的角色:一種嗜好品,一種快速消費品。
分析:雀巢咖啡的成功案例充分說明了,文化與營銷密不可分。大部分的跨國公司總部都在歐美,這種西方文化和東方文化的天然沖突在營銷上的反映就是跨國企業(yè)竭力在中國所尋找的“適合中國國情”的本土化營銷戰(zhàn)略。而本土公司的國際化戰(zhàn)略事實上也是如此,這是全球化時代東西方文化的沖突與妥協(xié)的產(chǎn)物。只有將本企業(yè)文化和國外文化相融合,實行符合目標市場文化背景、迎合消費者文化心理的營銷策略,企業(yè)才能取得成功。
(2)東風雪鐵龍C5成功打入中國市場 C5是雪鐵龍引進中國的第一款中級車,擔負著提升雪鐵龍品牌形象的戰(zhàn)略重任。為此,雪鐵龍以中國古典文化為切入口,設計了一系列文化營銷策略。
首先,公司創(chuàng)造出能夠體現(xiàn)深厚文化底蘊的產(chǎn)品slogan——“逸天地,悅人生”;其次,邀請書法泰斗書寫slogan,演繹厚積薄發(fā)的大氣;第三,雪鐵龍為C5設計了以新儒學文化為核心,以大道無形、至柔至剛的水為主題的新品發(fā)布會,演繹新品的和諧大氣;再次,還組織中國書法、畫作藝術為主題并邀請到不少文化名家、行業(yè)領袖的大使品鑒會和文化沙龍等系列公關事件;此外,還密切關注中法文化交流,如“中法文化交流之春”等活動,通過贊助活動用車等形式,表達文化姿態(tài)。自2009年10月28日C5發(fā)布后的三個月之內,關于C5的新聞報道迅速增長為4380條,比發(fā)布之前三個月的1210條增長了2.5倍;品鑒會和文化沙龍上,著名文學評論家張頤武引用古人的“四品”畫論,對C5“逸行廣闊天地 享悅快意人生”的灑脫逸韻進行了詳細解讀,稱贊C5為“車中逸品”;資深汽車評論員鐘師站在汽車行業(yè)的高度,對C5創(chuàng)新的市場極為看好;而中國國家一級畫師上官洪夫贊嘆C5如范曾的書法一般,兼具線條美與底蘊美;以上權威言論,引領了社會各界對C5的良好認知。
東風雪鐵龍C5上市后,三個月內平均銷量即達4000臺左右,并創(chuàng)下了在不到一個月的時間內接到過萬張訂單的銷售佳績。
分析:東風雪鐵龍的成功再次證明了文化對營銷的重要性。文化是營銷的載體,只有把握住目標市場的文化環(huán)境,采取相應的營銷策略,才能獲得持續(xù)的關注度,創(chuàng)造良好的輿論環(huán)境,為產(chǎn)品的銷量奠定堅實的基礎,為企業(yè)成功打開新市場。
總結:實行全球營銷,跨國經(jīng)營企業(yè)面臨的是一個諸多差異之間進行生產(chǎn)經(jīng)營活動的經(jīng)營環(huán)境,企業(yè)經(jīng)營環(huán)境的跨文化差異是企業(yè)跨文化管理的現(xiàn)實背景。全球營銷企業(yè)應在充分了解本企業(yè)文化和國外文化的基礎上,選擇自己的跨文化管理模式,從而使不同的文化達到最佳的結合,形成自己的核心競爭力。以上兩個案例中的企業(yè)正是把握住對文化環(huán)境的研究和本土化策略的實施,才成功地在目標市場站穩(wěn)腳跟并逐漸發(fā)展壯大。
2.失敗案例:
(1)唐牌(TANG)飲料在法國的失敗
通用食品公司的唐牌(TANG)飲料一開始便在法國遭到失敗。唐牌飲料是早餐桔子汁的替代產(chǎn)品,在美國市場,通用食品公司經(jīng)過大肆促銷后,唐牌飲料占領了相當部分的原來有桔子汁占領的市場,取得了巨大的成功。但是通用食品公司未考慮到:法國人很少喝桔子汁。作為桔子汁的替代產(chǎn)品,唐牌飲料在法國自然也就沒有了市場。
分析:這款唐牌飲料的失敗是由于通用食品公司只關注到美國本地市場的情況,盲目的將本國熱銷的產(chǎn)品投入文化環(huán)境有差異的法國市場,結果當然是失敗的。這一失敗案例從反面說明了充分了解目標市場文化的重要性,如果沒有生產(chǎn)針對其文化環(huán)境的產(chǎn)品,無法滿足消費者的需求,企業(yè)將難以獲得市場,無法盈利。
(2)凱迪拉克在日本的失敗
通用汽車曾經(jīng)想讓其高檔品牌凱迪拉克打開日本市場,不過具有強烈美國特征的、象征美國精神的凱迪拉克并未贏得日本國人的歡心,在日本經(jīng)營慘淡。其后,通用公司研究發(fā)現(xiàn),日本人的用車習慣與其他國家有很大差異。比如,他們喜歡豪華車的后座椅靠背傾斜度大一些,深一些,因為日本人坐車時更喜歡半坐半躺姿勢。他們還希望豪華車的座椅用高級的天鵝絨包裹,而不是彰顯豪華的真皮。在日本人眼中,真正的豪華車不是凌志、奔馳,而是豐田的世紀、日產(chǎn)的總統(tǒng),這些品牌在日本國內已享有幾十年的盛譽,早已形成了很強的東方文化特征———穩(wěn)重、內斂,與歐美的豪華車風格相去甚遠。而在日本,世紀、總統(tǒng)屬皇室和政府首腦用車,很少出口。日本人深知,這種具有明顯日本文化背景的豪華車由于與西方人的文化和消費心理存在著較大差異,很難贏得西方市場。于是為了與奔馳、林肯這樣的美歐高檔轎車品牌爭奪市場,迎合美歐消費者的口味,豐田推出了凌志,日產(chǎn)推出了無垠,結果在美國賣得都不錯。分析: 通用汽車公司忽略了消費者真正的需求,沒有深入分析日本消費者的購買心理和用車習慣,未能準確把握其對豪華車的需求,盲目地以本國文化特點推出產(chǎn)品,無法受到日本消費者的青睞,自然遭遇了失敗。
總結:通過以上兩則營銷的失敗,我們可以看到,企業(yè)營銷的成功與當?shù)匚幕欠植婚_的,即使是有著輝煌過去的成功企業(yè),也必須遵循當?shù)氐奈幕<偃缤ㄓ檬称饭井敵跄軌蛞詽M足法國消費者的需求,而不是過分迷信自己在美國本地的成就,那么它的唐牌飲料也許不會以失敗告終。而通用汽車沒能像日本一些汽車企業(yè)一樣明確市場文化需求,深入分析消費的生活習慣推出相應的產(chǎn)品,因而也遭遇了失敗。所以,了解并尊重當?shù)厝巳旱奶赜形幕朴诎l(fā)現(xiàn)企業(yè)固有的營銷模式的漏洞并及時改正是每個企業(yè)生存的必要手段。
四、總結 從以上幾個正反案例可以看出,營銷與文化密切相關、不可分割。在產(chǎn)品的深處包含著一種隱性的東西—文化。企業(yè)向消費者推銷的不僅僅是單一的產(chǎn)品,產(chǎn)品在滿足消費者物質需求的同時還滿足消費者精神上的需求,給消費者以文化上的享受,滿足他們高品位的消費。物質資源會枯竭的,唯有文化才能生生不息。文化是土壤,產(chǎn)品是種子,營銷好比是在土壤里播種、耕耘,培育出品牌這棵幼苗。
企業(yè)的市場營銷都是在一定文化環(huán)境中進行的。研究文化環(huán)境的影響,是企業(yè)營銷活動首要的課題。而營銷活動的最終目的是要滿足顧客的需求與欲望,而顧客需要什么,對其所接受產(chǎn)品或服務的認知態(tài)度等是受其所處區(qū)域或國家的文化影響的。這就要求企業(yè)正確認識并重視文化與營銷的關系,深入研究目標市場的文化環(huán)境,準確把握當?shù)叵M者的追求和需要,對此,提出以下幾點建議:
1、正確看待文化差異。既不要輕視文化差異對營銷的巨大阻礙,也不要視文化差異為洪水猛獸。
2、尊重當?shù)氐奈幕?,注重對當?shù)匚幕恼{查、研究和培訓工作。
4、借助政府、媒體、專家學者的力量幫助把握當?shù)匚幕卣鳌⑽幕睦淼刃畔ⅰ?/p>
5、產(chǎn)品設計從當?shù)叵M者的需求出發(fā),符合文化特征準確定位并融入創(chuàng)新。
6、選取適當?shù)男麄鞣绞教岣咂髽I(yè)品牌的知名度和美譽度,創(chuàng)造良好的輿論環(huán)境。如公益廣告、公益活動等。
第五篇:漢語詞匯與文化教案二
漢語詞匯與文化教案二
【教學目的及要求】
使學生了解中國文化的倫理觀念和漢語詞語表達的倫理觀念,更深層次理解帶有倫理觀念的漢語詞匯,加深對漢語詞匯的認識。【章節(jié)重點難點】
1.教學重點:
倫理觀念在漢語詞匯中的反映
2.教學難點:稱謂詞語、反映方位觀念的詞語 【教學課時】2 【教學周數(shù)】2 【教學內容要點】
第二章??漢語詞語表達的倫理觀念
(提問:漢民族的倫理觀念體現(xiàn)在哪些方面?)
倫理觀念是漢民族傳統(tǒng)心理文化的重要組成部分,中國經(jīng)歷了長期的封建社會,形成了傳統(tǒng)的封建倫理觀念。其中包括尊卑有序、男尊女卑、官本位、重等級、重血統(tǒng)、重親疏、重鄉(xiāng)土等傳統(tǒng)的觀念意識。這種傳統(tǒng)的倫理觀念包含在漢民族的傳統(tǒng)文化之中。??傳統(tǒng)的倫理觀念認為,每個人在社會中的地位、權力和身份、利益等,都是先天命定的,倫理綱常也是神圣的,社會上的等級差別是永恒不變的,否則,就被視為?亂綱反常 ??封建倫理觀念還認為,社會的綱常有序,等級有別,可以保證人們各得其位,各安其業(yè),這樣社會才能安定和諧。?安定和諧是漢民族的理想境界。
第一節(jié)??尊卑觀念在詞語的反映
漢民族由于長期受封建倫理觀念和皇權至上思想的影響,詞匯中相應出現(xiàn)了大量區(qū)分尊卑的詞。
一、封建時代的尊稱詞語
從思想上看,封建正統(tǒng)思想以尊卑等級為核心,孔子主張?君君、臣臣、父父、子子? 漢代董仲舒提出“三綱五?!保我院笾饾u被強化 如:
令尊、尊駕、賢弟、仁兄、大作、老朽、天子、草民、小人、寒舍、撫養(yǎng)、疼愛、提拔、愛護、愛戴 1.皇帝的自稱詞語
如:予一人、予小子、沖人、沖子、小子
凡自稱,天子曰?“予一人”?。?——?《禮記》
春秋時代以后,帝王自稱?朕、寡、寡人、孤、孤家、不榖? 2.臣民對皇帝的面稱詞語
? 皇上、上、皇天
? 圣上、圣主、圣皇、圣明、圣駕 ? 陛下
? 萬歲、萬歲爺
? 天顏、龍顏、龍體
? 天子、朝廷、君王、圣尊、名圣(提問)3.對皇帝的命令、指示的尊稱詞 圣旨、御旨、詔書、敕令、圣意 4.對皇室、皇族的尊稱詞語
太上皇、皇太后、皇后、皇妃、皇太子 公主、駙馬、王爺、郡王、王妃、千歲爺 5.民對官的尊稱詞語
恩相、恩府、恩臺、大人、大老爺、縣老爺、父母官、老大人、官老爺 巡撫大人、知府大人、廷尉老爺 6.子女對父母親的尊稱詞語
父親大人、母親大人 7.妻子對丈夫的尊稱詞語
夫君、老爺、先生、老公 8.丈夫對妻子的尊稱詞語
卿、夫人、娘子
二、封建時代的卑稱詞語
卑稱一般都是臣對君、下級對上級、民對官的自稱詞語或謙稱詞語 卑稱又分為以下幾種: 1.官員的卑稱
臣、卑臣、微臣、愚臣、臣下、卑官、卑職、下官、小官、在下、小吏、微官 2.百姓的卑稱
小民、草民、山民、小人、奴婢、不才 女性自稱:
小女、村女、民女、小婢、奴婢、妾、賤妾、賤婢、妾身、奴家 3.其他卑稱
老朽、老身、貧婦、小生、貧僧、貧道、老衲
三、受倫理等級觀念影響的詞序結構
封建倫理等級觀念,反映在詞語詞序上是雙音合成詞一般的詞序是尊卑、長幼、男女、褒貶、主次、大小等詞序
1.反映社會人際關系的合成詞 如:
君臣、后妃、臣民、官民、將士、官吏 長幼、師生、師徒、國家、男女、老少 父母、公婆、婆媳、祖孫、父子、母女 叔侄、兄弟、姐妹、婚喪、愛憎、親疏 恩怨、恩仇、士卒
官兵、干警、師生、教職工、老中青、黨政軍民 2.表示事物關系的并列合成詞 如:
勝負、勝敗、興亡、文武、貴賤、安危、升降、日月、天地、雅俗、好壞、好歹 高低、上下、東西、南北、前后、長短 深淺、大小、內外、明暗、吉兇、甘苦 歲月、早晚、褒貶、盈虧、厚薄、江河 湖泊、尺寸、斤兩、花草、鞋襪、桌椅
第二節(jié) ??????詞語反映的男尊女卑觀念
封建倫理觀念中,男尊女卑、重男輕女的思想在詞匯中也有反映。有關男女的詞語中在詞素結構順序中總是男在前面,女在后面。如:
夫妻、夫婦、男女、父母、公婆、兄嫂、弟妹 奴家、賤妾、卑妾
拙荊、糟糠、賤內、賤人、內人、內子、內助
老婆、婆娘、家里的、屋里的、做飯的、燒火的、內當家 奸、娼、妓、婊、嫖、姘、奴、婢、嫉妒、妖、婪、妄 俗語有:
在家從父,出嫁從夫 嫁雞隨雞嫁狗隨狗 好女不嫁二夫 女子無才便是德 女人頭發(fā)長見識短 唯女子和小人難養(yǎng)
嫁出去的女兒,潑出去的水 女人舌頭上的骨頭
養(yǎng)男不養(yǎng)女,養(yǎng)女要受苦
對男性詞語往往是褒義的,如:
仁義???倫理??信???優(yōu)???俊俏???仕途???
第三節(jié)????稱謂詞語
一、親屬關系稱謂詞語
中國幾千年的封建社會,也是一個宗法等級社會,《爾雅·釋親》對中國封建家庭親屬稱謂有較為完備的記錄,記載了以本人為中心的高祖父母、曾祖父母、祖父母、父母、兄弟、姊妹、子孫、曾孫、玄孫九代直系親屬關系,以及玄孫下來的來孫、仍孫、云孫等,而且列舉了父族、母族旁系親屬的種種稱謂
要了解漢語的親屬稱謂關系,首先應該了解漢民族的親屬關系。漢族的親屬關系可分為血親和姻親兩大類(提問)
血親指與自己有血緣關系的親屬關系。血親又分為宗親和外親。宗親是指與自己同姓的親屬關系,其中又包括直系宗親和旁系宗親。直系宗親包括曾祖父母、祖父母、父母、兄弟、姐妹、兒女、孫子孫女等。旁系宗親包括伯父、叔父、堂兄弟、堂姐妹、侄兒、侄女、侄孫、侄孫女等。外親是指與自己雖有血緣關系,但不同姓,如外祖父母、母親的兄弟姐妹、自己的姐妹及表兄弟姐妹的子女、自己女兒的子女等等。
姻親是指沒有血緣關系而有婚姻關系的親屬關系。姻親包括自己的配偶以及配偶的兄弟姐妹,自己兄弟姐妹的配偶、父母兄弟姐妹的配偶、堂兄弟姐妹的配偶、表兄弟姐妹的配偶等。如:
祖父、女兒、兄、妹、曾孫
伯父、叔父、姑母、堂兄、侄子、侄孫
外祖父、舅父、姨母、姑父、表兄、外甥、外孫
伯母、嬸母、嫂子、弟媳、姐夫、小叔子、大姨子、兒媳、女婿、侄媳、孫婿、內兄(提問)
二、社會交際稱謂詞語
漢語的社會交際稱謂又分為禮俗性親屬稱謂、職銜稱謂、職業(yè)稱謂及其他稱謂。1.禮俗性親屬稱謂語 老大爺、老爺爺、老奶奶、老太太、大爺、大伯、大叔、老伯、大媽、大娘、大嬸、阿姨、大哥、老兄、老大哥、大嫂、大姐、老弟、小妹妹、大妹子 2.現(xiàn)代社交稱謂語
(1)對有名望地位的老者的稱謂語
董老、謝老;廖公、陳公;張先生、王先生(2)對社會長者的稱謂語
王大爺、李大伯、孫奶奶、徐大媽、何大嬸、沈大哥、鄭大嫂、黃阿姨(3)一般社會交際的稱謂語(提問思考)
王先生、朱太太、楊小姐、劉女士
何部長、李處長、朱院長、王書記、常經(jīng)理 蔣老師、周老師、孫老師 白師傅、徐師傅、梁師傅
小吳同志、老王同志、司機同志、警察同志 局長、處長、團長、大夫、科長
同志、師傅、先生、阿姨、叔叔、小姐、大娘、大伯、大哥、老弟、同學 小妞兒、小胖子、小猴子、大個子
第四節(jié)???詞語表達的官本位觀念
二千多年來,漢民族長期受儒家思想和封建意識的影響,產(chǎn)生了官本位的傳統(tǒng)觀念,孔子認為“?學而優(yōu)則仕”?,孟子說過?“勞心者治人,勞力者治于人”?,長期以來,這種?官治民?的思想一直被認為是天經(jīng)地義的,不可改變的,作為官吏階層,歷來有一套官文化標志,這包括官稱謂、官服飾、官儀禮、官府廳等,并且反映到詞匯中來。作為官身份的文化符號,僅以?“官”?作為語素的合成詞語,便組成了龐大的官文化詞群。
一、以“官”為中心的詞語
如:
文官、考官、清官、貪官、地方官、警官、法官、司令官、外交官、父母官、芝麻官
二、以?“官”為修飾成分的詞語
如:
官吏、官僚、官員、官方、官兵、官府、官場、官司、官話、官腔、官氣、官運、官迷、官架子、官銜、官價、官術、官書、官宦、官帽、官階、官商、官服、官派、官位、官太太
三、以?“官”?為“主”?的主謂詞語
如:官辦、官養(yǎng)、官派、官報私仇
四、以?“官”?為賓詞的動賓合成詞語
如:做官、為官、封官、升官、當官、買官、賣官、辭官、罷官、選官、考官、免官
五、反映?“官本位”?觀念的成語、俗語
1、成語
如:官運亨通、官迷心竅、官僚主義、官氣十足、官復原職、官報私仇、官場如戲、官官相護、官樣文章、一官半職、高官厚祿、官商勾結、官逼民反、賣官鬻爵
??
2、俗語
如:
一人當官,雞犬升天 官不大送禮的 縣官不如現(xiàn)管 官大學問大,官大脾氣大,官大不受爹娘管 官字兩個口
第五節(jié)???反映方位觀念的詞語
漢語中基本的方位詞有東、南、西、北、中、左、右
東、西、南、北這四個詞都是來自古代象形文字 東,甲骨文象兩頭開口的布簡裝物后兩頭札束之形。西:鳥在巢上,象形。?——?《說文》 南,古文字象樂器形。如:周南
北,古文字象兩人以背相對,就是意見不一致。后來借表四方。
漢民族的傳統(tǒng)方位觀念中,認為東方為尊,西方為卑,南方為尊,北方為卑。如:
旭日東升、日薄西山、東風、紫氣東來、左派、右派
中國古代的宮殿、王府、廟堂等建筑,大都是坐北朝南。
中國地形是西北高,東南低。所以往往依山水走向定上下高低。如:上告、上訪、上京、上行線
左右往往以左為尊,右為下。如?虛左位?
第六節(jié)???表示親疏觀念的詞語
漢民族自古重視親疏觀念。在人際關系中講內外有別,親疏有別。由語素?同?和?外?組合的詞語很能表達這種關系
一、帶?“同”?的詞語表示?“內部”?、?“自己人”?、?“一家人”?等親密關系 如:
同族、同宗、同性、同鄉(xiāng)、同村、同學、同窗 同屋、同事、同志、同伴、同伙、同門、同黨
同年、同道、同行、同仁、同居、同等、同班(提問舉例)
二、帶?“外”?的詞語常表示?“自家人”?以外的人,或用?“外”?表示嫡系、直系血緣關系以外的親屬、親戚關系。1.表示國際、人際關系 如:
外國、外賓、外商、外行、外族、外敵、外地 外籍、外交、外教、外國、外省、外姓、外遇 外語、老外、外企(提問舉例)2.表示嫡親以外的親屬關系
如:外祖父、外婆、外甥、外孫、外戚、外氏 3.用?“親”“愛”?表示人際關系親近的詞語 如:
親人、親戚、親家、親朋、親友、親情 親信、表親、嫡親、干親、雙親、親戚
愛人、愛妻、愛女、愛孫、愛情、愛卿 愛婿、關愛、戀愛、垂愛、寵愛、溺愛
第七節(jié)????反映正統(tǒng)排異觀念的詞語
中國古代有:“非我族類,其心必異”?的觀念,漢族人對異國、異族人往往采取歧視、排斥的態(tài)度。秦漢以前,對華夏以外的民族稱為?“夷、戎、蠻、狄”?等。秦漢以后,由于儒家的正統(tǒng)本位思想占統(tǒng)治地位,非正統(tǒng)思想被視為?“邪門異端”?,對域外的少數(shù)民族稱為?“胡人、番邦”等,反映了大漢族主義意識。這種意識也反映到漢語的詞匯中來。
漢代匈奴冒頓單于給漢帝書中說:?南有大漢,北有強胡,胡者,天之驕子也
——??(《漢書?匈奴傳》)。
蠻,南蠻也?!??《說文》?
一、以?“胡”為語素的詞語(提問)
1.名詞 如:
胡人、胡麻、胡馬、胡琴、胡椒、胡服、胡楊 胡風、胡瓜、胡床、胡笳、胡兵、胡碟、胡豆 2.動詞 ????如:
????胡說、胡話、胡謅、胡編、胡寫、胡扯、胡鬧 ????胡來、胡搞、胡吹、胡唱、胡想、胡亂、胡打
3.成語 如:
胡說八道、胡言亂語、胡思亂想、胡編亂造 胡作非為、胡攪蠻纏、胡謅亂扯、胡蹦亂跳
二、以?“西”、?“番”?為語素的詞語
秦漢時代,用“西”?指西域各國(今青海、新疆等及其以西地區(qū))。近代則用“西”泛指西方國家(歐美國家)?!胺痹谔拼肝鞑?、青海一帶,也指域外國家。來自這些國家、地區(qū)、民族的事物,取名時往往在前邊加“西”?或“番”字。1.以“西”為語素組成的詞語 如:
西崽、西瓜、西葫蘆、西紅柿、西米、西洋
西醫(yī)、西藥、西點、西化、西服、西餐、西學、西洋參、西洋畫、西洋鏡 2.帶“番”?的詞語 如:
番王、番兵、番人、番商、番將、番奴 番邦、番茄、番薯、番菜、番紅花、番石榴 番菠蘿、番鬼佬、番鬼婆、番鬼妹
三、以“蠻”?“夷”為語素的詞語
中國古代稱南方少數(shù)民族(今兩廣、云貴一帶)為?蠻?,含有不講文明、未開化的意思,多含貶義。如:
蠻子、蠻荒、蠻將、蠻纏、蠻橫、蠻干、野蠻、蠻婆、南蠻子、蠻不講理、胡攪蠻纏、蠻煙瘴雨 蠻夷、鄙夷
四、帶?“洋”?的詞語 自17世紀以來,中國人稱日本為?“東洋”?,稱歐美各國為?“西洋”?,因為從中國到歐美及日本各國都要經(jīng)過大西洋、太平洋、印度洋。如:
1、名詞
洋人、洋鬼子、洋女人、洋博士、洋學堂
洋貨、洋行、洋炮、洋船、洋布、洋蔥、洋白菜、洋服、洋相、洋煙、洋務、洋樓、洋錢
2、其他帶“洋”的詞語
留洋、出洋相、開洋葷、裝洋蒜、磨洋工、受洋罪、看西洋景
五、對外國人的其他鄙稱詞語
近代以來,列強的欺凌和侵略,激起中國人的仇視或鄙視的思想情緒。從前稱東西方外國人為?“鬼”?、?“佬”?、?“毛”?等貶義稱號。如:
東洋鬼子、日本鬼子、洋鬼子、卷毛鬼、紅毛鬼、美國鬼子、美國佬、俄國佬、毛子、老毛子
六?帶?“異”?、?“非”?的詞語
在跟社會政治或宗教有關的事物中,帶“異”字語素的詞語往往表示排斥,甚至仇視、歧視的態(tài)度 如:
異教、異類、異族、異己、異性、異客 異國、異端、異軍、異教徒
現(xiàn)代還用一個“非”字表示有別于同類?!胺恰钡囊馑际恰安皇恰薄H纾?/p>
非黨員、非金屬、非條件反射、非正規(guī)教育、非正式出版物、非政府行為、非婚生子女、非正式結婚、非主流、非交戰(zhàn)國、非致命傷、非對抗性矛盾
課后作業(yè):
一、閱讀與課程內容相關的資料,寫讀書筆記。
二、整理課堂筆記,下節(jié)課提問討論。